Cameron Townsend: Good News in Every Language Free

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more

FREE CAMERON TOWNSEND: GOOD NEWS IN EVERY
LANGUAGE PDF

Janet Benge,GeoffBenge | 232 pages | 05 Dec 2001 | YWAM Publishing,U.S. | 9781576581643 | English| Washington, United States

William Cameron Townsend - Only One Hope

He graduated froma Presbyterianschooland attended OccidentalCollege inLos Angeles for a time but did not graduate. He joined the National Guard inpreparingto go to war for his country.

Before he had anyassignments fromthe military, he spent some time withStella Zimmerman, a missionarywho was onfurlough. Youare needed in CentralAmerica! CameronTownsend was unhappyabout beingcalled a coward and chose to pursue the missions callinstead. He requested to be released fromsoldier service and to be allowed to become a CameronTownsend:Good News inEveryLanguage overseas instead. Over the next year he traveled throughLatinAmerica. Duringthis time, he met another missionarywho felt called to LatinAmerica named Elvira. The two married inJulyHe spread the GospelinSpanishbut felt that this was not accessible to the indigenous people ofthe country.

For this reason, he went to Santa Catarina and settled ina Cakchiquelcommunitywhere he learned the native language. He spent fourteenyears there, learningand thentranslatingthe Bible into the locallanguage. He started a schooland medicalclinic, and set up a generator ofelectricity, a plant to process coffee, and a supplystore for agriculture.

Townsend felt that the standard missionarypractices neglected some ofthe needs ofthe people, as wellas ignoringthe cultures and languages of manyofthe groups. He believed that socialreformwould be usefulfor helpingthe people as wellas for sharingthe truthofGod withthem.

He beganto studyto determine what was causingthe povertyofthe indigenous people and he determined that there were elite people who were intentionallynot improvingthe education, economy, and language learningofthe commonpeople. He also identified oppressionofvarious types. He thenlooked for ways to solve these problems that he had discovered. Inthe meantime, Townsend, as a linguistic expert, recognized the need for anin-depthunderstandingofa language inorder to provide anappropriate translationofthe Bible for them.

It needs no furloughand is never considered a foreigner. Duringthe time whenhe was workingwithBible translation, he moved to other areas. He left Guatemala for Mexico, thenwent onto Peruwhere he focused onthe Amazonbasin. The indigenous people ofthat area tended to prefer isolationand avoided contact. He founded the Summer Institute ofLinguistics inona farminArkansas, so others could learnto translate the Bible into lesser knownlanguages. The effort grew everyyear. While inMexico, Townsend and his group received permissionto translate the Bible into their language, as wellas other religious CameronTownsend:Good News inEveryLanguage secular manuscripts.

The President ofMexico, invisited the townwhere Townsend was workingjust southofMexico City. The two menwere concerned for the educationand improvement ofthe citizens. Followingthe CameronTownsend:Good News inEveryLanguage ofWorld War II, one ofthe missionaries who had graduated CameronTownsend:Good News inEveryLanguage the CameronTownsend:Good News inEveryLanguage Institute ofLinguistics, JimElliot, and the other missionaries he was withwere martyred inEcuador inattemptingto reacha remote people withthe Gospel.

This caused anincrease inmission-minded people who were inspired bythe dedicationofthese men. The method oflinguistics Cameron Townsend:Good News inEveryLanguage bySIL was requested byAmericanuniversities inHowever, the work he begunhas continued, and byWycliffe Bible Translators had translated the New Testament into almost languages. This biographyis geared to students and chronicles the life ofCameronTownsend and the creationofWycliffe Bible Translators.

This storyincludes muchabout Townsends personalconcerns, prayers, and the work he did to bringthe SIL and Wycliffe Bible Translators to life. HughStevens tells the storyofTownsend and allthe accomplishments ofhis life. It is based onletters, public writings, and diaries ofTownsend. Wycliffe inthe Making:The Memoirs ofW. CameronTownsend Remember allthe Way. Close Searchfor. Adblock Detected Please consider supportingus bydisablingyour ad blocker.

Cameron Townsend: Good News in Every Language by Janet Benge

Inone CameronTownsend:Good News inEveryLanguage moment, CameronTownsend understood that God had called himto translate the Bible into the language ofhis Guatemalanfriends. For Cam, the obstacles were smallwhencompared to the growingreward ofhelpingthe diverse people ofGuatemala, Mexico, and Peruread God's life-changingWord for themselves. For ages 10 and up. Fifty-five books are planned, and thousands offamilies have started their collections CameronTownsend founded Wycliffe bible Translators withthe dreamofmakingthe Good News available ineverylanguage.

Today, Wycliffe has translated Scripture into hundreds oflanguages WhenI was homeshoolingmychildren, I read aloud to themdaily. We took a history-based approachto our readingtime, usingliterature to tellthe stories ofour past. This series not onlytold fascinatingbiographies ofbrave menand woman, it also exposed us to new countries and cultures. There are hiddentreasures inthese books about our Christianancestors.

Theytelltales that build our faithbyrevealingGod at work inthe lives ofpeople who placed their trust inhim! Theyare testimonies to how God willwork throughbothordinaryand extraordinarypeople alike.

Theycelebrate the type ofcourageous, dedicated, and godlyheroes we want our childrento admire. Little pieces ofthe stories bringback CameronTownsend:Good News inEveryLanguage fondest memories ofour homeschooldays. I found these books personallyfaith-building, and I know theyhave helped shape mychildren's faithas well. We offer thousands ofqualitycurricula, workbooks, and references to meet your homeschoolingneeds.

To assist youinyour choices, we have included the followingsymbolnext to those materials that specificallyreflect a Christianworldview. Ifyou have anyquestions about specific products, our knowledgeable HomeschoolSpecialists willbe glad to help you. What would youlike to know about this product? Please enter your name, your emailand your questionregardingthe product inthe fields below, and we'llanswer youinthe next hours. Youcanunsubscribe at anytime.

Enter emailaddress. Welcome to Christianbook. CameronTownsend:Good News inEveryLanguage inor create anaccount. Searchbytitle, catalogstockauthor, isbn, etc. Bible Sale ofthe Season. By:Janet BengeGeoffBenge. Wishlist Wishlist. Write a Review. Advanced SearchLinks. Product Close-up Editorial Reviews. Add To Cart. CameronTownsend Unit Study. Related Products. CameronTownsend, HughSteven. HughSteven. Renee Meloche. Renee Taft Meloche. Janet BengeGeoffBenge. Have a questionabout this product? Ask us here. Ask a QuestionWhat would youlike to know about this product?

C.H. Cameron Townsend: Good News in Every Language

Read myfullreview here. Goodreads helps youkeep track ofbooks youwant to read. Want to Read saving…. Want to Read CurrentlyReading Read. Other editions. Enlarge cover. Error ratingbook. Refreshand tryagain. OpenPreview See a Problem? Details ifother :. Thanks for CameronTownsend:Good News inEveryLanguage us about the problem. Returnto Book Page. Preview — CameronTownsend byJanet Benge. GeoffBenge.

Thenhe started Wycliffe Bible Translators withthe dreamofmakingthe Good News available ineverylanguage. SinceWycliffe has translated Scripture into hundreds oflanguages, spreadingGod's Word to people everywhere. Ages 10 and up. Get A Copy. Paperbackpages. CameronTownsend:Good News inEveryLanguage Details OriginalTitle. Other Editions 7. Friend Reviews. To see what your friends thought ofthis book, please signup. To ask other readers questions about CameronTownsendplease signup. Lists withThis Book.

CommunityReviews. ShowingAverage rating4. Ratingdetails. More filters. Sort order. Jan20, Sarahrated it it was amazingShelves:readsnonfictioninspiring-peoplemissionarysouth-america. As myfamilyhas supported missionaries withWycliffe Bible Translators for years, I had heard things about Townsend for a while. However, I reallyenjoyed gettingto read this book about him. One ofthe things I reallyappreciated about him was his treatment ofhis wife, eventhoughshe had a mentalillness that made her go into rages for no reason.

TheyCameronTownsend:Good News inEveryLanguage together for years, and he seemed verydevoted to her. It CameronTownsend:Good News inEveryLanguage mylove for supportingthose translatingthe scriptures and bringingthAs myfamilyhas supported missionaries with Wycliffe Bible Translators for years, I had heard things about Townsend for a while.

It renewed mylove for supportingthose translatingthe scriptures and bringingthemto the peoples ofthe world. May29, Stephanie Cassada rated it it was amazing. I read this as part ofour CameronTownsend:Good News inEveryLanguage time to allmyschoolage kids and we loved it!! We canthank CameronTownsend for the Bible beingavailable onso manylanguages. Jun22, JordanCarlsonadded it.

Still, what he did for language translationand missionarywork is profound. Jan07, The other Johnrated it liked it Shelves:historyschoolbook. CameronCameronTownsend:Good News inEveryLanguage is the founder ofWycliffe Bible Translators and associated organizations. His life seems somewhat easy, compared to some ofthe other subjects ofthe Benges' ChristianHeroes series.

Unlike missionaries ofprevious centuries, Mr. Townsend got to travelto the field byautomobile and plane and had the blessings of20thCentury medicine. Thenagain, youcould argue that Townsend's predecessors never had to endure a plane crash, as he did. Stillbringinga worldwide organizationCameronTownsend is the founder ofWycliffe Bible Translators and associated organizations.

Stillbringinga worldwide organizationdedicated to literacyand Bible translationinto beingis nothingto sneeze at. Like manybiographies, it gets me feelinglike I wasted mylife. But that's myproblem. Like their other books, the Benges present aninterestingand inspiringlife inaneasy, readable style. I wonder iftheir stuffhas ever beentranslated Apr 10, Hank Pharis rated it liked it.

Uncle Camas he was affectionatelycalled was anamazingman. The things God enabled himto accomplishare amazing. He had this incredible dreamthat there should be a Bible ineveryhumantongue. And amazinglyhis Wycliffe Bible translators have done more toward that end inthe last halfcenturythandid allofChristendominthe years before him. Veryinspiring! Note:I'mstingywithstars.

For me 2 stars means a good book. Jan06, Eric Abisror rated it it was amazingShelves:reading-challengebooks-for-mykidshistorybioagraphymissions-evangelism-culture. I read this book to mysonover the period ofa month. We bothreallyenjoyed it. It was neat to see how God used a veryordinarymanto have a visionto have the bible inallthe different languages ofthe world.

Sometimes as anEnglishspeaker, I forget just how trulyspoiled CameronTownsend:Good News inEveryLanguage amto have Cameron Townsend:Good News inEveryLanguage manygood theologicalbooks, commentaries, and different versions ofthe bible inmylanguage, when there are so manythat don't evenhave the New Testament intheir language.

Jun02, Carolynrated it reallyliked it. This series is great for introducingkids to missionaryand christian"hero"biographies. Witha personal connectionto Wycliffe Bible translators, it was veryinterestingto read how the organizationbegan. Feb 02, Mikayla rated it reallyliked it Shelves: non-fictionfour-stars. I loved learningmore about CameronTownsend. He was a reallycoolman. There's reallynot more to say. Jul08, Joyce Ellis rated it reallyliked it. Captures his heart, his love for God and people, and the wayhe was drivento get the Bible into the heart language of everyone inthe world.

I knew the basic storyand I've oftenthought I would have loved to have worked inBible translationmyselfbut what delighted me was to find that the first language Townsend translated the Bible into was Cakchiquelas the language is spelled iNice easy-read overview biographyofCameron Townsend Uncle Camthe founder ofWycliffe Bible translators. I knew the basic storyCameronTownsend:Good News inEveryLanguage I've oftenthought I would have loved to have worked inBible translationmyselfbut what delighted me was to find that the first language Townsend translated the Bible into was Cakchiquelas the language is spelled inthe book; there are various spellings today. Duringmyfrequent trips to Guatemala, I've had the privilege ofmeetingand gettingto know manypeople who speak this language. So that made this anevenmore interestingread. Suitable for middle-grade readers and up althoughthe vocabularymight be a stretchinplaces for kids, and the book could have profited froma stronger edit.

Feb 02, Robert Vincent rated it reallyliked it. The CameronTownsend:Good News inEveryLanguage chronicles the absolutelyamazing accomplishments ofthe Lord throughWilliamCameronTownsend.

I have read severalaccounts ofthe life ofTheodore Roosevelt and thought himto have led the fullest life ofaccomplishment. Well, I have found his rivalinCamTownsend.

Camorchestrated the beginning, development and extensionofthe organizThis book is a wonderfulshort account ofthe life and legacyofthe founder ofWycliffe Bible Translators and Summer Institute ofLinguistics SIL. Camorchestrated the beginning, development and extensionofthe organizationthat brings bibles writteninthe languages ofpreviouslyilliterate people groups.

So it beganand Townsend learned the difficult Cakchiquellanguage and translated the GospelofMark for the people; eventuallygivingthemthe whole New Testament. The work opened up new opportunities for Indians to become literate and be seenas more thansecond class inthe country.

Besides, manytrusted Christ. Cammoved onto Mexico where he provided bibles for Indiantribes intheir languages, he employed linguists, built relationships withthe government, evenwithPresident Lazaro Cardenas who became a close friend.

The work extended to countries around the world and Wycliffe has placed the Word ofGod inthe hands ofcountless people who would not otherwise have beenable to hear the gospel. Manyhave CameronTownsend:Good News inEveryLanguage saved thoughthis work.

It never needs a furlough, and it is never considered a foreigner. Therefore, the people become literate and prosper intheir ownland. The linguists that bringthe gospelalso employthe locals inhelpingwiththe translations. Schools are established and educationis afforded to people who otherwise would be stuck ina gone-byage.

Recommended publications
  • Is God an American?

    Is God an American?

    IS GOO AN AMERICAN? An Anthropological Perspective on the Missionary Work of the Summer Institute of Linguistics Edited by S11ren Hvalkof and Peter Aaby IWGINSI IS GOD AN AMERICAN? This is a joint publication by the following two organizations: INTERNATIONAL WORK GROUP FOR INDIGENOUS AFFAIRS (IWGIA) Fiolstrrede I 0, DK- 1171 Copenhagen K, Denmark. SURVIVAL INTERNATIONAL 36 Craven Street, London WC2N 5NG, England. Copyright 1981 by S~ren Hvalkof, Peter Aaby, IWGIA and Survival International. All rights reserved. No part of this publication may be. reproduced or transmitted, in any form or by any means without permission of the editors. ISSN 0105-4503 ISBN 87-980717-2-6 First published 1981 by IWGIA and Survival International. Printed in Denmark by Vinderup Bogtrykkeri A/S. Front cover by H. C. Poulsen. IS GOD AN AMERICAN? An Anthropological Perspective on the Missionary Work ofthe Summer Institute ofLinguistics EDITED BY &tren Hvalkof and Peter Aaby INTERNATIONAL WORK GROUP FOR INDIGENOUS AFFAIRS Objectives IWGIA is a politically independent, international organization concerned with the oppression of indigenous peoples in many countries. IWGIA's objective is to secture the future of the indigenous peoples in concurrence with their own efforts and desires: 1. By examining their situation, and publishing information about it. 2. By furthering international understanding, knowledge and involvement in the indigenous peoples' situation. 3. By fighting racism and securing political, economic and social right, as well as establishing the indigenous peoples' right to self-determination. 4. By arranging humanitarian projects and other forms of support of in­ digenous peoples and ethnic groups with a view of strengthening their social, cultural and political situation.
  • Word and Work

    Word and Work

    "Holding fast the Faithful Word ■■ • ■ * The Word and Work CQ "Holding forth the Word of Life." November - December, 2005 INCONCEIVABLE LOVE- STUNNING FORGIVENESS INCREDIBLE TRANSFORMATION! AUCAS!! 50 Yrs Later DON'T Let the Rush of the Holidays Keep you from reading this month's VrE-R-Y VALUABLE Articles!!! Then SHARE them with others. * * "All married couples, all missionaries and all Christians should read this article!" Which article? Check it out for yourself. * * * "When it comes time to die, make sure that all you have to do is die." -Jim Elliot Vital Information for Students Hoping to Enter College! The June 2005 W&W had an article~S.CC. Lives On through S.C.E.C. It explained that some scholarship funds are available to students from churches that formerly supported Southeastern Christian College. 12 colleges (see below) now participate in this program. Read on, and act soon or it will be too late! Important and Time-Sensitive Announcement Regarding College Scholarships From: Hughes Jones, 130 Jackson Pike, Harrodsburg, KY 40330. Telephone: 859 734-7197. Email: [email protected] For: Southeastern Christian Education Corporation, 476 Sparrow Lane, Harrodsburg, Ky 40330 Date: October 17, 2005 Southeastern Christian Education Corporation Announcement: Prospective college students desiring to have an SCEC financial aid grant included in their aid package for the 2006/07 school year are encouraged to complete their college admission process prior to Feb ruary 01, 2006. This date should allow the participating college finan cial aid offices time needed to prepare requests for assistance from Southeastern Christian Education Corporation before anticipated dead lines.
  • Timeline of Great Missionaries

    Timeline of Great Missionaries

    Timeline of Great Missionaries (and a few other well-known historical and church figures and events) Prepared by Doug Nichols, Action International Ministries August 12, 2008 Dates Name Ministry/Place of Ministry 70-155/160 Polycarp Bishop of Smyrna 354-430 Aurelius Augustine Bishop of Hippo (Africa) 1235-1315 Raymon Lull Scholar and missionary (North Africa) 1320-1384 John Wyclif Morning Star of Reformation 1373-1475 John Hus Reformer 1483-1546 Martin Luther Reformation (Germany) 1494-1536 William Tyndale Bible Translator (England) 1509-1564 John Calvin Theologian/Reformation 1513-1573 John Knox Scottish Reformer 1517 Ninety-Five Theses (nailed) Martin Luther 1605-1690 John Eliot To North American Indians 1615-1691 Richard Baxter Puritan Pastor (England) 1628-1688 John Bunyan Pilgrim’s Progress (England) 1662-1714 Matthew Henry Pastor and Bible Commentator (England) 1700-1769 Nicholaus Ludwig Zinzendorf Moravian Church Founder 1703-1758 Jonathan Edwards Theologian (America) 1703-1791 John Wesley Methodist Founder (England) 1714-1770 George Whitefield Preacher of Great Awakening 1718-1747 David Brainerd To North American Indians 1725-1760 The Great Awakening 1759-1833 William Wilberforce Abolition (England) 1761-1834 William Carey Pioneer Missionary to India 1766-1838 Christmas Evans Wales 1768-1837 Joshua Marshman Bible Translation, founded boarding schools (India) 1769-1823 William Ward Leader of the British Baptist mission (India) 1773-1828 Rev. George Liele Jamaica – One of first American (African American) missionaries 1780-1845
  • Operation Auca Was an Attempt by Five American Missionaries to Bring the Gospel to the Waorani People in Ecuador

    Operation Auca Was an Attempt by Five American Missionaries to Bring the Gospel to the Waorani People in Ecuador

    Operation Auca was an attempt by five American missionaries to bring the Gospel to the Waorani people in Ecuador. On January 8, 1956, all five men—including Jim Elliot and Nate Saint, —were attacked and speared by a group of Waorani warriors. A few years later, the widow and young daughter of Jim Elliot, Elisabeth & Valerie, and the sister of Nate Saint returned to the same jungle tribe as missionaries, eventually leading to the conversion of many. Gather a group together and come hear Valerie Elliot Shepard, the daughter Elisabeth Elliot, and her husband, Walt Shepherd, speak in Orange City on November 2 & 3, with a men’s breakfast event ($5, 9-10:30 AM) and women’s conference ($10, 9 AM -2 PM , lunch included). Get your tickets before prices go up this Tuesday, the 15th! Visit your local Radio Shack or shepards.eventbrite.com by TOMORROW night. Also mark your calendar for the free session Friday night, Nov. 2nd at the Unity Knight Center from 7-8:30; free-will offering Email [email protected] with any questions. These events are sponsored by OC area churches, businesses and community members. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - But, What Would Jesus Do (WWJD), about Immigration? An Insightful and Inspirational Event worth attending! Hear Dr. Jason Lief of Northwestern College speak on the history of immigration & unpack misconceptions. Hear life stories of Dreamers Not taking political positions, just considering, What Would Jesus Do? Tuesday, October 30 7:00PM Sioux Falls Ministry Center, 225 E. 11th St., Sioux Falls, South Dakota - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - The annual Katelyn’s Fund Orphan Ministry Auction, scheduled for November 2, is receiving monetary and merchandise donations.
  • Jim Elliott Kyla Usher 12 Grade Jim Elliot Was a Zealous Christian

    Jim Elliott Kyla Usher 12 Grade Jim Elliot Was a Zealous Christian

    Jim Elliott Kyla Usher 12th grade Jim Elliot was a zealous Christian missionary who evangelized to the people of Ecuador. Jim grew up in Portland, Oregon, and trusted in Christ as his Savior when he was just a little boy. After graduating high school, Jim Elliot went to Wheaton College, and his burden for the inhabitants of Central America grew stronger. However, after graduating college, Jim wasn’t clear of God’s will for his life, so in 1950 he moved to Oklahoma to study unwritten languages at the Summer Institute of Linguistics, and it was there that he felt God was leading him to minister to the people of Ecuador. Jim Elliot’s Accomplishments Jim Elliot’s life and testimony affected the Christian church in many positive ways. He evangelized the Auca Indians and led many of them to Christ. Despite the danger Jim faced, he continued in his journey to witness to the Ecuadorian people because he knew that was God’s will for his life. Because of this, Jim Elliot inspired several people to go into the mission field, and his story is still affecting the lives of missionaries today. While on his journey, Jim Elliot wrote journals and letters, many of which were published. These journals tell of his life while in Ecuador and the different experiences he encountered. These writings still help people to have a firm foundation in Christ and to grow in Him. Jim’s faith encourages Christians to face their fears with courage and the belief that God knows what’s best for us.
  • Newsletter May 2020

    Newsletter May 2020

    MAY 2020 NEWSLETTER Several years later Mincaye and I were part of an ITEC training team in Hyderabad, India. As Mincaye helped our US dentist train Indian Pastors to It Wasn’t My Idea pull teeth, I suddenly realized how short-sighted I had been thinking that the by Steve Saint Waodani could never go to a place like Papua New Guinea to teach skills. In India, highly educated and dedicated pastors could not share Christ’s Gospel You know how fast you have to run to get away from an angry bear? Just a because the people they wanted to evangelize would not let Christians into little bit faster than the next guy! Do you know how much missions their communities. Grandfather Mincaye was not on an adventure trip. The experience you need to have to be considered to be an expert on the Indian pastors had specifically asked for Mincaye to go with the ITEC team. I subject? You got it! think they knew how we North Americans prefer to do the work ourselves rather than to equip national Christ-followers with skills that open doors to When people comment on what a great idea it was to start ITEC instead of once closed communities. just “doing missions for the Waodani,” I feel I need to confess: It wasn’t my idea. The Waodani idea was not new. Jesus went from community to community meeting hurting people’s felt needs. That is why the multitudes followed Him. My aunt Rachel had just died and I had flown down to represent my family in But even when thousands of people wanted to hear His message, Jesus burying her out in the jungles where she had lived with the Waodani for the concentrated on teaching God’s message to twelve uneducated and last 36 years of her life.
  • Archival Research on Missionaries and the Waorani Dr

    Archival Research on Missionaries and the Waorani Dr

    Picture with a Thousand Pieces: Archival Research on Missionaries and the Waorani Dr. Kathryn Long October 5, 2017 Introduction Thanks to the BGC Archives for the invitation, also for prayers and encouragement from many in the audience during a challenging year. Tonight, I want to talk about using archives, and specifically the Graham Center Archives, to do research for a book I’ve written that is in the final stages of editing (I hope!). Its title is God in the Rainforest: Missionaries Among the Waorani in Amazonian Ecuador. It traces the story of missionary interaction with the Waorani, an isolated group of indigenous people in the Ecuadorian Amazon, between 1956 and about 1994. Contact between missionaries and the Waorani, then called “aucas,” began with an event familiar to many people in this room: the deaths of five young missionaries in 1956, speared as they tried to make peaceful contact with the Waorani. Two years later, two missionary women—Elisabeth Elliot, the widow of one of the slain men and Rachel Saint, the sister of an another, with the help of a Waorani woman named Dayuma—successfully contacted the Waorani and began efforts to introduce them to Christianity and end the violence that was destroying their culture. [Slide 1] The sacrificial deaths of the five men and subsequent efforts to Christianize the Waorani became the defining missionary narrative for American evangelicals during the second half of the twentieth century. It certainly was the most widely publicized. Here are a few of the books, and, more recently, the films, that told the story.
  • Philip James Elliot Was Born on Oct. 8, 1927, in Portland, OR, to Fred and Clara Elliot

    Philip James Elliot Was Born on Oct. 8, 1927, in Portland, OR, to Fred and Clara Elliot

    JIM ELLIOT Philip James Elliot was born on Oct. 8, 1927, in Portland, OR, to Fred and Clara Elliot. He was born into a family of three siblings. His father was an itinerant evangelist in the Puget Sound area and his mother conducted a chiropractic practice. Growing up, many missionaries visited his home. This proved to be an important influence in his life. When Jim was eight years old, he trusted Christ as his Savior. The Elliot family did everything together, went to meetings and Sunday school and read the Scriptures daily. It was an “old-fashioned” home and the parents instilled obedience and honesty into their children. Elisabeth Elliot wrote of him: “Sometime during his first two years of college Jim became conscious of the direct personal implications of the command of the Lord Jesus to go and preach the gospel. A small black loose-leaf note book, his companion in college days, contains evidence of his concern for the millions who had not had the chance to hear what God had done to bring man to Himself. This notebook was found on the Curaray beach after Jim’s death, its pages scattered along the sand, some washed clean of ink, others stained with mud and rain but still legible. Besides the names of hundreds of people for whom Jim prayed, the notes contained also a recipe for soap-making (doubtless jotted down in anticipation of pioneer life on some mission field); notes for his own sermons preached in English, Spanish, and Quichua; notes on the Auca language, and several pages of mission statistics written while in college, of which the following is an excerpt: 1700 languages have not a word of the Bible translated.
  • Through Gates of Splendor Book Discussion Guide

    Through Gates of Splendor Book Discussion Guide

    Through Gates of Splendor Book Discussion Guide Chapter I: “I Dare Not Stay Home” Describe Jim Elliot. What was he like? What were some of the life experiences that shaped Jim into the man he was? How did Jim know that God wanted him to spend his life as a missionary in Ecuador? What kind of man was Pete Fleming? Pete Fleming wrote, “A call is nothing more nor less than obedience to the will of God, as God presses it home to the soul by whatever means He chooses” (page 22). Can you think of any times when you were absolutely sure of the will of God? What are some ways we can make ourselves more open to hearing God’s voice? Chapter II: Destination: Shandia Before you began to read this book, what did you know about the life and culture of Ecuador? Which elements of Ecuadorian culture do you think were most appealing to the missionaries? Which posed challenges? Based on the brief historical sketch of Ecuador given in this chapter, what might have been some of the Ecuadorians’ assumptions about foreigners, and vice versa? Chapter III: “All Things to All Men” The portrait of Venancio (pages 41-42) describes the daily life of a typical Quichua native. How does this compare with daily life where you live? In what ways does the Quichua birthing experience (pages 43-45) differ from a typical Western birth? What do you think this story signifies about Quichua attitudes toward children and family life? Toward medicine? Why is it so important—beyond basic communication—for missionaries to become as fluent as possible in the native language of those they are trying to reach? Chapter IV: Infinite Adaptability Describe Ed McCully.
  • Newsletter Jan 2021

    Newsletter Jan 2021

    JANUARY 2021 NEWSLETTER Christ followers in low-tech environments (low-tech does not Why ITEC Exists mean low intelligence), training Christ followers to meet felt needs as a door opener for the Gospel, and equipping others to do the by Jaime same (both domestically and globally). A number of years ago, a couple was visiting ITEC as part of the This interdependent relationship with our Christian brothers and process to determine if God was calling them to be a part of our sisters around the world is the vision that continues to drive ITEC team. At the end of the week, they came into my office and asked today. The Great Commission was given to every Christ follower, what they would do if they were to move across the country to and there is a role for every Christ follower to play. join us. I explained that prayerfully considering and submitting to God whether they felt called to work at ITEC was the first thing we Each of us has been given gifts to be used to further this mission. needed to be sensitive to. Then, as long as their calling to ITEC Romans 12:4-8 says, “For just as each of us has one body with was confirmed, we could begin to discuss the unique role God many members, and these members do not all have the same had them to play on our team. function, so in Christ we, though many, form one body, and each member belongs to all the others. We have different ITEC was started on the principle that every Christ follower has a gifts, according to the grace given to each of us.
  • The Journals of Jim Elliot : Missionary, Martyr, Man of God Pdf, Epub, Ebook

    The Journals of Jim Elliot : Missionary, Martyr, Man of God Pdf, Epub, Ebook

    THE JOURNALS OF JIM ELLIOT : MISSIONARY, MARTYR, MAN OF GOD PDF, EPUB, EBOOK Elisabeth Elliot | 480 pages | 21 Apr 2020 | Baker Publishing Group | 9780800729455 | English | Ada, MI, United States The Journals of Jim Elliot : Missionary, Martyr, Man of God PDF Book Other editions. They were at the beginning of their adult life, and they had headed off to the field. We thought he'd make a great politician. Summary : This special graduation gift book offers wisdom for the journey of life. Through it all, she says, there is only one reliable path, and if you walk it, you will see the transformation of all your losses, heartbreaks, and tragedies into something strong and purposeful. At the age of 28, he left behind a young wife, a baby daughter, and an incredible legacy of faith. What encouraged me the most about this book, though, was how it reveals the progression of growth God works in the life of a person. The Journals of Jim Elliot will intrigue fans of Jim and Elisabeth Elliot, readers interested in missions, and young people struggling to find God's plan for their lives. There is so much substance to his words and his Bible study entries are deep and rich with lessons. Aug 01, Joanna Sue rated it it was amazing. Subject to credit approval. But flame is often short-lived. Summary : When life gets too busy, too impersonal, and too much to handle, it's time to turn to God for some peace and quiet. Basil of Caesarea. Sort order. Again, not a bad book Now repackaged for the next generation of Christians, Discipline: The Glad Surrender shows readers how to - discipline.
  • The Legacy of Academic Stories in Applied Linguistics1

    The Legacy of Academic Stories in Applied Linguistics1

    The Legacy of Academic Stories in Applied Linguistics1 Karl J. Franklin Graduate Institute of Applied Linguistics and SIL International Abstract: The Graduate Institute of Linguistics (GIAL, www.gial.edu) grew out of a proprietary school run by SIL International (www.sil.org) and supports the linguistic and translation goals of that organization, the Wycliffe Bible Translators (www.wycliffe.net), and other like-minded agencies. It follows the legacies of men like Professor Kenneth L. Pike (1912-2000) and Wycliffe cofounder William Cameron Townsend (1896-1982), by offering programs in applied linguistics and language development. Both Pike and Townsend were skilled storytellers and mentors. I discuss their contributions to the topic of orality, including stories that form and inform parts of the GIAL and SIL corporate cultures. Because storytelling has a long academic tradition in seminaries (e.g., studying the parables), in elementary and in secondary education, and in the college humanities, I describe some of the ways that SIL and GIAL have continued this tradition. Storytelling is also germane in cultural studies (oral histories) in developing-world universities, and is also a vehicle that literacy efforts promote for minority languages. Finally, story (or narrative) is the dominant theme and style of the Bible and its translation, a primary concern of GIAL and SIL. With such efforts and history in mind, this article concludes by outlining how features of story-telling are incorporated into the curricula of GIAL and thereby contribute to the legacy of SIL academic storytelling. 1. Institutional storytelling Silverman (2006:47) claims, “When people remember a story, they remember its intent”.