Representation and Ethnicity in the Literary Field
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more
Recommended publications
-
Tradiţie Şi Postmodernitate 200 De Ani De Artă Plastică În Banat Volum Realizat Cu Sprijinul UAP –Filiala Timişoara
Tradiţie şi Postmodernitate 200 de ani de artă plastică în Banat Volum realizat cu sprijinul UAP –Filiala Timişoara Colegiul de redacţie: Andrei Medinski, Doina Antoniuc, Violeta Zonte, Ioan Szekernyeş, Andreea Foanene, Adrian Ioniţă Tehnoredactare computerizată: Elena Mureşan Editura: Graphite DIRECŢIA PENTRU CULTURĂ ŞI PATRIMONIUL CULTURAL NAŢIONAL A JUDEŢULUI TIMIŞ TRADIŢIE ŞI POSTMODERNITARE-200 de ani de artă plastică în Banat-ediţia a II-a, revăzută şi adăugită - Timişoara Editura Graphite 2012, ISBN 978-973-88663-6-2, I.Medinski, Andrei Volum editat în cadrul Programului AREAL BANAT-Patrimoniu mobil-2011/2012 Proiectul TRADIŢIE ŞI POSTMODERNITARE-200 de ani de artă plastică în Banat-ediţia a II-a, revăzută şi adăugită al Direcţiei pentru Cultură şi Patrimoniul Cultural Naţional a judeţului Timiş Director executiv: Prof.univ.dr. Violeta Zonte Responsabil de proiect: Andrei Medinski Tradiţie şi Postmodernitate 200 de ani de artă plastică în Banat În loc de prefaţă Ediţia de faţă a albumului Tradiţie şi Postmodernitate – 200 de ani de artă plastică în Banat- ediţie revăzută şi adăugită, cuprinde completările privind perioada artiştilor bănăţeni interbelici, Colecţia Ormos şi Corneliu Baba de la Timişoara, referiri critice la generaţia tânără de artişti bănăţeni de după anul 2003, anul primei ediţii, până astăzi, consemnări despre taberele de creaţie plastică din zonă, precum şi un indice(index) de nume al artiştilor şi al altor personalităţi care au contribuit într-un fel sau altul la propăşirea artelor plastice din Banat. Şi poate chiar mai mult decât atît. Este loc şi pentru o confesiune. După anii nouăzeci, adică acum douăzeci şi ceva mai bine de ani, eram în Germania. -
Ironim Muntean Ion Todor
Ironim Muntean Ion Todor o n ■.000 Ediția a IV-a revăzută și adăugită Editura Alba lulia - 2019 Ironim Muntean Ion Todor Liceeni... odinioară Descrierea CIP a Biblotccii Naționale a României MUNTEAN, IRONIM Liceeni... odinioară / Ironim Muntean, Ion Todor; Ediție revăzută și adăugită / Cluj-Napoca: Grinta, 2011 ISBN 978-973-126-330-4 Tipărirea volumului finanțată de Opticline Alba lulia REDACTOR DE CARTE: Ion Alexandru Aldea Ironim Muntean Ion Todor Liceeni... odinioară Ediție revăzută și adăugită COLf;G?J; .HOREA. Ș| i ALBA MJA i Nr înv -^0^- Alba lulia 2019 PREFAȚĂ Autorii acestei cărți, Ironim Muntean și ion Todor mi-au fost colegi de facultate la Filologia clujeană, între anii 1960-1965 ai veacului încheiat. A fost o promoție numeroasă, din care dacă nu au ieșit personalități proeminente ale scrisului românesc contemporan, s-au afirmat destui ca remarcabili profesori secundari. Ironim Muntean și Ion Todor veneau din Alba lulia, capitala Marii Uniri, vechiul Bălgrad al începuturilor de scris românesc, absolvenți ai Liceului „Horia, Cloșca și Crișan”, care până după al doilea război mondial, purta numele gloriosului unificator de țară Mihai Viteazul. După absolvirea facultății nu s-au limitat ca mulți dascăli de literatura română, numai la activitatea catedratică, înțelegând scrisul didactic sau literar ca o completare firească a muncii la clasă. După ani și ani au ajuns profesori chiar în orașul în care absolviseră liceul, unul dintre ei, Ironim Muntean chiar la liceul „Horia, Cloșca și Crișan”, al cărui eminent absolvent fusese în urmă cu o jumătate de secol. Ambii au înțeles că este o datorie profesională, dar și de conștiință morală și patriotică studierea și punerea în lumină, sub riguros raport documentar, a tradițiilor istorice și liceale, pe care colegii le pot integra în lecțiile de istorie sau de literatură. -
Rez Eng Postescu
RETROVERSIUNE Emil Giurgiuca - Monografie Unquestionably, those who know the literary life from Transylvania, as little as possible, will not consider a futile effort to remove a writer from the undeserved shadow where the history placed him. Emil Giurca’s cultural activity, because about him we are talking about, is a significant “brick” from the wall which was created along with the vast process of clarifying the literary and spiritual Romanian literature and culture. Creator of literature, respected educator, he was in the same time an important fighter for national ideal but also a great entertainer, a cultural advisor to generations of writers from the interwar and postwar period. As many researchers of the aesthetic values observed, it seems that in any literature are important writers, widely recognized from the valuable point of view “as others who fall slightly below, but on different places in the hierarchy of values, enriching and diversifying artistic landscape from their period of time”1. Originally poet from his homeland, as Dumitru Micu noticed in “Romanian Literary History”, he became later the national poet of the whole national space, Emil Giurca cannot easily be integrated in any current or cannot be said that he belongs to any literary school and “if he installed in the classical formula, adopted by traditionalists (as Ion Barbu, a Paul Valery writer), he did it of course, because this formula and only it suited to his sensibility”2, Dumitru Micu said. Each poem in consistent with the requirements of the art is organize by an act of inner balance, a sense of the extent of composition; this is what we call Emil Giurca’s modernism. -
Aurel Popp ~Ntre Dou[ Culturi 4 Dumitru P[Curaru
Dumitru P[curaru Aurel Popp ~ntre dou[ culturi 4 Dumitru P[curaru AUREL POPP ~ntre dou[ culturi Postfa\[< Pavel :u;ar[ Documentare< Maria Adriana Zaharia Concep\ie grafic[< Oana Mirabela P[curar Pictura Dumitru P[curaru, scriitor, jurnalist, director Poesis Interna\ional, Informa\ia Zilei © Dumitru P[curaru Oana Mirabela P[curar, artist visual, curator, designer Maria Adriana Zaharia, istoric, jurnalist, redactor-;ef „Informa\ia de Duminic[“, doctorand al Facult[\ii de Istorie ;i Filosofie, Universitatea Babeș-Bolyai, Cluj-Napoca Pavel :u;ar[, critic ;i istoric de artă, monograf, publicist, scriitor, cercetător de istorie a artei al Institutului de Istoria Artei de pe lângă Academia Română Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României PĂCURARU, DUMITRU Aurel Popp - Între două culturi / Dumitru Păcuraru > postf.< Pavel Şuşară > catalog ilustraţii< Oana Mirabela Păcurar > documentare< Maria Adriana Zaharia. - Bucureşti < RAO Distribuţie, 2017 Index ISBN 978-606-8905-24-2 I. Şuşară, Pavel (postf.) II. Păcurar, Oana Mirebela (il.) III. Zaharia, Maria Adriana 008 Tehnoredactare< Ioana Zaharia, Alina Cre\ Fotografii< Claudiu Dunga, Fodor Lajos, Tadao Shibata, Florin Gherasim Traduceri documente din limba maghiar[ ;i german[< Veres Istvan, D. P[curaru Traducere `n limba englez[< Alina Pu;ca; ;i Nona C[tu;anu-Popp Editura RAO Str. B]rg[ului nr. 9-11, Sector 1 Bucure;ti 013233, Rom]nia phone & fax<0040 21 2241231 phone< 0372740322 www.raobooks.com © RAO DISTRIBU|IE, 2017 Pentru prezenta edi\ie Coperta< :i ei lupt[... (1)> Artistul la 78 de ani (4) Tipar< Monitorul Oficial Cuprins 9 ~ntre dou[ culturi (D. P[curaru) grafic[ `n Transilvania dup[ Unire ;i 75 Anii de preg[tire (D. -
On the Advantages of Minority Condition in the Romanian
ACTA UNIVERSITATIS SAPIENTIAE, PHILOLOGICA, 9, 1 (2017) 7–16 DOI: 10 .1515/ausp-2017-0001 On the Advantages of Minority Condition in the Romanian-Hungarian Cultural and Literary Relations Valentin TRIFESCU University of Art and Design (Cluj-Napoca, Romania) Department of Theoretical Disciplines valentintrifescu@yahoo .fr Abstract. This study analyses the way in which cultural and literary Romanian-Hungarian relations have evolved since World War I in the context of the rapport between majority and minority . Our aim is to analyze, from an interdisciplinary and diachronic perspective, the implications related to culture and identity of the process studied . We raise the problem of bilingualism and its manifestation at the level of bilateral cultural relations, in general, and literary criticism, in particular . Keywords: collective identities, literary criticism, Transylvania, minority- majority, regionalism . Paradoxically, the ones that lost may be considered winners (or the winning side) and the ones that won, losers . This is the formula that summarizes the rapport between the advantages and disadvantages of the historical events of the twentieth century, especially the two World Wars, on the cultural and literary Romanian-Hungarian relations, in general, and the Transylvanian case, in particular . Certainly, our approach is diachronic . We took no interest in the exceptions, gaps or breaks, but in the developments of the cultural phenomenon, its metamorphoses and possibilities to endure through time . With much visionary spirit, in a Transylvanian-Hungarian society going through collective identitarian depression of identity caused by the passage of Transylvania under the administration of Romanian authorities in Bucharest (Olcar 2011, 10), the reformed priest and publicist Dezső László (1904–1973) optimistically described the cultural advantages of minority life . -
0X0a I Don't Know Gregor Weichbrodt FROHMANN
0x0a I Don’t Know Gregor Weichbrodt FROHMANN I Don’t Know Gregor Weichbrodt 0x0a Contents I Don’t Know .................................................................4 About This Book .......................................................353 Imprint ........................................................................354 I Don’t Know I’m not well-versed in Literature. Sensibility – what is that? What in God’s name is An Afterword? I haven’t the faintest idea. And concerning Book design, I am fully ignorant. What is ‘A Slipcase’ supposed to mean again, and what the heck is Boriswood? The Canons of page construction – I don’t know what that is. I haven’t got a clue. How am I supposed to make sense of Traditional Chinese bookbinding, and what the hell is an Initial? Containers are a mystery to me. And what about A Post box, and what on earth is The Hollow Nickel Case? An Ammunition box – dunno. Couldn’t tell you. I’m not well-versed in Postal systems. And I don’t know what Bulk mail is or what is supposed to be special about A Catcher pouch. I don’t know what people mean by ‘Bags’. What’s the deal with The Arhuaca mochila, and what is the mystery about A Bin bag? Am I supposed to be familiar with A Carpet bag? How should I know? Cradleboard? Come again? Never heard of it. I have no idea. A Changing bag – never heard of it. I’ve never heard of Carriages. A Dogcart – what does that mean? A Ralli car? Doesn’t ring a bell. I have absolutely no idea. And what the hell is Tandem, and what is the deal with the Mail coach? 4 I don’t know the first thing about Postal system of the United Kingdom. -
SUMMARY of DOCTORAL DISSERTATION Judit Hammerstein
10.24395/KRE.2020.004 RUSSIA THROUGH HUNGARIAN EYES TESTIMONIES OF HUNGARIAN WRITERS ABOUT RUSSIA AND THE SOVIET UNION AS REFLECTED IN THEIR TRAVELOGUES FROM THE 1920s AND 1930s SUMMARY OF DOCTORAL DISSERTATION by Judit Hammerstein Doctoral supervisor: Zalán Bognár, PhD, Associate Professor Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary Doctoral School of History Budapest, May 2020 1 10.24395/KRE.2020.004 I. Choice of subject, and methodology The dissertation aims to provide a synthetic, discursive study of some Hungarian writers’ experience in Russia and the Soviet Union as reflected in their travelogues written during the Interwar Period. The choice of the specific writers was made not only to allow a simple approach of a complex subject, but also because their travel notes show a differentiated and profound perspective, with a complex perception of otherness, and they also stand out among contemporary travelogues in terms of language and style. The chronological framework was determined with regard to the events that impacted on the practicability and nature of the journeys: on one hand the end of the civil war following the Bolshevik revolution and the stabilisation of the new regime, on the other hand, the outbreak of the Second World War and Hungary's participation in the attack on the Soviet Union. The interdisciplinary nature of the subject justified a broad, horizontal approach. The dissertation makes permanent use of this cross-cutting method applying analytical approaches across the fields of history, diplomacy, Geistesgeschichte and literary history. Focusing on the travelogues as literary texts, it employs a text-based, analytical, interpretative, and comparative research method, relying on a rich and diverse source material. -
Însemnări Pe Marginea Limbii Descântecelor
BULETIN ŞTIINŢIFIC, FASCICULA FILOLOGIE, SERIA A, VOL. XXV, 2016 ABSTRACTS BULETIN ŞTIINŢIFIC, FASCICULA FILOLOGIE, SERIA A, VOL. XXV, 2016 LE TANDEM LINGUISTIQUE: POUR UN ENCADREMENT DE L’APPRENTISSAGE AUTONOME Aurora BAGIAG Universitatea de Medicină şi Farmacie „Iuliu Haţieganu”, Cluj-Napoca Language tandem: framing the autonomous learning A complex teaching system is required for integrating language tandems in an academic study program that allows autonomous student learning as well as close teacher monitoring. The creation of an online platform facilitates the formation of tandem pairs. Adequate teaching support, including worksheets designed according to language proficiency levels motivates students and guides their work. Various documents can be used in order to facilitate the learning process. Thus, a “dossier” allows learners to keep a written record of their work at the same time providing teachers with information on student involvement and progress; a “synopsis” of each tandem meeting helps partners describe tandem learning, reflect on learning strategies and review newly introduced language items while questionnaires provide data on the quality and effectiveness of bilingual language immersion. On the one hand, observing and analyzing live or recorded tandem sessions as well as the student portfolios created during French-Romanian tandem meetings improve the learning process while on the other hand these activities constitute the foundation of research in the field of tandem language teaching, which should ideally be contextualized, -
Gidó Attila on Transylvanian Jews Nr. 17
STUDII DE ATELIER. CERCETAREA MINORITĂŢILOR NAŢIONALE DIN ROMÂNIA WORKING PAPERS IN ROMANIAN MINORITY STUDIES MŰHELYTANULMÁNYOK A ROMÁNIAI KISEBBSÉGEKRŐL Nr. 17 Gidó Attila ON TRANSYLVANIAN JEWS An Outline of a Common History INSTITUTUL PENTRU STUDIEREA Problemelor Minorităţilor Naţionale Cluj-Napoca, 2009 STUDII DE ATELIER. CERCETAREA MINORITĂŢILOR NAŢIONALE DIN ROMÂNIA WORKING PAPERS IN ROMANIAN MINORITY STUDIES MŰHELYTANULMÁNYOK A ROMÁNIAI KISEBBSÉGEKRŐL n Nr. 17: Autor: Gidó Attila Titlu: On Transylvanian Jews. An Outline of a Common History n Coordonator serie: Bokor Zsuzsa, Horváth István © Institutul pentru Studierea Problemelor Minorităţilor Naţionale Cluj-Napoca, 2009 ISSN 1844 – 5489 www.ispmn.gov.ro n Traducere: Farkas Emőd n Lector: Szabó T. Levente n Concepţie grafică, copertă: Könczey Elemér n Tehnoredactare: Sütő Ferenc n Tipar: IDEA și Gloria, Cluj-Napoca Guvernul României nu îşi asumă conţinutul Studiilor de Atelier. Lucrările sunt elaborate şi asumate în exclusivitate de către ISPMN. GIDÓ Attila • On Transylvanian Jews AN OUTLINE OF A COMMON History n Attila Gidó: Historian, researcher at the Romanian Institute for Research on National Minorities and PhD student at the Babeş-Bolyai University, Cluj. E-mail: [email protected] n Attila Gidó: Istoric, cercetător la Institutul pentru Studierea Problemelor Minorităţilor Naţionale şi doctorand la Universitatea „Babeş-Bolyai”, Cluj. E-mail: [email protected] Abstract n Many and from many angles have discussed the history of the Transylvanian Jewry. yet the matter has not lost its topicality, and the possibilities of interpretation continue to be there. The paper deals with the history of the Transylvanian Jews as a history of integration, and creates a synthesis of the body of knowledge gathered until the present day in the light of that point of view, as a function of identity/ies and loyalty/ies. -
In-Atelierul-Lui-Aurel-Popp.Pdf
Dumitru P[curaru Aurel Popp Aurel „Am fost un domn, a;a m-am n[scut ;i a;a r[m]n ;i `n starea asta mizerabil[... nu vreau s[ m[ proletarizez niciodat[.” (Aurel Popp, 1956) Prin `ntreaga oper[, prin `nsemn[rile sale, Aurel Popp demonstreaz[ cu prisosin\[ c[ un atelier nu este doar o `nc[pere `n care sunt depozitate p]nze, vopsele, pensule, proiecte de monumente, de arhitectur[, de arte lui ~n atelierul aplicate, ci este un adev[rat sanctuar un loc intim `n care omul-artist munce;te, face planuri, noteaz[ cr]mpeie de g]nduri, viseaz[ cu ochii deschi;i, se uit[ pe fereastr[ pentru a vedea dac[ nu cumva moartea `l p]nde;te de dup[ copacul din gr[din[ `ndoit de furtun[ sau dintre petalele unei flori c[lcate `n picioare. Atelierele arti;tilor de odinioar[ de tipul lui În atelierul lui Aurel Popp p[reau mai degrab[ laboratoare pentru experimentarea unor formule inginere;ti, arhitecturale, amestec de me;te;ug, magie, tehnic[ ;i curaru alchimie, un loc `n care, de multe ori, vreme `ndelungat[, ;evaletul, [ pensulele, culorile ;i paleta erau `nghesuite `ntr-un col\, a;tept]nd vremuri mai bune. Mereu preg[tit s[ `ntoarc[ lumea pe dos, dup[ o tinere\e a;ezat[, dar o Aurel maturitate zv[p[iat[, Aurel Popp a sf]r;it prin a face figura unui mare artist care a `mb[tr]nit frumos `ntr-o lume ur]t[, neprimitoare, ostil[. D. P[curaru Dumitru P PoPP Dumitru P[curaru ~n atelierul lui AUREL POPP Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României PĂCURARU, DUMITRU În atelierul lui Aurel Popp / Dumitru Păcuraru. -
Full Text In
ACTA UNIVERSITATIS SAPIENTIAE, PHILOLOGICA, 9, 1 (2017) 33–47 DOI: 10 .1515/ausp-2017-0003 Imre József Balázs and the Romanian Culture Ingrid TOMONICSKA Transilvania University of Braşov (Braşov, Romania) Interdisciplinary Doctoral School ingiringit@gmail .com Abstract. Imre József Balázs is a Hungarian poet, literary critic, editor and literary historian from Romania . His main subject of interest and research area is the Hungarian avant-garde from Romania . His research and work prove his attachment to Romanian literature as well – especially with the avant-garde . For example, he deals with Gellu Naum’s poems for children and their translation. Thus, he fulfils the role of a mediator between Hungarian and Romanian literature not only through his studies and academic papers written in Romanian, but also through his contributions to the appearance of Hungarian poets in literary anthologies written in Romanian language . Furthermore, he plays an important role in publishing the Hungarian translations of Romanian poetry, thus becoming a mediator between the Hungarian and Romanian cultures . Keywords: multiculturalism, translation, cultural intermediary . 1. Introduction From a formal point of view, the birth of the Hungarian literature in Romania is linked to the 1st of December 1918, when Transylvania was attached to the already united principalities of Moldova and Wallachia . Kántor and Láng place the date and place of birth of the Hungarian literature in Romania as follows: 1919 Romania, in a narrower sense Transylvania (1973, 5) . Unquestionably, manifestations of Hungarian elements in the Romanian culture can be found even before this time, as there are always interferences and connections between neighbouring nations . György Gaál states the following: Mutual influences between the Romanian and Hungarian literatures can be dated from the period of the Reformation, starting with Bálint Balassi’s poetry, which is particularly rich in folklore . -
Strumenti Per La Didattica E La Ricerca
strumenti per la didattica e la ricerca – 152 – BiBlioteca di studi di Filologia moderna aree anglofona, Francofona, di germanistica, sezione di comparatistica, Filologie e studi linguistici, e sezioni di di iberistica, rumenistica, scandinavistica, slavistica, turcologia, ugrofinnistica e studi italo-ungheresi, riviste Direttore Beatrice töttössy Coordinamento editoriale martha luana canfield,p iero ceccucci, massimo ciaravolo, John denton, mario domenichelli, Fiorenzo Fantaccini, ingrid Hennemann, michela landi, donatella pallotti, stefania pavan, ayşe saraçgil, rita svandrlik, angela tarantino, Beatrice töttössy Segreteria editoriale arianna antonielli, laboratorio editoriale open access, via santa reparata 93, 50129 Firenze tel +39 0552756664; fax +39 0697253581; email: [email protected]; web: <http://www.collana-filmod.unifi.it> Comitato internazionale nicholas Brownlees, università degli studi di Firenze massimo Fanfani, università degli studi di Firenze arnaldo Bruni, università degli studi di Firenze murathan mungan, scrittore martha luana canfield,u niversità degli studi di Firenze Álvaro mutis, scrittore richard allen cave, royal Holloway college, university of london Hugh nissenson, scrittore piero ceccucci, università degli studi di Firenze donatella pallotti,u niversità degli studi di Firenze massimo ciaravolo, università degli studi di Firenze stefania pavan, università degli studi di Firenze John denton, università degli studi di Firenze peter por, cnr de paris mario domenichelli, università degli studi di Firenze