BELLA S. HAASSE (1918-)

John Michielsen Brock University St. Catherines (ON), Canada

Hella s. Haasse was born on February 2, 1918, in Batavia in the fonner as the daughter of a concert pianist and a Dutch government official. She spent her childhood in the and in the Dutch East Indies, where she received her elementary and secondary education. She moved to in 1938 to study Scandinavian literature, but broke off her studies in 1940 to study acting. In addition to her novels, she has published many essays in various periodicals and some of her work has been translated. The most important literary prizes she has received are the Constantijn Huygensprijs (1981), and the P.e. Hooftprijs for prose (1983). She now lives in France.

Usually the P.e. Hooftprijs, the most at it. People who are acquainted with my important literary prize in the Netherlands, books can see that attention is paid to the is awarded to someone who has written an inner development of women. . .. But I am important work within the last three years. not a militant feminist. Feminism is not an Hella S. Haasse is one of the few exceptions invention of our period anyway. Real feminism originated at the end of the to this rule; by a unanimous decision of the eighteenth century. At the time of the French jury she was elected for the prize in the Revolution there were female town category of prose for the whole of her councillors and members of governing oeuvre in 1983. The jury's choice was hardly committees. In England, in the course of the surprising if one considers the breadth and nineteenth century, the struggle for the depth of the works written by her. women's vote originated. All of this led to Although Haasse did write poetry, travel the fact that women became equal citizens. impressions, essays on literature (which Between the two world wars I received a reflect her great knowledge of European good education, I started my studies, and literature by the way), various translations, was able to choose a profession. and dramas, she is best known to her I've always been amazed that women in the sixties suddenly had the feeling that they had readers for her novels. The topics dealt been frightfully oppressed. It's a question of with in these works and the locales in the following: you have a number of which they are set are astonishingly varied. possibilities and what do you do with them? Many of her novels and stories are set in What do you want? Women in our society the former Dutch East Indies, where she can choose to do what they want; that is was bom and spent the early years of her important. No formal impediment prevents life. The literature discusses the various you from doing what you want to do. relations between the Dutch colonials and Feminism as such has slowly developed into the natives of the Islands. Haasse also an anti-attitude to a man's world. I do not wrote several historical novels, and her think that it is true that men want to oppress women. I don't want to say by that that more recent novels have a contemporary what those women were striving for wasn't setting. worth the struggle; many things have been achieved. This hard line against men seems Two of her greatest interests have always exaggerated to me; I don't agree with it been the role of women in society and the (141£f).1 relationship between writers and the characters they create. In an interview with In "Minne: een misverstand" and "Liefde Johan Diepstraten in 1984 Haasse was asked en geluk," two essays published in 1972 if much of her oeuvre did not belong to (Zelfstandig), Haasse discusses the status of "women's literature" in the broadest sense women throughout the ages, especially the of the word. She gave the following whole aspect of the courtly love tradition. answer: Three of her historical novels deal with the role of women in the eighteenth century, It depends from what point of view you look although one can argue that the latter two Hella S. Haasse 47 are not "novels" in the true sense of the reports that it is rumoured that de MerteuiI word in that they consist of translations of has fled to the Netherlands with her letters, legal documents, and literary husband's family jewels and silver and has sketches, which are arranged, edited and left many debts behind her. It is at this commented on by Haasse. The works in point that Haasse's novel begins. question are Een gevaarlijke verhouding of Berg-en-Daalse brieven (1978), Mevrouw The form of Haasse's novel is interesting Bentinck of Onverenigbaarheid van karakter in that it is an epistolary novel, as is the one (1978), and De groten der aarde of Bentinck by Lac1os. Haasse's novel consists of a tegen Bentinck (1981). series of letters: eight are written by the author and addressed to the Marquise; five It is the first book that I wish to discuss are written by the fictitious Marquise and here. The title itself is intriguing in that addressed to no one in particular, although "een gevaarlijke verhouding" means a the Marquise feels that someone may have dangerous liaison or relationship, and refers some sympathy for her in later years and to to the eighteenth-century novel by this "someone" she tries to justify her Choderlos de Lac10s (which has been the actions; and one letter is supposedly written subject of two recent films, "Valcourt" and by the magician Merlin to Morgan, who, "Dangerous Liaisons"). At the same time Merlin feels, may have been reincarnated in Haasse's title refers to the dangerous de Merteuil. This thought is dismissed by relationship between the writers Lac10s and Haasse, who claims in the last letter: Haasse and the fictitious characters they have created in their novels-dangerous in Did I insult you, or worse, cause you grief, the sense that Haasse abhors the Marquise by taking away from you again the de Merteuil's actions and at the same time independence that I had granted you and develops some admiration for her banned you again into the state of an independent spirit. "Daal en Berg" or invented creature? .... It is quite dear that you do not only want to distance yourself "Valley and Mountain" is an area in The from my interpretations--that I can Hague, where Haasse has de MerteuilIiving understand!--but that now you are also trying in a house called "Daalberg", which de to emancipate yourself from your creator. Merteuil renames "Valmont"--a translation You have accepted the idea that you have from the Dutch; "Val mont" is also the name outgrown Lados literally: you existed long of de Merteuil's former lover, who, in the before he was born ... as the Muse of novel by Laclos, has been involved in her Western poets (149). intrigues; and at the same time "Valley and Mountain" or "Hill and Vale" suggests the The relationship between a writer and a ambivalent relationship that Haasse has fictitious character created by an earlier with her main character. writer is an interesting one. Haasse asks herself if a writer is allowed to reuse a At the end of Les Liaisons dangereuses of character from a work of fiction and fill in 1782, the Marquise de Merteuil is snubbed details of that character's "life" that may be by Parisian society after her correspondence lacking in the original work: "Is it permitted with her former lover Val mont, to continue interrupted contours, colour correspondence which reveals her those white spaces that stimulate the involvement in his seduction of Cecile imagination, or make intriguing shadows Volanges and Madame de Tourvel, is made transparent?" (7-8). Just as Laclos initially public. In addition to being outcast from appears to condemn his literary creation society, de Merteuil's face is disfigured by and then becomes more and more smallpox, she has become blind in one eye, fascinated with her, Haasse becomes more and is being prosecuted by her creditors. In and more involved in her de Merteuil. She the last letter of the book Mme de Volanges does not exactly justify de Merteuil's actions, but tries to explain them by 48 John Michielsen examining the latter's upbringing and the criteria. development of her personality. This process takes place until the imaginary In referring to the famous eighty-first letter from Merlin. At this point Haasse letter in Les Liaisons dangereuses, in which de realizes the "dangerous liaison" that she has Merteuil describes her upbringing, Haasse established with her character and that it is portrays her character as a typical necessary to break it off, in the same way as aristocratic woman who marries at an early Laclos, as has often been criticized, drops age, is widowed shortly afterwards, and his character when she loses face both then embarks on a series of affairs which literally and figuratively. she manages to keep hidden from Parisian society. Then she meets Valmont, whom Aside from their epistolary form, the she sees as her male counterpart, and for novels of both Laclos and Haasse share the the first time she falls in love and loses her absence of a direct narrator in a certain self-control. In her seclusion in The Hague sense. In his discussion of Les Liaisons after her exile from Paris, de Merteuil dangereuses Rosbottom, for example, makes ponders on society's double standard. She the following statement: has become an outcast, she thinks, "because I--a woman--allowed myself to do what Another lack defines this novel well and that most people in our circles have permitted is the absence of responsibility-for the text, themselves since human memory. A for its actions, for its results. From the woman is only permitted to be promiscuous outset, no one accepts full responsibility for on the condition that no one finds out about the text's publication.... , no one accepts it" (32-33). responsibility for the novel's plots. . .. It is only at the end of the collection, when Madame de Rosemont has all the letters, that Similar thoughts are expressed by one final, responsible act could stabilize a Charlotte Sophie Bentinck von Aldenburgh disintegrating world, and she relinquishes in Mevrouw Bentinck of Onverenigbaarheid van this task to an anonymous editor who, in karakter, where the title character, who has turn, exculpates himself in the first paragraph left her husband for her lover, writes: "My of his preface (60). manner of thinking is rather unusual, but, I believe, is rooted in Reason. I recognize no As has been mentioned, the relationship other judge of human behaviour than the between Haasse and de Merteuil is a person who is involved himself" (313). She complex one. Haasse is interested in the feels that everyone has the right to act changing role of women throughout the independently; she has chosen to have an ages. She states that de Merteuil has been affair and suffer its consequences and she is seen as a female counterpart to Richard III too proud to justify herself or consider what or Tartuffe, but she feels that this too easily other people may think of her (132). Like dismisses her character's complexity. As far de Merteuil, Bentinck feels that men have as Haasse is concerned, de Merteuil is a ad vantages over women and she jots down typical product of the Enlightenment, and what some of those advantages are: she is an egoist, not because she is evil, but 1. Men receive a better education than because she is governed by her desire for women. reason and independence. She transforms 2. More money is spent on their education Descartes' "Cogito ergo sum" into the idea and their travels than on that of women. that what she imagines, she makes or brings 3. Financially they are at an advantage, to reality. She does not concern herself since they usually receive greater with other people or their circumstances inheritances than women. (Een gevaarlijke verhouding 8). Haasse thinks 4. They have more power, both in public that perhaps de Merteuil could therefore be and in private, than women. called a "monster," that is to say, a creature 5. Only men are allowed to study and do that cannot be judged by so-called human Hella S. Haasse 49

academic research. therefore does not like Lotte in Goethe's Die 6. They make the final decisions in how Leiden des jungen Werthers, nor the title their children are to be raised. characters of his later works Stella and 7. By their actions they can lay claim to Iphigenia. She does, however, admire Minna fame and immortality. von Bamhelm in Lessing's play by that 8. Only men are allowed to legislate and name, because Minna "at least shows spirit make decisions on matters of religion. and a sense of determination, she knows what she wants, and deliberately reacts to According to Charlotte, this is most unfair; certain exaggera~ly idealistic, real male women should have the same rights as men notions of honpur, duty, and self-denial. because both sexes are intellectually equal She at least has the courage to recognize (367). that she finds her own happiness more important" (72). For the same reasons she In Een geoaarlijke verhouding the depiction approves of Manon Lescaut and Moll of women throughout the ages in the Flanders because they are not sentimental dialogue between Haasse and de Merteuil and pursue their own course in life. Julie in becomes interesting. Since the latter is La nouvelle Heloise is dismissed for the same condemned to solitude in The Hague she reason that Goethe's Lotte is rejected, and starts writing letters. Now that she no all of the women in Shakespeare's plays are longer has anyone with whom she can considered to be overrated. communicate, she, who in the past has. written so many letters, feels the need to Haasse, on the other hand, defends share her thoughts with someone (32). Her Shakespeare, although she can understand bookseller, the only person with whom she that a lady of the Enlightenment like de has any personal contact except for her Merteuil does not like his works because servant, suggests that she write to Belle van she finds them too barbaric. Haasse says Zuylen or Elizabeth Wolff and Aagje that in Elizabethan times women did not Deken--the latter two had achieved some have much of a chance to develop their reputation as authors of epistolary novels­ independence. She defends Lady MacBeth, but de Merteuil does not feel that she will for example, as an intelligent, energetic have much in common with them. woman, who unfortunately lives in a However, she does decide to hire tutors for sodety where women do not count, and one English and German to help her acquaint who is married to an ambitious but not herself with the literature in those particularly intelligent husband with a weak languages, and it is at this point that a character (86). lively discussion on literature ensues between Haasse and her de Merteuil. The Haasse points out that there have been latter remarks: many men of the same sort as Valmont in literature since 1782, but that there has been Reading is in many ways as I have noticed, no one who could be considered to be de to carry on a dialogue. Involuntarily one Merteuil's successor. The "Belle Dame Sans reacts to the opinions and behaviour of the Merd", who appears as a fickle ghost in fictitious characters and formulates one's approval or disapproval. The one to whom Romantic literature, can be considered as I express my thoughts is not my lucid self, irrational, inhuman, a symbol. The phrase but a type of possible opponent; perhaps the "sans merd" can certainly be applied to de peculiar, formless force, the emotional stream Merteuil, but she remains a figure of human that I cannot bear (71). dimensions.

As a product of the Enlightenment, de This becomes especially apparent in the Merteuil has no use for the sentimental last part of the book, where the relationship works that were in vogue at the time. She between Haasse and her de Merteuil 50 John Michielsen becomes extremely complicated. The latter feminist like Mary Wollstonecraft or a type mentions that through her scheming it has of "Moll France" at the head of a band of become possible to leave Holland as quickly thieves and beggars as a type of female and unnoticed as when she arrived there. MacHeath or Peachum. The author is not She states: ready to let her character go, however, for as she states, "fictitious characters never Who dares to maintain that this did not escape through breaks in reality out of their happen? Does my name, my image have to world of fiction. They have no other be associated with this windy country existence than what has been given to them forever? Left to my own devices, I helped by their author. 'You are in Holland, myself. If it is true that reading many good madam, everytime that Lados' work . . . books signifies a second education for a calls up echoes'''(138). woman, the supplementation and completion of a first education that was much too superficial, at least let me have learned from In summary, Een gevaarlijke verhouding is a my studies at House Valmont the art of pivotal work in Haasse's oeuvre in that it literally escaping through fiction (134). shows both her interest in the role of women, and reflects many of her ideas on Haasse speculates that if de Merteuil had the writer's craft and fascination with his or escaped she would either have become a her characters.

ENDNOTES

1 All translations from the Dutch are my own. Diepstraten's book is complemented by a complete bibliography of Haasse's works compiled by Charlotte de Cloet and a bibliography of secondary literature compiled by Aloys van den Berk.

Works by Hella S. Haasse

Stroomversnelling. Amsterdam, 1945. Oeroeg. Amsterdam, 1948. Het woud der verwachting. Het leven van Charles van Orleans. Amsterdam, 1949. De scharlaken stad. Amsterdam, 1952. Zelfportret als legkaart. Amsterdam, 1954. De tuinen van Bomarzo. Amsterdam, 1968. Huurders en onderhuurders. Amsterdam, 1971. Zelfstandig. Bijvoeglijk. Zeven essays over schrijvers, schrijfsters. Amsterdam, 1972. Een gevaarlijke verhouding of Daal-en-Bergse brieven. Amsterdam, 1976. Mevrouw Bentinck of Onverenigbaarheid van karakter. Amsterdam, 1978. De groten der aarde of Bentinck tegen Bentinck. Amsterdam, 1981. De wegen der verbeelding. Amsterdam, 1983.

Secondary Literature

Buuren, Hannah van. "Hella Haasse et la theme du labyrinthe." Septentrion 15 (1986): 12-14. Diepstraten, Johan. Hella S. Haasse. The Hague: BZZfoH, 1984. (bibliography 151-163). Rosbottom, Ronald C. Choderlos de Lados. Boston: Twayne, 1978.