Agentive and Patientive Verb Bases in North Alaskan Inupiaq

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Agentive and Patientive Verb Bases in North Alaskan Inupiaq AGENTTVE AND PATIENTIVE VERB BASES IN NORTH ALASKAN INUPIAQ A DISSERTATION Presented to the Faculty of the University of Alaska Fairbanks in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY By TadatakaNagai, B.Litt, M.Litt. Fairbanks, Alaska May 2006 © 2006 Tadataka Nagai Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. UMI Number: 3229741 INFORMATION TO USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleed-through, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. ® UMI UMI Microform 3229741 Copyright 2006 by ProQuest Information and Learning Company. All rights reserved. This microform edition is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest Information and Learning Company 300 North Zeeb Road P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. AGENTIVE AND PATIENTIYE VERB BASES IN NORTH ALASKAN INUPIAQ By TadatakaNagai ^ /Z / / RECOMMENDED: -4-/—/£ £ ■ / A l y f l A £ y f 1- -A ;cy/TrlHX ,-v /| /> ?AL C l *- Advisory Committee Chair Chair, Linguistics Program APPROVED: A a r// '7, 7-ooG Date Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. iii Abstract This dissertation is concerned with North Alaskan Inupiaq Eskimo. It has two goals: (i) to provide a grammatical sketch ofthe Upper Kobuk dialect of this language; (ii) to investigate agentive and patientive verb bases. Chapter 2 is a grammatical sketch of the Upper Kobuk dialect of North Alaskan Inupiaq. Chapters 3 through 5 deal with two types of verb bases in this language, called agentive and patientive. As we see in Chapter 3, agentive and patientive verb bases are verb bases that can inflect either intransitively or transitively, and they differ in the following ways: (i) prototypical agentive bases have the intransitive subject corresponding with the transitive subject, and do not require a half-transitive postbase to become antipassive; (ii) prototypical patientive bases have the intransitive subject corresponding with the transitive object, and require a half-transitive postbase to become antipassive. In Chapter 4 ,1 present the polarity—the property ofbeing agentive or patientive—of all the verb bases that can inflect either intransitively or transitively, sorted by meaning, in order to uncover semantic features that characterize agentive and patientive bases. I identify 13 semantic features, such as indicating the agent’s process for agentive bases and the lack of agent control for patientive bases. All these semantic features are related with the saliency ofthe agent or patient. In Chapter 5,1 investigate several pieces of evidence that show that the dividing line between the agentive and patientive classes is not rigid: (i) There are verb bases that can have the intransitive subject corresponding with either the transitive subject or object. (ii) Some verb bases may or may not take a half-transitive postbase to become antipassive. (iii) Certain postbases or a certain verb mood turn agentive bases into patientive or patientive bases into agentive. Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. Although two classes of verbs similar to the agentive and patientive classes in Inupiaq are found many languages, such phenomena as described in this chapter are seldom studied. This chapter purports to be the first coherent study of its kind. The appendices contain two Inupiaq texts. Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. Table o f contents Page Signature page ........................................................................................................................ i Title page ..............................................................................................................................ii Abstract ................................................................................................................................iii Table of contents .................................................................................................................... v List of figures ........................................................................................................................x List of tables .........................................................................................................................xi List of appendices ............................................................................................................... xiii Dedication ..........................................................................................................................xiv Acknowledgments ............................................................................................................... xv Abbreviations and symbols .................................................................................................xvii Conventions in glossing examples .........................................................................................xx Chapter 1. Introduction .......................................................................................................... 1 1.1. Eskimo-Aleut language family .....................................................................................2 1.2. Overview of the dissertation .........................................................................................7 Chapter 2. Grammatical sketch of the Kobuk dialect ofNorth Alaskan Inupiaq ......................... 10 2.1. The language and its speakers ...................................................................................10 2.1.1. Linguistic type .................................................................................................... 12 2.1.2. Present situation .................................................................................................. 13 2.1.3. Previous work .................................................................................................... 14 2.1.4. My fieldwork ..................................................................................................... 14 2.1.5. Sources ..............................................................................................................16 2.1.6. Notation .............................................................................................................18 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. vi Page 2.2. Phonology and morphophonology ............................................................................... 18 2.2.1. Phoneme inventory .............................................................................................. 18 2.2.2. Phonemic alternations .......................................................................................... 22 2.2.2.1. Phonological alternations ............................................................................... 23 2.2.2.2. Morphophonologjcal alternations ................................................................... 24 2.2.3. Types of suffixes ..................................................................................................27 2.3. Morphology .............................................................................................................. 35 2.3.1. Makeup of a word ...............................................................................................35 2.3.2. Nominals and adverbs .......................................................................................... 39 2.3.2.1. Nouns .......................................................................................................... 39 2.3.2.1.1. Case...................................................................................................... 40 2.3.2.1.2. Number..................................................................................................52 2.3.2.1.3. Person and number of possessor. .............................................................. 53 2.3.2.2. Demonstratives .............................................................................................54 2.3.2.3. Personal pronouns ......................................................................................... 69 2.3.2.4. Intenogatives................................................................................................72 2.3.3. Verbs ..................................................................................................................76 2.3.3.1. Mood. .......................................................................................................... 76 2.3.3.2. Person and number of arguments .................................................................. 100 2.3.4. Postbases .......................................................................................................... 102 2.3.4.1. Noun-elaborating postbases ..........................................................................102
Recommended publications
  • STAND-Policy-Handbook-July 2021
    POLICY-MAKER/RESEARCHER HANDBOOK: POLICY-MAKER /RESEARCHER HANDBOOK S T A N D C A N A D A HOW TO BE INCLUSIVE OF FIRST NATION, MÉTIS, AND INUIT COMMUNITIES Author: , Policy Prepared July 2021 Version 1. Olaide Bankole Researcher Editor: Diana Anton, Co-Director of 01 Strategic Policy TABLE OF CONTENTS 3. .....................................................................Introduction 4. .............................................General Best Practices 5. ........................Best Practices for Policy-Makers 6. Examples of Positive Policy Making Practices 8. .............................Best Practices for Researchers 11. ...What To Do: A Checklist For Researchers 12. ..........................................................Helpful Resources 14. ............................................................................Conclusion 15. ...............................Appendix A: Key Terminology 02 INTRODUCTION The purpose of this handbook is to identify some basic guidelines for researchers and policy makers wishing to engage meaningfully with First Nation, Métis, and Inuit (FNMI) communities, and provide some resources to begin the process of meaningful inclusion of FNMI voices in policy and research work. In 2015, Canada’s Truth and Reconciliation Committee (TRC) released Calls to Action specifying specific actions Canadians should take to begin the process of reconciliation with First Nations, Métis, and Inuit people. Researchers and policymakers have substantial opportunities to do the work of reconciliation when it comes to creating
    [Show full text]
  • INUVIALUIT LANGUAGE and IDENTITY: PERSPECTIVES on the SYMBOLIC MEANING of INUVIALUKTUN in the CANADIAN WESTERN ARCTIC by Alexand
    INUVIALUIT LANGUAGE AND IDENTITY: PERSPECTIVES ON THE SYMBOLIC MEANING OF INUVIALUKTUN IN THE CANADIAN WESTERN ARCTIC by Alexander C. Oehler B.A., University of Northern British Columbia, 2010 THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN INTERDISCIPLINARY STUDIES UNIVERSITY OF NORTHERN BRITISH COLUMBIA July 2012 © Alexander C. Oehler, 2012 Abstract: The revitalization of ancestral languages has been an issue of great concern to Aboriginal communities across North America for several decades. More recently, this concern has also found a voice in educational policy, particularly in regions where Aboriginal land claims have been ratified, and where public schools fall under a mandate to offer curricula that meet the needs of Aboriginal students. This research seeks to explore the cultural significance of Inuvialuktun, a regional Inuit language comprised of three distinct dialects traditionally spoken by the Inuvialuit of the northern Northwest Territories, Canada. More specifically, the research seeks to examine the role of current Inuvialuktun language revitalization efforts in the establishment of Inuvialuit collective and individual identities across several age groups. Tying into the sociolinguistic discourse on ancestral language revitalization in North America, the research seeks to contribute a case study from a region underrepresented in the literature on language and identity. The applied aim of the study is to provide better insight on existing language ideologies and language attitudes subscribed to by current and potential learners of Inuvialuktun in the community of Inuvik, NWT. Data obtained by the study is intended to aid local and territorial language planners in identifying potential obstacles and opportunities regarding language learner motivation.
    [Show full text]
  • Argument Marking in Harakmbut
    Argument marking in Harakmbut: Looking for referential transparency An Van linden ([email protected]) University of Leuven & Research Foundation Flanders (FWO) SLW6, Pavia, 9/09/2014 1. Introduction − Harakmbut is a language from the Peruvian Amazon, spoken in ‘native communities’ in the departments of Madre de Dios and Cusco − Genetic affiliation: − Formerly classified as an Arawakan or Maipuran language by McQuown (1955) (see Hart 1963: 6) and Matteson (1972); but this has found little acceptance (Adelaar 2007: 39). − Wise (1999: 307) states that Harakmbut is commonly accepted to be a (single language) isolate (cf. WALS; Fonseca 2002; Vergara 2007) − Adelaar (2000, 2007) proposes that it is genetically related to the Brazilian Katukina family (included in Guaporé-Mamoré linguistic area), which may be further linked to Macro-Ge − Some grammatical features are shared with Ese Eja (Tacanan family) (Pozzi-Escot 1998: 93), which is proposed to belong to the Guaporé-Mamoré linguistic area in southwest Brazil and eastern Bolivia, close to the border with Peru (Crevels & van der Voort 2008) − Previous linguistic work: focus on Amarakaeri dialect (Hart 1963; Helberg 1984, 1990; Tripp 1976ab, 1995) − Own work: two fieldwork stays in Puerto Luz, San José and Shintuya (all Amarakaeri informants): Jul-Aug 2010, Aug-Sept 2011 − Orthographic conventions: <’>: glottal stop; <¨>: nasal vowel; underlined sounds carry word stress − Agglutinating language − Synthetic verbal morphology, especially with respect to mood and argument marking 2. Mood marking − Argument marking interacts with mood marking: Harakmbut distinguishes between three mood types: indicative, dubitative and imperative mood, each of which has a distinct set of argument markers (cf.
    [Show full text]
  • Perioderegnskab 31.Marts91
    Notification to Nasdaq OMX Copenhagen 12/2021 INTERIM REPORT FIRST HALF OF 2021 CVR no. 80050410 REPORT FOR FIRST HALF OF 2021 IN HEADLINES Satisfactory first half of 2021 The BANK of Greenland’s profit before tax amounts to DKK 74.8 million for the first half of 2021, compared to DKK 55.7 million for the first half of 2020. The profit before value adjustments and write-downs is DKK 72.0 million, compared to DKK 72.9 million for the previous year. After sound growth in lending in both 2019 and 2020, lending fell in the first half of 2021. Lending has decreased by DKK 182 million since the end of 2020, amounting to DKK 3,824 million at the end of the first half-year. As stated in the Q1 report, the decline in lending was expected in view of the completion of several major construction financing projects, to some extent replaced by mortgage finance guarantees. Guarantees increased by DKK 293 million from DKK 1,622 million at the end of 2020 to DKK 1,915 million at the end of Q2 2021. Net interest and fee income increased by DKK 7.0 million to DKK 168.1 million in the first half of 2021 compared to the same period in 2020. The increase is due partly to higher guarantee commission income and income from the investment and pension area. Total expenses including depreciation amounted to DKK 98.3 million at the end of the first half of 2021, compared to DKK 90.4 million for the same period of 2020.
    [Show full text]
  • Kwakwaka'wakw Storytelling: Preserving Ancient Legends
    MARCUS CHALMERS VERONIKA KARSHINA CARLOS VELASQUEZ KWAKWAKA'WAKW STORYTELLING: PRESERVING ANCIENT LEGENDS ADVISORS: SPONSOR: Professor Creighton Peet David Neel Dr. Thomas Balistrieri This report represents the work of WPI undergraduate students submitted to the faculty as evidence of a degree requirement. WPI routinely published these reports on its website without editorial or peer review. For more information about the projects program at WPI, seehttp://www.wpi.edu/Academics/Projects Image: Neel D. (n.d.) Crooked Beak KWAKWAKA'WAKW i STORYTELLING Kwakwaka'wakw Storytelling: Reintroducing Ancient Legends An Interactive Qualifying Project submitted to the faculty of Worcester Polytechnic Institute in partial fulfillment of the requirements for the Degree of Bachelor of Science. Submitted by: Marcus Chalmers Veronika Karshina Carlos Velasquez Submitted to: David A. Neel, Northwest Coast native artist, author, and project sponsor Professor Creighton Peet Professor Thomas Balistrieri Date submitted: March 5, 2021 This report represents the work of WPI undergraduate students submitted to the faculty as evidence of a degree requirement. WPI routinely published these reports on its website without editorial or peer review. For more information about the projects program at WPI, see http://www.wpi.edu/Academics/Projects ABSTRACT ii ABSTRACT Kwakwaka'wakw Storytelling: Preserving Ancient Legends Neel D. (2021) The erasure of Kwakwaka'wakw First Nations' rich culture and history has transpired for hundreds of years. This destruction of heritage has caused severe damage to traditional oral storytelling and the history and knowledge interwoven with this ancient practice. Under the guidance of Northwest Coast artist and author David Neel, we worked towards reintroducing this storytelling tradition to contemporary audiences through modern media and digital technologies.
    [Show full text]
  • Two Greenlandic Sea Ice Lists and Some Considerations Regarding Inuit Sea Ice Terms Nicole Tersis, Pierre Taverniers
    Two Greenlandic Sea Ice Lists and Some considerations Regarding Inuit Sea Ice Terms Nicole Tersis, Pierre Taverniers To cite this version: Nicole Tersis, Pierre Taverniers. Two Greenlandic Sea Ice Lists and Some considerations Regarding Inuit Sea Ice Terms. I.Krupnik et al. SIKU: Knowing Our Ice, Springer Science, pp.413-426, 2010. halshs-00724585 HAL Id: halshs-00724585 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00724585 Submitted on 21 Aug 2012 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Article publié dans I. Krupnik et al. (eds.), 2010, SIKU: Knowing Our Ice, Springer Science+Business Media B.V. pp.413-426. Two Greenlandic Sea Ice Lists and Some Considerations Regarding Inuit Sea Ice Terms Nicole Tersis (SeDyL-CNRS) and Pierre Taverniers (Méteo-France) The following two lists of the Greenlandic Inuit sea ice terms are the result of field research in Greenland, and they do not pretend in any way to be exhaustive. The first list relates to the language of west Greenland, spoken by approximately 52,000 people, and recognized since 1979 as the official language of Greenland under the name of Kalaallisut (Berthelsen et al.
    [Show full text]
  • Report on the BANK of Greenland's CSR in 2019
    CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY Report 2019 WHO WE SUPPORTED IN 2019 CONTENTS Foreword 2-3 SOMMERSKOLE I TASIILAQ KS69 Section 1 4 ARCTIC CIRCLE RACE KAGSSAGSUK FUTURE GREENLAND FODBOLD CSR policy and strategy 4-5 MAAJI NUAN KAGSSAGSUK HÅNDBOLD How the work is organised 6-7 AVANNAATA QIMUSSERSUA SISIMIUT ARCTIC GM SNOWBALL SPORTS GM Sustainable Development Goals SDGs 8-9 KNQK SAK HÅNDBOLD Primary 8 SNOW FESTIVAL BAT 98 QIAJUK QITIK ACR 2019 Secondary 9 ISP KATUAQ Section 2 10 AASIAAT MARATHON WWF KANGIA KIDS 19 KANGIA RACE LIONS CLUB ILULISSAT Targets and activities in 2019 10 KAAK - KALAALLIT DHL KOEFOED SKOLE Financial understanding 10 ASSAMIK ARSARTARTUT SARFAQ CITY RUN KATTUFFIAT HJERTELIVET Digital and physical accessibility 11 KAK KALAALLIT ARSAR- JULEMÆRKE Mind Your Own Business 12-13 TARTUT KATTUFFIAT LIONS JULEBINGO B-67 ARSARTARTUT Voluntary work 14 TASERMIUT MARATHON - FODBOLD LEIF DEN LYKKELIGE Qaqisa 15 ESG ELITE SPORT MARATHON GREENLAND Saligaatsoq 15 ROTARY DANMARK RUNDT QAJAQ GM I QAQORTOQ Small stories about the bank’s CSR work 16-19 B-67 SULORARTARTUT K 1933 HÅNDBOLD GM - BADMINTON Section 3 20 QSAP GM I SKIKLUB GE TORRAK FODBOLD- UN Global Compact – activities and targets in 2019 20 KALAALLIT RØDE TURNERING KORSIAT QAQORTOQ NERIUFFIK LANDSIND- Environment and sustainability 21-23 INNERUULAKKULUUT/ SAMLING KLIMA EMNE UGE Human rights 24-25 TASIKULUULIK Labour rights 26-27 RACE AALASA Anti-corruption 28-29 QSP SLALOM Section 4 30 LIONS BINGO QAQORTOQ Reflections on the challenges in 2019 30-31 Section 5 32 Evaluation of the bank’s social responsibility 32-33 Annex CSR-report 2019 3 FOREWORD Our CSR initiatives in relation to financial understanding have spe- “cial focus on various different target groups with special needs, such as the socially vulnerable and children and adolescents.
    [Show full text]
  • Oceans North Letter to Fiskerikommissionen in Greenland
    Oceans North, Greenland Office 3900 Nuuk PO Box 1433 +299 522406 www.oceansnorth.org Oceans North Letter to Fiskerikommissionen in Greenland August 2020 Oceans North, a non-governmental organization, is focused on marine conservation in the Arctic and northern oceans and supporting the well-being of communities that rely on the marine environment. Oceans North has been engaged in Canadian fisheries management advisory committees in the Eastern Arctic and Atlantic Canada, as well as being an observer to the Northwest Atlantic Fisheries Organization. We know that healthy coastal communities are predicated on a healthy marine environment for food security and economic activity. In April 2017, Oceans North hosted a meeting in Ilulissat on the Greenland halibut fishery. The three-day conference resulted in a Memorandum of Understanding (MOU) signed by all the major companies and organizations of the coastal fishery for Greenland halibut including KNAPK, SQAPK, Department of Fisheries and Hunting, GFLK, Greenland Institute of Natural Resources, Qaasuitsup Municipality, Royal Greenland, and Greenland Halibut. We have included a copy of this agreement as appendix to this letter. The purpose of the agreement was to create a starting point for future discussions on the establishment of a responsible fishery for Greenland halibut, locally, regionally, and nationally. Sustainability and quality in the fishery must be the focus of management efforts. Dialogue and engagement between fishermen, biologists, management and the industry should be increased. Oceans North has also been instrumental in the signing of an international agreement to prevent unregulated high seas fisheries in the Central Arctic Ocean (CAO) which was signed in Ilulissat in October 2018.
    [Show full text]
  • Local Knowledge, Climate Change, Subsistence
    在来知、気候変動、生業活動適応・不適応:グリーンランドの調査から考える Local knowledge, climate change, subsistence (mal) adaptations ――Thoughts from Greenland―― 「在来知と近代科学」科研第4回研究会 鹿児島大学 スチュアート ヘンリ(本多俊和) Henry Stewart (Shunwa Honda) 1.The question and problems I began research in Greenland in 2003 as part of an investigation into representation of Indigenous peoples in media and museum exhibits. When visiting the Greenland National Museum in Nuuk, I became aware of sheep farming in south Greenland. Through this realization, the stark difference between the society and subsistence activities of north and south Greenland Inuit (Kalaallit = Greenlanders) and differing reaction to climate change became evident. Such a distinct variance is not evident in Alaska or Canada. In order to substantiate my intuition, I began to gather data concerning the history of climate change in Greenland, the present situation of regional groups and their subsistence activities, and well as the stance toward climate change by Inuit organisations. Today I present a brief review of representation in exhibits of Greenland National Museum, and then onto a synopsis of climate change research based upon research to date (September 2013 ノース、チューレ文化、シオラパルク、Tasiusaq). Concerning the attitude of the Greenland government, I depend on prior research as my efforts to meet government agencies in Nuuk, September 2013 all were met with last minute cancellations. 2. Terminology Permanent residents of Greenland are officially referred to as Kalaallit(カラーシュ リト カラーリト). This designation has several self-contradictory and ambiguous connotations.⇒ Greenland’s official designation is Kalaallit Nunaat, “The land of Kalaallit”, and permanent residents, regardless of ethnic background are Kalaallit (Greenlanders in English). Inuit ancestry of the 56,000 residents is estimated to be approximately 50,000 persons.
    [Show full text]
  • Documenting Linguistic Knowledge in an Inuit Language Atlas
    Document generated on 10/01/2021 7:23 p.m. Études Inuit Studies Documenting Linguistic Knowledge in an Inuit Language Atlas Documenter les connaissances linguistiques dans un atlas en langue inuit Kumiko Murasugi and Monica Ittusardjuat Curriculum scolaire inuit Article abstract Inuit School Curriculum The traditional method of orally transmitting language is weakening with the Volume 40, Number 2, 2016 passing of fluent Elders and language erosion in contemporary Inuit society. Language documentation is a vital component of language maintenance and URI: https://id.erudit.org/iderudit/1055437ar revitalization. In this paper we present a pilot online, multimedia DOI: https://doi.org/10.7202/1055437ar cybercartographic Atlas of the Inuit Language in Canada, the goal of which is to help protect and strengthen the vitality of Inuit dialects through the documentation of their words. The main component of the atlas is a See table of contents multidialectal database of written and spoken words. We discuss the role of dictionaries in language documentation, introduce the features of the atlas, explore the appeal of the atlas to different types of users (in particular, Publisher(s) language learners), and present future directions for the atlas project. Centre interuniversitaire d’études et de recherches autochtones (CIÉRA) ISSN 0701-1008 (print) 1708-5268 (digital) Explore this journal Cite this article Murasugi, K. & Ittusardjuat, M. (2016). Documenting Linguistic Knowledge in an Inuit Language Atlas. Études Inuit Studies, 40(2), 169–190. https://doi.org/10.7202/1055437ar Tous droits réservés © La revue Études Inuit Studies, 2019 This document is protected by copyright law. Use of the services of Érudit (including reproduction) is subject to its terms and conditions, which can be viewed online.
    [Show full text]
  • Specialised Camping Hammocks & Tarps
    Specialised Camping Hammocks & Tarps CONTENTS About DD Hammocks . .3 Product Range. .4 DD Hammocks. 5 All Hammocks. .6 Hammock Accessories & Suspension. .13 Mosquito Nets. 16 DD Tarps. .18 All Tarps. .19 Tarp Suspension & Accessories. .25 DD Superlight Range. .26 Superlight Suspension & Accessories. 32 DD Multicam Range . .33 DD Superlight Tents . .36 Ultralight Hammock Stand. 44 Camping Accessories. 46 Insulation. .52 Clothing. .58 Share Your Experience. 60 2 ABOUT DD HAMMOCKS DD have been at the forefront of hammock camping since 2005. Our current range of exciting and innovative products are the result of many years of prototype building, testing in different environments and long periods of development, combined with some great feedback and suggestions we’ve received from many people along the way. We have an extensive knowledge of hammock camping in some very harsh environments and our products are built to withstand the worst nature can throw at them. We believe innovation of products should be ongoing and we continue to spend many hours working on existing products as well as new and exiting ideas. Some of the products we have developed over the years include a hammock / bivi (sleep on the ground or hang from the trees!); a high spec fully modular hammock; hammock specific sleeping bags; very versatile tarps and the lightest hammock in the world! We are a small friendly team based in Edinburgh in the UK and we sell our products worldwide. Our range includes products suitable for hot, cold, windy, wet and extreme environments all over the world. Our products are used by some of the leading bushcraft schools, jungle training organisations, on TV survival shows and by people like you and us.
    [Show full text]
  • Download the Original Language Map in PDF Format
    Aleut Copper Island (Unangam Tunuu) Attuan Creole Aleut (Unangam Tunuu) Taz Itelmen Evenk Ulchi Even Nanai Orok (Uilta)Orochi Udege Nanai Sugpiaq (Alutiiq) Alyutor Nivkh Ulchi Central Alaskan Yupik Kerek Koryak Negidal Haida Deg Xinag Sirenik Naukan Yupik Chuvan Eyak Kuskokwim Evenk Ahtna Central Siberian Even Dena'ina Holikachuk Yupik Even Tsimshianic Tlingit Chukchi Kolyma Evenk Tsetsaut Tanacross Yukagir Nisga-Gitksan Tagish Tanana Koyukon Chukchi Tutchone Hän Iñupiaq Tundra Sakha Kaska Yukagir (Yakut) Gwich’in Evenk Even Sakha North Slavey (Yakut) South Slavey Inuvialuktun Evenk Tłıchǫ Evenk Chipewyan Inuinnaqtun Soyot Dolgan Ket Tofa Tuvan Evenk Nanai Kivallirmiutut Natsilingmiutut Nganasan Shor Chelkan Nenets Enets Telengit Aivilingmiutut Evenk Teleut Kumandin Qikiqtaaluk uannangani Selkup Chulym Tuba Inuktun Selkup Nenets Qikiqtaaluk nigiani Khanty Mansi Nunavimmiutitut Nenets Nunatsiavummiutut Izhma-Komi Kalaallisut Skolt Sámi Ter Sámi Komi Kildin Sámi Inari Sámi Akkala Sámi Iivermiisud Northern Sámi Kemi Sámi Lule Sámi Karelian Pite Sámi Veps Ume Sámi Altaic family Southern Sámi Na'Dene family Turkic branch Athabaskan branch Mongolic branch Eyak branch Tunguso-Manchurian branch Tlingit branch Paleo-Asian family Eskaleut family Paleo-Asian family Inuit group of Inuit-Yupik branch Language isolates Uralic family Yupik group of Inuit-Yupik branch Ket Finno-Ugric branch Aleut (Unangam Tunuu) branch Nivkh Samoyedic branch Not represented by Permanent Participants Tsimshianic Critically endangered or recently extinct Haida languages Dialects Yukagir languages.
    [Show full text]