Web Txindoki

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Web Txindoki Gipuzkoako ESKALADA Guneak TXINDOKI Gipuzkoako Gipuzkoako Mendizale Foru Aldundia Federazioa LIBURUXKA TEKNIKOA FOLLETO TÉCNICO Laguntzen du / Colabora Gipuzkoako ESKALADA Guneak Gipuzkoako ESKALADA Guneak FITXA TEKNIKOA FICHA TÉCNICA Haitz mota: kareharria Tipo de roca: caliza TXINDOKIEkipamendu mota: paraboltak et iltzeak Tipo de equipamiento: parabolts y clavos Bide kopurua: 41 Nº de vías: 41 Altuera minimoa eta maximoa: 15-160 m Altura mínima y máxima: 15-160 m Zailtasun minimoa eta maximoa: IV / 7a+ Dificultad mínima y máxima: IV / 7a+ Orientazioa: hegoa, mendebala Orientación: sur, oeste Jaitsiera: rappela Descenso: rápel KONTUZ! Oharrak: eskalada mendi eremu batean egiten da, eta Notas: la escalada se desarrolla en terreno de montaña y Kontuz! harri askeak goiko aldean beharrezkoa da adi egotea, zenbait harri eta bloke es necesario mantener la atención ya que podemos ¡Cuidado! bloques sueltos en las zonas altas aske egon daitezkeelako, batez ere goiko aldean. encontrar bloques sueltos, sobre todo, en las zonas altas. Komeni da babeserako materiala eramatea ia-ia Es aconsejable llevar material de auto protección en casi eskalada bide guztietan. Badira zenbait bide non todas las vías de escalada. Hay algunas rutas donde el ezinbestekoa den babeserako materiala eramatea. material de autoprotección es imprescindible. N-I Ordizia GI-2133 Gaintza GI-2133 Amezketa Abaltzisketa Amezketa Larraitz Zaldibia GI-2133 N Mendebal Ertza Txindoki 1340 Abaltzisketa N Oria Olakosaroi Ausa Gaztelu Iturri 898 Errekonta Lepoa 764 ARALAR Txindoki Alotza Intzartzu Uarrain 789 Gipuzkoako ESKALADA Guneak Gipuzkoako ESKALADA TXINDOKI TXINDOKIGuneak skalada gune hau Gipuzkoako Mendizale Federazioak ikuskatu sta Zona de Escalada ha sido revisada y reequipada por la eta berrekipatu du Gipuzkoako Foru Aldundiak babestuta. Federación Guipuzcoana de Montaña bajo el patrocinio de la E Eskalada seguru egiteko, hondatutako materialak kendu eta E Diputación Foral de Gipuzkoa. Se han sustituído los materiales beharrezkoak diren kalitate arauak betetzen dituzten anklaje deteriorados por nuevos anclajes inoxidables que cumplen las herdoilgaitzak jarriko dira. normas de calidad necesarias, para facilitar la práctica segura Kokapenaren ingurumen naturalak, “Gipuzkoa bertikalaren” de la escalada. ikuspuntua eta ingurune apartaz gozatzeko aukera emango die Su ubicación en el medio natural facilitará a los usuarios el erabiltzaileei, eta sentsazio horiek nekez sentitu ahal izango ditu disfrute de un entorno privilegiado y una perspectiva de la probintziako beste leku batzuetan. Izan ere, ezaugarri berezi batzuk “Gipuzkoa vertical”, donde encontrará unas sensaciones difícilmente ditu hiri-ingurunean kokatutako beste edozein kirol-instalazioetatik igualables por otros lugares de la provincia. Por ello, tiene unas desberdintzen dituenak. Guztien gozamenerako, erabileraren características especiales que la diferencia de cualesquiera otras gomendioak errespetatzea aholkatzen zaie eskalatzaileei. instalaciones deportivas ubicadas en un entorno urbano. Para el disfrute de todos, se aconseja a los escaladores tener en cuenta y respetar las recomendaciones sobre su utilización. GIPUZKOAKO MENDIZALE FEDERAZIOA SOS DEIAK (larrialdiak / emergencias): 112 EUSKALMET (meteo) AZKEN AZTERKETA TEKNIKOA: FEDERACIÓN GUIPUZCOANA DE MONTAÑA Istripu larri baten lekukoa bazara, 112ra deitu berehala www.euskalmet.euskadi.net ÚLTIMA REVISIÓN TÉCNICA: Tel: 943 46 14 40 • www.gmf-fgm.org Si eres testigo de un accidente grave llama inmediatamente al 112 Hormen berrekipamendu eta mantenua Irailak 2018 Reequipamiento y mantenimiento de paredes Septiembre Aipamen teknikoko gaurkotzea Abendua 2018 Actualización de reseña técnica Diciembre Gipuzkoako ESKALADA Guneak Gipuzkoako ESKALADA Guneak TXINDOKI - LARRUNARRI TXINDOKI1341 m TARTEKO ESPOLOIA Erlabeltzeko Puntie 1 1312 m Hego espoloia (fisu-friend) IV 110 m 1 2 PUNTAKO HAITZA 2 Ezkutua (fisu-friend) IV+ 110 m 1 Gurutzearen azpian (fisu-friend) 6b+ 30 m 2 Lainoen gainetik (fisu-friend) 6b 30 m II Rapelak II III- 7 Rapelak 3a Azken diedroa IV+ 6 Egurral Lepoa Plaka Bonita IV 10 1142 m 9a 1 10 Tximinia III+ 5 8 9 1 2 7 Ipar Plaka III 6 9 2 3 4 3 4 5 12 6 11 2 2. diedroa III+ 7 1 8 9 Plaka Gorriak II+ 7 13 Gurutzea 1. diedroa IV 5 8 Espoloia 4a 4 11 Txema - Petrel II 3 Mendebal ertza Arista - Fronton 1 AMITZI - AIZNABAR 2 Oria iturria 976 m 840 m 4 ARISTA - FRONTON TXEMA - PETREL PLAKA GORRIAK 2 1 Mendebal ertza AD, IV+ 350 m 1 Koxkipe 6a 35 m 1 Zur eta lur (fisu-friend) V-, V- 100 m Langa 3 680 m 2 Gorrospen taldea (friend) 6b 40 m 2 Eguzki jaia V, 6a, IV, Ao/V 120 m 2 Gora Euskadi aunque llueva V, IV, III 100 m 1 3 Zurruprustu V, 6a+, 6c+ 80 m 3 Txema IV, IV+, IV+, IV-, V+ 120 m 3 Lusarreta-Kirch IV-, IV+ 80 m 4 Urdaburu V+, 6c (Ao/V+), IV 100 m 3a Diedroaren bariantea V, IV+, 6a (Ao/V) 70 m 3a Off-wicth V- 25 m 4a Ezin leike (bariantea) 6b 4 Boga-Boga (friend) V-, V+, 6a 120 m 4 Peter Punk V-, V-, V+ 100 m 5 Directa a Ganímedes V+, 6a 55 m 5 Ikusi eta ikasi IV+, 6b, Ao/V, 7a+ 120 m 5 Eskualido karnero IV+, IV, IV+ 90 m AMITZI - AIZNABAR 6 Fisura diedro V+ 30 m 6 Huerta III, IV-, IV+, V, V+ 160 m 6 El eskolizadero del kukutan V+, V 60 m 1 Si no fuera por estos ratos 6a 15 m 7 Purple Rain (fisu-friend) 6a, IV, 7a, 6b, V 130 m 7 Oreka TX (friend) IV, IV+, V, 6a+ 150 m 7 Argi eta garbi (fisu-friend) IV, IV+, IV 90 m 2 Hobe berandu inoiz baino V+ 37 m 8 Directa Hoddkins (friend) V+, III 50 m 8 Ezezagunarena IV, V-, V, 6a+ 150 m 8 Espuelón Boinatti (L2 friend) IV+, V-, III- 65 m 3 Papildo 6a+, 6a+ 75 m 9 Fronton 6b (Ao/6a), IV 60 m 9 Larga vida (friend) III-, 6a, V+, V 130 m 9 Pinpilinpausa V, 6a 50 m 4 Loretos 7a+ 35 m 9a Bretxako bariantea 6c 50 m 10 Petrel IV-, IV, IV 90 m 10 Escarlata O’Lara A3 60 m 10a Petrel bariantea V 40 m 11 Eskola kantorum IV 35 m 11 Mailenka III, IV, IV-, IV 120 m 12 Gero geroko (fisuak) 6a (Ao/V), V 60 m 13 Lau teilatu (fisu-friend) V+, IV+, III 80 m Birhornitutako bidea / Vía reequipada Gipuzkoako ESKALADA Guneak Gipuzkoako ESKALADA Guneak GMFren oharra Aviso de la GMF • Gipuzkoako Mendizale Federazioak (GMF) ez du instalazio honen erabilera kudeatzen. • La Federación Guipuzcoana de Montaña (GMF) no gestiona el uso de esta instalación. • GMFa bere siglekin identifikatutako anklajeen eta bere teknikariek egindako berrekipamenduaren • La GMF es responsable del reequipamiento de los anclajes identificados con sus siglas y arduraduna da. GMFk ez du ikuskatu eta ez da arduratzen jarritako beste edozein materialen realizado por sus técnicos. La GMF no ha revisado y no se responsabiliza del estado de egoeraz, nahiz eta aurreikusita dagoen poliki-poliki gainerako ainguralekuak berritzen joatea, cualquier otro material instalado, si bien se prevé ir renovando progresivamente el resto de TXINDOKIbaldin eta horretarako behar den finantzaketa ekonomikoa lortzen bada administrazioaren edo anclajes, estando ello condicionado por la correspondiente financiación económica que sea babesleen aldetik. invertida por parte de la Administración y/o patrocinadores. • Hutsak antzematen badira: • Si se detectan deficiencias: - Harremanetarako: Tel: 943 46 14 40 • E-mail: [email protected] - Contacto: Tel: 943 46 14 40 • E-mail: [email protected] Gomendio orokorrak Recomendaciones generales Zure segurtasunagatik eta gainerakoenarengatik, eman minutu batzuk gomendio hauek irakurtzeko Por tu seguridad y las de los demás, antes de escalar, dedica unos minutos a leer estas igo baino lehen: recomendaciones: Lagundutako 16 urtetik beherako gazteak Menores de 16 años acompañados 16 urtetik beherakoek eskarmentudun heldu batek lagunduta (aita, ama edo baimendutako Los menores de 16 años deberán ir acompañados en todo momento durante el uso de la tutorea) joan beharko dute beti, instalazioa erabiltzen duten bitartean. instalación por un adulto experimentado, autorizado por su padre, madre o tutor. Nahitaez eraman beharreko materiala Material obligatorio Kaskoa, arnesa, diametroaz eta luzeraz eskalada eskola honi egokitutako soka dinamikoa, Casco, arnés, cuerda dinámica de diámetro y longitud adaptados a esta escuela de escalada, segurtasun / jaisgailua, zinta espresa mosketoiduna, HMS mosketoia eta katu oinak; denak aparato asegurador / descensor, cintas exprés con mosquetones, mosquetón HMS y pies de homologatuta. Ziurta ezazu egoera onean daudela igotzen hasi baino lehen. gato; todos ellos homologados. Asegúrate de su estado antes de escalar. Segurtasuna Seguridad • Eskalada arriskuko kirol jarduera da, non istripu larri edo hilgarria ere jasan dezakezun. • La práctica de la escalada es una actividad deportiva de riesgo en la que puedes sufrir un • Borondatez egiten duzu eskalada instalazio honetan, eta zure gain hartzen dituzu eskaladaren accidente grave o incluso mortal. berezko arriskuak eta erantzukizun zibil edo penala, pertsonala edo hirugarrengoen aurkakoa • Practicas la escalada en estas instalaciones voluntariamente, por lo que asumes los riesgos erorikoak, lur jausiak edo gertatu ahal izango diren istripuak direla eta. propios de la escalada y la responsabilidad civil o penal, personal o frente a terceros, respecto a • Ezinbestekoa da teknika espezifikoak menderatzea, homologatutako materialak eta segurtasun caídas, desprendimientos o accidentes que se pudieran producir. ekipamenduak erabiltzea, eta forma fisiko egokia izatea. • Es imprescindible que domines las técnicas específicas y que utilices los materiales y equipos • IEz egin inoiz eskalada alkoholaren edo beste droga batzuen eraginpean, zure segurtasuna
Recommended publications
  • Pais Vasco 2018
    The País Vasco Maribel’s Guide to the Spanish Basque Country © Maribel’s Guides for the Sophisticated Traveler ™ August 2018 [email protected] Maribel’s Guides © Page !1 INDEX Planning Your Trip - Page 3 Navarra-Navarre - Page 77 Must Sees in the País Vasco - Page 6 • Dining in Navarra • Wine Touring in Navarra Lodging in the País Vasco - Page 7 The Urdaibai Biosphere Reserve - Page 84 Festivals in the País Vasco - Page 9 • Staying in the Urdaibai Visiting a Txakoli Vineyard - Page 12 • Festivals in the Urdaibai Basque Cider Country - Page 15 Gernika-Lomo - Page 93 San Sebastián-Donostia - Page 17 • Dining in Gernika • Exploring Donostia on your own • Excursions from Gernika • City Tours • The Eastern Coastal Drive • San Sebastián’s Beaches • Inland from Lekeitio • Cooking Schools and Classes • Your Western Coastal Excursion • Donostia’s Markets Bilbao - Page 108 • Sociedad Gastronómica • Sightseeing • Performing Arts • Pintxos Hopping • Doing The “Txikiteo” or “Poteo” • Dining In Bilbao • Dining in San Sebastián • Dining Outside Of Bilbao • Dining on Mondays in Donostia • Shopping Lodging in San Sebastián - Page 51 • Staying in Bilbao • On La Concha Beach • Staying outside Bilbao • Near La Concha Beach Excursions from Bilbao - Page 132 • In the Parte Vieja • A pretty drive inland to Elorrio & Axpe-Atxondo • In the heart of Donostia • Dining in the countryside • Near Zurriola Beach • To the beach • Near Ondarreta Beach • The Switzerland of the País Vasco • Renting an apartment in San Sebastián Vitoria-Gasteiz - Page 135 Coastal
    [Show full text]
  • Abaltzisketa / 193 ABALTZISKETA – Gipuzkoa –
    ABALTZISKETA / 193 ABALTZISKETA – GIPUZKOA – Gipuzkoako herri txikia da, 300 bat bizilagun ditu, Esta pequeña localidad guipuzcoana, de poco más eta paraje natural zoragarrian, Txindokiren ma- de 300 habitantes, se enclava en un precioso en- galean, dago, Aralar mendilerroaren Gipuzkoako torno natural a los pies del monte Txindoki, en el aldean Larraitzeko santutegiaren babesean. Tolo- lado guipuzcoano de la Sierra de Aralar, y al ampa- salde barruan dago Abaltzisketa, Amezketako iba- ro del Santuario de Larraitz. Pertenece a la comar- rrean eta Oria ibaiaren ibilguan gailen. 40 kilome- ca de Tolosaldea, dominando el valle de Amezketa trora dago Donostia, eta hiriburutik hara iristeko, y el cauce del Oria. Desde San Sebastián, situada a N-I errepidea hartu behar da Gasteizerantz. Gero, 40 km, se accede por la N-I en dirección a Vitoria- Tolosa igaro ostean, 431 irteera hartu behar da; Gasteiz. Tras pasar Tolosa se ha de tomar la salida Alegia zeharkatu eta, GI-2133 errepidean zehar, 431 hacia la localidad de Alegia, atravesándola y Amezketarantz jo. Amezketara iritsi eta gero, erre- circulando por la GI-2133 en dirección a Amezke- pide beretik aurrera eginda, 3 kilometrora agertuko ta. Cuando se llegue a esta población, hay que da Abaltzisketa. continuar por la misma carretera unos 3 km más Lurraldeko beste herri batzuen kasuan bezala, hasta Abaltzisketa. Abaltzisketaren jatorria ere ez dago erabat argi. Eta Al igual que otras localidades de la provincia, beste kasu batzuetan bezala, agirietan jasota dator los orígenes de Abaltzisketa no están del todo herriak bat egin zuela, bere borondatez, Tolosako claros. Y como en otros casos ya conocidos, la jurisdikzioarekin 1374.
    [Show full text]
  • Basque Mythology
    Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 3 Selected Writings of José Miguel de Barandiarán: Basque Prehistory and Ethnography Compiled and with an Introduction by Jesús Altuna Translated by Frederick H. Fornoff, Linda White, and Carys Evans-Corrales Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America. Cover and series design © by Jose Luis Agote. Cover illustration: Josetxo Marin Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Barandiarán, José Miguel de. [Selections. English. ] Selected writings of Jose Miguel de Barandiaran : Basque prehistory and ethnography / compiled and with an introduction by Jesus Altuna ; transla- tion by Frederick H. Fornoff, Linda White, and Carys Evans-Corrales. p. cm. -- (Basque classics series / Center for Basque Studies ; no. ) Summary: “Extracts from works by Basque ethnographer Barandiaran on Basque prehistory, mythology, magical beliefs, rural life, gender roles, and life events such as birth, marriage, and death, gleaned from interviews and excavations conducted in the rural Basque Country in the early to mid-twentieth century. Introduction includes biographical information on Barandiaran”--Provided by publisher. Includes bibliographical references and index. ISBN ---- (pbk.) -- ISBN ---- (hardcover) . Basques--Folklore. Mythology, Basque. Basques--Social life and cus- toms.
    [Show full text]
  • THE BASQUE COUNTRY a Varied and San Sebastián Seductive Region
    1 Bilbao San Sebastián Vitoria-Gasteiz All of the TOP experiences detailed in TOP in this catalogue are subject to change and EXPE may be updated. Therefore, we advise you RIEN to check the website for the most up to date CE prices before you book your trip. www.basquecountrytourism.net 22 14 32 40 City break getaways 6 6 Bilbao 14 San Sebastián 22 Vitoria-Gasteiz 32 Gastronomy 40 Wine Tourism 44 50 44 The Basque Coast 50 Active Nature 56 Culture 60 Unmissable experiences 56 62 Practical information Bilbao San Sebastián Vitoria- Gasteiz 4 THE BASQUE COUNTRY a varied and San Sebastián seductive region You are about to embark on an adventure If you explore the history of the figures with many attractions: a varied landscape, who have marked the personality of these a mild climate, ancient culture, renowned communities, you will discover how their gastronomy... These are the nuances maritime, industrial and agricultural that make the Basque Country a tourist character, always diverse and enterprising, destination you will be delighted to has been bred. discover. And if you find the coastal and inland Two colours will accompany you on your villages interesting, you will be fascinated journey through the Basque Country: the by the three capitals. Bilbao will surprise green of the mountains and valleys, and you with its transformation from the blue of the sea. an industrial city to an avant garde metropolis, that brings together the You will discover that the Basque people world's best architects. San Sebastián, maintain strong links with the natural exquisite and unique, will seduce you with resources of the land and the sea.
    [Show full text]
  • Voie Verte Du Greenway Leitzaran Aralar
    A-1 DONOSTIA USURBIL-ORIO N-634 S.S. Hernani Lasarte-Oria Zikuñaga Andatza 9 GI-3832 GI-3410 562 VOIE VERTE DU Epela A-15 Urumea Urnieta Ereñotzu A-1 Buruntza 443 Lategi GI-3410 GI-3721 GI-3721 Oindi 548 GREENWAY Goiburu GI-4721 Andoain Besadegi Donostia San Sebastián Biarritz Belkoain Aballarri LASARTE-ORIA URNIETA 491 642 Bilbo ANDOAIN GIPUZKOA LEITZA 8 Adarra LEKUNBERRI PR GI-161 LATASA SL GI-30 Aduna Adarra Zizurkil Usabelartza 813 Iruñea-Pamplona Vitoria-Gasteiz GI-3282 Otita A-1 7 NAFARROA Asteasu PR GI-120 Oindo 783 GI-3630 11 PR GI-162 A-15 Onddolar GI-3841 Villabona Larraul GI-3630 Azketa BTT 6 834 Oria Alkiza Inturia Ollokiegi Goizueta Irura 6 NA-4150 Nafarroa BTT 5 Gipuzkoa Anoeta Belabieta 686 Urdelar 853 Leitzaran Hernialde Uzturre 730 GI-2130 Ameraun Izaskun Berrobi PR NA-196 Tolosa Elduain Belauntza Urepel Ibarra Mustar 1.026 Zubieta GI-3714 13 Leitzaran Usabal GI-3212 Berastegi A-15 3 10 SL NA-285 GI-3881 Gaztelu Leaburu SL NA-284 A-1 12 Plazaola BTT 7 Bizkotx GI-2130 GI-3620 Altzo Lizartza NA-4150 GI-3601 Alegia Tunnel in Telleria Port of Urto Tunnel de Telleria Orexa Col d’Urto NA-170 Saldias Otsabio 801 Tunnel in Leitza Eratsun GI-2133 Areso Leitza Tunnel de Leitza 5 PR NA-121 Malerreka GI-3711 NA-1700 GI-3670 Araxes Gorriti Abaltzisketa San Martin NA-1300 Bedaio Uitziko Gaina Alto de Uitzi Araitz Tunnel in Uitzi Amezketa Tunnel d’Uitzi Atallu NA-4011 Gipuzkoa Nafarroa Uitzi Arrarats Balerdi Arribe Igoa Larraitz 1.195 Azkarate PR NA-88 Lezaeta Azpirotz Ola Betelu Beruete Artubiko Gaina Larraun 1.265 Tunnel in Bartolo
    [Show full text]
  • Plan Rector De Uso Y Gestión Del Parque Natural De Aralar
    Landa Ingurunearen Garapenerako Departamentua Gipuzkoako Foru Aldundia Departamento para el Desarrollo del Medio Rural Diputación Foral de Gipuzkoa Plan Rector de Uso y Gestión del Parque Natural de Aralar Documento inicial Mayo de 2005 Landa Ingurunearen Garapenerako Departamentua Gipuzkoako Foru Aldundia Departamento para el Desarrollo del Medio Rural Diputación Foral de Gipuzkoa Contenido 0. PREAMBULO ..................................................................................................................5 1. INTRODUCCIÓN. ANTECEDENTES Y DISPOSICIONES LEGALES ..................................6 2. DESCRIPCIÓN DEL ESPACIO.........................................................................................8 2.1. MARCO GEOGRÁFICO Y ÁMBITO DE ESTUDIO................................................................................................8 2.2. CLIMA.................................................................................................................................................................8 2.3. GEA .....................................................................................................................................................................8 2.4. HIDROLOGÍA ......................................................................................................................................................9 2.5. ECOLOGÍA Y BIOLOGÍA...................................................................................................................................10 2.5.1. Vegetación
    [Show full text]
  • The Basque Route
    THE BASQUE ROUTE En route around the Basque Country Armintza Bakio Gorliz Bermeo Barrika Elantxobe Lemoiz Mundaka Ibarrangelu Plentzia Sukarrieta Ea Hondarribia Sopela Busturia Kanala Ispaster Zierbena Gautegiz Arteaga Lekeitio Getxo Mungia San Sebastián Pasaia Santurtzi Leioa Forua Kortezubi Ondarroa Erlaitz Muskiz Lezo Irun 495 Portugalete Erandio Ibarra Berriatua Mutriku Getaria Errenteria Armañón Deba Zarautz Astigarraga Oiartzun 852 Barakaldo Gernika-Lumo Usurbil Sopuerta Bilbao Markina-Xemein Itziar Zumaia Galdames Orio Lasarte-Oria Hernani Ambasaguas Artzentales Oiz Kalamua / Maax Pagasarri Galdakao 1025 767 Zestoa Murugil (Pagoeta) Urnieta Avellaneda 670 Azkarate Kolitza Basauri Amorebieta 412 716 Adarra 878 Zalla Güeñes Andoain 818 Valle de Carranza Eibar Hernio Balmaseda Ganekogorta / Azpeitia 1076 Villabona THE BASQUE ROUTE, Belaute Durango Azkoitia Izurtza Loiola Anoeta 998 Abadiño Artziniega Llodio Mañaria Tolosa Elorrio Bergara EN ROUTE AROUND Atxondo Anboto Zumarraga Legorreta Alegia Ayala 1330 THE BASQUE COUNTRY Amurrio Gorbeia Mondragón Legazpi Beasain Ordizia Amezketa 1481 Iturrigorri (Tologorri) Otxandio Aretxabaleta Oñati Ormaiztegi Lazkaomendi Abaltzisketa Mutiloa Lazkao Zaldibia 1067 La Barrerilla Eskoriatza Larrunarri / Txindoki The Basque Route is a series of 648 Udana Zerain Idiazabal 1341 Orduña Oiardo 513 Segura Arlaban Leintz Gatzaga suggested car or motorbike routes Goiuri-Ondona 598 Aitxuri Zegama Urkabustaiz Zuia 1494 Altube Recuenco Izarra Uribarri Ganboa Aizkorri along many of the most seductive 641 1524
    [Show full text]
  • Towards a ‘Europe of Flows’? Discourse, Power and Space in the Development of a Transnational High-Speed Rail Line in the European Union
    Towards a ‘Europe of Flows’? Discourse, Power and Space in the Development of a Transnational High-Speed Rail Line in the European Union Thesis submitted by Diego Garcia Mejuto for the degree of Doctor of Philosophy (Ph.D.) in Planning Studies The Bartlett School of Planning University College London (UCL) Declaration I, Diego García Mejuto, confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. London, 24 May 2015 2 Abstract The aim of this thesis is to contribute to the understanding of European integration through a focus on the politics surrounding transnational highspeed rail infrastructure. Although it has been argued that a discourse on the creation of a ‘Europe of Flows’ has become dominant in policy development, the spatial conflicts that this type of infrastructure involves and the wide array of political actors concerned cast doubts on the smooth development of such a space. The thesis aim is pursued through a critical approach that considers policy problems as socially constructed, seeks to reveal the power struggles in policy-making, and places space at the centre of the study of politics. Thus, an analytical framework that combines discourse analysis, social and political theories of power and a spatiallynuanced approach informed by human geography debates on scale and relationality was adopted and applied to the case of a cross-border and EU-relevant highspeed rail line in the Spanish Basque Country. The case study first demonstrates the existence of a hegemonic discourse on transport infrastructure development, which accommodated a variety of concerns according to different scalar frames and was produced and reproduced in state, private sector and mainstream media discursive arenas.
    [Show full text]
  • LIG 112 Crestas Y Calizas De Txindoki
    LIG 112 Crestas y calizas de Txindoki Vista de la arista de Txindoki desde Zaldibia. LATITUD. 43º 01’ 20.90 ‘’ LONGITUD. 2º 05’ 17.25’’ X. 532.891.41 Y. 4.763.713.68 NIVEL. 13 Acceso Desde la N-1 tomar la salida de Ordizia y aquí la GI-2133 en dirección Zaldibia. Cruzar el pueblo y seguir hasta el barrio de Larraitz. Descripción hace visible en el paisaje con la perdida de presencia del El Txindoki es uno de los montes más emblemáticos de paquete calcáreo que forma la arista principal de Txindoki. la montaña guipuzcoana. Sus 1346 metros de altura, que finalizan en una afilada arista, lo hacen destacar frente al La erosión diferencial de las calizas arrecifales en relación resto de picos de la Sierra de Aralar a los materiales más margosos que las rodean ha dado lugar a una afilada arista que culmina la montaña. Aunque en el núcleo de la sierra se encuentran materiales más antiguos de edad Jurásica, de naturaleza carbonata- Al conjunto de Txindoki hay que sumarle el interés es- da, y lutitas y arenas del Cretácico Inferior (Fm. Weald), tructural por el cabalgamiento perfectamente visible y Txindoki está formada por calizas urgonianas Aptiense- situado hacia el sur, que coloca toda la serie Jurásica con Albiense de borde de plataforma somera subtropical, con poco buzamiento sobre las calizas urgonianas práctica- tránsito a facies de talud en sentido W (Gaztelumendi). mente verticales del frente que forman Txindoki, Auzagaz- Son calizas micríticas con un abundante contenido fósil en telu, Artubi y Balerdi. el que destacan los bivalvos, sobre todo rudistas de dife- rentes familias y los corales.
    [Show full text]
  • Larraul DONOSTIATIK 20’ DESDE SAN SEBASTIÁN A-1 HAIN GERTU
    TOLOSAKO AZOKA MERCADO DE TOLOSA BIDE BERDEA VÍA VERDE BISITA GIDATUAK VISITAS GUIADAS ABENTURA PARKEA PARQUE DE AVENTURAS 1 3 5 7 9 11 5 7 9 11 1 3 ESPERIENTZIA GASTRONOMKOAK MENDI IBILBIDEAK EXPERIENCIAS GASTRONÓMICAS SENDERISMO BABESTURIKO EREMUAK ESPACIOS PROTEGIDOS TOLOSALDEKO BTT ZENTROA CENTRO BTT DE TOLOSALDEA EKOMUSEOA ECOMUSEO 2 4 6 8 10 12 4 6 8 10 12 2 GORROTXATEGI MUSEOA MUSEO GORROTXATEGI TXOTXONGILOEN ETXEA LA CASA DE LOS TÍTERES FERNANDO AMEZKETARRA FERNANDO DE AMEZKETA Larraul DONOSTIATIK 20’ DESDE SAN SEBASTIÁN A-1 HAIN GERTU... 21’ HAURREKIN EGITEKO PLANAK | PLANES CON NIÑOS www.renfe.com 1 TXINDOKIKO ITZALA DONOSTIA Irteera | Salida: SAN SEBASTIÁN Biarritz De Francia ibilbidea Abentura Parkea | Parque de Aventuras A-8 Av. de Francia Txindokiko Itzala [LARRAITZ-ABALTZISKETA] Bilbo A-1 GI-3293 www.txindokikoitzala.com • 943 654 757 • 628 947 253 Aia 40’ Zestoa GIPUZKOA A-15 www.tsst.infoGI-131 2 TOPIC GI-3210 A-1 Irteera | Salida: Txontxongiloen Etxea | La Casa de los Títeres Iruñea Askatasun ibilbidea 28 Andoain [TOLOSA] 943 650 414 • www.topictolosa.com Pamplona Av.Oria de la Libertad 28 Vitoria PLAZAOLA Gasteiz A-8 3 BILBO A-1 Bilbao DONOSTIA Plazaola Bide Berdea | Vía Verde de Plazaola SAN SEBASTIÁN GI-631 Aduna [URTO-BERASTEGI] Andatzarrate Zizurkil GI-3282 GI-3210 GI-3174 Asteasu Iturriotz GI-2631 NATURAZ GOZATZEKO | DISFRUTA DE LA NATURALEZA A-15 11 GI-3841 Billabona 6 Azpeitia Larraul Leitzaran BTT Azkoitia Amasa 4 GI-2634 GI-3630 GI-3173 A-15 Tolosaldeko BTT Zentroa | Centro BTT de Tolosaldea Oria Alkiza A-1 Usabal [TOLOSA]: 943 697Loiola 413 • www.btteuskadi.net GI-2634 GI-2635 5 Irura LEITZARAN 6 GI-3630 5 MENDI IBILBIDEAK | SENDERISMO HERNIO Leitzaran Biotopoa 1.075 Anoeta Biotopo de Leitzaran Txindoki, Arritzaga, Hernio..
    [Show full text]
  • Gida Ingelesez.Indd
    GIPUZKOA THE GREEN REGION Euskadi 04 Discover Tolosaldea 08 Tradition and culture 14 Naturaly Taste it... 20 The 28 boroughs around Tolosa make up the region of Tolosaldea within the province of Gipuzkoa, only 25 km from San Sebastian and well communicated via train and road. The region is located within the Aralar Country Park and the Ernio Mountains, where the charm of more than twenty villages of less than 1,000 inhabitants combines with the bustling commerce Accommodation 26 and culture of Tolosa. Tolosaldea offers the visitor a wide variety of activities in harmony with nature, with twenty-five rambling walks signposted, all adapted for the family. Tolosaldea Tour Tourist Information Office offers a complete range of services: booking accommodation, guided tours, walking and rambling routes, information about various scheduled events and activities throughout the Shopping 34 TOLOSALDEA TOUR year and advice on how to get the most out of your stay. Tourist Information Office Andre Maria plaza 1 Discover Tolosaldea! 20400 Tolosa 943 697 413 www.tolosaldea.net [email protected] 02 03 DISCOVER TOLOSALDEA Discover Tolosaldea Guided tours Gastronomy Cultural Tolosaldea offers numerous One of the most characteristic heritage and chances to go on guided tours: and distinguishing features of traditions museums, handicraft workshops, Tolosaldea is its gastronomy. mills and fairs, etc. Beans, cheeses, T-bone steaks, Tolosaldea is a region which INFORMATION: cider, garden produce and sweets, maintains a rich cultural tradition: 943 697 413 etc., share the privilege and language, folklore, Basque sports, www.tolosaldea.net reputation of being of outstanding handicrafts, carnival, fairs and [email protected] quality.
    [Show full text]
  • 1. Donostialdea 2. Bidasoa-Oiartzun 3. Urola
    1. DONOSTIALDEA oharrak notas 1.11 SAN MARKO (Donostia) 1.12 IGELDOKO ITSASLABARRA (Donostia) 1.13 URGUL INGLESEN HARRIA (Donostia) 1.14 ULIA, MONPAS-TALAIA (Donostia) 1.15 ARRANTZALE (Donostia) 1.16 PLATAKO FAROLA (Donostia) Debekatua 01/01-07/31 Prohibido 01/01-31/07 1.17 GAMELUA, Mendiola (Donostia) 1.21 SANTA BARBARA (Hernani) 1.22 EPELEKO HARROBIA (Hernani) 1.31 Adarra - ADARRAITZ (Urnieta) 1.32 Adarra - TXIMISTAKO GAINA (Urnieta) 1.33 ABALLARRI (Urnieta) 1.34 ARRIKARTEKO HARKAITZA (TORCIDO) (Urnieta) 1.41 AMASOLA, Leitzaran (Andoain) 1.42 ARGAÑA, Leitzaran (Andoain) 1.43 OLABERRIKO HARKAITZA (Irati ertza), Leitzaran (Andoain) 1.44 IDIAZABALGO HARKAITZA (Jannu ertza), Leitzaran (Andoain) 1.45 AIZKORRI EKIALDEA (Andoain) 1.46 AIZKORRI MENDEBALDEA (Andoain) 1.47 ALLIRI (Andoain) Debekatua 01/01-07/31 Prohibido 01/01-31/07 1.48 ALTZAITURRI-TORTOTX (Andoain) 2. BIDASOA-OIARTZUN oharrak notas 2.11 AIZPORAUNDI - TXAKURTXIKI (Honbarribia) 2.12 ATZEIN (Hondarribia) 2.21 ARKALE (Oiartzun) 2.22 PIKOGARATE - PIKOKETA (Oiartzun) 2.23 ARRITXULEGI (Oiartzun) 2.25 Aiako Harria - MUGANIX (Oiartzun) 2.26 Aiako Harria - IRUMUGARRIETA (Oiartzun) 2.27 Aiako Harria - TXURRUMURRU (Oiartzun) 2.28 Aiako Harria - ERROLBIDE (Oiartzun) 2.31 TXORITOKIETA (Errenteria) 2.32 AIZBITARTE - LANDARBASO (Errenteria) 2.41 EZKUE - TXIMISTARRI (PasaiI Donibane) 2.42 PUNTAS (PasaiI Donibane) 3. UROLA KOSTA oharrak notas 3.11 MARIANTONAITZ - JOXEMITE (Zumaia) 3.21 ALTZOLARAS (Zestoa) Debekatua 01/01-09/30 Prohibido 01/01-30/09 3.31 IZARRAIZKO HARROBIA (Azkoitia) 3.41 ZAMARIKO
    [Show full text]