BIS-CD-825STEREO lE pl Totalptaying time:62,27 SIBELIUS, Johan (Jean)Julius Christian (1865-re57) Works for Mixed Choir a cappella

E ,op.l4(1894/c. 1898)(Texr:Kanrelerarl:173.1:t74&I:122)cazus 6',54 Mezzo-sopranosolo: Monica Groop; Baritonesolo: Sauli Tiilikainen tr Soitapas, soria likka (?1894)(Texr: Kanrelettrll:238) (Mis) 1,23 Tenorsolo:TomNyman @ tr Ensam i dunkla skogarnas famn 1trsa; (Text:Emil von eu anten)Ga.e, z',31 tr Aamusumussa (1898)(Text: J.H. Erklo) rra:err 1'38 tr Till Th6rise Hahl (tsoz) (Text:Nils Wasastjema)rlrore.l 2',09 tr Den 25 Oktober 1902: Till Th6rbse Hahl (rsoz)(Text: Nils wasastierna) rpazert 2,07 tr Ej med klagan ltlost (Tcxt:Johan Ludvig Runeberg) ra:er1 1'19

Two Songs, Op.65 (BreilkopJ&Hatu, 7'06 tr a. Miin frin sliittenoch havet (1911)(Text: Emst V Knape) 1'40 Llt b. KelloslivelKallion kirkossa(1912) (Text: Heikki Klemeui) 2',r'7

@ Driimmarna (1917)(Texr: Jonatan Reurer) (razer) r'27

E Koulutie { Iq24) (Texl:V.A. Ko,kenniemi) ,rarer, 4',41

@ Skolsing (192-5)(Text: Nino Runeoergl 1r'o:n"7 l'02 ) Den tr hiiga himfen, Op.l07 l926,t27)(Text: SimoKorpela,trans.JacobTegengren) rsuu"o, 2143 tr Joululaulu (1929) (Text: VL Forsman) @vanketis4utufl,inenfidisns) 2'00 tr Juhlamarssi (1894/96)(Text: Kasim.ir Lei no) E@et) 4'02

@ Tyiikansan marssi (1896)(Texr: J.ll.{. Erkko) dcea 2',lg tr Uusmaalaisten laulu (1912)(Texr Kaarlo Terhi) rrazerr z',15

@ Hymn 1an 1948) (Text:'y'.A.Koskenniemi) Grcilkopf&Hdnet) 2',04

Six Songsfrom Op.18 11'56 @ No. 1: Isiinmaalle (1899/1900)(Text: PaavoCajander) ooz",t 2'19 @ No. 3: Saarella palaa (1895/? 1898) (Text: KantelerarI:tg6) Breilkopf&Hdne| 1'12 E No.4: Min rastas raataa (c. 1898) (Text:Kanteletar I:219) rrser; 1'r7 @ No.6: Sydiimeni laulu (1898i?1908) (Iexr: Aleksis Kivt) @reitkopf&Hdae, 2',56 tr No. 7: Sonunut eiini (l 898) (Texr:KanFlerar I :5j ) (Brcilkop! & Hddet 1'22 @ No. 9: Venematka (1893/c.l9l4) (Text:Kalevata XL:l-16) BreitkopJ& Hdrtet) / lo Jubilate Choir Astrid Riska, conducror reputatiun of Reinecke and a keen Wagnerian with whom Sibe- f ean Sibeliuscnio1. rtt intemational (ornpo5er \1 mu'ic. lius establisheda close friendship. Several student I principalha. r of mphonic period take their inspiration from and it i. r'nlr in reeenl\eJ_rs that his chamber works from this at loremoit amone lhe.e compo'i- rid in'trumentrl uorks. chorrl pieee: and :ong\ literary source': melodrana S|altvukans ntitter have begun to attracl more widespread attention. tions is the ambitious by Runeberg Another Whereas his solo songs - over a hundred in number (Nights of Jealousy) to verses i dunkla skogarnas - are overwhelmingly settingsof Swedish texts' his such piece is Ensam Jamn (Alone Clasp),written in 1888' choral music, both (1(appella and accompanied,is in the Dark Forest's Ma(in Wegelius much more evenly split between Finnish and Swe- with a text by Emil von Quanten. in Finland's dish-languageoriginals. Somc of his choral pieces later became a prominent conductor were clearly designedfor amateursto sing, although Swedish-speakingchoral movement. (In Mist) was ori- othersare technically very demanding.Many of the Aamusumussa the Morning choir in 1896, but songs also exist in versions for male chorus d ginally composed for children's l898 lts text is by cappelfu. and in many cases it was the male-voice the version heard here dates from ill-fated opera version that came first. often written for the Helsin- J.H. Erkko. the librettist of Sibelius's (The Boat) The ki University Chorus (YL) which had been founded Veneenluominen Building of the contribu- in 1883. mixed choir version was one of Sibelius's of choral Rakastava (The Lover) was one such work' tions to the fourth volume of a collection (A written fbr a competition organizedby the Helsinki works by various composets entitled Srilellsto Taavi University Chorus in 1u94. The choral style was Choral Collection), edited by Eemil Forssfiijm. was for Th6- more complex than the jury had expected,and Sibe- Hahl and the latter's wife Th6rbse. It wote lius's piece only gained secondprize. The texts rbse's sixtieth birthday in 1902 that Sibelius (To soon after- come liom the Konteletar. a collection of lyrical Till Thdrise Hahl Th6rdse Hahl), but lblk poetry. The composer rcworked lhe piece fbr wards he tackled the same text by Nils Wasastjema (25th male choir and stringsand also, in 1898,for sopra- again, as Den 25 Oktober 1902 October 'I by no and britone soloistswith mixed choir; in 1911112 1902). The composer rematked: set more store Per- he also undertook a very substantialrevision of the the first version but wanted to have another try. material for string orchestra.timpani and tdangle haps this time it will be more to the poet's liking.' 'lhe Kqnteletor provided the texts for a number of Th6rdse Hahl, a much-respected musical personality other choral pieces by Sibelius, including the brief in turn-of-the-centuryHelsinki, had fomerly been re- Soitapas, soria likka (Play, Beautiful Girl: ? I 894), much in demand as an oratorio soloist and had in which an expressivcfbur-bar-long tenor solo in hearsedthe chorus tbr the premibresof several of 5/4 time separatesmore robust outer sections in 2/4. Sibelius'sworks for chorusand orchestra. wa. This piece is here recorded fbr the first time. Ej med klagan rNot with Lamentation') When Sibelius studied music at the Helsinki written for the funeral of the artist Albert Edelfelt, - Music Institute in the latter part of the 1880s, he who had died suddenly in August 1905 which was taughtby Martin Wegelius( I 846-1906), a pupil explains its altemative title. Till minnet av Albert Edelfelt 21.8.1905 (In Memory of Alberr I1delf'elt FinnishJanguagerexr is by VA. Koskenniemi,who 24.8.190-5).Sibelius himself conductedrhe pre_ was later to supply the words for the Finlandia midre. The text is from a poem bv J.L. Runeberg H,"mn. The very brief Skolsdng (School Song), (1804-1877), one of Sibelius's favouritepoers. whose wdtten in 192-5.has a Swedish text by Nino Rune- words had already inspired the composer to produce berg but remainedunpublished until 1992. some of his most enduringl)' popular solo songs Den hdga himlen (The Lofty Heaven) is a such as Vdren hastigt (Spring fyktar Flies Speedill,) setting of Jacob Tegengren's Swedish translation of and Flickan kom ifrdn sin dlsklings mt)te (The Trysr). Strtrr' olet, Herra (You are Great, O Lord) by Simo The two songs thar make up Sibelius's Op.65 Korpela, originally written for male choir and organ. tre. to say the least, uneasy bedt'ellows. The first of The piece was dedicatedto Servi Musica Sacre, a them. Miin slaitten frdn och havet (Men from Land quanet of church ministers, who gave its first per- and Sea). is an ambitious piece for double mixed tomance with the organist Sune Carlsson in Swe_ choir, wdtten at the suggestion of an eminent choral den in the autumn of 1926, the year of its com- conductor named Axel Stenius in 19l I for the Vaasa positton. The mixed choir version dates from the Song Festival, where it was first perfomed cn 30th foilowing year.The male-voiceversion was also in- June 1912. Such were the technical demands of the cluded as the eleventhmovement of Sibelius'sMa- musrc. however, that a stdng orchestra accompani_ sique religieuse.Op. ll3. Suruiving manuscriprsand ment was required at the premidre (ananged by the published editions do not pemit the definite identi- conductor on that occasion, Hans Aufrichtig). The fication of a piece listed in various catalogues of companion piece, Kellosiivel 'Hymn, Kallion kirkosstt (Bell Sibelius'sworks as Op.107', but it has been Melody of Kallio lBerghiilll Church) is quite liter_ suggestedthat the work in question was probably ally a carillon written for one of Helsinki,s major Den hdga himlen. churches and arranged by the composer bc,th for Joululaulu (Christmas Song) is here perfomed mixed choir and piano for solo. It can be sung either with a text by VI. Forsman, although it can also be to words by Julius Engstrdm or, as on this record- sung to words by A.V Jaakkola.lt datesfrom 1929 ing, to a text by rhe renowned Finnish choral con- and was composed for the Finnish Lutheran Evan- ductor Heikki Klemetti. The choral version was first _selicalSociety. perfomed at the inauguration of the church in 1912. During the 1890s Sibelius wrote several can- Some years after the compositton of Mti,n frdn tatas for ceremonial or academic functions in Hel- sltitten och havet, Axel Stenius again asked Sibelius sinki, all of which have remained unpublished in for a new work, and the result was Drijmmarna their original fom.The Juhlamarssi (Festive Mach) (The Dreams), an exquisite little piece written in derives from one of these,originally serving as the l9l7 [o a text by JonatanReuter. last movement of the Cantatd for the LIni\.ersitl Two school songs from the mid-1920s are fea- Ceremontesol Itlsl. The mixed choir u*ung".ant tured on this recording. The first. Koulutie ('fhe of this piece dates from 1896 and was first perfom- Way to School) was composedin 1924 for the anni- ed at the Mikkeli Song Festival in 1897, conducted versary of a school in Oulu in nonhem Finland. Its by Eemil Forsstrdm. Isiinmaalle (To the Fatherland; No l \ext Ie hear three songs of a popullst nature patriotic song to the nine-song numbering and omitted Sibelius set J.Fl.Erkko's Tyiikansan narssi (March iccording six-song numbering)' a setting of Paavo of the Labourers) in 1896 but' despite its title. this from the usually sung by male-voice choir in a per- song is far tiur socialist in spirit: Erkko's poem Cajander version by Selim Palmgren,although Sibe- regartlswork as the will of God. Sibelius hirnself forming 'Flifiing provided two male-voicechoir anange- remarkedthree,Years latcr: with the work- Iius himself ments in addition to this version for mixed choir' ers [is] worse than cunying favour with the upper provides the texts tbr the next two class. One has to crush so much of your own per- The Konteletor palaa (Fie on the Island: No 3/9i sonalit,! . T\e tlusmaalaisten laxril (Song of the songs. Sacrella Min rastss raataa (.Btsy as a Thrush; People ol Uusimaa), which exists in versions for No.,1i6) and from the six-song numbering); these mixccl choir and for male choir. dates from 1912 No.4/9; omitted of Sibelius'ssensitive lyricism anclwas commissioncdby the SouthernFinland are fine examples for the magnihcent and justly Fratemity (EteliisuonlalainenOsakunta) at Helsinki The mood darkens /arlu (Song of my Heart: No 6 Univcrsity. Its first perfbrmance.on 20th April of populx Sydiimeni sets of numbering). The text, that year. was directed by Heikki Klcmetti. The according to both in childhood. is from Sercn Finlandiu- which became both a which tells of death Kivi. Sibelius'sbiographer Erik symbol and a focus ol the Finnish drive towards Brotlzersby Aleksis 'The poem... shows some of independence.was written in 1899 and revised the Tawaststjemawrites: the Finnish psycheas well following year In 1937 Sibclius cxtractedthe pen- the mystic inclination of own fascination for death ultimate hymn-like sectionand gave it a text by an as some of Sibelius's the twelfth move- the song draws from his pen an austere lyricism and opera singer named Wtiind Sola as ' line The first perfomance (rn mcrt of his Mu.siquereligie usc. Op l 13, for male a gentle but shapely male-voice choir) was conducted by choir anclhamlonium. Nowadays.however' the Fin- the version for I st December1898. landia Hymn is usually heard in another arrange- Heikki Klemetti on 1br the next plece, nent. with a text by VA. Koskenniemi, which the We retum to rhe Kanteletor iiiini (The Broken Voice: No.7/9; No l/6)' composermade several)ears later; the mixed choir Sortunut especially well suited to version was produced as late as 1948.There seems in which the 5/4 rhythm is Finally we hear the rousing to be no evidencethat Sibelius ever authorisedthe the metre of the poem. (The Boat Journey; performance of the orchestral work combined with and very poprlar Venematka setting of the Finnish the choral text. No.9/91 No.3/6), a vigorous in which the ma- The final six songson this CD come from Sibe- national epic poem. the Kalet'ala, boat valiantly fbrward lius's Op. I 8 set ol rrinechoral songs,the rcmaining gician Viiinlimciinen steershis joyous observed and admired by three being writtcn for male choir. Confusingly, and sings songs, systems of numbering maidens on the shore there are two very diflercnt @ Andrew Burnett 1996 in use tbr this set of pieccs,one listing six Piecesin the group. ancl the other nine First we hear the composer'srarely-heard mixed choir version of the was founded Jubilate as a children's choir by its Choir, and for a time she was also its conductor. In conductorAstrid Riska in 1967.The choir develop- the autumn of 1989 Astrid Riska was awarded the ed rapidly and is now a chamber choir comprising Fazer Music Prize for long seruice to the realm of some 35 members. Nowadaysits repertoireirLcludes musical education. ln 1995 she received the main music ranging from Gregorian chanr to the avant- prize of the Swedish Cultural Foundation. Astrid garde. Astrid Riska and Jubilate have always striven Riska appearson 2 other BIS records. to pertbm Finnish music to borh domestic and inter- natronal audiences. The choir has collaboratedwith numerousorch- estras including the Jerusalem Symphony Orch_ estra. the Warsaw Radio Symphony Orchestra. the Finnish Radio Symphony Orchestra. the Hdsinki Philhmonic Orchestra, rhe Sinfonietra and Avantil Among the conductors with whom the choir has been privileged to work are Gary Benini, John Alldis, Gennady Rozhdestvensky,Esa-pekla Salo- nen and Jukla-Pekka Saraste. Over the yearr; Jubi- late has won numerous national and international competitions. The choir has enjoyed frequent con_ cefi tours, e.g. to the Nordic countries, the ljnited States,Japan, France, Gemany, Spain, Italy, C.reece, Hungary and Israel. Jubilate appears on 2 other BIS records.

Astrid Riska originally trained as a primary school teacher. She then continucd her studies at the Sibe- lius Academy, qualified as a cantor, organist and music teacher, and linally received a diploma in organ playing in 1963.She continuedto study organ playing in Paris, and took a special interest in children's choirs and voice training, making caretul observations in the Nordic countries. Voice training is therefore one of the central elements in her work with Jubilare. Astrid Riska trained further as a choral conductorand took par( in man) colrse\. first as a pupil and then, increasingly, as a teacher For 25 yearsshe sangin the Finnish Radio Chamber Als Sibelius im spiiterenTeil der l880er Jahre fean SibeliusgenieBt 'einen inlernalronalen 'ymphu- am Helsinkier Musikinstitut Musik sttrdierte'unter- I Rrf hrupr.i.hlich al\ Kompunirl Wegelius (18'16-1906),ein ni.cher Vu.ik. und er\t in.den letztenJalrren richtete ihn Martin al und leidenschaftlicher Wagneria- h-esannenrei ne K ammer- und Insl rutnental u erLe' Schiiler Reineckes er bald durch eine enge Freundschaft Chorsttickeund Lieder. eine weitere Aufmerksam- ner, mit dem wurde. Mehrere Studentenwerke aus keit auf sich zu lenken.Wiihrend seine Sololieder verbunden holen ihre lnspiration aus literarischen mehr als 100 an der Zahl - in iiberw:iltigendem dieser Zeit in vordersterLinie unter diesenKomposi- AusmalJeVertonungen schwedischer Texte sind. ist Quellen: das ambitidse Melodrama Startsjukans seine Chormusik, sowohl 4 cappella als auch mit tionen steht (Nachte der Eifersucht) zu Texten von Rune- Begleitung. viel ebenmAlJigerzwischen finnischen trril/er solchesSttjck ist das 1888 kom- und schwedischsprachigenOriginalen verteilt. berg. Ein anderes i dunkla skogarnaslamn (Aileine Manche seiner Chorsttickewaren eindeutig fiir ponierte -Ezsam Wiilder) mit einem Text von Laien geschrieben,andere sind wiederum technisch im SchoBe der dunklen Martin Wegelius wurde spiiter sehr anspruchsvoll.Viele der Lieder liegen auch in Emil von Quanten. Dirigent in Finnlands schwedisch- Fa..ung.n fiir V:innerchora ,apptlla \r[. und in ein prominenter vielen FAllen war die Fassungfiir MAnnerchordie sprachigerChorbewegung. (lm Morgennebel)wurde ur- erste. hiiufig fijr den Helsinkier Universitatschor Aamusumussa komponiert, aber (YL) geschrieben,der 1883gegrlindet worden war sprtinglich 1896 ftir Kinderchor von 1898 Der Text Rakastava (Der Liebende) war ein solches die vorliegendeFassung datiert Librettisten von Sibelius' Werk. geschriebenfiir einen Wettheuerb, der 1894 ist von J.H. Erkko, dem luontinen (Der Boots- rom HelsinkierL niversitlt.chorrerun'lultel uurdc ungliickseliger Oper )'eneen gemischten Chor war einer Der Chorstil war komplizierter als die Jury es er- bau). Die Fassung fiir zum vietten Band einer wartet hatte. und Sibelius' Stlick erhielt nur den von Sibelius'Beitriigen verschiedenerKompo- zweiten Preis. Die Texte entstammen denl Kantele Sammlung von Chor*'erken (Eine Chorsamm- /ar. einer Sammlung l1'rischer Volkspoesie Der nisten mit dem Titel Sarellsto Taavi Hahl und Komponist arbeitete das Stlick ftlr MaDnerchor und lung). die von Eemil Forsstrcjm. wurde. Es Streicherum. 1898 auch fiir Sopran- und Bariton- dessen Gattin Thdrdse herausgegeben Geburtstag1902. daB solistenmit gemischtcmChor: 19ll/12 unterzoger war fiir Th6rdsessechzigsten Hahl (An Thdrdse Hahl) das Material einer sehr umfassendenRevision fiir Sibelius Titl Thdrise nahm er denselbenText Streichorchester, Pauken und Triangel. Dem Kartte- schrieb, aber bald darauf in Angriff, als Dez 1eldr entnahm Sibelius auch die Terte fiir einige von Nils Wasastjemaabermals (Am 1902) Dazu be- andere Chorstiicke, darunter das kurze Soitapas, 25 oktober 1902 25. Oktober hielt mehr von der soria likka (Spiele, schcineMagd: ?189'1)'wo ein merkte dcr Komponist: ,.lch wollte noch einen Versuch expressives, vier Takte langes Tenorsolo inr 5/4- erstenFassung, aber dem Dichter Takt zwei robustere Abschnitte voneinander fennt. machen. Vielleicht wird es diesmal war im Helsinki der Dies ist eine Erstaufnahmedes Stiicks besser gefallen." Th€rdse Hahl Jahrhundertwendeeine sehr geachtete Musikper- siinlichkeit.Frijher war sie als Oratoriensolistinsehr Julius Engstrdm gesungen werden. oder, wie bei gefragt gewesen, und sie hatte die Chorproben fi.ir dieser Aufnahme, zu einem Text des bekannten mehrere Urauffiihrungen Sibeliusscher Werke fiir llnnischen Chorleiters Heikki Klemerti. Die Chor- Chor und Orchestergeleitet. f'assunghatte ihre Urauffiihrung bei der Einweihung Ej med klagan (Nicht mir Klagen) wurde fiir derKirche 1912. die Bestattung des Ktinstlers Albert Edelfelt ge- Einige Jahre nach dem Komponieren yon Mtitt schrieben.der im August 1905 unerwartetgestorben Jiiut sldtten oth hatet bat Axel Stenius abermals war was den altemativenTitel erkliirr, Till ,ninner Sibelius um ein neuesStiick, und als Ergebnis ent- av Albert EdeAelt24.8.1905 (Zum Gedenllenan stan(l Driimmarna (Die Traume), ein ausgesuchtes Albert Edelfelt 24.8.1905).Sibelius dirigiene selbst kleines Stiick, das 1917 zu einem Text von Jonatan die Urauffiihrung. Der Texr ist aus einem Gedicht Reutergeschrieben wurde. von J.L. Runeberg(1804-77), einem der Lieblings- Fiir diese CD wurden auch zwei Schullieder aus dichter von Sibelius, dessen Worte den Kompo- der Mitte der 1920er Jahre aufgenommen. Das nisten bereits inspiriert hatte, einige seiner ailerbe- erste. Koulutie (Der Schulweg) wurde 1924 fiir die liebtesten Lieder zu schreiben, wte Vdren llyktar Jahresfeiereiner Schule in Oulu im nrirdlichen Finn- hasrlgt (FrUhling schwindeteilig) und Flickqn kont land komponiert. Der Text wurde in finnischer ililin sin rilsklingsruote (Miidchen kam vom Stell- Sprache von VA. Koskenniemi geschrieben, der dicheir). splter auch die Worte zur Finlandiahyntne dichten Die beiden Lieder, aus welchen Sibelius' Opus sollte. Das sehr kurze Skolsdng (Schullied), 1925 65 besteht, sind gelinde gesagt ein merkwiirdiges geschrieben,hat einen schwedischenText von Nino Gespann. Das erste, Miin frdn slijtten och havet Runeberg, blieb aber bis l992 unvercift'entlicht. (Miinner aus der Ebene und vom Meer), ist ein Den hdga himlen (Der hohe Himmel) ist eine schwierigesStijck fiir doppelten gemischten Chor. Vertonung von Jacob Tegengrensschwedischer das l9 I I auf den Vorschlag eines mgesehenen Chor- Ubersetzungvon Saar'' ctlet,Herra (Du bist groB, o leiters namens Axel Stenius fiir das Gesangsfr:stival Herr) von Simo Koryela, urspriinglich fiir Miinner- in Vaasageschrieben wurde, wo es am 30. Juni 1912 chor und Orgel geschriebcn.Das Sttick wurde Servi uraufgefiihft wurde. Die technischen Anspriiche der Musica Sacra gewidmet, einem aus Pfarrern be- Musik waren aber so hoch, daB bei der Erstauf- stehenden Quartett, das die Erstauffiihrung zu- fiihrung eine Streichorchesterbegleitung notu,endig sammen mit dem Organisten Sune Carlsson in war (sie wurde vom danaligen Dirigenten, Hans Schwedenim Herbst 1926 sang,dem Jahreder Ent- Aufrichtig, eingerichtet). Das andere Stiick, .Kel/a- stehung. Die Fassung fiir gemischten Chor datiert siivel Kullion kirkossa (Die Glockenmelodie in der vom folgenden Jahr. Die Fassung fiir Menner- Kirche zu Berghdll IKallio]), ist buchstAblichijesagt stlmmen liegt auch als elfter Satzvon Sibelius'Ma- ein Carillon, der fi.ir eine der grciBeren Kirchen in sique religieuseop.113 vor. UberlieferteManu- Helsinki geschriebenund vom Komponistens,:wohl skripte und gedruckte Ausgaben emiiglichen keine liir gemischten Chor als auch fiir Soloklavier ,:inge- bestimmte Identifizierung eines Stiicks, das in ver- richtet wurde. Es kann entweder zu Worten von schiedenenKatalogen als ,.Hymn. Op.107" ange- ftjhrt rircl. lbcL cs u'uLdcangedeutet. dal3 das frag- Unabhiingigkeit wurde, entstand 1899 und wurdc lichc \\'erk vcmutlich Den higu hintlen rst. irn folgendenJahr revidicrt. 1937 nahm Sibclius .loululaulu (\\'cihnachtslied)wird hier mit cinenr dcn vorletzten.hymnischen Abschnitt hcraus,tiigte Text von VL Forsman interpreticrt.obwohl es auch einen Text des OpernsiingersWliinij Sola hinzu und mit Worten von A.\'. JaakkoLagesungen werderl setzte ihn als zwijlften Satz in seine Musique reLi kann. Es stammt aus dernJahre 1929 und wurde fiir gleascop. I I 3 fiir Mannerchorund Harmonium ein. die Finnischc Evangelisch-LutherischeGesellschati Heutzutage hdrt man zumeist die Finlandiahymne konrponicrt. in einem anderenArangement. mit einem Text von Wihrend der l890er Jalire schrieb Sibelius VA. Koskenniemi, das der Komponisl vicl spater nrehrcrc Kantalen fiir zeremonielleocler akade- machtc: die Fassungfiir gemischtenChor entstand nrischeAnkissc in Helsinki. Keine von diesenwurde erst 1948. Es gibt anscheinendkeincrlei Beweise in ihrer urspriing]ichenForm gedruckt. Der Juhla- daltir, dall Sibelius jenals das Auffijhren dcs ur- rzarssi (Fcstmarsch)entstannlt einer von diesen:er spriingJichenOrchesterrverkes in Kombination mit diente urspriinglich als lctzter Satz der Kannt.fiir dem Chortcxt autorisiefie. tlic ltttiversitiit.s:er(nonieil dcs ,lqhres 1891. Das Die letzten sechsLieder auf dieser CD wurdcn Arrangcmcnt fi.ir gemischtenChor stammt aus denl den neun Chorliedern op. l8 entrtommen:die rest- Jahre I 896 uncl rvurde untcr clerLeitung von Eemil lichen drei wurden fiir Mdnnerchor gesetzt. Ein Forsstrdm beim Liedlestival in Mikkeli 1897 erst- Grund zur Verwirrung ist, dafJ es zwei sehr ver- mals autgetiihrl. schiedeneSysteme des Numcrierens dieser Stiicke Es lblgcn drei Lieder populistischerNatur. Sibe- gibt, eines mit sechs.das ancleremit neun Stiicken. lius konponierte J.tl. Erkkos Tyiikansan marssi Zuniichst hcjren wir die selten aufgetiihrte Fassung (Marsch der Arbeiter) 1896,aber trotz des Titels ist ftir gemischten Chor des patriotischen Liedes Isrin- der Ceist dicsesLiedes allesandere als sozialistisch: maalle (An das Vaterland:Nr.1 in der Neun-Lied- in Erkkos Gedicht wird die Arbeit als Wille Gottes Numerierung,lehlt in der Sechs-Lied-Numerierung), betrachtet.Drei Jahre spiiter bemerktc Sibelius selbst: eine Vertonung von Paavo Cajander, die meistens ..Mit den Arbeiternzu llincn Iist] schlimmcrals sich von eincm Mennerchor in einer Einrichtung von bei der Oberklasseeinzuschmeicheln. Man muB so Selim Palmgrenzu hdren ist, obu'ohl Sibelius selbst viel von der eigcncn Personlichkeitzerschmettern". neben dieser Fassungfiir gemischtenChor zwei Das Uusmaalaisten laulu (Licd des Volkes von Arrangements fur \4ainncrchorrllachte. Aus derll Uusimaa), das in Fassungcnftir gemischten Chor Kunteletur stammen die Texte fiir clie ndchsten zwei und flir Mannerchor vorlicgt. datiert von 1912 und Lieder. Saarella pqlua lFeuu auf der Insel: Nr.3/9, entstandim Autirage dcr Ycrbindung Slidfinnlands Nr ,1/6)und Min rqstqs raalaa (Geschriltig wic eine (EteliisuomalainenOsakunta) an der Helsinkier Uni- Drossel; Nr.,1/9, fehlt in der Sechs-Lied-Numerie- versitit. Die Erstauffiihrungarr 20. April desselben rung): dics sind schtineBeispielc von Sibelius'fein- Jahreswurde von Hcikki Klemetti dirigiert.Die sym- liihliger Lyrik. phonischeDichtung Finlandtu, die sowohl Symbol Dic Stimmung wird diister im grol3artigenund als auch Mittelpunkt des finnischen Strebensnach mit Recht beliebten Sydiimeni laalu (Lied rreines Herzens; Nr 6 bei beirlen Numerierungen). Der Text. John Alldis. Gennadij Roschdestwenskij, Esa-pekka der vom Tode in der Kindheit erz:ihlr, isr ausSieben Salonen und Jukka-Pekka Sarastegehiiren zu den Brtider von Aleksis Kivi. Sibelius' Bio-eraphErik Dirigenten. mit denen der Chor arbeiten dudte. Jubi_ Tawaststjemaschreibt: ..Das Geclicht... zeigl erwas late siegte im Laufe der Jahre bei mehreren natio_ von der mystischenNeigung der finnischen F,syche, nalen und internationalen\l'ettbewerben. Der Chor sowie etwasvon Sibelius'eigenerFaszination ange_ konnte weite Reisenuntemehmen, unter anderemin sichts des Todes... das Lied erhiilt durch seinen die skandinavischen Liinder. die USA, Japan, Frank_ Stift eine karge Lyrik und eine sanfie aber wohlge_ reich. Deutschland.Spanien, Italien. Griechenland, fomte Linie." Die Erstauffiihrung (der Fassung itir Ungam und Israel. Jubilateerscheint auf zwei wei_ Mdnnerchor) wurde am 1. Dezember 1g9g von terenBIS-Platten. Heikli Klemetti dirigiert. Fiir das nachste Sti.ickkehren wir wieder zum Astrid Riska bildete sich zunzichstals Volksschul_ Kant ele til' zurlick: Softunut iidni (Die gebrochene lehrerinaus. Sie studiertedann an der Sibelius-Aka_ Stimme; Nr.7/9, Nr. l/6). bei welchem der -5l.1_ demie. absolviertedie Kantor-. Organisten-und Rhythmus besondersgut zum Metrum des Gedichts Schulmusikpriifungenund erhielt schliel3lich1963 paBt. SchlieBlich htiren wir die mitreiBende und das Orgelspieldiplom. Sie studiene weiterhin Orgel_ sehr beliebte Venematka (Die Bootsfahrt; \1r.9/9. spiel in Paris und spezialisiertesich auf Kinderchor Nr 3/6). eine kraftvolle Vertonung aus dem fimischen und Stimmbildung durch Auskultationen in den Nationalepos Kaletqla, wo der Zauberer V?iiniimcji_ skandinavischenLiindern. Folglich ist auch die nen ki.ibl sein Boot steuert.frdhliche Lieder singend. Stimmbildung eines der zentralstenElemente in ihrer von den Jungfern auf dem U1'erbeobachtet und be_ Arbeir mir Jubilate. Sie bildete sich im Chordiri_ wundefi. giercn fbfl und nahm an vielen Kursen teil, zuniichst @ Andrew Barnett 1996 als Schiilerin,dann immer hiufiger als Lehrerin. 25 Jubilate wurde 1967 als Kindercnor von scrnem Jahre lang sang Astrid Riska im Kammerchor des Dirigenten Astrid Riska gegriindet. Der Chor ent- Rundfunks und wirkte auch einige Zeit als sein wrckelte sich schnell und ist heute ein Kammerrchor Dirigenr. Im Herbst 1989 erhielt sie FazersGroljen mit etwa 35 Mitgliedern. Das Repertoire erstreckt Musikpreis fiir ihre langjtihrigemusikerzieherische sich heute von der Gregorianik bis zur Avantgarde. Tiitigkeit. I995 erhielt sie den Hauptpreis des Schwe- Astrid Riska und Jubilate strebtenstets danach, so- dischenKulturfonds. Astrid Riska erscheintauf wohl dem einheimischenals auch dem intematio- zwei weiterenBIS-Platten. nalenPublikum finnliindischeMusik anzubieten. Der Chor arbeitete mit mehreren Orcheritern, z.B. JerusalemsSymphonieorchester, dem GroBen Symphonieorchester des Warschauer Rundfunks. dem Symphonieorchesterdes FinnischenR.und- funks, dem Helsinkier PhilharmonischenOrchester. der Sinfonietra Tapiola und Avantil Gary Bertini, Dans les anndes1885-90, Sibelius €tudia la mu- a rdpulutionintemationale de T d'Helsinki oir il prit prin(ipalemcnl\ur 'a sique i l'Institut de Musique I le compo.rteurrepo\e de.sleEons de Martin Wegelius (l8'16-1906),un IJmu.ique.ymphonique el ce n'e:t que ces dldve de Reinecke et un wagn6rien d6clar€: une demidres ann6esque ses cuvres instrumentaleset chaude amiti6 se d6veloppa entre le naitre et l'6ldve' de chambre.ses piCces chorales et seschansons ont Plusieurs cuvres de ces ann6es d'6tudes puisent commenc6 d attirer une attention plus g6n€rale' - leur inspiration de sourceslitt6raires' pafiiculibre- Tandisque seschansons solos plus d'une centaine ment le grand m6lodrame St'artsjukatrsu Aft?r (Nuits - sont en 6crasantemajorit€ des arrangemenlsde de jalousie) sur des vers de Runeberg Une autre textes su6dois, sa musique chorale' qu'elle soit a pidce i:lu m€me genre est Ensam i dunkla skogtr' uppellu ot accompagnde.e'l beaucoupmicur re- nas (Seul dans l'6treinte noire de la fdret) pJi. des originaux finlandaiset des su6dois' famn "ntt. 6crite en 1888.Martin Wegeliusdevint plus tard un Certainesde ses pidces chorales etaient nettement chef 6minent du mouvement choral en langue su6- d6stin€esi des amateurs tandis que d'autres sont doise en Finlande. techniquementtrEs dilficiles. Maintes chansons Asmusumussa (Dans le brouillard matinal) est existentaussi en versionspour chcur d'hommes a une pidce originalement conposde pour cheur cappelLaet, dans plusieurs cas, c'est la version pour d'enfants en 1896 mais la version entendueici date voix masculinesqui sortit la premlere' souvent de 1898. Son texte est de J H Erkko' le librettiste 6crite pour le Chaur de I'Universitd d'Helsinki f infortun€ opdra de Sibelius )'eneen luomtnen (YL) fond6 en 1883. de (La constructiondu bateau) La version pou chcur Rakastava(L'Amant) est une telle cuvre,dcrite fut l'une des contributionsde Sibelius au pour un concours organis6par le Chcur de I'Uni- mixte quatriEme volume d'une collection d'euvres cho- versit6d'Helsinki en 1894.Le style choral 6tait plus rales de compositeursdivers intitul€ Sdl e/ljlli (Une compliqu6 que ce i quoi le jury s'attendait et Ia Chorale) et 6ditd par Eemil Forsstrdm, pidce de Sibelius ne rempofia qu'un second prix' Collection Taavi Hahl et sa femme Th6rise Sibelius 6crivit Les textes proviennent de Kqnteletat' un recueil de Hahl (Pour Th6rdse Hahl) d I'occasion po6sie lyrique folklorique Le compositeur retra- Till Th1rise anniversairecle celle-ci en 1902 mais, peu vailla la pidce pour chcur d'hommes et cordes et du 60" il r6utilisale mCmetexte de Nils Wasastlerna aussi, en 1898, pour soprano et baryton et chcur aprEs. le titre de Den 25 Oktober 1902 (Le 25 mixte: en 1911/12,il en lit une rdvisionsubstan- ei choisit octobre 1902). Le compositeur fit remarquer: tielle pou orchestre i cordes, timbales et triangle' "J'attacheplus de prix i la premidreversion mais je Kanteletar fournit i Sibelius les textes de nom- voulais m'essayerencore au texte.Ce serapeut-etre breuses autres pidces chorales dont la brdve Soitd- plus goiit du poite cette fois." Une personnalitd pas, soria likka (Joue, jolie hlle) dans laquelle un au trEs respect6ed Helsinki vers la fin du solo expressif de quatre mesures en 5/4 pour tenor musicale Th6rdse Hahl avait fait carridre de soliste solo s€parentdes sectionsplus robustesen 2/'1' siicle, et elle avait pr6par6 le cheur pour la cr€a- Cette piCce est ici enregistrde pour la premiEre fois d'oratorio

t2 tlon de plusieurs des euvres pour cheur et orchestre Quelques anndes aprBs la de Sibelius. composition de MrJn ft'dn sltitten o(11hatet, Axel Stenius demanda une Ej med klagan (Sans lamenrarions) fur 6crite nouvelle pibce i Sibelius pour er le rdsultat s'intitule les fun6railles de l,artisre Alben Etlelfelt d6c€_ Driimmarna (Les R€ves). une petite composition d€ soudainementen ao0t I 905 _ ce qui explique son exquise6crite en I 9 I 7 sur un texte titre alremarif. de JonatanReu_ Till minnet at. Albert Edetftir 21.g. tet la05 rA lt memoired Alben Edetfelt2,+.g. t905r. Les deux chansons d'6cole du milieu des m6es en dirigeaIui-mdme la ,Sibelius crearion.Le rerte 20 sonr prdsentdessur ce provient disque. La premidre, d'un podme de J.L. Runeberg( I g04_I g77). (Le Koulutie chemin des 6coliers) fut composde en l'un despodtes pr6f6r6s de Sibelius, paroles dont Ies 192,1pour I'anniversaired,une avaienr 6cole i Oulu dans Ie dejhinspire le compo:ileura ecrirecrrraine\ nord de la Finlande. Le texte finlandais est de VA. de seschansons solos d la popularitd la plus,Curable Koskenniemi qui devait ult6rieuremenr comme composer par exemple Vdren Jlyktor hostiRt (Le prin- les parolesdeI'Hyntne Finlantlia.Ecrite en t915, la temps\'enfuil ) et FlicAqnkom iftun jn ril.rklinpt trds breve Skokdng (Chanson d'6cole) sur un texte nute ' Le rendez-rourd'amourr. su€dois de Nino Runeberg. resra in6dite jusqu,en Les deux chansons _. composantl,opus 65 de t992. Sibelius lbment, pour dire le moins, un" d,61.,1. Den hiiga himlen (Dt paire. haut du ciel) esr un La premidre, Miin frdn sliitten och hayet arrangement de la traduction su6doise de Jacob (Hommes de la terre et de la mer) est un€,pibce Tegengren de Suur' olet, Herra (Tu es grand, 6 ouvragee pour chceurmixte double,6crile i la S.eigneur)de Simo Korpela, originalemJnt pour suggestiond'un dminent chef de chcur du nom chcur d'hommes et orgue. La pidce fut d6dica;6ee d'Axel Steniusen l9l I pour le Festival Vaasade la Sen i Musica Sacre, un quatuor de pasteurs,qui en Chansonor) elle fut cr66ele 30juin 1912.Les diffi_ donna la cr6ationavec l,orgmiste Sune Carlssonen cult6s techniquesdtaient telles cependantqu.on dut Sudded I'automne de 1926,I'ann6e de sa composi- ajouler un accompagnementd orchestreir,..orde, tion. La version pour chcur mixte date de I'annde pour la cr6ation (l'anangement fut fait par le chef i suivante.La version pour voix d'hommes fut aussi cette occasron,Hans Aufrichtig). L'autre pidce, incluse dansMusique religieuseop. I l3 de Sibelius Kellosiivel Kallion /rlrftassa fCarillon de l'6e]Lise de pour en tormer le 11. mouvement. Les manuscrits Kallio rBerghiill rl esl a\se/ liueralemenrun iirrillon les 6ditions publi6esne pemenenr pas ecrit pour I'une des 6glisesprincipales d,Helsinki :.)i.ttol! "r et l'identificarion definitive d'une pidce listde comme arrang€ par Ie compositeur pour chcur mixte "Hymne, et op.107" dans plusieurscatalogues des pour piano solo. Il peut 6tre chant6 sur des oaroles cuvres de Sibelius mais on a suggdr6que I'cuvre de Julius Engrtrcimou. comme rur cer enregistre_ en question est probablement D en ht)ga himlen. ment, sut un texte du c6ldbre chef de chcerLr fin_ Joululaulu (Chanson de Noel) est ici entendue landaisHeikki Klemetti. La version pour chcur fut avec un texte de VL Forsman mais elle peut aussi credeir l inaugurarionde l egliseenlol2. etre chant6esur des paroles de A.V Jaaklola. EIle

l3 pour chaur d'hommes et harmo- compo-s€epour la Soci6t6 eierse op. I l3 tlare cle 1929 et lut est nium. Aujourd'ttui cependant. Finlantlia Hymn Errncelique I tttltcricltttcl-inlantlritc habituellemententendu dans un autre anangement' ,{u.our,, rles ann6es1890. Sibelius 6crivit plu- V.A Koskenniemi que le compo- c6r6moniesou des reunlons avec un texte de sieurscrntatcs pour des pour sitcur fit plusieursann6es plus tard;la version acatldmiquesil Helsinki et ces (Euvles sotlt toutes quc l948 Il ne semblepas originale chcur mixte ne date de restdesin6dites dans leur forme "/ulrla- janats y avoir 11'6videnceprouvant que Sibelius n'ait nrarsr-i(\larche solcnnelle)provient de 1'uned'ellcs' autoris6l'exdcution,l" l'*uut. orchestraleen combl- serrant i I'origine de clerniermouvement ela Can- de 1891' naison avec le texte choral. tat( l)oLtrlns c(r(tnonies urtit'er'sitaites Les six dernidres chansonssur ce CD pro- L'armngementpour chcur mixte de cettepiice datc viennent cle l'arrangementop 18 de Sibelius de de 1896 et fut cr66 au Festival de la Chanson neuf chansonspour chcur. les trois demidres6tant Mikkeli en i897 sous la direction d'Eemil Fors- 6critespour chceurd'hommes. Fait portant a conlu- st16m. il y a deux systdmes tres diff6rents de num6ro- Lcs trois chansonssuivantes sont de nature sion. tage utilisespour ce groupede pidces,I'un comptant populistc. Sibelius mit en musique Tyiikansan sii pidcesdans Ie groupe,l'autre en comptantneuf' inmsl (Marche des travailleurs)de J H Erkko en Nous entendonsd'abord la version raremententen- 1896 mais, malgr6 son titre. cette chansonest loin due du compositcurpour chcur mixte de la chanson cl €tre d'esprit socjaliste;le poime d'Erkko parle du patriotiquelsdnmsalle (Potrr la mdre-patrie: no I travail comme 6tant la volontd de Dieu Sibelius llt "De selon le num6rotagede neuf chansonset omise du remarquerlui-m€me ttois ans plrs tard: flirter groupe de six). un anangementd'un texte de Paavo avec les travailleurs est pirc que dc chercher ir habituellement chant€ par un chcur gagler la taveur cle la classearistocratique On doit Cajanrler d'hommes dans une version cle Selim Palmgren' 6crasetune si grandcportion de sa proprepersonna- quoique Sibelius ait lui-mCme composddeux lit6." tlusmaalaisten loultt (Chanson du peuple o.aung"aan,, pour chceurd'hommes en plus de d'Uusimaa), qui existe cn versions pour chcur de 1912 et fut cetteversion Pour chGur mlxte. mixte et Pour chcur d'hommcs. date Kanteletqr fournit aussi les textes des deux .o**"nd6" par Ia Fratemitd du sud de la Finlande Saarelh po'0d (Le Feu sur Osakunta) i 1'universit6d'Hel- chansons suivantes. (EtelisuomaLinen (Affair€ I'ile): no 3/9: no 4/6) et Min rastas raataa sinki. Sa cr6ation le 20 avril de cette ann6e-li fut comme une grive: no 4/9; omise du num6rotagede dirig6e par Heikki Klemetti. Le podme sympho- six chansons):ces chansonssont de beauxexemples niqic Finlanr)ia. qui dcvint i la lbis un slmbole et <1ulyrisme sensjblede Sibelius un point d'intiret cle la campagned'inddpendance L'atmosphdres'obscurcit pour la magniflque et clc la Finlande. tut 6crit en lli99 et r6vis6 I'ann€e justement populaire Sydiimeni laula(Chanson de suivante.En 1937.Sibelius cn extrayal'avant- a*ur, no 6 selon les deux s6ries de num6ro- clenidre sectiotl en forme d'hymne, lui donna un aon Le texte, qui traite de la mort infantile' pro- texte d'un chanteurd'op6ra nomn6 Wiiincj Sola et tage). viint de Septy''iles d'Aleksis Kivi Erik Tawast- le plaga comme 12" mouvement de Musique reli- 1.1 sUema.le biographede Sibelius,6crit:'.Lcpoame... plusleurs concours nationaux et internationauxau montre une partie de l'inclination mystiquede la cours des ans. Le chcur a eu la chancede voyager psych6 tinlandaiscainsi qu'une paftie de la propre beaucoup.entre autresdans les pavs nordiques.aux tascinationde Sibeliuspour Ja rnort... Ia chanson Etats-Unis.au Japon. en France, Allemagne, coule de sa plume en un lyrisrneaustire et une ligne Espagne,Italie. Grdcc. Hongrie er Israel.Jubilare a doucement d6linie.'' La crdation (en vcrsion pour enregistr62 autresdisques BIS. chaur d'hommes) fut dirigdepar Heikki Klemeni le l" d6cembre1898. Astrid Riska se pr6para d'abord i enseignerd La pidce suivanre,Sortunut iini (La Voix l'€cole primaire.Elle 6tudiaensuite I l,acad€mie brisde; no 719.no l16) nous ramine i Kqiltal(arl Sibeliuset obtint ses dipl6mes d'organisteet de son rythme de 5/,1est particuliErementbien appro_ protesseurde musique et finalement.d,organiste pri6 au mdtre du podme.Nous entendonsfinalement solisteen 1963.Riska poursuivit ses€tudes cl'orgue I'entrainante et trds populaire Venemalka (Le.y'oy,age ii Paris et se spdcialisaen chcurs d,enfants et en en bateau; no 9/9; no 3/6), un arrangemenr€ner- lonnation vocale en faisantdes stagesdans les pays gique de l'6pop6e nationale finlandaise Kalet.ctla nordlques.La fomation vocale est par cons6quent dans lequel le magicien Vainiimdinen conduit cou- aussil un des dldmentsles plus centrauxde son tra- rageusementson bateau et chante de joysn59q vail avecJubilate. Riska travaillala directionchorale chansonssous I'cil curieux et admiratif des jeunes et participr ) plusieurscours, d'abord comme 6ldve, fi1lessur Ir plage. ensuite cleplus en plus souvent comme professeur @Andrew Barneu 1996 Astrid Riska chanta pendant 25 ans au Cheur de Jubilate fut fond6 en l967 comme cheur d'enfanrs Chanrbre de la Radio et en fut meme un certain par son chef Astrid Riska. Le chaur se d€v,rloppa temps son chef. A l'automne 1989,Astrid Riska rapidementet il est aujourd'huiun chaur de clambrc reEut le grand prix musical Fazer pour son long d'environ 35 membres. Le r6pertoire couvre la travail d'dducatricedans le domaine de Ia musique. pdriode du chant grdgorien jusqu'i I,avant-garile. En 1995,on lui d6cema dgalementle prix principal Astrid Riska et Jubilareont roujourscherch6 ij inter- du tbnds culturel suddois.Astrid Riska a enregistr6 pr6ter de la musique linlandaise devant un public 2 autresdisques BIS. tant linlandaisqu'international. Le chaur a travail16avec plusleurs orchestres dont I'Orchestre Svmphonique de Jdrusalem.le grand orchestresymphonique de Ia Radio de'Varso_ vic. l OrchestreSymphonique de la Rartiode la Fin- lande, l Orchestre Philharmonique de Helsinki. la SinfoniettaTapiola et Avanti!. Il a eu l'honneur d'€tre dirig6 par des chefs tels que Gary Bertini, John Alldis. Gennad) Rozhdestvensky.Esa-pekka Salonen et Jukka-Pekka Saraste.Jubilale a :qagn6 The Lover 6',54 El Rakastava /Kd nteletar I : | 73, I : 174 & I : I 22 ) Where is my fair one, Miss' on kussa minun hyv?ini' Where dwells mY beloved, miss'asuvr amahanl, Where rests my delight, missa istuvi iloni, In what land is mY flower? kulla mMlla mtrjaseni? She sings not in the meadows, Ei kuulu aanteviin ahoilla Nor plays in the grove, lydvan leikkia lehoissa, No music is heard from the far lbrests, ei kuulu saloilta soitto birdsong from the hills. kukunta ei kunnahilta. No If my beloved were walking there, Oisko amas astumassa flower, marjani matelemassa, My own dtrling, oma kulta kulkemassa My bright one wandering, valkia vaeltmassa, My hill slopes would answer toisin toNeni puhuisi, The of my hom, vauan rinnat vastoaisi, The sound far forests would resound saisi salot smelemista, The hillock with birdsong, joka kumpu kukkumista, And every Every grove with her Playing, lehot leikkiii Piiaisi, meadows would be full of etemal joy. ahot ainaista iloa. And the my darling has walked, Tast' on kulta kulkenunna, Here has tast' on meonyt mielitietty, Here my sweetheart Passed. beloved's steps have lrocl tiisd amas astunuma, Here my one has wandered valkia vaeltanunna; Here my bright walked in the meadow tess' on astunut aholla, Here she here sat on thls stone: tuoss' on istunut kivelle And shines much brighter Kivi on paljon kirkkahmpi, The stone all other stones: raasi toistansa parempi And suapasses is nowhere more beautiful' kangas kahta kaunihimPi The sward than all others, Iehto viitd lempeempi This grove is milder wildemess blooms more richly, korpi kuurta kukkahamPr This forest is koko metsa mieluisampi, This whole Pleasanter. my beloved has passed, tuon on kultani kulusta, There has walked. zmahani astunnasta. There my ddling of mine, Hyvea iltaa, lintuseni. Good evening, bird own duling, Hyveii iltaa. kultaseni. Good evening, my now, beloved one. Hyvai:i iltaa nyt, minun oma mahanil Good evening bird of mine, Tanssi, tanssi, lintuseni, Dance, dance, my own darling, tmssi, tmssi, kultaseni. Dmce, dance, beloved one: tmssi, tanssi nyt, minun oma amahani! Dance, dance now. mine, Seiso, seiso, lintuseni, Stand still, bird of own dilling, seiso, seiso, kultaseni, Stand still. my

l6 seiso, seiso nyt, minun oma amahanil Stmd still now, beloved onel An;a kattii, Iintuseni, Give me your hud, bird of mine, anna kiitte, kultaseni, Give me your hand. my own darling, anna katta nyt, minun oma mahani! Give me your hand now, beloved one! K?isi kaulaan, lintuseni, Your hmd round my neck, bird of mine, kasi kaulaan, kultaseni, Your hmd round my neck, my own dtrlin8, halausta kultaseni, Embrace me, my own dtrling. halausta nyt minun oma mahani! Embrace me now, beloved one! Suuta,suuta, litrtuseni, Come kiss me, bird of mine, suuta, suuta, kultaseni, Come kiss me, my own darling, halausta lintuseni, Embrace me, my own d&ling. halausta nyt minun oma amahani! Embrace me now, beloved one! Suuta. suuta, minun oma amahanil Come kiss me now, beloved one! JiiS hyvasti lintuseni, Fare thee well, bird ofmine, j:ia hyvesd kultaseni, Fare thee well, my own ddling, j?iii hyv?isti lintuseni, Fare thee well. bird of mine, jeii hyvtisti nyt minun oma amahani! Fre thee well now, beloved one! (Translation:BIS)

El Soitapas, soria likka (Kantetetar II:238) Play, Beautiful Girl Eilaa. eilaa, jtre. Eilaa.eilaa (etc.) Soita, soita, Play, play, sortapassotea nerto, Play, prefiy maiden, rannin neito rallattele, Sing, maiden on the shore, sorealla soitollasi, Sing your graceful tunes, kumealla kulkullasi, Sing with resonmt aniculation, heleall:i hengelhsi, Sing with bright tone, kaunihilla kaulallasi. Sing with your beautiful voice. Soira!Soita! Playl Playl Anna suuta, Suomen neito, Kiss me. Finnishmaid, tille Suomen sulhaselle, Kiss this bridegroom of Finlmd, suu ei kulu suudellessa, Ir is not wasteful for a mouth to kiss, kiisi kdtta antaessa. Nor for hmds to be joined. Eilaa,eilaa, Eilaa, eilaa. Soital Soital Playl Play I (Translation: BIS) E Enru- i dunkla skogarnas famn Alone in the Dark Forest's Clasp 2',31 (Enti! vn Quantent Ensam i dunkla skogamasfamn Alone in thc dark forest'sclasp gilrJagensllg stig. I make m! lonesonre way. Doften. rosor. doften. blommor. Scent rhe air, roses, flowefs dofien alla.vid stjemo6 ljus. Scent all of you by the light of rhe srffs doiia. hjerta. Scent,o heart dotia stilla i natrerl. Scentcalmly in the night.

Ensam i Srijna sko-samaslund Alone in the green -crove of the tbresls 8erja8 ensligslig. I make m,vlonesome ua\, Ja. sjungen skogar. sjungen gro(or Yes.sing fbrests.sing cares vid kaillorsbrus. AI the murmur of the springs sjungenalla. vid mincns ljus. Sirp rll,'fr,'u. f.) lhe I.ghlot rl-ern'u'r. Sjun-s.mift hjena. Sing, my hean sjun! helt stilla i natten. Sing so caLnl),in rhe night.

Ensan i ndrka skosamasdjup Alone in the depfh of d1edark tbrests girJag ensligstig. I nlake mv Ionesome wa!. Vaknen. andar. i lundars sus. Wake up. spirits.in the whisperinggroves. vaknenalla. vid nattligt ljus. Wake all oi vou by the nocturnal light, vakna hjerta, Wake, o hean. vakna stilla i natren. Wake calmly ii rhe nighr. (Trdilj Iut i ot. II;iI I idnt J ('r srri )

E Au-u.r.u..a (J.H. Eilk,) In the Morning Mist l'38 Paiv ei piillse paisramahan Daylight s rayspierce nol the gloom. kun on valtaavailla. The sun'spouer holds no srvar'. ihmissilm ei kauvasna\til Nofiiig doesthe humln e)e esp)' aamu-usvanmailla. Frotn the moning mis! s donain. Mutta rneill on oiva usko A heafilelthope burnsin our souls: efte pliiva \oiltaa, Our sun will shineat lastl siksi mieli kirkastuupi. Let liBht invade our mincls once more Aainiraikas soittaa. Let ourjovful songring out. Aamu usvan mailla The sun ujll rise.the da) \\ill come piivii vallan voittaa. To banish the nlorning fos. Siksi Suomi taisteleepi With this in ntind. ler Finlandfighl siksi Ieemme tycjte, With toil and sweatof bros: ettevalon henkivoima! That seedsoflight. Ihe sun s spirir, viihtyis meidan my6Iii. Ma), live and rhrive in us. ettameissa selkiAisi The power to expel the murk) dark sumut suomen maasta. Restshmly in our will.

l8 ettei velj,vt ve ljytt:insll \o longer.in the time ro corne. riistli eika raasta. \4'il1man stealtrom fellou,man. \4e kLD teemme tyotai Our present llbour\ u ill )er bear fruit sunul poisluu maasta. In a land bathedin lighl. iIs mists forgonen lTruns Iutioil. Andrcf B. )tt!e\')

E titt tn6rdseHahl tNitsttasastjoilu) ToTh6rdse Hahl 2'09 E len 25 Oktober1902: Till Th6rbseHahl 25thOctober 1902: To ThdriseHahl 2'07 Sengen klang i barnallren The iong \oundedin childhoodyears frisk som beckens -qladabrus. fr..l .r.rne happl l:u;hteruf thebrool'. och den klang i ungdomsvAren And it soundedin the springofyouth lika ilunter lik{ ljus. Jusra\ chcerful.just as bright. Hur .in ir pl iir fdrsvinner, And thou,qhthe !ears disappear blir du evigt den du var. You remain fbr erer what you weLe. lika stark din kiirlek brinncr. Your loYe bums as bfiBhlly, slngen klingar lika klar. The iong soundsas lightl!. Llirde du af nektergalen Did ) ou learnfrom the nightingale singcns konsl en somrnarkviill Thc art of the song one summer's eve niir han sjbng i grdna dalen \\'hen he sansin lhe greenvalley uider rosig himlapelll Lnder the pink cover ofthe sky? Lerde du af hafiets vAgor Did ! ou leam from the waves of the sea a( fcjralltid bli dig lik. To remain always as you are, nar besrenkt med purpurllgor As q hen splashedwith flamesof purple vaigenvaggade mot stilla vik l The tave rockedil the silentcreekJ lJei. der var helt visst dift hjirla \o. tr sis surel) your own hean som dig liirde tidjd och slng, That taughr)ou jo) and song, liirde dig ati lindra andras smiifia. Tiught ]ru to lightenothers pain. och att sjalf dock blifva evigt ungl \nd \( r. \,'ur.elf.ro he erernJll)\oung. t7i unsluti)n: WillidmJetson)

E nj meO klagan (,I.l1dt1l,illri! kunehetg) Not With Lamentations Ej ned klagan skall clitt minne firas. Nd wi!h lamentationsshall l"our memory be upheld. ej Likt.lens. solr gir och snail 'krll irlijmnas. No! Likc lhose \\ho pass away and are soon fbrgolten. Sa skall lbsterlandetdig begratr, Bur thus shall your natlvecounlry mourn you. som en atton grilter dagg on sommarn. Like the e\ening shedstea$ of dew in summer. Full a\ gladle.l.jus och lugn och snnger. Full ofjol- light and reposeand songs. och med famnen strlickl mot nlorgonrodnan. And \r ith arms outstretched towards lhe glow of moming light lTrdnsldtion BIS)

19 T$o Songs,Op.65 7'06

E Miin fren slnttenoch havetfErnrtv. Knape) Men from Land and Sea 1',40 Miin fran sletten och havet, Men ftom land and sea, gAr eder liingtan lAngt? Is your longing far-reaching'l Fiodema gd genom sl?inen. The rivers go across the plains, Vindama ge dver havet. The winds blow over the sea. Lengre vtu liingtm glrl Fufrher does our longing reachl Man ften sliitten och havet Men from land and sea. finner ej sinnet ro? Does your soul find no peace? Rastlcistforsma sjunga. The rapids sing restlessly. Rastldst hever sig havet. The sea heaves restlessly. Mindre er sinnet i ro. Our soul is less at peace than the!. Miin fian slitten och havet. Men from land and sea, linner ej langhn hem? Does your longing find its home? Floden gar aldrig tillbaka. The river never runs upstream. Vindama bliva i fjlinan. The winds sray far away. All var liingtan till hemmet gar, All our longing is directed lowards home, nit trdtta vi varda. When we are becoming tired. Hembygd, hembygd, solig och fager Homelmd. homeland, sunny and beautiful. ster du i dagens och nattens dr(im, You are in our dreans by day and night, diir mellan slattemas akrd och :ingtr Where, between the llelds and meadows on the plains glider mot havet en evig strdm. An etemal cunent glides towtrds the sea. Stiindigt bygdens siiner skada hiin The homeland's sons ile always looking mot fjafian bo(, Fd away, into the distance. lan$ bon mot sleftemas rand. Far awa). ro$ ard. Ihe edEteol lhe plain VAr laingtandrar oss Our longing draws us och orojagar bofr. And uneasehunts us away. Du vfu liingtm, gatfulla liingtan, O longing, mysterious longing, drar oss boft till fjenan land You take us away to dislant lands. O langtm, du vAn aN iir O longing, you who have been our herjtage allt sen tusende ar, For many thousands of years, du ?ir vArt aru You are our legacy ifran slZiktetill slzikte. From generation to generation. Intet dig sraickre. Nothing foiled you, intet dig h?immtr You were not hindered den dag som ger By the da)' thal passes. (Tran\ldtion: BIS) 19 Kef losiivel Kallion kirkossa /HeikkiKteneti) Bell Melody of Kallio (Berghiill) Church 2'17 PiiAttyy tyd. joutuu yd. Our work is done, night is falling, hetki levon ly6: It is time to rest. kukin saa kiiruhfaa Everyone can hurry unen taikamajaan. To the magical place of sleep. Vesyneen se virvoittaa. It rejuvenates us when we are tired, uupuneelle uudestaan When se are exhausred eion suo:tolvon tuo. It gives life and brings hope. pimeyden piiloistaan Moming againdrives out aamu taas kun ajaa. Darkness trom its hideaway. Piiiittyy ryo,.jouruu yd, Our uork is done. night is falling, kerran myiis elon tyds Eventually your life s work lopun saava on: Will alsobe done. Tuonen maa odottaa The kingdom of death is waiting syliinslisun sulkee. To embrace!ou. Vaan kun ycinkin j?ilkeen uus' But Ju.rlike when.aller lhe nighli5 over. paistaa pliivan valkeus, The day s lustre shines anew, niinpa myds sekin lie, So alsothat way joka kuolon kaulta vie, Which leadsto death kirkkauteen kulkee. Also leads to brightness. Jospaken, muistaissen. If onl) people would remember that. tTnnsldtion:BIS)

@ Drii-*a"na r.Ionatan Reuter) The Dreams l'27 Sliiktena fddas. och slaktena gi. Gene.aiions are bom and generalions die, slektena glida som strdmmar. Generarions glide like streams. d6 och fdrsvinna och slockna. iindl The) die and disappear and are extinguished; but still dd ej de lockande drcjmmar: The enticing dreams never die. leva i sol och i sorg och i stom. They live in sunshine and sonow and stom, domna och laggas pe bAren. The) go numb and are laid upon the biet uppstA Anyo i skimrande fom, They are rebom itr shimmering fom, fdlja varandra i sparen. And follow in each other's tracks Hur lin de komma och hur an de gA, Ho*ever they come and however they go, glida som speglande strdmmar, They glide like mirodng streams, hur de fdrsvinna och slockna and6 Hosever they may disappetr and die out. leva de eviga drcimmar The etemal dreanls sfay alive. lTronslation: BIS) E Koulutie ll'.A. Kaskennienti) The Way to School 4'41 Olen unessauseasti Ofi in my dreans I have lrodden sinun k{duillas.koulutie. The streetswhich lead to school. Kotipofr ilta kouluun asti My tbotsteps know their wa) untaught minun askeleenivie. From my houseto leaming'sdoor. Syysaamu kir?ei koittaa As lhe autumnwind blows its chill yli heriiiviin kaupungin O er the town as it awakes, ja sen laidassa koski soittaa The rapids running near at hand Iutun sevelenilmoihin. Pla! their frequent rune.

Talot maialatkahta puolta Low-rooied houses on either side miten tunnenne tarkalleenl I know eachone so welll Yli niiden ilaeld tuolta Above them on the hill be)ond. kohoo kirkko tomeineen. The church nave and tower loom. Ja nun markani keskitiell:i Haliway betweenmy home and school neky ihana, aamuinen: A sweetsight stealsiilo view: tytdn sinisenkohtaan siellai A girl in blue in huesofdawn ja katseenslnisen. With a gazewhich is alsoblue. Vie jalat kuin karkelossa M.v fbotsteps trip as if in pla) lapi pienenpuistikon. Through the little comer park. Sen penkilla kuuramossa Here. on its bench at a moonlit hour. ens runonr tehty on, My first rhymes were composed. Ja puiston puiden takaa Behind the great trees in the park miten lempeinesilmineenl - A benevolent smile meets ml_ eyes. mua katsookaunis, vakaa Stout Bishop Fmnz6n. the local bard. runoruhtinas piispa Franzdn. Is the owner of thesecharms. Ja koulun aitaavastaan By the fencewhich skirtsthe school jo vanhan rehtorin na:in. Our dear headteacherstands. Miten tuttu astunnastaan. Justlike the back of mv own hand ja ryhdistii miehisen p:ienl I knotr his manll'gait dnd slance. Syysaamukirpea koinaa As fte autuiln s,ind blous its chill yli her:iA!dn kaupungin O'er the town as it awakes. Mua jossain,kaukana aivan, The rapids running near al hand tutun siivelen ilmoihin. Play Iheir frequent tune. Ja ma unhotan leksyni vaivan My mind soon tums fiom home$olk s chorcs ja kaikkj niin kauniiks saa. To a far more thrilling thought: Mua jossain, kaukana aivan. That somewhere. fbr ofi perhaps as yet. elo ihanaodosaa. A wondrous tuture awaits.

22 Olen uDessauseasli Ofi in my dreans I have trodden sinun kaduillas.koulilie. The slreetswhich letd to school. Ah, enkd ma hautaanasti Am I to be. Iill m) d\ ing dal-. m)6s koululainenlie:) A schoolbovin heafl and soull I Trdtsloti oil. Anlrc\' Bciltl a\ )

E Skolsdng rNru Rrrerdi{i School Song r'02 Llt os! smid{ i tankenssnedja. Lel u\ lbrge in the smithy of thought av vIr viljas och k:irleksstdl From our $ ills and liom lhe steelof love vara lapen. till dem viidia Our \eapons. and rel) on them Lrti kanpen fcjr andens mlll In rhe ight for lhe goal of the spirit. Vi vilja vlipnaoss alla. \\t all $ ish to amr ourselves sii mcd styrkasom odlat vett. With strenglh nourished b,v good sense, till at! sti cllcr modigr falh To stlnd or bravelylo lall fdr landet.som Cud ossgeill For the countr) God has given us! I Truil \ld I it)n ll i I I iant Jeu son1

E Den htiga himlen, Op.l07 The Lofty Heaven, Op.107 z',43 iSintoKorlcld. Otcrs. J. T!lct1!rot) Den hcjgahimlen och den vida jorden. The loftl heeven and the broad eafrh. Din.ira sjunga.Gud. evnnerli!!. Sing lour glory.Gocl. eternally. De sprungit fram en -eing !id skaparorden, TheJ once appearedat the Creator's word, till stofrde falla ptren link av dig. And lall to dustat your merestSlance. Din helgavilja sig i allting ritjer: Your hol\ sill iniuseseverything: den leder alh. och allt fctr dcn slg bctjcr II leadsel1 things, and all things obey it. 't Din Konung Sion. slof och miikli- iir. our Krnr. O Sion.i. ure.rtrnrl rrrsht'

SIor ir du. Here. jag en r6k. som driler \bu are ereat. Lord. I ail smoke lhat is *afted lbr vindenslek. ett lov pA livetsstig. B) the pla!lul wind. a leaf on the path of life. \l.n ',r'r'r'i\lmrukI drn\r.o nlic-r\(r. But if. humbly, I give myself into your care. till himmelsk iira du upphdiermi3. You raise me up to heavenly glory,. Ven den.som tiivitsk trotsar.cud. din vilia But he sho carelesslydefies your will. O God. du honon skall fiAn din gemenskapskilj", You will separalehim tiom l-our compan) och bringr e!ig dcjdoch undergrlng. And bring him to evcrlastingdeath and destruction. Stor ir du. Hene. Dirfti lill de svagas You are night)'. O Lord. Theretore lo the needs och ringasndd du vill i kiirlek se. Of lhe \\eak and poor vour lole a(ends. Och nar det sanna livets morgon dagas. And when Ihe morning of the true lile dawns. huf underbarskall du ei dit di8 Iel How wonderlul will you not then seeml

23 Vil dunkel aning, varje drijmbild fager Every dark intimation, every lovely dream, fdrklarad stfu i verklighetens dager will sland transfigured in the glow of realily nlir tiden sig i evighet fiirbyti. When time has changed inlo etemil,. lTrans I atitr. tl i I I ian Jewson )

E Joulufaulu (\i.1.Forsman) Christmas Song 2'00 Nyt seimellepienoisen lapsen To the crib of the little boychild k:iy autuas loiviotie. We wind our holy pilgrim way. Niin nuoren kuin hamaJahapsen, The Christmas feast calls one and all, se yhdessajuhlaanvie. The young, the old and grey. Vain hiljainen. ndyrai kansa The sober and the humble on toivioretkella Make pilgrimage side by side, se elsivi kuningastansa Each on his way in search of the King, nyt Jumalan helkell?i. As God's hour now is nigh. Jo vArajAa.jokainenkieli Each humble heart is singing sen sielujen saattueen In this company oi souls. oot siin:i kuin lapsi pieni. Each riaveller like a little child kun katselet ihmeeseen. Before the wondrous sight. On pahnoille seimen halvan In a bed of straw He is hidden. se katketty vuoteeseen In a poor and simple crib, min sulkema lieki?in salvan For the door to the palace is strangely locked Iie ylhliisten huoneeseen. For this liftle King of Kings. Oi aukaise sydmmeni ukset Open, O Lord, my poor heart's door sa. Herani, sis:ian kayl And enter in its halls. Kun tllyttyvi aavistukset When Your designs have come to pass ei murhetta missaan ney. Our burden will be as nought. Et saapunul itses 6hden, To save us wtetched sinners vaan kurjien syntjsten. God's child was born on eanh. Siis minakin luokses lahden. And thus I too will come !o You. kun juhla on juhlien. On the festival of Your birth. (TMnsldtion : Andre\ Bentle) )

E Juhlamarssi (Kasimit Leino) Festive March Nouse kaikli kansa hengen tyohijn Arisel Ler the spirit be our guide eessiikayds joukko nuorisonl As the youthful band leads on! Tieto olkohon nyt aseenamme, Let knowledge be our arsenal. rakl

@ Tyiikansan mlrssi i r.H. Erkko) March of the Labourers z',19 Tydkansa nouskdammel \Ien of labour, rise up! Tuo en{isvvdenloisloisuus Our history's glory, our present might: la nykyisylden mahlavuus These are the fruits of our labours, on tydtamme. The s\eat ofour brow. Nyl painavalko meitii ne! Need *e bear the yoke we have bome thus far? Ne niskoiltammepuistamme. Ler it be no burden, but shake it offl Taysikijsiksi kypsyfiiA The allianceof this time through which we live meil' aika taa Wilh rhe sisdom of triumphs past la neuroo mennersyys. Will l'el seeus come of age. Tyaikansanouskaammel Men of labour, ilse upl Tyci korkeimNan on tahtoa A mission divine is the source of our will, mut kurjuus orjan kahleila The chains of slavery drag us down ne katkomme. But these we will break asundef, Siks enme raadajuhtina. Nor will we strain like oxen at the plough vaan luonnon etunnnassa. Rather. abreast with nature's goal, valoa kohli pyrkien. We sill slrug8leon, courageously, tciin,taistellen Wilh roil and mettle toward rhe light, se meidiin vallarie. Do*n the road our nation treads. Tycikansa.nouskaamme I Men of labour. rise upl On meissaiSuomi suurinna ln us lies the greatnesswhich is Finldd's, ja kansanvoima vahvinna Likewise her people's strength, nre nousKaamme: So ler us rise! Kun perhekunnal.lapsemme When once we exhon to aclion sweet

25 me valvehillenostamme. Our families, oflspring, kin, ne uuden voiman lenhokkaan Their power will be of a magic kind 0o maailmaan From which will sproul not just our s!rcngth ja Suomenvahvuuden. But Finland s nation s too. Tydkansa. nouskaammel Men of labour, rise upl MeiI' osa kallis vartoaa, A wonhy pan awaitsus now: tciin. toimin, voimin valloillaa To win with deeds and blows, sen tahdomme. On this we've set our hedts. Tycin kunnia. lycjn arvo. ne Let the glory and pride which work bestows ja valistus on toivomme, Be our hope. enlightenment. kaikk' oikeudet tasaiset, Fair franc\i:e and e.tJle be our\ to ou n. !et avolmel Let Finland's ways be ours to hold ja veljein vefiaisuus. And equal brotherhood. (Truns I ati ot1.Andrev B ent Ier )

E Uusmaalaisten lztlt (Kaaila7etut) Song of the People of Uusimaa 2'15 Missaimaat on mainiommat. Its rolling lmds are good ro plough. vereammat veet, Its lakes and waters wide. sadat saartaaniemet, lahdet Lined by inlets and julting capcs raklaampata rantaal And shores dear to behold. Missii virat viehkeiimmat. Its streams and rivers charm the eye. salmel. sel.idnteet, Likewise its straitsand sounds. maa ja meri aulihimmin Its lands and sea give Benerously aane{ansa anlaal Of all their treasuresrich. Uusmaa Suomen ktuunussa Uusimaa,that glorious pearl, on helmi kirkkahin. The jewel of Finland's crown, Te?iilekukkaan puhkeaapi Is for its science and a( alike tiedetaidekin, A gardenfull offlouers. taAll' on SuomenpAAja sydtin. Heart and head, rhis hub of Finland s being into hehkuvin, lempi liimpdisin. Throbs keen wilh warmth and Iove. Jaykkinaja pystyp:1in Sturdy, erect, like a scar kuin luoto meressai Beatenon all sidesb) seal ajan aallokossa seisoo Thus firmly stand the folk of Uusimaa uusmaalainen kansa; Amid rhe waves and tides of !ime: vapauden tunto syklii The wind of tieedom blows for its children, lasten veressa, They sensethe breath of change. valppahana vainon rorjuu with .har?ened{ irs. rrghl on rheir .ide. olkeus tuilanansa. Oppression they oppose. Suomen siskosarjassaon Though Uusimaa be the youngest nuorin Uusimaa. Of Finland's family clan, Parhaan tydmme, lempemme Our greatest labours. dearest love

26 ja laulummese saa, An.l loudest song she ll have! Uusmaa. nimes uljahana Uusimaa.thal noble name kanna aikain taa Is one she'll always bea.. neidan Uusimaal Uusimaa.our Uusimaal lTtuilsldtion Andreu Bentl?r)

@ Finlandia-hymni (t.A. Koskenniemit Finlandia Hymn 2'04 Oi. Suomi. karso Sinun paivas koittaa, O Finland. bok. your dawn approaches, ydn uhka karkoitettu on jo pois And {he night is dispersed. dark and long, ja aamun kiuru kirkkaudessa soittaa Hear horv the voice of the ldk mixes with siShing space, kuin itsetaivahan kansi sois. Soon the skiesq ill be filled with jubilation. vdn vallat aamun valkeus jo voittaa See hou the nighl flees and you breathe freely again. sur piives koittaa, oi synnyinmaa. Your moming dawns. o country deaa Oi nouse. Suomi nosta koltealle Rise high. our counry, newly raised from darkness pias seppeldime suunen muistojen \Ieet the waiting day, free md open. oi nouse Suomi. nii)Iit maailmalie Wilh lhe same power you showed sa etta karkoitit orjuuden When t-ou broke asunder the yoke of slavery ja eftet taipunut sa sorron alle Repression never bowed )'ou to the ground. on aamus alkanut, synnyinmad. \bur da) has dawned. o counffy dear. iTrttnslarion BIS)

Six Songs from Op, l8 lf'56

E Isinmaalle rPa dto Cajdil(l?r) To the Fatherland 2'19 Yks voima syd:imehen kalkettt on, A single strength is concealed in my heart. se voima on puhdas ja pyhii. That strength is pure and holy. Se tultuko on vai tuntematon. whether familiar or unfamiliar, niin valtaase mieliii yhii. Il dominatesthe mind Salamoinase tuntehetsaa palamaan. Like lighlning,it bums. se taivaast' on kotoisin kerrolaan. It is said to emanate tiom heaven. ja is2inmaaon sen nimi. And ils name is the fatherland

Se tunnussanase Suomenmaan Its nomenclaturc.Finland, vei ufohol kuolon teille. as led bmve men to their deaths. lei nelkaa. vaaroja voitlamaan. Led rhem to hunger, to conquer dangen, vei valoa voittamaan meille. Led lhem to achieve vlctory. ja rauhan ldissii se ollut on And il has been present at the work done in peacetlme se toivon taihti sammumalon. An inextinguishable star of hope' joka tien vapautehen viitraa. Which shoss the way lo treedom

)1 Niin aina olkohon Suomenmaass' Let there always be on Finnish soil ain' uljuutt' uskollisuunal Grcat courage and steadfastnessl Kun vada uhkaa, ne luokohot taas When danger threatens, they will create vapautta ja valoa uutta. New freedom and light. TaA maa ei koskam sonua saa, This country may never be vanquished, elaikddntiimli muistojen, toivojen maa, Long iive this lmd of memories and hopes, el:ikddn. kauan elakiidn Suomi! Long live Finlandl (Ttanslation:BIS)

@ Saarella palaa (Kanteletarl:186) Fire on the Island t'12 Saarella palaa. On the island there is a fire. Tuli saarella palavi. A lire was lir on the island. Kenpai tuolla tulta poltti? Who lit the fire there l Sulho tuolla tulta poltri. The bridegroom lit the fire there. Mitl sulho raatelevi? Why did ihe bridegroom do this work' Korjoansa kirjottavi. He is painting his sleigh [with tar]. Mitii tuolla korjasella? Why is he painting his slei8h? Neittli tuolla korjasella. For the maiden to ride on. Miti neito raatelevi? What is the maiden doing yonderl Neito kultakangasta kutoo, The maiden is weaving gold cloth, hopeaista helkyttAa. She is spinning silver thread. (Translation. BIS)

E Min rastas tazlan (Kanteletar I :2 I 9) Busyas a Thrush Min rastas raataa. Where the thrush toils. sen pyyhyt pyyfie. The pmridge pecks. onneton o[aa, The hapiess hold, vatvalnen vtrastaa, The troubled thieve, lapiolle laittaa, Shovel onto spades, telikiille tydnazi, Shift onto sledges, oven alle peittiiii. Hide inro hidey holes. vastalla kattaa. Bury under birch-whisks. Talonpoika takoo, The swain is in the smithy, keihaila heiftea, Forges, throws his spears; polKa ooilaa. The young lad stands waiting, tyitdjii tuolla Girls giggle at a distance. savisissa saappahissa Clods clinging to their booIs. kirjavissa kintahissa. Fancy mittens for their boast.

28 Meren roma rdnkly, The sea s rumble is resounding, tuulonen tuulee The wind is lvhistlingnigh. kuningas kuulee. The king heeds what he hears, viielte virstalta. From live leagues and further. kuueltakulmalta. From six ol the eanh'scomeA, seitsemiiltii selkoselta, From seven lengths of the lake, kaheksalta kankahalta. From erght meadows oft or more. i Trdn.\ l atIi ail : A ndreh B entl et )

E S5'dameni laulu /Al.rrir Kn i/ Song of my Heart Tuonen lehto, ciinen lehtol Tuoni'sr grove.rhe grove ofnight, Siell on hieno hietakehto. There the sand is soft under foot. sinnep?ilapseni saatan. There I uould take my child. Siell'on lapsenll,sti olla. There il is good for the child to be, Tuonen heran vainiolla. There in Tuoni s master'smeadows, kaitsea Tuonelan karjaa. TendingTuonela sL herds. Siell on lapsenlysti olla. There the child can sleep so sweedy, illan tullen tuuditella There \rhen the dusk comes,can sink. helmassaTuonelan imnren, Rocked by Tuonela's maid. Onpa kullan lysti olla. There rhe child can sleep so sweetly. kultakehdoss' kellahdella, Rocking in lhe golden cradle. kuuliella kehrlllljlllinruu. Dreaming to the song of the birds. Tuonenviita, rauhanviital Tuoni s halls, the halls of peace. Kaukana on vaino. riita. Far from hatred and struggle, kaukana kavala maailma. Far from the world's confusion. tTuoni. Tuonela = the kingdon oJ th. .ledd lTronslutiott. BIS)

@ Sortunut iiiini (KanrelerarI:57) The Broken Voice t'22 Mike sofii eanen suuren. Whar came to still that mighty voice elinen suuren ja sorian, Whose song was so great and graceful? eanen kaunihin kaotti, what came to silence that fair song jok' ennenjokena iuoksi. Which flos,ed as a river's flood. vesi\'lnanavilasi, Daned like a little brook. lammikkona lailatteli? Laid lazily like a stagnant pond? Suru soni ,i inen suuren, Sadnessstilled the mighty voice. iienen suuren Ja sonan, Its song so gracelul yet so great, iiiinen amahan alenti. wound the bless'd tune to a close. jon' ei nyt jokena juokse, It Rows no longer like the flood, vesivinma vilaja, Nor darts like a little brook, lammikkona lailattele. Lays no more like a stagnant pond. Suru soni iiAnen suuren, Sadnessstilled the mighty voice, A?inensuuren Ja sonan. Its song so graceful yet so great. (Tr anslation. Andrew B entley ).

@ Venematka (,(alevala XL: I -16) The Boat Journey z',16 Vaka vanha Vainamiiinen Old V:iinamciinen, that sturdy fellow, laskea karehtelevi Set off with a song to plow the waters. tuon on pitkan niemen peesu, He cast off his boat from the long naze kylen kurjan kuuluvilta. And left the hapless village behind him. Laski laulellen vesi?i, With a meny song he plowed the waters ilon lyden lainehia. Down the force, through buffeting billows. Neiet niemein nenissii The maidenfolk stood at the end of the naze katselevat, kuuntelevatl And watched and listened fiom the shore: 'What "Mi lienee ilo merellii, joyful strains come off the waters l mikA Iaulu lainehilla, What song is this that rides the waves? ilo entisti parempi, What joy which other joys surpasses? laulu muita laatuisampi?" What voice which outsings other bards? Laski vanha V?iinamdinen. Onward went Viiinamdinen on his joumey, laski peiven maavesi?i, One whole day down inland rivers, pAiviin toisen suovesia, A second through lou,lying milshes. kolmannen kosen vesiii. A third day down the rushing rapids. Laski laullellen vesi;i. With a metry song he plowed the waters ilon lyden lainehia. Down lhe force, through buffeting billows. (TrdnsI dtion : Andreh' B entI e\ )

JubiloteChoir / Astrid Risko