The Nooter Photo Collection and the Roots2share Project of Museums in Greenland and the Netherlands

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Nooter Photo Collection and the Roots2share Project of Museums in Greenland and the Netherlands Document generated on 09/29/2021 8:07 p.m. Études/Inuit/Studies The Nooter photo collection and the Roots2Share project of museums in Greenland and the Netherlands La collection photographique Nooter et le projet Roots2Share de musées du Groenland et des Pays-Bas Cunera Buijs and Aviâja Rosing Jakobsen Propriété intellectuelle et éthique Article abstract Intellectual property and ethics In 2008 two Dutch museums and two Greenland museums started a Volume 35, Number 1-2, 2011 cooperative venture to share the photo collections of museums in the Netherlands. The photographs were taken from 1965 to 1986 by husband and URI: https://id.erudit.org/iderudit/1012840ar wife Gerti and Noortje Nooter in Diilerilaaq, a village in the Sermilik Fjord DOI: https://doi.org/10.7202/1012840ar (East Greenland). Gerti Nooter, then curator at the Museon in The Hague and at the National Museum of Ethnology in Leiden, was doing fieldwork in that changing hunting community and, as part of that research, took photographs See table of contents and collected museum objects for both Dutch museums. The National Museum of Ethnology in particular has long had a working relationship with Greenland museums and the local Tunumiit community. Through the visual repatriation Publisher(s) project Roots2Share, these photographs have been scanned and returned to the communities where they originated and where they can now be accessed Association Inuksiutiit Katimajiit Inc. locally. As a product of cross-cultural interactions, they depict ancestors of Centre interuniversitaire d’études et de recherches autochtones (CIÉRA) present-day Tunumiit and carry multiple meanings: ethnological or exotic ones for a Dutch public and historical or ancestral ones for the people of Diilerilaaq. ISSN Many stories have been told about them. This article explores the relationship 0701-1008 (print) between the photographs and Tunumiit knowledge, as well as issues of cultural 1708-5268 (digital) heritage, ownership, and sharing of these images. Explore this journal Cite this article Buijs, C. & Jakobsen, A. R. (2011). The Nooter photo collection and the Roots2Share project of museums in Greenland and the Netherlands. Études/Inuit/Studies, 35(1-2), 165–186. https://doi.org/10.7202/1012840ar Tous droits réservés © La revue Études/Inuit/Studies, 2011 This document is protected by copyright law. Use of the services of Érudit (including reproduction) is subject to its terms and conditions, which can be viewed online. https://apropos.erudit.org/en/users/policy-on-use/ This article is disseminated and preserved by Érudit. Érudit is a non-profit inter-university consortium of the Université de Montréal, Université Laval, and the Université du Québec à Montréal. Its mission is to promote and disseminate research. https://www.erudit.org/en/ The Nooter photo collection and the Roots2Share project of museums in Greenland and the Netherlands Cunera Buijs*, Aviâja Rosing Jakobsen** Résumé: La collection photographique Nooter et le projet Roots2Share de musées du Groenland et des Pays-Bas En 2008 deux musées hollandais et deux musées groenlandais ont entamé un partenariat pour partager des collections photographiques conservées dans des musées des Pays-Bas. Ces photographies avaient été prises entre 1965 et 1986 par les époux Gerti et Noortje Nooter à Tiniteqilaaq, village situé dans le fjord de Sermilik, dans l’est du Groenland. Gerti Nooter, qui était alors conservateur du Musée de La Haye et du Musée National d’Ethnologie de Leiden, avait mené une recherche anthropologique dans cette communauté de chasseurs en pleine transformation. Il y avait pris des photographies et collecté des objets pour les deux musées des Pays-Bas. Le Musée national d’Ethnologie avait entretenu une longue collaboration avec les musées du Groenland ainsi qu’avec la communauté tunumiit locale. Le projet de rapatriement visuel Roots2Share fut lancé pour restituer ces photographies à leurs communautés d’origine et permettre à ces dernières d’y avoir accès. Ces photographies sont l’aboutissement d’interactions interculturelles; elles représentent les ancêtres des Tunumiit et véhiculent des sens multiples, à caractère ethnologique ou exotique pour un public hollandais, historique ou ancestral pour les gens de Diilerilaaq. Ces photographies ont suscité de multiples récits. Cet article explore la relation entre les photographies et le savoir des Tunumiit, ainsi que les questions de patrimoine culturel, de la propriété et du partage de ces images. Abstract: The Nooter photo collection and the Roots2Share project of museums in Greenland and the Netherlands In 2008 two Dutch museums and two Greenland museums started a cooperative venture to share the photo collections of museums in the Netherlands. The photographs were taken from 1965 to 1986 by husband and wife Gerti and Noortje Nooter in Diilerilaaq, a village in the Sermilik Fjord (East Greenland). Gerti Nooter, then curator at the Museon in The Hague and at the National Museum of Ethnology in Leiden, was doing fieldwork in that changing hunting community and, as part of that research, took photographs and collected museum objects for both Dutch museums. The National Museum of Ethnology in particular has long had a working relationship with Greenland museums and the local Tunumiit community. Through the visual * National Museum of Ethnology, Postbox 212, 2300 AE Leiden, The Netherlands. [email protected] ** Nunatta Katersugaasivia Allagaateqarfialu (Greenland National Museum and Archives), P.O. Box 145, 3900 Nuuk, Greenland. [email protected] ÉTUDES/INUIT/STUDIES, 2011, 35(1-2): 165-186 repatriation project Roots2Share, these photographs have been scanned and returned to the communities where they originated and where they can now be accessed locally. As a product of cross-cultural interactions, they depict ancestors of present-day Tunumiit and carry multiple meanings: ethnological or exotic ones for a Dutch public and historical or ancestral ones for the people of Diilerilaaq. Many stories have been told about them. This article explores the relationship between the photographs and Tunumiit knowledge, as well as issues of cultural heritage, ownership, and sharing of these images. Introduction Most of the world’s great museums and universities have built up magnificent collections of artifacts from Indigenous peoples around the world. An increasing number of Indigenous peoples are now calling upon these institutions to return at least part of their collections or information about these collections. They want access to the artifacts and knowledge their ancestors shared with the original collectors. In 1970, the UNESCO ratified the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Export and Transfer of Ownership of Cultural Property (UNESCO 1970). This was a turning point in policies on the purchase of cultural heritage. Museums have since become increasingly aware of their responsibility in preventing illegal trade of ancient artifacts on the world market. Debate began with concerns over looting and led to the UNIDROIT Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects (UNIDROIT 1995). Unfortunately, it has yet to be ratified by several European countries, the United States, and the Netherlands in particular.1 This convention does not apply to legal and fair trade, although the distinction between illegal and legal trade has not always been clear-cut. Cultural heritage can be legally acquired and still subject to disputed claims of ownership: On account of this lack of legislation, repatriation is sometimes denied with arguments about the legality of its appropriation, or claims have been complied with on an entirely voluntary basis. Consequently repatriation is a complex phenomenon, which touches upon a lot of different approaches. Since most of the disputes relate to material appropriated within a colonial or otherwise occupational context, repatriation is not restricted to museological implications, but is connected with a wide variety of political, legal, ethical, and cultural issues, including international policy, human rights, identity, and cultural matters (Thorleifsen 2010: 83). 1 In 1995 the Netherlands signed the 1970 UNESCO Convention and ratified it in 2009. In 2005 the Netherlands signed the Unidroit Convention but that country has not ratified it yet since it requires a change to the Dutch legal system. 166/C. BUIJS AND A. ROSING JAKOBSEN In the original colonial context, there may have been respect for principles of fairness and legality that were considered appropriate at the time but no longer are. In recent times, the Indigenous peoples of Canada, the United States, New Zealand, and Australia have been forerunners in re-examining scientific research on the basis of political and ethical principles. Their efforts have resulted in dialogue with Indigenous peoples around the world, interaction of academic institutions with source2 communities, and development of collaboration by those parties. In the United States, protection of ancient burial grounds led to passage of the Native American Graves Protection and Repatriation Act (NAGPRA) in 1990, which has resulted in repatriation of many Aboriginal human remains and associated artifacts, as well as sacred objects (e.g., Sullivan et al. 2000). Yet relatively few cultural heritage objects have been affected, since most fall outside the purview of this legislation. Strong, sustained, and mutually beneficial relationships with source communities are critical to universities and museums
Recommended publications
  • STAND-Policy-Handbook-July 2021
    POLICY-MAKER/RESEARCHER HANDBOOK: POLICY-MAKER /RESEARCHER HANDBOOK S T A N D C A N A D A HOW TO BE INCLUSIVE OF FIRST NATION, MÉTIS, AND INUIT COMMUNITIES Author: , Policy Prepared July 2021 Version 1. Olaide Bankole Researcher Editor: Diana Anton, Co-Director of 01 Strategic Policy TABLE OF CONTENTS 3. .....................................................................Introduction 4. .............................................General Best Practices 5. ........................Best Practices for Policy-Makers 6. Examples of Positive Policy Making Practices 8. .............................Best Practices for Researchers 11. ...What To Do: A Checklist For Researchers 12. ..........................................................Helpful Resources 14. ............................................................................Conclusion 15. ...............................Appendix A: Key Terminology 02 INTRODUCTION The purpose of this handbook is to identify some basic guidelines for researchers and policy makers wishing to engage meaningfully with First Nation, Métis, and Inuit (FNMI) communities, and provide some resources to begin the process of meaningful inclusion of FNMI voices in policy and research work. In 2015, Canada’s Truth and Reconciliation Committee (TRC) released Calls to Action specifying specific actions Canadians should take to begin the process of reconciliation with First Nations, Métis, and Inuit people. Researchers and policymakers have substantial opportunities to do the work of reconciliation when it comes to creating
    [Show full text]
  • Two Greenlandic Sea Ice Lists and Some Considerations Regarding Inuit Sea Ice Terms Nicole Tersis, Pierre Taverniers
    Two Greenlandic Sea Ice Lists and Some considerations Regarding Inuit Sea Ice Terms Nicole Tersis, Pierre Taverniers To cite this version: Nicole Tersis, Pierre Taverniers. Two Greenlandic Sea Ice Lists and Some considerations Regarding Inuit Sea Ice Terms. I.Krupnik et al. SIKU: Knowing Our Ice, Springer Science, pp.413-426, 2010. halshs-00724585 HAL Id: halshs-00724585 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00724585 Submitted on 21 Aug 2012 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Article publié dans I. Krupnik et al. (eds.), 2010, SIKU: Knowing Our Ice, Springer Science+Business Media B.V. pp.413-426. Two Greenlandic Sea Ice Lists and Some Considerations Regarding Inuit Sea Ice Terms Nicole Tersis (SeDyL-CNRS) and Pierre Taverniers (Méteo-France) The following two lists of the Greenlandic Inuit sea ice terms are the result of field research in Greenland, and they do not pretend in any way to be exhaustive. The first list relates to the language of west Greenland, spoken by approximately 52,000 people, and recognized since 1979 as the official language of Greenland under the name of Kalaallisut (Berthelsen et al.
    [Show full text]
  • Local Knowledge, Climate Change, Subsistence
    在来知、気候変動、生業活動適応・不適応:グリーンランドの調査から考える Local knowledge, climate change, subsistence (mal) adaptations ――Thoughts from Greenland―― 「在来知と近代科学」科研第4回研究会 鹿児島大学 スチュアート ヘンリ(本多俊和) Henry Stewart (Shunwa Honda) 1.The question and problems I began research in Greenland in 2003 as part of an investigation into representation of Indigenous peoples in media and museum exhibits. When visiting the Greenland National Museum in Nuuk, I became aware of sheep farming in south Greenland. Through this realization, the stark difference between the society and subsistence activities of north and south Greenland Inuit (Kalaallit = Greenlanders) and differing reaction to climate change became evident. Such a distinct variance is not evident in Alaska or Canada. In order to substantiate my intuition, I began to gather data concerning the history of climate change in Greenland, the present situation of regional groups and their subsistence activities, and well as the stance toward climate change by Inuit organisations. Today I present a brief review of representation in exhibits of Greenland National Museum, and then onto a synopsis of climate change research based upon research to date (September 2013 ノース、チューレ文化、シオラパルク、Tasiusaq). Concerning the attitude of the Greenland government, I depend on prior research as my efforts to meet government agencies in Nuuk, September 2013 all were met with last minute cancellations. 2. Terminology Permanent residents of Greenland are officially referred to as Kalaallit(カラーシュ リト カラーリト). This designation has several self-contradictory and ambiguous connotations.⇒ Greenland’s official designation is Kalaallit Nunaat, “The land of Kalaallit”, and permanent residents, regardless of ethnic background are Kalaallit (Greenlanders in English). Inuit ancestry of the 56,000 residents is estimated to be approximately 50,000 persons.
    [Show full text]
  • Perceiving the Islandness of Kalaallit Nunaat (Greenland)
    Journal of Marine and Island Cultures, v7n1 — Grydehøj Islands as legible geographies: perceiving the islandness of Kalaallit Nunaat (Greenland) Adam Grydehøj Ilisimatusark/University of Greenland, Greenland Institute of Island Studies, University of Prince Edward Island, Canada Island Dynamics, Denmark [email protected] Publication Information: Received 19 April 2018, Accepted 15 May 2018, Available online 30 June 2018 DOI: 10.21463/jmic.2018.07.1.01 Abstract Despite considerable research within the field of island studies, no consensus has yet been reached as to what it is that makes islands special. Around the world, islands and archipelagos are shaped by diverse spatialities and relationalities that make it difficult to identify clear general characteristics of islandness. This paper argues that one such ‘active ingredient’ of islandness, which is present across many forms of island spatiality, is the idea that islands are ‘legible geographies’: spaces of heightened conceptualisability, spaces that are exceptionally easy to imagine as places. The paper uses the case of Kalaallit Nunaat (Greenland) to show how island geographical legibility has influenced a territory’s cultural and political development over time, even though Kalaallit Nunaat is such a large island that it can never be experienced as an island but can only be perceived as an island from a satellite or cartographic perspective. I ultimately argue that islandness can have significant effects on a place’s development but that it can be difficult to isolate these effects from other factors that may themselves have been influenced by islandness. Keywords archipelagos, Greenland, islands, islandness, Kalaallit Nunaat, legible geographies 2212-6821 © 2018 Institution for Marine and Island Cultures, Mokpo National University.
    [Show full text]
  • Agentive and Patientive Verb Bases in North Alaskan Inupiaq
    AGENTTVE AND PATIENTIVE VERB BASES IN NORTH ALASKAN INUPIAQ A DISSERTATION Presented to the Faculty of the University of Alaska Fairbanks in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY By TadatakaNagai, B.Litt, M.Litt. Fairbanks, Alaska May 2006 © 2006 Tadataka Nagai Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. UMI Number: 3229741 INFORMATION TO USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleed-through, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. ® UMI UMI Microform 3229741 Copyright 2006 by ProQuest Information and Learning Company. All rights reserved. This microform edition is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest Information and Learning Company 300 North Zeeb Road P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. AGENTIVE AND PATIENTIYE VERB BASES IN NORTH ALASKAN INUPIAQ By TadatakaNagai ^ /Z / / RECOMMENDED: -4-/—/£ £ ■ / A l y f l A £ y f 1- -A ;cy/TrlHX ,-v /| /> ?AL C l *- Advisory Committee Chair Chair, Linguistics Program APPROVED: A a r// '7, 7-ooG Date Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. iii Abstract This dissertation is concerned with North Alaskan Inupiaq Eskimo.
    [Show full text]
  • Inuit Resources
    Inuit People The Inuit people are a community of indigenous people. A group are called ‘Inuit’ people and a single person is called an ‘Inuk’. ‘Eskimo’ is the term used for the Yupik, Iñupiat and Inuit peoples together, but it is not thought to be a nice term in some areas so we say ‘Inuit’ people instead. Diet Inuit people hunt and fish, sometimes using harpoons. Most of their diet is made up of meat, as not much can grow in such a cold environment. They eat fish, wild berries, edible seaweed called ‘kuanniq’, seal, caribou, walrus, polar bears, even whales and sometimes Arctic foxes! Polar bear Whale Caribou Walrus Seal Arctic fox Where in the World The Inuit people live in far northern Arctic areas. Populations of Inuit people are living in Greenland, Canada, Alaska, Russia and Denmark. They used to live along the coast, but have travelled to new places. They live in some of the harshest conditions on earth. Photo courtesy of BiblioArchives / LibraryArchives (@flickr.com) - granted under creative commons licence – attribution Inuit Towns The Inuit live in houses, in small communities similar to villages. Each one has shops, churches and schools. Photo courtesy of ezola (@flickr.com) - granted under creative commons licence – attribution Homes - Igloo A lot of Inuit people move around all year and don’t stay in one single place. They make igloos out of snow and ice, as a shelter when travelling. These are perfect for them to stay in during the winter. Photo courtesy of Steven Roberege (@flickr.com) - granted under creative commons licence – attribution Homes - Tents Tents are also used in the summer.
    [Show full text]
  • The Following Pages Contain Documentary Evidence That Qilaatersorneq, Inuit Drum Dancing and Singing, Is Included on an Inventory
    The following pages contain documentary evidence that Qilaatersorneq, Inuit drum dancing and singing, is included on an inventory. The inventory of Greenlandic Intangible Cultural Heritage is entitled Erigisassat tigussaanngitsut in kalaallisut and so far includes 30 elements. Contents: x 2 pages of Elements concerning performing arts, where Qilaatersorneq is included (the element is also registered under the category “Social practices, rituals and festive events” and under “Oral traditions and expressions” x An English translation of the Qilaatersorneq inventory text. The original inventory text can be accessed on http://nka.gl/kulturikkut-kingornussat-tigussaanngitsut/qilaatersorneq/ and in Danish: http://da.nka.gl/immateriel-kulturarvsfortegnelse/qilaatersorneq/ Kulturikkut kingornussat tigussaanngitsut - Nunatta Katersugaasivia Allagaateqarfialu Page 1 of 2 Kategorier Erigisassat tigussaanngitsut Aliikkusersuineq Qitik Erinarsuut Siulinit kingorngussassiaq Oqaluttuunnermi ileqqoq Oqaluttukkat iluartulersaarullu Erinarsuut Ileqqut Nerisassat Oqaluttuunnermi ileqqoq Erinarsuut Qitik Mitaarneq Perusineq Ritualit Mitaartoq tassaavoq inuk imminut Arlaatigut immikkuullarissumik pisoqarsimappat Inuiaqatigiit ilisarnarunnaavitsilluni atisalersorsimasoq, illumiillu assersuutigalugu meeraq unammisoqarnerani Pinngortitaq -/piniarnermut-/ silarsuarmut illumut iseqattaartartoq qiteqattaarluni ajugaasimagumi, taava arnap ajugaasumut tunngasunut ilisimasat ajaappiaminillu nateq tukkartaqattaartarlugu, qaniginnittup nuannaarnini takutittarpaa
    [Show full text]
  • Western Greenland
    Rapid Assessment of Circum-Arctic Ecosystem Resilience (RACER) WESTERN GREENLAND WWF Report Ilulissat, West Greenland. Photo: Eva Garde WWF – Denmark, May 2014 Report Rapid Assessment of Circum-Arctic Ecosystem Resilience (RACER). Western Greenland. Published by WWF Verdensnaturfonden, Svanevej 12, 2400 København NV Telefon: +45 35 36 36 35 – E-mail: [email protected] Project The RACER project is a three-year project funded by Mars Nordics A/S. This report is one of two reports that are the result of the work included within the project. Front page photo Ilulissat, West Greenland. Photo by Eva Garde. Author Eva Garde, M.Sc./Ph.D in Biology. Contributors Nina Riemer Johansson, M.Sc. in Biology, and Sascha Veggerby Nicolajsen, bachelor student in Biology. Comments to this report by: Charlotte M. Moshøj. This report can be downloaded from: WWF: www.wwf.dk/arktis 2 TABLE OF CONTENT RAPID ASSESSMENT OF CIRCUMARCTIC ECOSYSTEM RESILIENCE 4 FOREWORD 5 ENGLISH ABSTRACT 6 IMAQARNERSIUGAQ 7 RESUMÉ 9 A TERRESTRIAL STUDY: WESTERN GREENLAND 10 KEY FEATURES IMPORTANT FOR RESILIENCE 13 ECOREGION CHARACTERISTICS 18 RACER EXPERT WORKSHOP, JANUARY 2014 21 KEY FEATURES 24 1. INGLEFIELD LAND 25 2. QAANAAQ AREA/INGLEFIELD BREDNING 27 3. THE NORTHWEST COASTAL ZONE 29 4. SVARTENHUK PENINSULA, NUUSSUAQ PENINSULA AND DISKO ISLAND 33 5. LAND AREA BETWEEN NORDRE STRØMFJORD AND NORDRE ISORTOQ FJORD 36 6. THE PAAMIUT AREA 38 7. INLAND NORDRE STRØMFJORD AREA 41 8. INNER GODTHÅBSFJORD AREA 43 9. GRØNNEDAL AREA 45 10. SOUTH GREENLAND 48 APPENDICES 50 LITERATURE CITED 59 3 RAPID ASSESSMENT OF CIRCUMARCTIC ECOSYSTEM RESILIENCE WWF’S RAPID ASSESSMENT OF CIRCUMARCTIC ECOSYSTEM RESILIENCE (RACER) presents a new tool for identifying and mapping places of conservation importance throughout the Arctic.
    [Show full text]
  • "Inuit Perceptions of Climate Change in East Greenland"
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Érudit Article "Inuit perceptions of climate change in East Greenland" Cunera Buijs Études/Inuit/Studies, vol. 34, n° 1, 2010, p. 39-54. Pour citer cet article, utiliser l'information suivante : URI: http://id.erudit.org/iderudit/045403ar DOI: 10.7202/045403ar Note : les règles d'écriture des références bibliographiques peuvent varier selon les différents domaines du savoir. Ce document est protégé par la loi sur le droit d'auteur. L'utilisation des services d'Érudit (y compris la reproduction) est assujettie à sa politique d'utilisation que vous pouvez consulter à l'URI https://apropos.erudit.org/fr/usagers/politique-dutilisation/ Érudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de l'Université de Montréal, l'Université Laval et l'Université du Québec à Montréal. Il a pour mission la promotion et la valorisation de la recherche. Érudit offre des services d'édition numérique de documents scientifiques depuis 1998. Pour communiquer avec les responsables d'Érudit : [email protected] Document téléchargé le 14 février 2017 12:00 Inuit perceptions of climate change in East Greenland Cunera Buijs* Résumé: Perceptions inuit du changement climatique dans l’Est du Groenland Le réchauffement planétaire et le changement climatique font l’objet d’importantes discussions au Groenland. Cet article examine de quelle manière les Tunumiit de l’Est du Groenland perçoivent les conditions atmosphériques, le changement climatique et l’environnement local. On y discute aussi de la façon dont leurs perceptions ont été influencées par les débats politiques sur le changement climatique, le développement durable et la gestion de la faune depuis les années 1950.
    [Show full text]
  • An International Relations Analysis of a Post-Independence Inuit Nation
    The Greenlandic Question: An International Relations Analysis of a Post-Independence Inuit Nation Ever since the re-founding[1] of Greenland in 1721 when Lutheran ministers were sent to convert the Greenlanders to Protestantism, Greenland has been under the Danish realm due to the legal concept of terra nullius.[2] Over the centuries, Greenlandic sovereignty has been an issue, but only very recently with respect to the Inuit, the indigenous people of Greenland. One of the most important cases regarding Greenland’s sovereignty, the Eastern Greenland case of 1933,[3] was a disagreement between Norway building a radio station on what the Danes considered to be their territory. The only reference to the Inuit was in dicta, considering them objects needing protection of a civilized state, giving their welfare to the Danish realm without considering their wishes.[4] Since that time, however, Greenland has gained steps toward independence from the Kingdom of Denmark via the U.N. Charter in 1945, which promotes self-government,[5] Home Rule in 1979, and finally self-government in 2009. The logical next step is independence, when Greenland is no longer reliant on the annual Danish block grant, and its economy stable and diversified. This would be the first time in which an indigenous-majority country would exist. This begs the question: what type of State would this nation be? Would it fall into its former colonial master’s ways of realism and adopt a Westphalian attitude or would it continue to function within the “social institutions or set of rules guiding the behavior of those engaged in identifiable social practices,”[6] such as the ICC, which plays such a large role in Inuit identity? Perhaps they could even create a yet unseen hybrid governance system.
    [Show full text]
  • Ford-Bartlett East Greenland Expedition Photograph Collection
    Ford-Bartlett East Greenland Expedition photograph collection Heather Shannon, Rachel Menyuk 2012, 2019 National Museum of the American Indian 4220 Silver Hill Rd Suitland 20746-2863 [email protected] http://nmai.si.edu/explore/collections/archive/ Table of Contents Collection Overview ........................................................................................................ 1 Administrative Information .............................................................................................. 1 Biographical/Historical note.............................................................................................. 2 Arrangement note............................................................................................................ 2 Scope and Contents........................................................................................................ 2 Scope and Contents........................................................................................................ 2 Names and Subjects ...................................................................................................... 2 Container Listing ............................................................................................................. 4 Ford-Bartlett East Greenland Expedition photograph collection NMAI.AC.001.005 Collection Overview Repository: National Museum of the American Indian Title: Ford-Bartlett East Greenland Expedition photograph collection Identifier: NMAI.AC.001.005 Date: 1928-1930 Extent: 7 Photographic
    [Show full text]
  • Compartilhando Patrimônio: O Projeto Roots2share1 Groenlândia
    Compartilhando patrimônio: o projeto Roots2Share1 Groenlândia Cunera Buijs Museu Nacional de Etnologia, Holanda cunera.buijs @ volkenkunde.nl Diederik Veerman Museon, Holanda dveerman @ museon.nl Tradução: Alessandra Traldi Simoni Introdução As ferramentas contemporâneas de Tecnologia de Informação e Comunicação (TIC) fornecem oportunidades até então desconhecidas de compartilhamento digital de coleções de museus, até mesmo com comunidades remotas pelo mundo. Esse é o caso do projeto Roots2Share, realizado com comunidades da Groenlândia, centrado na coleção de fotografias tiradas nessa localidade nos últimos cinquenta anos, e que estão no Museon e, predominantemente, no Museu Nacional de Etnologia, ambos na Holanda. Coleções do Ártico em museus holandeses são relativamente pequenas em quantidade de objetos – são seis mil em três museus –, mas são de imenso significado para os povos contemporâneos da região (BUIJS; JAKOBSEN, 2011, p. 4); o mesmo pode ser dito quanto às coleções de cerca de onze mil fotografias Tunumiit na Holanda. O projeto Roots2Share visa precisamente fazer com que essas valiosas coleções estejam disponíveis para as populações interessadas. Quatro museus – dois na Groenlândia e dois na Holanda – se uniram para o compartilhamento das chamadas coleções Nooter com as comunidades groenlandesas de origem. Várias exposições e atividades públicas a elas relacionadas estão em andamento na Holanda e na Groenlândia, incluindo o fórum digital e experimental de patrimônio dedicado à repatriação visual, contação de histórias digital e debate. 124 Compartilhando patrimônio: o projeto Roots2Share Groenlândia | PROA – revista de antropologia e arte Figura 1: Mikkel Larsen foi durante as décadas de 1960 e 1970 um famoso contador de histórias no pequeno assentamento de Diilerilaaq. Antes de sua morte, disse ao seu filho Otto: “Conte minhas histórias depois que eu morrer para que elas sejam preservadas.” Essa frase inspiradora revela a essência do projeto Roots2Share.
    [Show full text]