FREE CAMERON TOWNSEND: GOOD NEWS IN EVERY
LANGUAGE PDF
Janet Benge,GeoffBenge | 232 pages | 05 Dec 2001 | YWAM Publishing,U.S. | 9781576581643 | English| Washington, United States
William Cameron Townsend - Only One Hope
He graduated froma Presbyterianschooland attended OccidentalCollege inLos Angeles for a time but did not graduate. He joined the National Guard inpreparingto go to war for his country.
Before he had anyassignments fromthe military, he spent some time withStella Zimmerman, a missionarywho was onfurlough. Youare needed in CentralAmerica! CameronTownsend was unhappyabout beingcalled a coward and chose to pursue the missions callinstead. He requested to be released fromsoldier service and to be allowed to become a CameronTownsend:Good News inEveryLanguage overseas instead. Over the next year he traveled throughLatinAmerica. Duringthis time, he met another missionarywho felt called to LatinAmerica named Elvira. The two married inJulyHe spread the GospelinSpanishbut felt that this was not accessible to the indigenous people ofthe country.
For this reason, he went to Santa Catarina and settled ina Cakchiquelcommunitywhere he learned the native language. He spent fourteenyears there, learningand thentranslatingthe Bible into the locallanguage. He started a schooland medicalclinic, and set up a generator ofelectricity, a plant to process coffee, and a supplystore for agriculture.
Townsend felt that the standard missionarypractices neglected some ofthe needs ofthe people, as wellas ignoringthe cultures and languages of manyofthe groups. He believed that socialreformwould be usefulfor helpingthe people as wellas for sharingthe truthofGod withthem.
He beganto studyto determine what was causingthe povertyofthe indigenous people and he determined that there were elite people who were intentionallynot improvingthe education, economy, and language learningofthe commonpeople. He also identified oppressionofvarious types. He thenlooked for ways to solve these problems that he had discovered. Inthe meantime, Townsend, as a linguistic expert, recognized the need for anin-depthunderstandingofa language inorder to provide anappropriate translationofthe Bible for them.
It needs no furloughand is never considered a foreigner. Duringthe time whenhe was workingwithBible translation, he moved to other areas. He left Guatemala for Mexico, thenwent onto Peruwhere he focused onthe Amazonbasin. The indigenous people ofthat area tended to prefer isolationand avoided contact. He founded the Summer Institute ofLinguistics inona farminArkansas, so others could learnto translate the Bible into lesser knownlanguages. The effort grew everyyear. While inMexico, Townsend and his group received permissionto translate the Bible into their language, as wellas other religious CameronTownsend:Good News inEveryLanguage secular manuscripts.
The President ofMexico, invisited the townwhere Townsend was workingjust southofMexico City. The two menwere concerned for the educationand improvement ofthe citizens. Followingthe CameronTownsend:Good News inEveryLanguage ofWorld War II, one ofthe missionaries who had graduated CameronTownsend:Good News inEveryLanguage the CameronTownsend:Good News inEveryLanguage Institute ofLinguistics, JimElliot, and the other missionaries he was withwere martyred inEcuador inattemptingto reacha remote people withthe Gospel.
This caused anincrease inmission-minded people who were inspired bythe dedicationofthese men. The method oflinguistics Cameron Townsend:Good News inEveryLanguage bySIL was requested byAmericanuniversities inHowever, the work he begunhas continued, and byWycliffe Bible Translators had translated the New Testament into almost languages. This biographyis geared to students and chronicles the life ofCameronTownsend and the creationofWycliffe Bible Translators.
This storyincludes muchabout Townsends personalconcerns, prayers, and the work he did to bringthe SIL and Wycliffe Bible Translators to life. HughStevens tells the storyofTownsend and allthe accomplishments ofhis life. It is based onletters, public writings, and diaries ofTownsend. Wycliffe inthe Making:The Memoirs ofW. CameronTownsend Remember allthe Way. Close Searchfor. Adblock Detected Please consider supportingus bydisablingyour ad blocker.
Cameron Townsend: Good News in Every Language by Janet Benge
Inone CameronTownsend:Good News inEveryLanguage moment, CameronTownsend understood that God had called himto translate the Bible into the language ofhis Guatemalanfriends. For Cam, the obstacles were smallwhencompared to the growingreward ofhelpingthe diverse people ofGuatemala, Mexico, and Peruread God's life-changingWord for themselves. For ages 10 and up. Fifty-five books are planned, and thousands offamilies have started their collections CameronTownsend founded Wycliffe bible Translators withthe dreamofmakingthe Good News available ineverylanguage.
Today, Wycliffe has translated Scripture into hundreds oflanguages WhenI was homeshoolingmychildren, I read aloud to themdaily. We took a history-based approachto our readingtime, usingliterature to tellthe stories ofour past. This series not onlytold fascinatingbiographies ofbrave menand woman, it also exposed us to new countries and cultures. There are hiddentreasures inthese books about our Christianancestors.
Theytelltales that build our faithbyrevealingGod at work inthe lives ofpeople who placed their trust inhim! Theyare testimonies to how God willwork throughbothordinaryand extraordinarypeople alike.
Theycelebrate the type ofcourageous, dedicated, and godlyheroes we want our childrento admire. Little pieces ofthe stories bringback CameronTownsend:Good News inEveryLanguage fondest memories ofour homeschooldays. I found these books personallyfaith-building, and I know theyhave helped shape mychildren's faithas well. We offer thousands ofqualitycurricula, workbooks, and references to meet your homeschoolingneeds.
To assist youinyour choices, we have included the followingsymbolnext to those materials that specificallyreflect a Christianworldview. Ifyou have anyquestions about specific products, our knowledgeable HomeschoolSpecialists willbe glad to help you. What would youlike to know about this product? Please enter your name, your emailand your questionregardingthe product inthe fields below, and we'llanswer youinthe next hours. Youcanunsubscribe at anytime.
Enter emailaddress. Welcome to Christianbook. CameronTownsend:Good News inEveryLanguage inor create anaccount. Searchbytitle, catalogstockauthor, isbn, etc. Bible Sale ofthe Season. By:Janet BengeGeoffBenge. Wishlist Wishlist. Write a Review. Advanced SearchLinks. Product Close-up Editorial Reviews. Add To Cart. CameronTownsend Unit Study. Related Products. CameronTownsend, HughSteven. HughSteven. Renee Meloche. Renee Taft Meloche. Janet BengeGeoffBenge. Have a questionabout this product? Ask us here. Ask a QuestionWhat would youlike to know about this product?
C.H. Cameron Townsend: Good News in Every Language
Read myfullreview here. Goodreads helps youkeep track ofbooks youwant to read. Want to Read saving…. Want to Read CurrentlyReading Read. Other editions. Enlarge cover. Error ratingbook. Refreshand tryagain. OpenPreview See a Problem? Details ifother :. Thanks for CameronTownsend:Good News inEveryLanguage us about the problem. Returnto Book Page. Preview — CameronTownsend byJanet Benge. GeoffBenge.
Thenhe started Wycliffe Bible Translators withthe dreamofmakingthe Good News available ineverylanguage. SinceWycliffe has translated Scripture into hundreds oflanguages, spreadingGod's Word to people everywhere. Ages 10 and up. Get A Copy. Paperbackpages. CameronTownsend:Good News inEveryLanguage Details OriginalTitle. Other Editions 7. Friend Reviews. To see what your friends thought ofthis book, please signup. To ask other readers questions about CameronTownsendplease signup. Lists withThis Book.
CommunityReviews. ShowingAverage rating4. Ratingdetails. More filters. Sort order. Jan20, Sarahrated it it was amazingShelves:readsnonfictioninspiring-peoplemissionarysouth-america. As myfamilyhas supported missionaries withWycliffe Bible Translators for years, I had heard things about Townsend for a while. However, I reallyenjoyed gettingto read this book about him. One ofthe things I reallyappreciated about him was his treatment ofhis wife, eventhoughshe had a mentalillness that made her go into rages for no reason.
TheyCameronTownsend:Good News inEveryLanguage together for years, and he seemed verydevoted to her. It CameronTownsend:Good News inEveryLanguage mylove for supportingthose translatingthe scriptures and bringingthAs myfamilyhas supported missionaries with Wycliffe Bible Translators for years, I had heard things about Townsend for a while.
It renewed mylove for supportingthose translatingthe scriptures and bringingthemto the peoples ofthe world. May29, Stephanie Cassada rated it it was amazing. I read this as part ofour CameronTownsend:Good News inEveryLanguage time to allmyschoolage kids and we loved it!! We canthank CameronTownsend for the Bible beingavailable onso manylanguages. Jun22, JordanCarlsonadded it.
Still, what he did for language translationand missionarywork is profound. Jan07, The other Johnrated it liked it Shelves:historyschoolbook. CameronCameronTownsend:Good News inEveryLanguage is the founder ofWycliffe Bible Translators and associated organizations. His life seems somewhat easy, compared to some ofthe other subjects ofthe Benges' ChristianHeroes series.
Unlike missionaries ofprevious centuries, Mr. Townsend got to travelto the field byautomobile and plane and had the blessings of20thCentury medicine. Thenagain, youcould argue that Townsend's predecessors never had to endure a plane crash, as he did. Stillbringinga worldwide organizationCameronTownsend is the founder ofWycliffe Bible Translators and associated organizations.
Stillbringinga worldwide organizationdedicated to literacyand Bible translationinto beingis nothingto sneeze at. Like manybiographies, it gets me feelinglike I wasted mylife. But that's myproblem. Like their other books, the Benges present aninterestingand inspiringlife inaneasy, readable style. I wonder iftheir stuffhas ever beentranslated Apr 10, Hank Pharis rated it liked it.
Uncle Camas he was affectionatelycalled was anamazingman. The things God enabled himto accomplishare amazing. He had this incredible dreamthat there should be a Bible ineveryhumantongue. And amazinglyhis Wycliffe Bible translators have done more toward that end inthe last halfcenturythandid allofChristendominthe years before him. Veryinspiring! Note:I'mstingywithstars.
For me 2 stars means a good book. Jan06, Eric Abisror rated it it was amazingShelves:reading-challengebooks-for-mykidshistorybioagraphymissions-evangelism-culture. I read this book to mysonover the period ofa month. We bothreallyenjoyed it. It was neat to see how God used a veryordinarymanto have a visionto have the bible inallthe different languages ofthe world.
Sometimes as anEnglishspeaker, I forget just how trulyspoiled CameronTownsend:Good News inEveryLanguage amto have Cameron Townsend:Good News inEveryLanguage manygood theologicalbooks, commentaries, and different versions ofthe bible inmylanguage, when there are so manythat don't evenhave the New Testament intheir language.
Jun02, Carolynrated it reallyliked it. This series is great for introducingkids to missionaryand christian"hero"biographies. Witha personal connectionto Wycliffe Bible translators, it was veryinterestingto read how the organizationbegan. Feb 02, Mikayla rated it reallyliked it Shelves: non-fictionfour-stars. I loved learningmore about CameronTownsend. He was a reallycoolman. There's reallynot more to say. Jul08, Joyce Ellis rated it reallyliked it. Captures his heart, his love for God and people, and the wayhe was drivento get the Bible into the heart language of everyone inthe world.
I knew the basic storyand I've oftenthought I would have loved to have worked inBible translationmyselfbut what delighted me was to find that the first language Townsend translated the Bible into was Cakchiquelas the language is spelled iNice easy-read overview biographyofCameron Townsend Uncle Camthe founder ofWycliffe Bible translators. I knew the basic storyCameronTownsend:Good News inEveryLanguage I've oftenthought I would have loved to have worked inBible translationmyselfbut what delighted me was to find that the first language Townsend translated the Bible into was Cakchiquelas the language is spelled inthe book; there are various spellings today. Duringmyfrequent trips to Guatemala, I've had the privilege ofmeetingand gettingto know manypeople who speak this language. So that made this anevenmore interestingread. Suitable for middle-grade readers and up althoughthe vocabularymight be a stretchinplaces for kids, and the book could have profited froma stronger edit.
Feb 02, Robert Vincent rated it reallyliked it. The CameronTownsend:Good News inEveryLanguage chronicles the absolutelyamazing accomplishments ofthe Lord throughWilliamCameronTownsend.
I have read severalaccounts ofthe life ofTheodore Roosevelt and thought himto have led the fullest life ofaccomplishment. Well, I have found his rivalinCamTownsend.
Camorchestrated the beginning, development and extensionofthe organizThis book is a wonderfulshort account ofthe life and legacyofthe founder ofWycliffe Bible Translators and Summer Institute ofLinguistics SIL. Camorchestrated the beginning, development and extensionofthe organizationthat brings bibles writteninthe languages ofpreviouslyilliterate people groups.
So it beganand Townsend learned the difficult Cakchiquellanguage and translated the GospelofMark for the people; eventuallygivingthemthe whole New Testament. The work opened up new opportunities for Indians to become literate and be seenas more thansecond class inthe country.
Besides, manytrusted Christ. Cammoved onto Mexico where he provided bibles for Indiantribes intheir languages, he employed linguists, built relationships withthe government, evenwithPresident Lazaro Cardenas who became a close friend.
The work extended to countries around the world and Wycliffe has placed the Word ofGod inthe hands ofcountless people who would not otherwise have beenable to hear the gospel. Manyhave CameronTownsend:Good News inEveryLanguage saved thoughthis work.
It never needs a furlough, and it is never considered a foreigner. Therefore, the people become literate and prosper intheir ownland. The linguists that bringthe gospelalso employthe locals inhelpingwiththe translations. Schools are established and educationis afforded to people who otherwise would be stuck ina gone-byage.