Is God an American?

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Is God an American? IS GOO AN AMERICAN? An Anthropological Perspective on the Missionary Work of the Summer Institute of Linguistics Edited by S11ren Hvalkof and Peter Aaby IWGINSI IS GOD AN AMERICAN? This is a joint publication by the following two organizations: INTERNATIONAL WORK GROUP FOR INDIGENOUS AFFAIRS (IWGIA) Fiolstrrede I 0, DK- 1171 Copenhagen K, Denmark. SURVIVAL INTERNATIONAL 36 Craven Street, London WC2N 5NG, England. Copyright 1981 by S~ren Hvalkof, Peter Aaby, IWGIA and Survival International. All rights reserved. No part of this publication may be. reproduced or transmitted, in any form or by any means without permission of the editors. ISSN 0105-4503 ISBN 87-980717-2-6 First published 1981 by IWGIA and Survival International. Printed in Denmark by Vinderup Bogtrykkeri A/S. Front cover by H. C. Poulsen. IS GOD AN AMERICAN? An Anthropological Perspective on the Missionary Work ofthe Summer Institute ofLinguistics EDITED BY &tren Hvalkof and Peter Aaby INTERNATIONAL WORK GROUP FOR INDIGENOUS AFFAIRS Objectives IWGIA is a politically independent, international organization concerned with the oppression of indigenous peoples in many countries. IWGIA's objective is to secture the future of the indigenous peoples in concurrence with their own efforts and desires: 1. By examining their situation, and publishing information about it. 2. By furthering international understanding, knowledge and involvement in the indigenous peoples' situation. 3. By fighting racism and securing political, economic and social right, as well as establishing the indigenous peoples' right to self-determination. 4. By arranging humanitarian projects and other forms of support of in­ digenous peoples and ethnic groups with a view of strengthening their social, cultural and political situation. Activities By organizing the research and the collection of information, IWGIA en­ deavours to draw attention to the situation of the indigenous peoples throughout the world. Through the communications of the indigenous peo­ ples themselves and through reports from investigators who have lived in the relevant territories, IWGIA tries to inform and exert influence on governments, international organization and on public opinion. IWGIA's DOCUMENTS are an English written series published about 5 times per year. Each DOCUMENT deals with a subject related to the in­ digenous peoples' situation. A NEWSLETTER is also published. This contains articles, notices and reviews of books about the situation around the world. IWGIA also seeks to support the fight of indigenous peoples for decent liv­ ing conditions by granting financial aid to humanitarian projects and other activities and additionally by supporting in practical and financial terms the preparation of congresses undertaken by the indigenous peoples' own organizations. SURVIVAL INTERNATIONAL SURVIVAL INTERNATIONAL is a non-political, non-denominational organisation existing to help aboriginal peoples to protect their rights. This is a problem of extreme urgency, for many societies face the prospect of irreparable destruction. Procedure must vary with local circumstances, but there are two essential priorities. The first is to secure the rights of aboriginals to the land on which they live. The second is to provide knowledge and understanding of the outside world, so that they can take effective action themselves. The danger to aboriginal populations has reached global proportions, SUR­ VIVAL INTERNATIONAL's immediate aims are: to carry out specific programmes with threatened groups; to extend international responsibility and action; and to publicise the problems and aspirations of all aboriginal people. The work has been increasingly based on the principle of establishing close co-operation with other bodies so that we present a unified and coherent front in all that is done. SURVIVAL INTERNATIONAL supports a series of field Projects mainly in South America (Brazil, Chile, Colombia,· Ecuador, Paraguay, Peru, Venezuela), but also in Indonesia and Australia. There is also a quarterly REVIEW (annual subscription £8/$16) which carries in-depth articles on the subject; world news; book reviews and reports on films being planned or made. The S. I. Document Series carries material which is too long and detailed to be included in the REVIEW, such as our Projects Director's Report on Colombia and his forthcoming one on Peru. Joint publications demonstrate the above-mentioned principle of cooperation, and S. I. has already had the pleasure of one such previous joint publication with IWGIA (The Yanoama in Brazil 1979). Another publication is published jointly with the Royal Anthropological Institute, written by S. L's International Law Adviser, Gordon Bennett (Aboriginal Rights in International Law). SURVIVAL INTERNATIONAL has a number of supporting groups throughout the world in America, Eire, France, Germany, Italy, Japan, Luxembourg and Spain. Acknowledgements This study would never have been completed were it not for the numerous encouragements and support received from individuals and organizations concerned with the plight of indigenous groups. Without the help of IWGIA, Survival International and the Anthropology Resource Center in locating potential authors, a book of this kind would not have been possi­ ble. The contributing authors as well as many other colleagues and friends have offered valuable comments on earlier versions of our introduction and conclusion. Special thanks are due to David Stoll, who undertook the lab­ orious task of compiling the index, and to Fiona Wilson, Stephen Sampson and John Bodley who helped with the translation and offered challenging comments. Publication of the book was made possible administratively through the support of the staff of IWGIA and the Institute of Ethnology and Anthropology, University of Copenhagen, and it was financed by grants from Survival International and from the Danish Social Science Research Council and IWGIA. The authors have decided that royalties on the book should go to IWGIA and Survival International. Copenhagen, January 1981 S¢ren Hvalkof Peter Aaby Contents 9 Sjllren Hvalkof and Peter Aaby Introducing God in the Del'il's Paradise 17 Appendix Summary of Summer Institute/Wycliffe Operations, Advances and Reverses 23 David Stoll Words Can Be Used In So Many Ways 41 Scott S. Robinson Fulfdling the M~ioa: North American El'angelism in Ecua~or 51 William T. Vickers The Jesuits and the SIL: External Policies for Ecuador's Tucanoans through Three Centuries 63 David Stoll Higher Power: Wycliffe's Colombian Adl'ance 77 Bernard Arcand God is an American 85 Robert A. Hahn Mmionaries and Frontiersmen as Agents of Social Change among the Rikbakca I 09 Luis A. Pereira F. Go Forth to El'ery Part of the World and Make All Nations My Disciple. The BolMan Instance 121 Richard Chase Smith The Summer Institute of Linguistics: Ethnocide Disguised as a Blessing 133 Thomas R. Moore SIL and a "New-Found Tribe": Tbe Amarakaeri Experience 145 Andre-Marcel d'Ans Encounter in Peru 163 Jan Rus and Robert Wasserstrom El'angelization and Political Control: the SIL in Mexico 173 Sj1lren Hvalkof and Peter Aaby "No Tobacco, No Hallelujah" 188 Index 8 Introducing God in the Devil's Paradise by S0REN HVALKOF and PETER AABY »Don't believe the Eden stories some anthropologists are trying to push. The jungle Indians are not living in paradise« (SIL missionary in Hefley and Hefley 1972:60). »Satan has had a free hand among the Macunasfor hundreds of years. He is not the least bit pleased that we have come. Already we have had much opposition. Pray that we will not easily become discouraged and that we will show forth the Love of Christ to those Satan would use to disrupt the work. 'Prayer Changes Things'« (field-letter from SIL missionaries to supporters, SIL Doc. I). This book is a collection of anthropological essays about Wycliffe Bible Translators (WBT)/Summer Institute of Linguistics (SIL), currently the world's largest Protestant missionary society in terms of members sent abroad (Dayton 1976:52). In contrast to other missionary societies, WBT/SIL considers its prime task to be that of translating the Bible into all the languages of the world. WBT is that branch of the organization responsible for raising funds in the US, while SIL carries out the actual mission work; this book focuses principally on SIL. The vast majority of the world's unwritten languages are spoken by ethnic groups without long histories of integration into statelevel societies. WBT/SIL's. expansion has thus meant that most of its work takes place among such tribal groups, though it works also with peasant populations. The goal of this book is to analyse some of the social and cultural implications of WBT/SIL's attempt to bring the Word to these tribal groups, or the »Bibleless tribes« as they are called by the organization (Townsend 1963:8). Since tribal and peasant populations have been the study objects of anthropologists, and since many anthropologists and linguists had carried out fieldwork in the same areas as SIL missionaries, it seemed natural to ask some of them to describe and analyze the consequences ofSIL's work. * While WBT/SIL's institutional and ideological development is well described by Stoll in his article »Words Can Be Used in So Many Ways«, it is still necessary to give a general overview of the WBT/SIL organization, its expansion, its ideology, and its methods of operation. The founder of WBT/SIL was William Cameron Townsend, or »Uncle Cam«. In 1917, Townsend joined the Central American Mis­ sion, working among the Cackchiquel Indians of Guatemala. He soon realized, however, that the Cack­ chiquel could not understand Spanish and thus had no interest in the Bibles he was trying to sell. Consequently, Townsend took it upon himself to translate the Bible into Cackchiquel, a task which took him 14 years. During this interval Townsend received a vision where he would bring the Word to all of the » Bibleless« tribes: St1ren Hvalkof. born 1951, is a graduate student at the University of Copenhagen, and did preliminary fieldwork in the Amazon in 1975.
Recommended publications
  • Cameron Townsend: Good News in Every Language Free
    FREE CAMERON TOWNSEND: GOOD NEWS IN EVERY LANGUAGE PDF Janet Benge,Geoff Benge | 232 pages | 05 Dec 2001 | YWAM Publishing,U.S. | 9781576581643 | English | Washington, United States William Cameron Townsend - Only One Hope He graduated from a Presbyterian school and attended Occidental College in Los Angeles for a time but did not graduate. He joined the National Guard inpreparing to go to war for his country. Before he had any assignments from the military, he spent some time with Stella Zimmerman, a missionary who was on furlough. You are needed in Central America! Cameron Townsend was unhappy about being called a coward and chose to pursue the missions call instead. He requested to be released from soldier service and to be allowed to become a Cameron Townsend: Good News in Every Language overseas instead. Over the next year he traveled through Latin America. During this time, he met another missionary who felt called to Latin America named Elvira. The two married in July He spread the Gospel in Spanish but felt that this was not accessible to the indigenous people of the country. For this reason, he went to Santa Catarina and settled in a Cakchiquel community where he learned the native language. He spent fourteen years there, learning and then translating the Bible into the local language. He started a school and medical clinic, and set up a generator of electricity, a plant to process coffee, and a supply store for agriculture. Townsend felt that the standard missionary practices neglected some of the needs of the people, as well as ignoring the cultures and languages of many of the groups.
    [Show full text]
  • 518-0002 USAID/Quito OPG Rural Community Health Dec. 82 Y R3 1 E
    .I\- - - - , - CLASSIFICATION Report Contol '&A 3 PROJFCT EVALUATION SUMMARY (PES) - PART I Symbol U447 OFFICE 1. PROJECT TITLE 2.PROJECT NUMBER MISSION/AID/W 518-0002 USAID/Quito 4.EVALUATION NUMBER (Enter the number maIntalnel by the OPG Rural Community Health reporting unit e.g., Country or AID/W Admnistrative Code, Fiscal Year, Serial No. bcginning with No. 1 each FY) E0P r REGULAR EVALUATION 03 SPECIAL EVALUATION 5.KEY PROJECT IMFLEMENTATION DATES 6.ESTIMATED PROJECT 7. PERIOD COVERED BY EVALUATION A. First B. Final C. Final FUNDING Fo mnhy. C- 7 PRO-AG or Obligation Inpu t A. Total $ 800 .000 From (month/yr,) flt" 78 Eqivatni Ept Dell$r4,y0 To (month/yr.) Dec. 82 Dec. 82 - Maly R3 FY I0 FVYi-hFY_2 M B. U.S. 244,000 I__ReviewDate of Evaluation . .. y 3 8. ACTION DECISIONS APPROVED BY MISSION OR AID/W OFFICE DIRECTOR A. List decisions and/or unresolved Isues; cite those Items needing further study. 0.NAME OF 1. DATE ACTION (NOTE: Mission decisions which anticipate AID/W or regional office action should RESPONSIBLE COMPLETED specify type of document, e.g., airgram, SPAR, PIOwhich will present dtalled request.) FOR ACTION No unresolved issues. An End of Project Eva­ luation was carried out on Nov. 82 - March 83 as reported in following documents: a) Consultant Report - Patrick Marname, Nov. 82 on OPG-0002. ,) A PVO's Experience - End of Project Repor: by HCJB,.May 83. 9.INVENTORY OF DOCUMENTS TO BE REVISED PER ABOVE DECISIONS 10.ALTERNATIVE OECISIONS ON FUTURE OF PROJECT A. PojecT Project Paper 1 e.,IIm plemCPIentation Network Plan , Other fSpaol,¥I A.
    [Show full text]
  • World Bank Document
    Document of The World Bank FOR OFFICIAL USE ONLY Public Disclosure Authorized Report No: PAD1365-BO INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL DEVELOPMENT ASSOCIATION PROJECT APPRAISAL DOCUMENT ON A PROPOSED LOAN IN THE AMOUNT OF US$200 MILLION Public Disclosure Authorized AND A PROPOSED CREDIT IN THE AMOUNT OF US$30 MILLION TO THE PLURINATIONAL STATE OF BOLIVIA FOR A SANTA CRUZ ROAD CORRIDOR CONNECTOR PROJECT (SAN IGNACIO – SAN JOSE) Public Disclosure Authorized December 13, 2016 Transport and ICT Global Practice Public Disclosure Authorized Latin America and the Caribbean Region This document has a restricted distribution and may be used by recipients only in the performance of their official duties. Its contents may not otherwise be disclosed without World Bank authorization. CURRENCY EQUIVALENTS (Exchange Rate Effective June 1, 2016) Currency Unit = Bolivian bolivianos (BOB) BOB 6.91 = US$1.00 US$1.00 = SDR 1.40 FISCAL YEAR January 1 – December 31 ABBREVIATIONS AND ACRONYMS AADT Annual Average Daily Traffic AASHTO American Association of State Highway and Transportation Officials ABC Bolivian Road Agency (Administradora Boliviana de Carreteras) AC Asphalt Concrete AIDS Acquired Immune Deficiency Syndrome CReCE Contracts for Rehabilitation and Achievement of Standards (Contratos de Rehabilitación y Cumplimiento de Estándares) CUT Treasury Single Account (Cuenta Única Tesoro) DBMOT Design-Build-Maintain-Operate-Transfer DST Double Surface Treatment EMP Environment Management Plan EIA Environmental Impact
    [Show full text]
  • Becoming Chiquitano: Crafting Identities in the Broader Paraguayan River Basin
    Becoming Chiquitano: Crafting Identities in the Broader Paraguayan River Basin Justin B. Blanton A dissertation submitted to the faculty of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of History. Chapel Hill 2018 Approved by: Cynthia Radding John Chasteen Kathryn Burns Kathleen DuVal Brandon Bayne 1 Abstract __________________________________________________________________ Justin B. Blanton: Becoming Chiquitano: Crafting Identities in the Broader Paraguayan River Basin (Under the direction of Cynthia Radding) This project poses two basic conceptual problems: How do ethnic and communal identities emerge and how are their meanings expressed by diverse groups of historical actors? To address these problems, my research focuses on indigenous communities who inhabited Catholic missions in the colonial Spanish province of Chiquitos located in portions of present- day southeastern Bolivia and southwestern Brazil. It provides a deeper understanding of the ways in which these native peoples bestowed meaning upon the public dimensions of their reconstituted communities and transformed, articulated, maintained, and defended ethnic, linguistic and communal identities. My full temporal scope extends from the late sixteenth century through the Jesuit mission regime (1691-1767) and into the early nineteenth century, but I place special emphasis on post-Jesuit historical processes. By focusing on these understudied years, I reveal how native resistance to late eighteenth and early nineteenth century imperial developments impacted the evolution of identities that began to emerge a century earlier. During this period of mission secularization, indigenous peoples continually mediated administrative and sociocultural changes to construct and articulate ethnolinguistic and communal identities.
    [Show full text]
  • PM760600-Syllabus
    UTS Syllabus PM 760 600 On Mission: Across the Street and Around the World Urbana Theological Seminary Fall 2020 Anne Alexander, D.I.S. (Doctor of Intercultural Studies) Location: ZOOM Dates and Times: Tuesday night 6-9 pm Aug 25; Sep 1, 8, 15, 22, 29; Oct 6, 13, 20, 27; Nov 3, 10, 17, 24; Dec 1; (subject to change; if necessary may use Dec 8) The mission of Urbana Theological Seminary is to provide graduate theological education which prepares people for Christian ministry and leadership, equipping them to love, know, and serve God. COURSE DESCRIPTION Enjoy lively discussions while exploring relevant challenges and issues affecting cross- cultural communication. On Mission helps students to develop openness, understanding and effective communication of the Good News in our multicultural world. This course will increase understanding through readings, testimonies and films about other cultures and the lives of those who have experienced them. CREDIT HOURS -- 3 COURSE GOALS 1. To incite passion for introducing people to the One who lovingly made all humans in His image then redeemed them, by teaching students to love God enough to risk rejection and mistakes. 2. To help students know God better by discovering how the Bible speaks to all peoples in ways they can understand, and to us in ways we hadn’t imagined. 3. To prepare students to serve God faithfully by familiarizing them with challenges and experiences encountered by those who cross cultures. 4. To challenge students to a life of discipleship that bears fruit for God’s glory. 5. To open students’ eyes and hearts to God’s beloveds around us wherever we go, embodying God’s love.
    [Show full text]
  • Jim Elliott Kyla Usher 12 Grade Jim Elliot Was a Zealous Christian
    Jim Elliott Kyla Usher 12th grade Jim Elliot was a zealous Christian missionary who evangelized to the people of Ecuador. Jim grew up in Portland, Oregon, and trusted in Christ as his Savior when he was just a little boy. After graduating high school, Jim Elliot went to Wheaton College, and his burden for the inhabitants of Central America grew stronger. However, after graduating college, Jim wasn’t clear of God’s will for his life, so in 1950 he moved to Oklahoma to study unwritten languages at the Summer Institute of Linguistics, and it was there that he felt God was leading him to minister to the people of Ecuador. Jim Elliot’s Accomplishments Jim Elliot’s life and testimony affected the Christian church in many positive ways. He evangelized the Auca Indians and led many of them to Christ. Despite the danger Jim faced, he continued in his journey to witness to the Ecuadorian people because he knew that was God’s will for his life. Because of this, Jim Elliot inspired several people to go into the mission field, and his story is still affecting the lives of missionaries today. While on his journey, Jim Elliot wrote journals and letters, many of which were published. These journals tell of his life while in Ecuador and the different experiences he encountered. These writings still help people to have a firm foundation in Christ and to grow in Him. Jim’s faith encourages Christians to face their fears with courage and the belief that God knows what’s best for us.
    [Show full text]
  • A Brief Survey of Missions
    2 A Brief Survey of Missions A BRIEF SURVEY OF MISSIONS Examining the Founding, Extension, and Continuing Work of Telling the Good News, Nurturing Converts, and Planting Churches Rev. Morris McDonald, D.D. Field Representative of the Presbyterian Missionary Union an agency of the Bible Presbyterian Church, USA P O Box 160070 Nashville, TN, 37216 Email: [email protected] Ph: 615-228-4465 Far Eastern Bible College Press Singapore, 1999 3 A Brief Survey of Missions © 1999 by Morris McDonald Photos and certain quotations from 18th and 19th century missionaries taken from JERUSALEM TO IRIAN JAYA by Ruth Tucker, copyright 1983, the Zondervan Corporation. Used by permission of Zondervan Publishing House, Grand Rapids, MI Published by Far Eastern Bible College Press 9A Gilstead Road, Singapore 309063 Republic of Singapore ISBN: 981-04-1458-7 Cover Design by Charles Seet. 4 A Brief Survey of Missions Preface This brief yet comprehensive survey of Missions, from the day sin came into the world to its whirling now head on into the Third Millennium is a text book prepared specially by Dr Morris McDonald for Far Eastern Bible College. It is used for instruction of her students at the annual Vacation Bible College, 1999. Dr Morris McDonald, being the Director of the Presbyterian Missionary Union of the Bible Presbyterian Church, USA, is well qualified to write this book. It serves also as a ready handbook to pastors, teachers and missionaries, and all who have an interest in missions. May the reading of this book by the general Christian public stir up both old and young, man and woman, to play some part in hastening the preaching of the Gospel to the ends of the earth before the return of our Saviour (Matthew 24:14) Even so, come Lord Jesus Timothy Tow O Zion, Haste O Zion, haste, thy mission high fulfilling, to tell to all the world that God is Light; that He who made all nations is not willing one soul should perish, lost in shades of night.
    [Show full text]
  • Archival Research on Missionaries and the Waorani Dr
    Picture with a Thousand Pieces: Archival Research on Missionaries and the Waorani Dr. Kathryn Long October 5, 2017 Introduction Thanks to the BGC Archives for the invitation, also for prayers and encouragement from many in the audience during a challenging year. Tonight, I want to talk about using archives, and specifically the Graham Center Archives, to do research for a book I’ve written that is in the final stages of editing (I hope!). Its title is God in the Rainforest: Missionaries Among the Waorani in Amazonian Ecuador. It traces the story of missionary interaction with the Waorani, an isolated group of indigenous people in the Ecuadorian Amazon, between 1956 and about 1994. Contact between missionaries and the Waorani, then called “aucas,” began with an event familiar to many people in this room: the deaths of five young missionaries in 1956, speared as they tried to make peaceful contact with the Waorani. Two years later, two missionary women—Elisabeth Elliot, the widow of one of the slain men and Rachel Saint, the sister of an another, with the help of a Waorani woman named Dayuma—successfully contacted the Waorani and began efforts to introduce them to Christianity and end the violence that was destroying their culture. [Slide 1] The sacrificial deaths of the five men and subsequent efforts to Christianize the Waorani became the defining missionary narrative for American evangelicals during the second half of the twentieth century. It certainly was the most widely publicized. Here are a few of the books, and, more recently, the films, that told the story.
    [Show full text]
  • Phd Text 2011 Final Unformatted
    Chiquitano and the State Negotiating Identities and Indigenous Territories in Bolivia Thesis submitted in accordance with the requirements of the University of Liverpool for the degree of Doctor in Philosophy by Katinka Weber December 2010 Abstract Chiquitano and the State: Negotiating Identities and Indigenous Territories in Bolivia 2010 by Katinka Weber This thesis analyses how Chiquitano people engage with the state and to what effect, based on ethnographic fieldwork carried out between September 2006 and August 2007 in the Bolivian Concepción, San Javier and Lomerío municipalities, in the eastern Bolivian lowlands. It focuses on the most contentious areas of Chiquitano- state relations, namely the emergence of the Chiquitano social movement, the struggle for territory and territorial autonomy and participation in the local state bureaucracy. While Chiquitano interact with the state in order to protect their socio- cultural communal reproduction, this thesis finds that in many ways the Chiquitano organisation acts as part of the state and replicates its neo-liberal multicultural rhetoric. The state remains the main shaper of forms of political engagement and collective identification (such as indigeneity), resonating with Fried’s (1967) and Scott’s (1998) notions that the state implies some sort of process, one of ‘restructuring’ and ‘making legible’. Consequently, this thesis argues that from the Chiquitano perspective, the election of Bolivia’s first indigenous president in 2005 and his radical state reform project through the 2006-2007 Constituent Assembly, has not fundamentally transformed previous patterns of indigenous-state engagement. It posits that the more successful resistance continues to reside, perhaps more subtly, in comunidades ’ socio-cultural relations.
    [Show full text]
  • 1 Rachel Landers Vaagenes Rachel Saint and Dayuma
    Rachel Landers Vaagenes Rachel Saint and Dayuma: Communion of the Saints The Georgetown Presbyterian Church Matthew 5:38-48 August 21, 2016 Dear God, May the words of my mouth and the meditations of our hearts be acceptable in your sight. O Lord, our rock and our redeemer. Amen. Today’s sermon is the last in our series on Saints. I thought I would be remiss if I did not preach on my namesake and distant cousin, Rachel Saint. Saint was born in 1914. She was the lone sister of seven brothers born to a faithful Presbyterian couple in Wyncote, PA. Interestingly, her father Lawrence Saint was an artist who designed many of the stained glass windows at the National Cathedral! Rachel never married. Instead she trained as a Bible translator and was sent to be a missionary in Peru by the Summer Bible Institute. In 1955 she traveled to Ecuador in the eastern jungles known as the Oriente to a remote mission station where her brother Nate was working as a pilot. Nate Saint, along with several other missionaries, was working on a plan to reach the famed and mysterious Waodani tribe. Known as Aucas to the other tribes—a word which means savage—their only interaction with the outside was in spearing raids, successfully shutting down a Shell Oil enterprise in the 1940s, but also spearing anyone who came into their territory. Anthropologists debate the level of violence in the tribe, but murder was certainly a common occurrence even within Waodani family groups. In her first year in Ecuador, Rachel Saint met Dayuma—a Waodani woman who had fled her tribe to live with the nearby Quechua people because of the murder of her father and other family members by a rival.
    [Show full text]
  • Santa Cruz · Bolivia Governance Message 3 INDEX Work Area 4 How We Work at FCBC 5
    ANNUAL REPORT 2019 Santa Cruz · Bolivia Governance Message 3 INDEX Work Area 4 How we work at FCBC 5 Conservation 6 Protected areas 7 Land use planning 10 Species conservation 13 MONITORING WITH CAMERA TRAPS 14 Sustainability 15 Sustainable agricultural and 16 livestock production Wild Products and Agrobiodiversity 19 Ecotourism and natural resources 22 Forest Fires 23 Restoration Plans 25 Institutional Management 26 Relevant Milestones 27 Total budget and sources of 30 financing FCBC Team 31 GOVERNANCE MESSAGE Committee of Founders: The FCBC celebrated its 20th anniversary in September 2019. Walter Ridder Saucedo, president; representative of FAN. This significant date has allowed us to evaluate the impact that William Shoaie Baker, vice-president; representative of NUR institutional work in the Chiquitano Forest has had on all these University. years in the fields of biodiversity conservation and sustainable Lilian Painter de Wallace, member; representative of WCS. development. 2019 was also a year of crisis and changes in the region and the country. Forest fires and social and political shocks marked institutional management. In this Annual Report we sum- Board of Directors: marize the actions carried out and the results achieved. Karla Würth Pino-Ichazo, president; Lidia Sensano Rocha, vice-president; and Rudy Guzmán, member. Work Area BRASIL MATO GROSSO Concepción San Ignacio de Velasco San Matías San Miguel SANTA CRUZ BOLIVIA Santa Cruz de la Sierra San José de Chiquitos Puerto Suárez PARAGUAY MATO GROSSO DO SUL ÁreaFCBC de work trabajo area de FCBC BosqueChiquitano Modelo Model Chiquitan Foresto Conservation Sustainability Restoration How we work in FCBC FCBC is an organization that implements direct actions with and forestry production practices in an experimental and de- the support of a consolidated technical and administrative monstrative, to initiatives at the level of municipalities and re- team strongly committed to the institutional mission and in gional scales, both inside and outside Bolivia.
    [Show full text]
  • The Legacy of Academic Stories in Applied Linguistics1
    The Legacy of Academic Stories in Applied Linguistics1 Karl J. Franklin Graduate Institute of Applied Linguistics and SIL International Abstract: The Graduate Institute of Linguistics (GIAL, www.gial.edu) grew out of a proprietary school run by SIL International (www.sil.org) and supports the linguistic and translation goals of that organization, the Wycliffe Bible Translators (www.wycliffe.net), and other like-minded agencies. It follows the legacies of men like Professor Kenneth L. Pike (1912-2000) and Wycliffe cofounder William Cameron Townsend (1896-1982), by offering programs in applied linguistics and language development. Both Pike and Townsend were skilled storytellers and mentors. I discuss their contributions to the topic of orality, including stories that form and inform parts of the GIAL and SIL corporate cultures. Because storytelling has a long academic tradition in seminaries (e.g., studying the parables), in elementary and in secondary education, and in the college humanities, I describe some of the ways that SIL and GIAL have continued this tradition. Storytelling is also germane in cultural studies (oral histories) in developing-world universities, and is also a vehicle that literacy efforts promote for minority languages. Finally, story (or narrative) is the dominant theme and style of the Bible and its translation, a primary concern of GIAL and SIL. With such efforts and history in mind, this article concludes by outlining how features of story-telling are incorporated into the curricula of GIAL and thereby contribute to the legacy of SIL academic storytelling. 1. Institutional storytelling Silverman (2006:47) claims, “When people remember a story, they remember its intent”.
    [Show full text]