World Bank Document

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

World Bank Document Document of The World Bank FOR OFFICIAL USE ONLY Public Disclosure Authorized Report No: PAD1365-BO INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL DEVELOPMENT ASSOCIATION PROJECT APPRAISAL DOCUMENT ON A PROPOSED LOAN IN THE AMOUNT OF US$200 MILLION Public Disclosure Authorized AND A PROPOSED CREDIT IN THE AMOUNT OF US$30 MILLION TO THE PLURINATIONAL STATE OF BOLIVIA FOR A SANTA CRUZ ROAD CORRIDOR CONNECTOR PROJECT (SAN IGNACIO – SAN JOSE) Public Disclosure Authorized December 13, 2016 Transport and ICT Global Practice Public Disclosure Authorized Latin America and the Caribbean Region This document has a restricted distribution and may be used by recipients only in the performance of their official duties. Its contents may not otherwise be disclosed without World Bank authorization. CURRENCY EQUIVALENTS (Exchange Rate Effective June 1, 2016) Currency Unit = Bolivian bolivianos (BOB) BOB 6.91 = US$1.00 US$1.00 = SDR 1.40 FISCAL YEAR January 1 – December 31 ABBREVIATIONS AND ACRONYMS AADT Annual Average Daily Traffic AASHTO American Association of State Highway and Transportation Officials ABC Bolivian Road Agency (Administradora Boliviana de Carreteras) AC Asphalt Concrete AIDS Acquired Immune Deficiency Syndrome CReCE Contracts for Rehabilitation and Achievement of Standards (Contratos de Rehabilitación y Cumplimiento de Estándares) CUT Treasury Single Account (Cuenta Única Tesoro) DBMOT Design-Build-Maintain-Operate-Transfer DST Double Surface Treatment EMP Environment Management Plan EIA Environmental Impact Assessment FM Financial Management FY Fiscal Year GDP Gross Domestic Product GRS Grievance Redress Service GSA Environmental and Social Unit in ABC (Gerencia Socio Ambiental) HDM-4 Highway Development and Management Model HIV Human Immunodeficiency Virus ICB International Competitive Bidding IADB Inter-American Development Bank IFR Interim Financial Report INE National Statistical Institute (Instituto Nacional de Estadística) IP Indigenous Peoples IPP Indigenous Peoples Plan iRAP International Road Assessment Programme IRI International Roughness Index IRR Internal Rate of Return M&E Monitoring and Evaluation MMAyA Ministry of Environment and Water (Ministerio de Medio Ambiente y Agua) MOPSV Ministry of Public Works, Services, and Housing (Ministerio de Obras Públicas, Servicios y Vivienda) NCB National Competitive Bidding NPV Net Present Value OP Operational Policy i PBC Performance-based Contract PASA Adaptation and Environmental Oversight Program (Programa de Vigilancia de Adaptación y Medio Ambiente) PDES Economic and Social Development Plan (Plan de Desarrollo Económico y Social) PDO Project Development Objective PPM Prevention and Mitigation Program PSIA Poverty and Social Impact Analysis QCBS Quality- and Cost-based Selection QMS Quality Management System RAP Resettlement Action Plan RPF Resettlement Policy Framework RSCDP Road Sector Capacity Development Project SA Social Assessment SBD Standard Bidding Document SIAP Integrated Project Administration System (Sistema Integrado de Administración de Proyectos) SICOES Government’s Contracting System (Sistema de Contrataciones Estatales) SIGEP Public Management System (Sistema de Gestion Publica) SLIM Integrated Municipal Legal Services (Servicios Legales Integrales Municipales) SOC Social Oversight Committee (Comité de Control Social) STD Sexually Transmitted Disease TCO Native Community Land (Tierra Comunitaria de Origen) ToR Terms of Reference UNESCO United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization VOC Vehicle Operating Cost WB World Bank Regional Vice President: Jorge Familiar Country Director: Alberto Rodriguez Acting Senior Global Practice Director: Jose Luis Irigoyen Acting Practice Manager: Gylfi Palsson Task Team Leader: Gylfi Palsson ii PLURINATIONAL STATE OF BOLIVIA Santa Cruz Road Corridor Connector Project (San Ignacio – San Jose) Table of Contents Page I. STRATEGIC CONTEXT .................................................................................................1 A. Country Context ............................................................................................................ 1 B. Sectoral and Institutional Context ................................................................................. 2 C. Higher Level Objectives to which the Project Contributes .......................................... 4 II. PROJECT DEVELOPMENT OBJECTIVES ................................................................5 A. PDO............................................................................................................................... 5 Project Beneficiaries ........................................................................................................... 5 PDO Level Results Indicators ............................................................................................. 6 III. PROJECT DESCRIPTION ..............................................................................................6 A. Project Components ...................................................................................................... 6 B. Project Financing .......................................................................................................... 7 Project Cost and Financing ................................................................................................. 7 C. Lessons Learned and Reflected in the Project Design .................................................. 7 IV. IMPLEMENTATION .......................................................................................................8 A. Institutional and Implementation Arrangements .......................................................... 8 B. Results Monitoring and Evaluation .............................................................................. 9 C. Sustainability................................................................................................................. 9 V. KEY RISKS ......................................................................................................................10 A. Overall Risk Rating and Explanation of Key Risks .................................................... 10 VI. APPRAISAL SUMMARY ..............................................................................................11 A. Economic Analysis ..................................................................................................... 11 B. Technical ..................................................................................................................... 12 C. Financial Management ................................................................................................ 13 D. Procurement ................................................................................................................ 14 E. Social (including Safeguards) ..................................................................................... 15 F. Environment (including Safeguards) .......................................................................... 18 iii G. World Bank Grievance Redress .................................................................................. 19 Annex 1: Results Framework and Monitoring .........................................................................20 Annex 2: Detailed Project Description .......................................................................................26 Annex 3: Implementation Arrangements ..................................................................................34 Annex 4: Implementation Support Plan ....................................................................................61 Annex 5: Economic Evaluation...................................................................................................63 Annex 6: Poverty and Social Impact Analysis ..........................................................................66 Annex 7: MAP ..............................................................................................................................79 List of Boxes Box 2.1. Some Advantages of the DBMOT Contracting Approach............................................. 33 List of Figure Figure 3.1. ABC Processes Interrelation ...................................................................................... 60 Figure 6.1. Project Catchment Area .............................................................................................. 67 Figure 6.2. Access to Selected Infrastructure Services in Area of Influence ............................... 69 List of Tables Table 1. IRR and NPV .................................................................................................................. 11 Table 2.1. Component A Cost Estimates ...................................................................................... 27 Table 2.2. Administrative Areas of Road Upgrading ................................................................... 27 Table 2.3. Road Sections .............................................................................................................. 28 Table 2.4. AADT 2015 and 2018 by Sections .............................................................................. 29 Table 2.5. Vehicles Fleet Characteristics ...................................................................................... 29 Table 2.6. IRR and NPV ............................................................................................................... 31 Table 3.1. Audit Requirements
Recommended publications
  • Bolivia Sustainable Forest Management Project June 13, 2003
    TRAINING ASSESSMENT: IMPACTS AND NEEDS Bolivia Sustainable Forest Management Project Submitted to: U.S. Agency for International Development Submitted by: Chemonics International Inc. Prepared by: Jocelyn Wyatt and Amanda Jefferson June 13, 2003 TABLE OF CONTENTS Acronyms i Executive Summary iii SECTION INTRODUCTION 1 SECTION II METHODOLOGY 3 SECTION III FINDINGS AND ANALYSIS 5 A. Impacts and Future Needs of Stakeholders 5 A1. Public Sector 5 A2. Universities 11 A3. Private Sector 13 A4. Local Social Groups (ASLs) 17 A5. Indigenous Community Groups 23 B. Academic Scholarships 29 C. Thesis Grants 31 D. Gender 32 SECTION IV RECOMMENDATIONS AND CONCLUSIONS 35 ANNEX A LIST OF INTERVIEWEES A-1 ANNEX B MAP OF BOLIVIA B-1 ANNEX C ANALYSIS OF BOLFOR TRAINING, 1994 - 2000 C-1 ANNEX D BOLFOR TRAINING PLAN 2000 D-1 ANNEX E BIBLIOGRAPHY E-1 ACRONYMS AMAISAM Associación Madereros Industriales de San Miguel (Association for Industrial Woodworkers of San Miguel) ASL Agrupaciones Sociales del Lugar (Local Social Groups) BOLFOR Bolivia Sustainable Forestry Project CADEFOR Centro Amazónico de Desarrollo Forestal (Amazonian Center for Sustainable Forest Enterprise) CADEX Cámara de Exportadores de Santa Cruz (Santa Cruz Chamber of Exporters) CFV Consejo Boliviano para la Certificación Forestal Voluntaria (Bolivian Council for Voluntary Certification) CIMAR Centro de Investigación y Manejo de Recursos Naturales (Center for Research and Renewable Natural Resources Management) FCBC Fundación del Bosque Chiquitano (Foundation for the Chiquitano Forest) FSC Forest
    [Show full text]
  • The Hispanization of Chamacoco Syntax
    DOI: 10.26346/1120-2726-170 The hispanization of Chamacoco syntax Luca Ciucci Language and Culture Research Centre, James Cook University, Australia <[email protected]> This paper investigates contact-driven syntactic change in Chamacoco (a.k.a. Ɨshɨr ahwoso), a Zamucoan language with about 2,000 speakers in Paraguay. Chamacoco syntax was originally characterized by a low number of conjunc- tions, like its cognate Ayoreo. Although Chamacoco shows transfers from other neighboring languages, a turning point in language change was the beginning of regular contacts with Western society around the year 1885. Since then, Spanish has exerted a growing influence on Chamacoco, affecting all levels of linguistic analysis. Most speakers are today Chamacoco-Spanish bilingual, and the lan- guage is endangered. Chamacoco has borrowed some conjunctions from Spanish, and new clause combining strategies have replaced older syntactic structures. Other function words introduced from Spanish include temporal adverbs, dis- course markers, quantifiers and prepositions. I discuss their uses, the reasons for their borrowing and their interaction with original Chamacoco function words. Some borrowed function words can combine with autochthonous conjunctions to create new subordinators that are calques from Spanish compound subor- dinating conjunctions. This resulted in remarkable syntactic complexification. Chamacoco comparatives, modeled on the Spanish ones, are also likely instances of contact-induced complexification, since there are reasons to surmise that Chamacoco originally lacked dedicated comparative structures. Keywords: Chamacoco, clause combining, comparatives, coordination, function words, language contact, South American Indigenous languages, subordination, syntax, Zamucoan. 1. Introduction This study analyzes the influence exerted by Spanish on the syntax of Chamacoco, a Zamucoan language of northern Paraguay.
    [Show full text]
  • PUEBLOS INDÍGENOS AISLADOS En La Amazonia Y El Gran Chaco “™"!2008
    www.flacsoandes.edu.ec \J S e ‘X x o l 8 PUEBLOS INDÍGENOS AISLADOS en la Amazonia y el Gran Chaco “™"!2008 UN APORTE DE ECUADOR A LA CONSTRUCCIÓN DE UNA POLÍTICA REGIONAL m 3 o S . S g 5 É > 2 > e Publicado por ■ Ministerio del Ambiente de Ecuador - Plan de Medidas Cautelares para la Protección de los Pueblos Indígenas Aislados ■ Programa para la Conservación y Manejo Sostenible del Patrimonio Natural y Cultural de la Reserva de la Biósfera Yasuní FLACSO N E : ... NB: . 5IS 1... BÍBLIÜTECA-FLACSO-EC F echa ... ./. ¿zJ& c-tsP . Z P fR . ., P r e c i o ........... .................................................... P roveedor............... .................. C a n je ............................................................ .Jonación. ...m .v ........................ Levantamiento de textos ■ Poema Carrión Revisión y edición de textos ■ Alejandro Aguirre Edición final ■ Alejandra Adoum ■ 2010 Quito, Ecuador PUEBLOS *JDÍGENAS A 3LAD0S EN LA AMAZCArA y EL GRAN CHACO Prólogo Pueblos Indígenas Aislados y 7 en Contacto Inicial en la Amazonia y el Gran Chaco Beatriz Huertas La salud como problema clave 15 en la situación de los Pueblos Indígenas Aislados Neptalí Cueva La Política Pública 33 para Indígenas Aislados y de Contacto Reciente en Brasil Antenor Vaz Los Pueblos Indígenas Aislados 45 en Paraguay y Bolivia 4 Bernardo Fischermann I La Iniciativa Amotocodie 53 y los pueblos Ayoreo 5 del Paraguay Miguel Ángel Alarcón El Plan de Medidas Cautelares 69 como parte de la política específica de protección a los Pueblos Indígenas Aislados en
    [Show full text]
  • Diagnóstico Por Teledetección De Áreas Quemadas En La Chiquitania
    DIAGNÓSTICO POR TELEDETECCIÓN DE ÁREAS QUEMADAS EN LA CHIQUITANIA 1 Informe técnico Ruth Anívarro Húascar Azurduy Oswaldo Maillard Andrea Markos Edición Aimara Barrero Fotografías Daniel Coimbra Hermes Justiniano Revisión Roberto Vides Almonacid Santa Cruz 2 diciembre 2019 Bolivia 2 Con el apoyo de: 3 Cita de referencia Anívarro,R., Azurduy,H., Maillard,O., Markos,A. (2019). Diagnóstico por teledetección de áreas quemadas en la Chiquitania. Informe técnico del Observatorio Bosque Seco Chiquitano, Fundación para la Conservación del Bosque Chiquitano, Santa Cruz, Bolivia, 70 pag. «La presente publicación ha sido elaborada con el apoyo financiero de la Unión Europea. Su contenido es responsabilidad exclusiva de Fundación para la Conservación del Bosque Chiquitano y no necesariamente refleja los puntos de vista de la Unión Europea». 4 Índice Introducción 8 Metodología 10 Área de estudio 16 Anomalías climáticas y los Megaincendios 18 Riesgo de incendios 18 Grandes Incendios Forestales (GIF) 20 Resultados sobre áreas quemadas (AQM) en 26 el Bosque Modelo Chiquitano Áreas quemadas por municipio 29 Áreas quemadas en bosques 31 Áreas quemadas en los diferentes 31 ecosistemas Áreas quemadas en áreas protegidas 35 Áreas quemadas en corredores de 40 conectividad 5 Quemas y hábitat del jaguar 44 Áreas quemadas y tenencia de la tierra 49 Áreas quemadas relacionadas al Plan de 55 Uso del Suelo (PLUS) Planes Generales de Manejo Forestal 58 (PGMF) Cuencas hidrográficas afectadas por las 59 quemas Datos remarcables y comentarios finales 64 Bibliografía 68 6 7 Introducción Entre julio y octubre del año 2019 se registraron en Bolivia uno de los eventos de quemas de vegetación más extenso y posiblemente de mayor impacto ecológico de la última década.
    [Show full text]
  • Paraguay: Indigenous Peoples' Survival at Risk
    UA: 284/14 Index: AMR 45/010/2014 Paraguay Date: 10 November 2014 URGENT ACTION INDIGENOUS PEOPLES’ SURVIVAL AT RISK Land that the Ayoreo Totobiegosode Indigenous people claim as their traditional territory has been invaded in the department of Alto Paraguay in the north of the country. This threatens the survival of the Indigenous peoples living in voluntary isolation in this area. During an inspection carried out on 21 October, the Ayoreo Totobiegosode Indigenous people verified that the owner of the neighbouring estate, a cattle ranching company, was building a fence in the land they claim as part of their traditional territory. This particular piece of land was registered in 1997 as property Registration Number RO3 236 of the Ayoreo Totobiegosode, in the department of Puerto Casado, Alto Paraguay, Chaco. According to the rganization People, Environment and Territory (Gente, Ambiente y Territorio, GAT) and the Organization Payipie Ichadie Totobiegosode (OPIT) in 2012 a licence was given by the Ministry of Environment (Secretaría del Ambiente, SEAM) allowing the neighbouring company to exploit an extension of land that included part of the Ayoreo property Registration Number RO3 236, and that is larger than the land legally owned by the firm. This situation puts the Jonoine–urasade, a group of the Ayoreo Totobiesgosode who live in voluntary isolation, in a particularly serious danger given the risk of unwanted contact, further deforestation and irreversible degradation of their natural territory, which puts their livelihoods and cultural and physical survival at risk. On 21 October, legal representatives of the Ayoreo Totobiegosode presented a formal complaint reporting the invasion of the land legally owned by the Indigenous peoples and demanding that the construction of the fence be immediately stopped.
    [Show full text]
  • Is God an American?
    IS GOO AN AMERICAN? An Anthropological Perspective on the Missionary Work of the Summer Institute of Linguistics Edited by S11ren Hvalkof and Peter Aaby IWGINSI IS GOD AN AMERICAN? This is a joint publication by the following two organizations: INTERNATIONAL WORK GROUP FOR INDIGENOUS AFFAIRS (IWGIA) Fiolstrrede I 0, DK- 1171 Copenhagen K, Denmark. SURVIVAL INTERNATIONAL 36 Craven Street, London WC2N 5NG, England. Copyright 1981 by S~ren Hvalkof, Peter Aaby, IWGIA and Survival International. All rights reserved. No part of this publication may be. reproduced or transmitted, in any form or by any means without permission of the editors. ISSN 0105-4503 ISBN 87-980717-2-6 First published 1981 by IWGIA and Survival International. Printed in Denmark by Vinderup Bogtrykkeri A/S. Front cover by H. C. Poulsen. IS GOD AN AMERICAN? An Anthropological Perspective on the Missionary Work ofthe Summer Institute ofLinguistics EDITED BY &tren Hvalkof and Peter Aaby INTERNATIONAL WORK GROUP FOR INDIGENOUS AFFAIRS Objectives IWGIA is a politically independent, international organization concerned with the oppression of indigenous peoples in many countries. IWGIA's objective is to secture the future of the indigenous peoples in concurrence with their own efforts and desires: 1. By examining their situation, and publishing information about it. 2. By furthering international understanding, knowledge and involvement in the indigenous peoples' situation. 3. By fighting racism and securing political, economic and social right, as well as establishing the indigenous peoples' right to self-determination. 4. By arranging humanitarian projects and other forms of support of in­ digenous peoples and ethnic groups with a view of strengthening their social, cultural and political situation.
    [Show full text]
  • Elementos De La Morfofonología Del Chiquitano Migueleño1
    LIAMES, Campinas, SP, v. 20, 1-21, e020015, 2020 Elementos de la morfofonología del chiquitano migueleño1 Andrey Nikulin Pesquisador colaborador, Universidade de Brasília, Brasil https://orcid.org/0000-0003-2237-564X Abstract: In this paper, I describe several morphophonological processes and a morphophonological constraint attested in the variety of Chiquitano (Macro-Jê) spoken in San Miguel de Velasco (Santa Cruz, Bolivia), based on original fieldwork data obtained from five native speakers. I present a detailed description of the long- distance nasalization of continuant consonants and high vowels; the affrication of |t k| in certain environments; the progressive palatalization of |p β̞ m t k x|; the minimality constraints which apply to nominal and adpositional stems; five types of vowel harmony which affect specific affixes or clitics; the process of raising of |o| to /u/ preceding a syllable which contains an /a/; the process of lowering of |i| to /ɛ/ before /s ts/; the morphophonological elision of high vowels. Some of these processes are shared by other varieties of Chiquitano, whereas others lack any known equivalent in dialects other than Migueleño. Keywords: Morphophonology; Chiquitano; Phonological processes; Palatalization; Macro-Jê. Resumen: Este artículo describe algunos de los procesos morfofonológicos y una restricción morfofonológica atestiguados en la variedad del idioma chiquitano (macro-ye) hablada en San Miguel de Velasco (Santa Cruz, Bolivia), con base en datos recogidos en campo con cinco hablantes nativos. Se describen
    [Show full text]
  • Camba Y Paico: La Integración De Los Indígenas Del Oriente Boliviano
    CAMBA Y PAICO: LA INTEGRACIÓN DE LOS INDÍGENAS DEL ORIENTE BOLIVIANO JÜRGEN RIESTER "Camba" es, ante todo, el término general con que los bolivia- nos del Altiplano designan a todos los habitantes de la llanura, n¡n establecer distinción entre blancos, mestizos o indios. Sin embargo, los habitantes de Santa Cruz de la Sierra (capital del departamento de Santa Cruz, situado en la llanura) se autodemoninan "cruze- fios", reservando el término "camba" tanto para los indios y mesti- zos que viven en Santa Cruz de la Sierra y sus alredederos, como para toda la población rural del extenso departamento, sea que se trate de blancos, mestizos o indios. La situación es diferente en la región habitada por los indios chiquitanos, situada en las provincias Ñuflo de Chávez, Velasco y Chiquitos que integran el departamento antes mencionado. La po- blación chiquitana oscila entre 35.000 y 38000 habitantes, mientras que el total de blancos, de la clase alta, se eleva solamente a 2.500 personus. Para estos últimos, el término "camba" carece de matiz negativo y, en muchos casos, lo emplean incluso como sinónimo de "gente buena". En la población camba pueden distinguirse dos clases que, si bien a otros efectos no guardan vinculación entre sí, represer'nn una unidad ante las autoridades y los indígenas. Esta distinción se basa en la posición económica y en la pureza del linaje, es decir, la antigüedad como integrante de la clase alta blanca. Si un "blanco" de la clase alta contrae matrimonio con una in- dígena, su propia posición social no varía, aunque los demás reprue- ben dicha unión ("pura vergüenza para la sociedad alta y buena").
    [Show full text]
  • The “Person” Category in the Zamuco Languages. a Diachronic Perspective
    On rare typological features of the Zamucoan languages, in the framework of the Chaco linguistic area Pier Marco Bertinetto Luca Ciucci Scuola Normale Superiore di Pisa The Zamucoan family Ayoreo ca. 4500 speakers Old Zamuco (a.k.a. Ancient Zamuco) spoken in the XVIII century, extinct Chamacoco (Ɨbɨtoso, Tomarâho) ca. 1800 speakers The Zamucoan family The first stable contact with Zamucoan populations took place in the early 18th century in the reduction of San Ignacio de Samuco. The Jesuit Ignace Chomé wrote a grammar of Old Zamuco (Arte de la lengua zamuca). The Chamacoco established friendly relationships by the end of the 19th century. The Ayoreos surrended rather late (towards the middle of the last century); there are still a few nomadic small bands in Northern Paraguay. The Zamucoan family Main typological features -Fusional structure -Word order features: - SVO - Genitive+Noun - Noun + Adjective Zamucoan typologically rare features Nominal tripartition Radical tenselessness Nominal aspect Affix order in Chamacoco 3 plural Gender + classifiers 1 person ø-marking in Ayoreo realis Traces of conjunct / disjunct system in Old Zamuco Greater plural and clusivity Para-hypotaxis Nominal tripartition Radical tenselessness Nominal aspect Affix order in Chamacoco 3 plural Gender + classifiers 1 person ø-marking in Ayoreo realis Traces of conjunct / disjunct system in Old Zamuco Greater plural and clusivity Para-hypotaxis Nominal tripartition All Zamucoan languages present a morphological tripartition in their nominals. The base-form (BF) is typically used for predication. The singular-BF is (Ayoreo & Old Zamuco) or used to be (Cham.) the basis for any morphological operation. The full-form (FF) occurs in argumental position.
    [Show full text]
  • Becoming Chiquitano: Crafting Identities in the Broader Paraguayan River Basin
    Becoming Chiquitano: Crafting Identities in the Broader Paraguayan River Basin Justin B. Blanton A dissertation submitted to the faculty of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of History. Chapel Hill 2018 Approved by: Cynthia Radding John Chasteen Kathryn Burns Kathleen DuVal Brandon Bayne 1 Abstract __________________________________________________________________ Justin B. Blanton: Becoming Chiquitano: Crafting Identities in the Broader Paraguayan River Basin (Under the direction of Cynthia Radding) This project poses two basic conceptual problems: How do ethnic and communal identities emerge and how are their meanings expressed by diverse groups of historical actors? To address these problems, my research focuses on indigenous communities who inhabited Catholic missions in the colonial Spanish province of Chiquitos located in portions of present- day southeastern Bolivia and southwestern Brazil. It provides a deeper understanding of the ways in which these native peoples bestowed meaning upon the public dimensions of their reconstituted communities and transformed, articulated, maintained, and defended ethnic, linguistic and communal identities. My full temporal scope extends from the late sixteenth century through the Jesuit mission regime (1691-1767) and into the early nineteenth century, but I place special emphasis on post-Jesuit historical processes. By focusing on these understudied years, I reveal how native resistance to late eighteenth and early nineteenth century imperial developments impacted the evolution of identities that began to emerge a century earlier. During this period of mission secularization, indigenous peoples continually mediated administrative and sociocultural changes to construct and articulate ethnolinguistic and communal identities.
    [Show full text]
  • Redalyc.En Chiquitos La Historia Se Escribe Con Partituras
    T'inkazos. Revista Boliviana de Ciencias Sociales ISSN: 1990-7451 [email protected] Programa de Investigación Estratégica en Bolivia Bolivia Parejas, María José En Chiquitos la Historia se escribe con partituras T'inkazos. Revista Boliviana de Ciencias Sociales, núm. 20, junio, 2006, pp. 129-138 Programa de Investigación Estratégica en Bolivia La Paz, Bolivia Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=426141563009 Cómo citar el artículo Número completo Sistema de Información Científica Más información del artículo Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Página de la revista en redalyc.org Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto En Chiquitos la Historia se escribe con partituras María José Parejas1 El impacto del Festival "Misiones de Chiquitos" puede medirse en los grupos cruceños dedicados a la música barroca y renacentista, más de 17 hasta ahora; en el aporte de musicólogos que investigan este repertorio; en las grabaciones y publicaciones que recuperan experiencias y conocimientos; pero también en la revalorización de un patrimonio vivo que se recrea permanentemente en las tierras bajas de Bolivia. Hace diez años un grupo de “aventureros” tuvo pretexto para dar a conocer y hacer valorar este la osadía de crear el Festival Internacional de rincón del planeta. Música Renacentista y Barroca Americana “Mi- Así surgió la idea de un festival internacional siones de Chiquitos”, un evento que se ha con- y de invitar a artistas de todo el mundo a que vertido en el más importante y grande de Boli- interpreten la música de Chiquitos y Moxos (pa- via.
    [Show full text]
  • Patrimonio Cultural C H I Q U Ita
    CONOCE EL PAT R I M O N I O CU LTU R A L C H I Q U ITA N O ¿Qué es Patrimonio Cultural? Es el conjunto de bienes, conocimientos, tradiciones y Seamos custodios culturales de nuestro patrimonio. manifestaciones que forman parte de una nación, región El patrimonio cultural nos ayuda a reforzar nuestra o localidad y que por su interés debe preservarse para la identidad, PROTEJÁMOSLO humanidad. S NU El patrimonio cultural es un importante recurso educativo, MO ES representa la identidad de un pueblo, fomenta el turismo A T J R y el aprecio por los valores culturales, y es una importante E O T P fuente de información para el avance del conocimiento O A R de nuestro pasado. T P R I M O I O N Misiones Jesuíticas de Chiquitos Con sus cerca de 220.000 Km², la Gran Chiquitania La restauración de las misiones se inició, en San Rafael abarca más de la mitad del Departamento de Santa Cruz en 1971, bajo la supervisión del arquitecto suizo Hans (Bolivia) y cerca del 20% del territorio boliviano. Roth que fue contratado por los Vicariatos de Chiquitos y Ñuflo de Chávez. Trabajos que permitieron salvar los En la segunda mitad del siglo XVII los religiosos de la templos jesuíticos y recuperar la colección de música Compañía de Jesús establecieron en los llanos de lo que barroca indígena más importante de América del Sur. actualmente es Bolivia las misiones de Moxos (1682 – 1767) y Chiquitos (1691 – 1767), en las que se dio uno Gracias a este trabajo de restauración, se conservan seis de los encuentro culturales de mayor relevancia en la misiones jesuíticas que han sido declaradas Patrimonio América Española.
    [Show full text]