Merry Christmas Christmas Eve Menu Sunday, 24Th December 2017

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Merry Christmas Christmas Eve Menu Sunday, 24Th December 2017 Merry Christmas Christmas Eve Menu Sunday, 24th December 2017 SALADS Green salad hearts with smoked salmon and pomegranate Waldorf salad with sour apple and raisins Potato salad with carrots, celery, capers, spring onions and Cretan extra virgin olive oil French salad with rocket leaves and iceberg Pasta trilogy with sun dried tomato, smoked cheese and rocket pesto Green salad with fresh vegetables, artichokes, Gruyere cheese from Elassona and light citrus dressing Caesar salad with tender turkey fillets and Parmesan flakes Chick pea salad with aromatic herbs and mustard dressing Traditional Greek salad Spinach with rocket leaves, pear, apple, pomegranate, soft cheese “Anthotiro” and balsamic – honey dressing COLD APPETIZERS Pork meat stuffed with plums Presentation of Greek and International cheeses SOUP Chestnut crème soup HOT DISHES Linguine with sea food, basil and “Tsipouro” from Tirnavos Penne tricolor with Kalambaka mushrooms and truffle aroma Chicken aromatized with thyme, white wine sauce Pork medallion with apple sauce, aromatized with chives Beef in tomato sauce with “Kritharoto” pasta Lamb in baking paper with mini potatoes from Kallipefki, carrots and celery Grilled vegetables with basil pesto Rice with leek, Ρύζι με πράσο, pine cones and raisins Roast potatoes with sun dried tomato and aromatic herbs CARVING STATION Traditional turkey stuffed with chestnuts and raisins Served with orange, gravy and white wine sauce DESSERTS Fresh seasonal fruits Panna Cotta with Greek spoon sweet Variety of traditional sweets “Ekmek Kantaifi” Chocolate Christmas sweet with chestnut “Kourambie” & “Melomakarono”, Bitter chocolate mousse Greek traditional Christmas sweets Price: € 39,00 / person - Drinks: A la carte Children up to 6 years: free of charge / Children from 6 to 12 years old: 50% discount Happy 201New 8 Year New Year’s Eve Menu Sunday, 31st December 2017 Welcome with French sparkling wine SALADS Green salad with Manouri cheese, walnuts, figs, balsamic with honey Traditional Greek salad with Dakos (barley rusk) Carrot salad with raisins, almonds and celery Fresh beetroot with olive oil and white wine dressing Salad variety with Prosciutto, Manouri cheese of Grevena and red berries dressing Caesar salad with chicken fillet and crispy bacon Cheese salad Tzatziki Barley salad with seafood and fresh aromatic herbs French salad with rocket leaves and iceberg COLD APPETIZERS Tortilla with smoked salmon, cheese crème, cucumber and lime Prosciutto with Parmesan and fresh fruits Presentation of Greek and International cheeses SOUP Pumpkin soup with goats cheese and basil HOT DISHES Traditional cheese pie with Feta and leek Tricolor tagliatelle with smoked salmon and fennel Penne with mushroom variety and light crème aromatized with truffle oil Grilled chicken with oregano, thyme and lemon Pork carre stuffed with Feta cheese and sweet red peppers Grilled beef burgers and crispy Pita bread Veal in tomato sauce with pasta “Chilopites” of Pelion Roasted lamb with yogurt sauce Grilled vegetables with basil pesto and balsamic Basmati rice with vegetables, chestnut and hazelnut Potatoes au gratin with Parmesan CARVING STATION Piglet stuffed with BBQ sauce, mustard and Vinsanto DESSERTS Fresh seasonal fruits Variety of traditional sweets Cake variety Chocolate mousse with pomegranate Crème Brulee White chocolate tart with forest fruits Millefeuille “Kourambie” & Melomakarono” , traditional Greek Christmas sweets Traditional New Year’s pie Price: € 44,00 / person - Drinks: A la carte Children up to 6 years: free of charge / Children from 6 to 12 years old: 50% discount.
Recommended publications
  • December 23, 2006
    The National Herald December 23, 2006 The National Herald is once again honored to join you and your family for Christmas. In addition to the other contents in this issue, we have spotlighted two short and abridged stories written by Photios Kontoglou (1895–1965), a gifted and spiritual artist. These stories depict two unique celebrations of Christmas in Aivali, Asia Minor. As the Christmas season draws near, many of us will be attending Orthodox churches and experiencing the spiritual power of Greek icons. Kondoglou was the foremost iconographer in Greece in the 20th century. He wrote extensively on the sacred art of iconography, in fact he is considered the man responsible for the revival of Byzantine iconography in the 1930’s. Kontoglou was born in 1895 in Aivali, Asia Minor. Together with his paintings and his writings, he published more than 3000 studies and articles, fighting for the eternal values of the Or- thodoxy and the Greek Tradition. Although known primarily as an iconist and philosopher, Kontoglou was also nominated for the Nobel Prize in literature. He was awarded the Cross-of-the- Commander of the Phoenix and received the Distinction of Letters and Arts from the Academy of Athens in recognition of all his exceptional work. We are also continuing our theme of Christmas past with a touching story, from the perspective of a Greek soldier, during the Albanian campaign of 1940-1941. Included in this insert is a lighthearted piece by Paul Papadeas about celebrating Christmas Greek style in North Carolina during the 1980’s. As for the story of Christmas present we leave it up to you, and from all of the staff of The National Herald we wish you “Χρόνια Πολλά.” Beverley MacDougall Special Section Assistant Editor 2 CHRISTMAS 2006 THE NATIONAL HERALD, DECEMBER 23, 2006 and fill their hearts and minds with The National Herald peace.
    [Show full text]
  • December 2019
    390 N. BROADWAY, #210 516-800-8000 JERICHO, NY 11753 FRIEDMANSIMON.COM PRST STD US POSTAGE PAID BOISE, ID LEGAL BRIEF PERMIT 411 516-800-8000 FRIEDMANSIMON.COM INSIDE THIS ISSUE DECEMBER 2019 1 Work, Family, and Melomakarono 2 What Great Leaders Have in Common Case Win: Leaving No Stone The Holiday Crunch Unturned? 3 When Patients Need Legal Aid A Hectic Time of Year That’s Worth It Cranberry Gingerbread ‘Tis the season of phone calls here at the everyone is incredibly supportive — it really firm as we rush toward 2020. Insurance does feel like being part of a family. I mean, Are You Making These Writing 4 companies are keen to close their books we even have our own holiday gathering Mistakes? for the year, and courts want to keep cases every year. Despite how hectic this season moving as fast as they can — it ends up is, we still set aside the time to get together, creating quite the holiday rush for personal eat a great meal, and enjoy each other’s injury lawyers. I definitely have a list of company. No matter what workplace you’re insurers to call every day, and you can bet in, when you have a close-knit team you can I check it twice. But, no matter how hectic bond with at moments like this, it’s a blessing. BREAK AWAY FROM BLAND things get here, not a day goes by that I’m not thankful to be a part of this team. Of course, I’ll still spend plenty of time with How to Write Content That Pops my own family this Christmas — something When it comes to winning over customers with content marketing, I went into personal injury law in 2013 sure to add a few pounds to my weight.
    [Show full text]
  • Trofima-Pota2009.Pdf
    n • GRAPHIC DESIGN • PACKAGING DESIGN • WEB DESIGN • MULTIMEDIA DESIGΝ • COMMUNICATIONS ΕΦΕΣΟΥ 4, 17121 ΝΕΑ ΣΜΥΡΝΗ T : 210 9324440 F : 210 9324473 E : [email protected] W: tangram.gr • Επίβλεψη και τήρηση βιβλίων όλων των κατηγοριών • Μηχανοργάνωση Λογιστηρίων • Σύµβουλοι • Χρηµατοοικονοµικές Μελέτες • Φοροτεχνικές Εφαρµογές • Νοµική Υποστήριξη: Άννα Μπούντα & Συνεργάτες Υπεύθυνος ανάλυσης: Πάρης Μήτσου Φιλολάου 188Α 11634 Αθήνα. Τηλ.: 210 7561605 - 210 7561430 Fax: 210 7511092 www.diktio.com.gr e-mail:[email protected] ΧΑΙΡΕΤΙΣΤΗΡΙΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ GREETING MESSAGES Η ιστορία του κλάδου δείχνει ότι η οργανωµένη βιοµηχανία τροφίµων αντα- ποκρίνεται στις προκλήσεις των καιρών, επενδύοντας σε σύγχρονες γραµµές παραγωγής, σε ποιότητα, σε καινοτόµα προϊόντα και, µέσα σε πλαίσιο ισχυρού ανταγωνισµού, δηµιουργώντας ανάπτυξη και θέσεις εργασίας. Σήµερα, έχουµε το ανώτατο επίπεδο διατροφικής ασφάλειας που υπήρξε ποτέ στον πλανήτη µας κι αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι η δουλειά που γίνεται στη βιοµηχανία τροφίµων διεθνώς, είναι τεράστια και άρτια από επιστηµονικής πλευράς. Παρά ταύτα, ο κλάδος αντιµετωπίζει σηµαντικές προκλήσεις και άλλης µορφής που πηγάζουν κυρίως από τις συνεχώς αυξανόµενες απαιτήσεις των καταναλω- τών σε ό,τι αφορά στη διατροφική αξία, στην ασφάλεια και στις περιβαλλοντικές των τροφίµων. Η βιοµηχανία τροφίµων, όµως, είναι αυτή που έχει το µεγαλύτερο συµφέρον να προστατέψει και να ενηµερώσει τον καταναλωτή. Κι αυτό ακριβώς κάνει, αναλαµβάνοντας µάλιστα ηγετικό ρόλο στην προσπάθεια αυτή. Η υπεύθυνη ανταπόκρισή της σ’ αυτές τις ολοένα αυξανόµενες απαιτήσεις, υποχρε- ώνει τον κλάδο να προχωρήσει σε πρόσθετες επενδύσεις σε έρευνα, καθώς και στην υιοθέτηση πρόσθετων διαδικασιών ελέγχων. Τον υποχρεώνει να βελτιώνει σταθερά την ποιότητα της πληροφόρησης που δίνει στους καταναλωτές –από τις πληροφορίες στις συσκευασίες µέχρι την αλήθεια στις διαφηµίσεις.
    [Show full text]
  • Dessert & After Dinner Menu
    DESSERT AFTER DINNER DESSERT AFTER DINNER DRINKS Vanilla Panna Cotta 8 DRINKS Vanilla Panna Cotta 8 pomegranate glaze pomegranate glaze Vin Doux Muscat, 2010 9 Vin Doux Muscat, 2010 9 samos, greece Chocolate Cake 8 samos, greece Chocolate Cake 8 flourless, chocolate mousse, shaved flourless, chocolate mousse, shaved Quinta Do Noval LBV Port 8 chocolate, musto drizzle Quinta Do Noval LBV Port 8 chocolate, musto drizzle porto, portugal porto, portugal Loukoumades 8 Loukoumades 8 Metaxa Ouzo 7 Greek donut, mahlepi glaze, Metaxa Ouzo 7 Greek donut, mahlepi glaze, kifissia, greece chocolate sauce kifissia, greece chocolate sauce Thraki Ouzo 9 Baklava 8 Thraki Ouzo 9 Baklava 8 thrace, Greece layered phyllo and walnuts, honey, thrace, Greece layered phyllo and walnuts, honey, honey ice cream honey ice cream Raki 9 Raki 10 kreta, Greece House Churned Ice Cream 6 kreta, Greec House Churned Ice Cream 6 daily selection, daily selection, melomakarono Keo Brandy 10 melomakarono crumble Keo Brandy 10 crumble limassol, cyprus limassol, cyprus Homerican Mastiha 9 COFFEE/TEA Homerican Masthia 10 COFFEE/TEA chios, greece chios, greece Eniliko Frappe 8 Coffee 3 Eniliko Frappe 8 Coffee 3 coffee infused rum, half & half, regular or decaffeinated coffee infused rum, half & half, regular or decaffeinated nutmeg nutmeg Greek Coffee 4 Greek Coffee 4 Karamel Kreme 8 loumidis, sweetened to taste Karamel Kreme 8 loumidis, sweetened to taste pearl caramel vodka, godiva white, pearl caramel vodka, godiva white, half & half Greek Tea 3 half & half Greek Tea 3 black
    [Show full text]
  • Booklet 2018 Papa.Pdf
    Η πρωτοποριακή εταιρεία Π. ΠΑΠΑ Α.Ε. ιδρύθηκε το 1989, με βασικό αντικείμενο την παραγωγή προϊόντων αρτοποιίας και ζαχαροπλαστικής. PAPA SA was founded in 1989, with its main activity the production of bakery and confectionery. Το Όραμα μας • Να γίνουμε το πρότυπο για την ποιότητα και την καινοτομία των προϊόντων μας, να βελτιώνουμε την ανταγωνιστικότητα μας, προτείνοντας επαγγελματικές λύσεις για τον πελάτη. • Να επεκτείνουμε τις συνεργασίες μας στο εξωτερικό ώστε να μπορέσουμε να αναπτύξουμε ένα πρωτοποριακό δίκτυο λιανικής πώλησης με βάση τα προϊόντα που παράγουμε. Οι Αξίες μας • Βάζοντας μεράκι στις γλυκές δημιουργίες μας, παρέχουμε διαρκώς καλύτερα ποιοτικά προϊόντα και υπηρεσίες. • Είμαστε δίπλα στον κάθε επαγγελματία πελάτη μας, για να του προσφέρουμε αποδοτικές λύσεις. • Φροντίζουμε με την διαρκή εκπαίδευση τους να μοιραζόμαστε τον ενθουσιασμό μας μαζί τους και να δημιουργούμε ομάδες με αγάπη και υπευθυνότητα για την εργασία. • Έχουμε δεσμευτεί να φροντίζουμε καθημερινά για την ασφάλεια των εργαζομένων, και αναπτύσσουμε και εφαρμόζουμε πρακτικές φιλικές για το περιβάλλον. • Στηρίζουμε όλους τους συνεργάτες - προμηθευτές μας ώστε να μας παρέχουν τις καλύτερες ποιοτικά πρώτες ύλες και λύσεις στις παραγωγικές διαδικασίες. H διατήρηση της φήμης μας στην αγορά είναι αποτέλεσμα των επενδύσεων της Εταιρείας στην διαρκή ερευνά για ανάπτυξη ποιοτικών συνταγών - προϊόντων, την αυστηρή επιλογή σε προμηθευτές, την συνέπεια στους συνεργάτες - πελάτες της και τον σεβασμό στον τελικό καταναλωτή. Οι συνταγές μας είναι όλες σπιτικές με βάση την Γαλλική Ζαχαροπλαστική (ανάλαφρες κρέμες, χωρίς πολύ ζάχαρη). Με την εμπειρία μας που αποκτήθηκε όλα αυτά τα χρόνια στην Γαλλία ,το Βέλγιο και στον ελληνικό χώρο ,συνδυάσαμε τα γαλλικά πρότυπα γεύσης με τις γευστικές απαιτήσεις των Ελλήνων.
    [Show full text]
  • Price List 22 Jul 20
    Price List 22 Jul 20 -PRICES SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE - PLEASE CHECK LATEST PRICES WITH SALES OFFICE WHEN ORDERING. -JOHN & PASCALIS LTD STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE ARE APPLICABLE TO ALL ORDERS - COPIES AVAILABLE ON REQUEST. -A DELIVERY SERVICE IS AVAILABLE WITHIN THE GREATER LONDON AREA FOR ORDERS OVER £250 (OTHER DELIVERIES BY ARRANGEMENT). -SALES OFFICE & WAREHOUSE OPEN 9.00 - 5.00. MONDAY - FRIDAY S AMBIENT CYPRUS SPECIALITIES MORPHAKIS 6x1KG jars ARTICHOKE BOTTOMS ndw 550G Glass Jars 52920622 MORPHAKIS 12x400G HUMMUS (A1T) Round Cans 5290007000041 MORPHAKIS 6x3KG HUMMUS (A10) Round Cans 5290007000010 GREEK SPECIALITIES HAITOGLOU 12x257G LOUKMADES-Greek DONUT MIX Bags 5201049920105 HILAL 12x530G ROASTED AUBERGINE JAR 5014747759140 MILOS 6x2KG VINELEAVES STUFFED W/RICE Round Cans 5201051040112 OLYMP 6x380ML orcio jar Green OLIVES stuffed w/FETA MIX PlasticTrays 5201409803611 OLYMP 6x370G orcio jar MILD GREEN PEPPERS STUFFED WITH CHEESE Glass Jars 5201409803628 OLYMP 6x370G orcio jar RED BELL PEPPERS STUFFED WITH CHEESE Glass Jars 5201409802706 OLYMP 6x370G orcio jar SWEET RED PEPPERS STUFFED WITH CHEESE Glass Jars 5201409803642 OLYMP 6x370G orcio jar(f) HOT RED & GREEN PEPPERS STUFFED WITH Glass Jars 5201409803635 FETA PASCALI 6x2.8kg ROASTED AUBERGINE TIN 5014747759089 PASCALI 12x530G PULP OF ROASTED AUBERGINE JAR 5014747759072 ZANAE 6x280G BUTTER BEANS IN SAUCE Round Cans 5201051002219 *PRICE CHANGE* ZANAE 12x280G BUTTER BEANS IN SAUCE Round Cans 5201051002219 ZANAE 6x2KG BUTTER BEANS IN SAUCE Round Cans 5201051002097
    [Show full text]
  • The Holy Trinity Herald the Monthly Newsletter of Holy Trinity Greek Orthodox Church Roanoke, Virginia
    THE HOLY TRINITY HERALD THE MONTHLY NEWSLETTER OF HOLY TRINITY GREEK ORTHODOX CHURCH ROANOKE, VIRGINIA VOL. 9, ISSUE 8 SEPTEMBER 2011 What a paradoxical miracle! Today the Cross of the Lord comes out, and the faithful receive it with longing, and they obtain healings of soul and body and of every infirmity. Let us kiss it with joy and with fear: with fear, for we are unworthy because of sin; and with joy, because of the salvation, which Christ the Lord grants us, since He was nailed to the Cross, and He has great mercy. Praises and Doxastikon of the Elevation of the Holy Cross Dear Brothers and Sisters in Christ, These words above, from the hymns that we sing at Orthros on the Feast of the Elevation of the Venerable and Life-Giving Cross, reveal the miracle of Gods saving grace and the meaning of the Symbol of Victory that we see in the Cross of Christ. But, what a paradox it is, that we can look upon the Cross, the wood upon which Christ died for our sins, and see an object of veneration. We venerate the cross, not because of death, but because of life. We venerate it because it is "life-giving" and because His death on the Cross was both voluntary and victorious. Jesus suffered voluntarily for our sins. That was God's plan: "God so loved the world that He gave His only-begotten Son." Jesus Himself tells Nicodemus: "so must the Son of Man be lifted up. That whoever believes in Him shall have eternal life." The kontakion that we sing shows us His voluntary ascent upon the Cross: "Christ God, who freely let Yourself be raised upon the Cross." So we venerate the Cross because of the voluntary gift of redeeming love that God gives to us.
    [Show full text]
  • U.S. Clergy Among Highest Paid Worldwide Community Reacts to Olympic's Uncertain Future Israel Recognizes Patriarch Theofilos
    O C V ΓΡΑΦΕΙ ΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ Bringing the news ΤΟΥ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟΥ to generations of ΑΠΟ ΤΟ 1915 The National Herald Greek Americans A WEEKLY GREEK AMERICAN PUBLICATION c v www.thenationalherald.com VOL. 11, ISSUE 532 December 22, 2007 $1.00 GREECE: 1.75 EURO Woman, 37, U.S. Clergy Needs 235K Among for Breast Highest Paid Cancer Fight Worldwide Greek American Looks Some Priests Salaries for Christmas Miracle Inconsistent with to Raise Enough Money Compensation Plan By Dimitri Soultogiannis By Theodore Kalmoukos Special to the National Herald Special to the National Herald NEW YORK – The Greek American BOSTON – One of the most basic community in San Francisco, CA is issues that Greek Orthodox parish- desperately trying to help Evanthia es are faced with on a daily basis Pappas, 37, a breast cancer patient throughout the Greek Orthodox who needs to raise $235,000 in or- Archdiocese of America is the der to be treated at the University of salaries of the priests. It is common Texas’ famed M.D. Anderson Cancer knowledge, however, that the Center in Houston. Ms. Pappas has Greek Orthodox clergy in the U.S. stage 4 inflammatory breast cancer, are among the highest paid of all an aggressive and insidious disease the other Orthodox jurisdictions, that spreads quickly and is often dif- including the entire Orthodox ficult to detect, but a clinical trial Church in the world and also those has given her new hope and she is in Greece. hoping to raise the money with the An average salary in Greece for help of the Greek American commu- TNH/COSTAS BEJ priests who have a Theology diplo- nity and a Christmas miracle mixed Christmas Play ma from the Theological Schools of in.
    [Show full text]
  • I Dolci Natalizi Più Famosi Al Mondo
    I dolci natalizi più famosi al mondo Può sembrare strano, ma troviamo anche stelle tra i dolci natalizi, come le torte e i pasticcini. Tra loro ci sono anche i tipici dolci di Natale che vengono cotti in modo così meticoloso, senza correnti d’aria e senza stress. Ammiriamo alcuni di questi dolci per tradizione, altri perché c’è molto lavoro da fare, oppure perché sono meravigliosi, ma quello che hanno tutti in comune è che la maggior parte delle persone li adora anche se non hanno esattamente poche calorie! Guardiamo insieme quali sono i dolci natalizi più famosi al mondo. photo credit @cosmopolitan Christstollen o Stollen – Germania In Germania, il dolce più popolare per le feste è il Christstollen, o Weihnachtsstollen o più semplicemente Stollen, ovvero un pane dolce arricchito con frutta secca, noci e solitamente anche con il marzapane. Viene preparato in modo diverso in diverse parti delle regioni tedesche, e il più famoso quello di Dresda. photo credit @ilclubdellericette photo credit @sallysbakingaddiction.com Bûche de Noël – Francia Bûche de Noël è un dolce tradizionale francese (tronchetto) che viene gustato nel periodo natalizio. La prima ricetta risale al XIX secolo e gli ingredienti di base sono un pan di spagna leggero, ricoperto solitamente di cioccolato o crema di caffè e glassa e riempito solitamente di marmellata o il cioccolato. Il tronchetto natalizio viene offerto anche per la “notte santa” in altri paesi di lingua francese – Canada, Belgio, Svizzera … Panettone – Italia Pane dolce, che può essere farcito con noci, canditi, cioccolato… Proviene da Milano ed è apparso nei primi del ‘900 ed è il dolce italiano più tipico di Natale e Capodanno.
    [Show full text]
  • Daniel Son Wine & Cocktail List Oct 2020
    SMALL PLATES Yemistes elies fried green olives filled w kefalograviera cheese & romesco sauce (ve) 9.00 Prawns kataifi w burnt orange & lime dipping sauce 22.00 Filo wrapped fetta w pomegranate chilli marmalade, red onion, mint & crushed walnut (ve) 18.50 Saganaki pan fried w wild Iranian fig puree (ve) 15.00 Calamari fried Syrian style spiced w muhumara & zhoug 18.50 Arancini mixed mushroom, soujouk w muhumara & sumac aioli 15.00 Moussaka individual baked (potato, eggplant, zucchini, lamb ragu & bechamel) 18.50 Lamb soutzoukakia in tomato Napoli w fetta crust & fresh herbs 16.50 Octopus South Australian chargrilled w lemon olive oil & oregano (gf) 24.00 Zucchini & fetta fritters w sirrachia aioli & tzatziki 15.50 Middle eastern spiced pork belly w pomegranate & apple balsamic glaze 19.50 Scallops seared w tarama, salmon pearls garnished w fried sweet potato crisp 22.00 Haloumi caramelised w soujouk & fig puree 18.50 Dolmathes (vine leaves filled w rice, herbs, poached in a lightly spiced tomato broth) (vg/gf) 14.50 Pastitsio croquettes w Napoli, & graviera cheese 15.50 Chargrilled red peppers w garlic, oregano & olive oil (vg/gf) 15.00 DIPS 9.5 Individually or Trio of Dip 25.00 Tzatziki (ve), yogurt, cucumber and garlic Babaganoush, smokey eggplant & garlic (ve) Tirokafteri, chargrilled red peppers, chilli, yogurt & fetta (ve) Taramosalata, caviar Hummus (vg), chickpeas, cumin, garlic, tahini BIG PLATES Slow roasted Greek lamb shoulder w smashed lemon & herb baby potatoes 32.50 Paella, prawns, scallops, soujouk, chicken, calamari, mussels
    [Show full text]
  • Merry Christmas
    Merry Christmas Christmas Eve Menu Sunday, 24th December 2017 Saint Jacques scallops with endive and tarragon Pumpkin velouté / chestnut ravioli / Chevre goats cheese Saffron risotto / crayfish Veal fillet / mushroom crust / sweet potato mousseline / Samos wine sauce Chestnut chocolate / orange / crispy feuilletine / red fruits “Melomakarono & Kourambie” Greek traditional Christmas sweets Coffee and Tea / Mignardises Price: € 80,00 / per person / Drinks: A la carte / Live Music Christmas Day Brunch Monday 25th December 2017 (13:00 - 16:00) Price: € 35 / per perrson / Drinks: A la carte / Live Music Children up to 6 years: free of charge / Children from 6 to 12 years: 50% discount Xmas Family Buffet Tuesday, 26 December 2017 (13:00 - 16:00) Price € 35 / person / Drinks: A la carte Children up to 3 years: free of charge / Children from 4 to 10 years: 50% discount Happy 2018New Year › New Year’s Eve Menu Sunday, 31st December 2017 Champagne welcome Smoked eel / cauliflower puree / crispy Chorizo sausage Fennel Cappuccino / crayfish / black truffle aroma Grouper braise / lobster ravioli carrot crème / celery and lime Wellington fillet / fois gras sauce fresh mushrooms Girolles / green asparagus / potatoes noisette Coconut sphere with pralina / Azelia maron glace crème / sour cherry sorbet “Vassilopita” Greek traditional New Year’s cake Coffee & Tea, Mignardises Price: € 120,00 / per person / Drinks : A la carte - Live Music New Year’s Breakfast & Brunch Monday, 1st January 2018 Get the New Year off to a great start! Enjoy our Recovery Breakfast from 06:00 with an amazing selection of cooked dishes and delicacies New Year’s breakfast: € 35 / per person (06:00 - 12:00) Buffet Brunch : € 40 / per person (13:00 - 16:00) Drinks: a la carte - DJ music Children up to 6 years: free of charge / Children from 6 to 12 years: 50% discount.
    [Show full text]
  • Food Flavors Αρώματα Τροφίμων Arome Alimentare
    EVAROM® Food Flavors Αρώματα Τροφίμων Arome Alimentare 30 YEAR ANNIVERSARY ΕΠΕΤΕΙΟΣ 30 ΕΤΩΝ 05/2019 ANIVERSARE 30 DE ANI BIOTREK S.A.C.I. For 30 years now, BIOTREK S.A.C.I. produces food grade flavors for the food, pharma and feed industries. We have a wide range of products of natural and nature identical flavors in liquid and powder form which we export to many countries in Europe, the Near East and Africa. We are able to create special, unique flavors for your product both economically and flexibility regarding quantities. Furthermore, our many years of experience when combined with quality raw materials and our competitive prices make it possible to offer you exquisite flavors that will add value to your product. ΒΙΟΤΡΕΚ Α.Β.Ε.Ε. Εδώ και 30 χρόνια, η ΒΙΟΤΡΕΚ ΑΒΕΕ παράγει βρώσιμα αρώματα για τις βιομηχανίες τροφίμων, φαρμάκων και ζωοτροφών. Διαθέτουμε μεγάλη ποικιλία σε φυσικά και ομοιοφυσικά αρώματα σε σκόνη και σε υγρή μορφή τα οποία εξάγουμε σε πολλές χώρες στην Ευρώπη, στη Μέση Ανατολή και στην Αφρική. Έχουμε τη δυνατότητα να δημιουργήσουμε ειδικά, μοναδικά αρώματα για το προϊόν σας, οικονομικά και με ευελιξία στις ποσότητες. Επιπλέον η πολύχρονη εμπειρία μας σε συνδυασμό με άριστα υλικά και ανταγωνιστικές τιμές μάς δίνουν τη δυνατότητα να δημιουργήσουμε υπέροχες γεύσεις που θα προσθέσουν αξία στο προϊόν σας. BIOTREK S.A.C.I. De 30 de ani BIOTREK S.A. produce arome pentru industria alimentara, farmaceutica si zootehnica. Dispunem de o gama larga de arome naturale si identic naturale sub forma lichida sau de pudra pe care le exportam in multe tari din Europa, Orientul Mijlociu si Africa.
    [Show full text]