   

64     catedral de burgos Burgos Ss. XIII - XVI. Estilo Gótico. La catedral de 13 th c. - 16 th c. Gothic style. The Cathedral Santa María de Burgos - una de las tres más importan- of Saint Mary of Burgos - one of the three most im- tes en el Camino de Santiago, junto con la de León y la portant cathedrals on the Way of Saint James, along de Santiago de Compostela-, se comenzó a construir with León and Santiago de Compostela-. Its construc- en 1221, a instancias de Fernando III el Santo, sobre tion began in 1221, promoted by Fernando III the Saint, un templo románico. Es de estilo gótico francés, con on the site of a Romanesque temple. It is French elementos renacentistas. En los siglos XV y XVI tuvo Gothic style, with Renaissance elements. It had major modificaciones importantes y, en 1790, se modificó la changes in the 15th and 16th centuries and, in 1790, fachada principal. was modified the main façade. La Puerta de Santa María (s. XIII) tiene tres cuerpos The Door of Santa María (13th c.) has three sections rematados por dos torres laterales de planta cua- topped by two lateral square towers. On the second drada. En el segundo cuerpo hay un espléndido ro- section, there is a splendid rose window and, on the setón y, más arriba, una galería con las figuras de next section, an elegant gallery with the figures of ocho reyes castellanos. En el siglo XV, Juan de Co- eight kings of Castile. In the 15th century, spires of lonia añadió las agujas de influencia germánica. Germanic influence were added by Juan de Colonia. Las otras puertas son: la Puerta del Sarmental (s. The Door of the Sarmental (13th c.), dedicated to Christ XIII), dedicada a Cri sto en Majestad; la Puerta de la in Majesty; the Door of the Coronería (13th c.), where Coronería (s. XIII), en la que se representa el Juicio the Final Judgment is represented, and the Door of Final, y la Puerta de la Pellejería (s. XVI), con in- the Pellejería (16th c.), Plateresque- Renaissance style, fluencias renacentistas-platerescas. are also remarkable. El interior, de tres naves, con crucero, girola, bóveda Inside, the three naves with transept, ambulatory, de crucería y triforio que recorre la parte alta de la cross vault and a triforium which covers the upper nave, debajo de los vitrales, sorprende por su am- part of the nave, underneath the stained-glass win- plitud y contenido artístico. Hay que destacar: el dows, surprise for the spaciousness and works of art. cimborrio octogonal, gótico-plateresco (s. XV), obra Among them, the octagonal, Gothic-Plateresque dome de Juan de Colonia, que tuvo que ser reconstruido (15th c.), raised by Juan de Colonia; the richly decorated en el siglo XVI; la ricamente ornamentada Capilla Chapel of the Condestable, Gothic-Plateresque style del Condestable, gótico-plateresca (s. XV), en la que (15th c.), where artists of the Colonia family, Juan de trabajaron la familia Colonia, Juan de Siloé y Felipe Siloé and Felipe Vigarny worked, with its stellar vault Vigarny, con una bóveda estrellada, los escudos no- and heraldic emblems as well as the tombs of the biliarios y los sepulcros del Condestable de Castilla Condestable of Castile and his wife. In the transept, y su esposa. En el centro del crucero, bajo una cú- under the octagonal Plateresque dome, are the tombs pula de decoración plateresca, se encuentran las of El Cid and his wife, Jimena. tumbas de El Cid y su esposa, Jimena. The elaborated Renaissance Gilded Staircase, by Diego La renacentista Escalera Dorada (1519), de Diego de de Siloé, covers the eight meters difference in floor Siloé, que salva el desnivel de ocho metros de la level with the Door of the Coronería. Equally elegant Puerta de la Coronería, presenta una gran riqueza ico- is the two-story 14th c. cloister. nográfica. Igualmente elegante es el claustro de dos Next to the entrance, there are two articulated figures pisos (s. XIV). (XVIII): Papamoscas y Martinillo, which give the chim- Cerca de la entrada, se encuentran dos figuras articu- ing of the hours and of the quarters, respectively. They ladas (s. XVIII): el Papamoscas y el Martinillo, que are also interesting the chapels of the Christ of Burgos, dan las horas y los cuartos, respectivamente. Otras Presentation, Visitation, Saint Thecla and Saint Anne capillas interesantes son: la del Santo Cristo de Burgos, and the wide collection of religious works of art of la de la Presentación, la de la Visitación, la de Santa the Museum of the Cathedral, as well as the objects Tecla y la de Santa Ana. También se puede visitar la related to El Cid. amplia colección de obras de arte religioso del Museo It was declared National Monument (1885) and World Catedralicio y los recuerdos relacionados con El Cid. Heritage Site by UNESCO (1984) Fue declarada Monumento Nacional (1885) y Patri- monio de la Humanidad por la UNESCO (1984).

65    

Puerta del Sarmental Conocida también como Puerta Sacramental (1230- 1240). Magnífico conjunto es- cultórico del gótico. El ele- mento principal es el tímpano que representa el Pantocrátor con el Libro de la Ley y los 4 Evangelistas. En las tres ar- quivoltas se representan los 24 Ancianos del Apocalipsis tocando instrumentos musicales medievales. Door of the Sarmental It is known as the Sacramen- tal Door (1230-1240). It is a magnificent Gothic sculptural example. The central element is the tympanum, which repre- sents the Pantocrator showing the Book of Law and the 4 Evangelists. The tympanum is surrounded by three archivolts with the 24 Elders of the Apocalypse playing medieval musical instruments.

La Escalera Dorada Obra de Diego de Siloé (1519), inspirada en el Rena- cimiento italiano. El arqui- tecto Charles Garnier se ins- piró en ella para la escalera de la Ópera de París. The Gilded Staircase Work of Gil de Siloé (1519), inspired by the Italian Ren- aissance. The architect Charles Garnier took it as a model for the staircase of the Opera House of Paris.

Puerta de la Coronería Retablo Mayor Vidriera Coro Door of the Coronería High Altar Stained glass window Choir

66    

Capilla del Condestable De estilo gótico isabelino, en la que trabajaron la familia Colonia, Diego de Siloé y Fe- lipe Bigarny. Fue encargada por los Condestables de Cas- tilla, Pedro Fernández de Velasco y Mencía de Men- doza para panteón familiar. Destaca la bóveda estrellada octogonal por la que entra la luz cenital. La tumba de los Condestables es de mármol de Carrara. Chapel of the Condestable Isabelline Gothic style where the Colonia family, Diego de Siloé and Felipe Bigarny worked. Commissioned by the Condestables of Castile Pedro Fernández de Velasco and Mencía de Mendoza as a family vault. Outstanding the octagonal star-shaped vault which lets the zenithal light come in. Recumbent statues of the Condestables made of Carrara marble.

Otros lugares de interés: Arco de Santa María; Casa del Cordón; iglesias de Other places of interest: St. Mary Arch; Cord House; churches of St. Nicholas, San Nicolás, San Esteban, San Gil y Santa Gadea; Museo de Burgos. Real Mo- St. Stephen, San Gil and Santa Gadea; Museum of Burgos, Royal Monastery of nasterio de las Huelgas (s. XII) y Cartuja de Miraflores (s. XV). Huelgas (12th c.) and Monastery of Miraflores (15th c.).

Arco de Santa María Casa del Cordón Iglesia de San Nicolás Real Monasterio de las Huelgas St. Mary Arch Cord House St. Nicholas’ Church Royal Monastery of Huelgas 67     catedral de león León Ss. XIII - XVI. Estilo Gótico. La Catedral 13 th c. - 16 th c. Gothic style. Santa María de Santa María –una de las tres más importantes Cathedral –one of the three most important cathe- en el Camino de Santiago, junto con la de Burgos y drals on the Way of Saint James, along with Burgos la de Santiago de Compostela-, conocida como la and Santiago de Compostela- is known as the Pul- Pulchra leonina por la elegancia y armonía de sus chra Leonina, because of the elegance and harmony formas, fue construida en el lugar que ocupaban of its forms. Built on the site of Roman baths (2nd c.) los baños romanos (s. XII) y, después, el palacio de and, later, the palace of Ordoño II and a Romanesque Ordoño II y un templo románico. Esta obra maestra church, this masterpiece of the Spanish Gothic was del gótico español se concluyó a finales del siglo completed in the 13th century, being added some XIII. En siglos posteriores se añadieron otros ele- elements later and needing important restoration mentos, necesitando importantes obras de rehabi- because of its foundations. litación debido a la cimentación. The main façade has three portals, a large rose La fachada principal tiene tres portadas, un gran window and two towers, one of them is the Tower rosetón en el centro y una torre a cada lado. Una of the Clock. Particularly outstanding are the image de ellas es la Torre del Reloj. Hay que destacar la of the Virgen Blanca and, on the tympanum, the imagen de la Virgen Blanca y, en el tímpano, el Jui- Final Judgment. The doors of Saint Francis and Saint cio Final. Otras dos puertas son la de San Francisco John are profusely decorated too. y la de San Juan, profusamente decoradas. El inte- The cathedral consists of three naves to the transept, rior consta de tres naves hasta el crucero - cinco a and fives naves from there on, as well as an apse partir de éste-, y un ábside con amplia girola. with a spacious ambulatory. The main features are Se caracteriza por su ligereza, debido a la altura y the illusion of weightlessness, due to the height esbeltez de los pilares que sostienen la bóveda, así and slenderness of the pillars which hold up the como por la luminosidad que proporcionan las mag- vault, as well as the astonishing profusion of light níficas vidrieras de los sigos XIII y XVI que cubren provided by the awesome 13th - 15th century stained- 1.800 metros cuadrados. Más d e cien ventanales y glass windows which occupy 1,800 m2. More than tres grandiosos rosetones, uno de ellos de ocho 100 windows and three large rose windows (one of metros de diámetro. them has eight meters in diameter). Hay que destacar la sillería de nogal del coro y los The Main Chapel has a magnificent altarpiece by relieves de alabastro del trascoro. La Capilla Mayor Nicolas Francés (15th c.) and there is a silver urn tiene un retablo de Nicolás Francés y un hermoso containing the relics of San Froilán, by Enrique Arfe. relicario en plata, con las reliquias de San Froilán, Particularly noteworthy are the walnut choir stalls obra de Enrique Arfe (s. XVI). Además de la capilla and the Renaissance retrochoir, containing alabaster de la Virgen Blanca, está la capilla de Santiago o sculptures. Other chapels are: the chapel of the Vir- de la Virg en del Camino (s. XV), con esculturas gó- gen Blanca (s. XV) and the chapel of St. James or ticas y valiosas vidrieras. the Virgen del Camino (s. XV), with Gothic sculptures and valuable windows, as well as the Portal of the A la izquierda del crucero, se sale a la Portada del Virgen del Dado (s. XIII). Virgen del Dado (s. XIII). En el claustro se conservan unos frescos muy deteriorados de Nicolás Francés The 13th to 15th centuries cloister contains some y varios sepulcros profusamente labrados. Una bella faded frescoes by Nicolás Francés and profusely escalinata plateresca conduce al Museo Catedralicio carved tombs. A beautiful Plateresque staircase Diocesano, que contiene una amplia colección de leads to the Museo Catedralicio Diocesano, which tallas románicas y escultur as del siglo XVI, entre hosts a collection of almost 1,500 pieces, including ellas destaca un Crucificado de Juan de Juni, varios Romanesque and 16th c. sculptures, among them a códices miniados de los siglos X-XIII y un Antifonario Christ by Juan de Juni and several 10th - 13th cen- mozárabe (s. X). turies illuminated codexes and a Mozarabic Anti- fonario (10th c.). Ha sido declarada Monumento Histórico y Bien de Interés Cultural (1844). It was declared a Histori c Monument and Spanish Property of Cultural Interest (1844).

68    

69    

Fachada occidental Es la fachada principal de la catedral. Consta de un triple pórtico ojival. El trabajo escultórico de las jambas, arquivoltas, tímpanos y parteluces es un destacado ejemplo del gótico español. Western façade It is the main façade of the cathedral. It consists of three pointed porticos. The sculp- tural work of the jambs, archivolts, tympanums and mullions of the porticos is a prominent example of the Spanish Gothic style.

Coro y rosetón occidental El coro fue trasladado al cen- tro de la nave principal en 1746. El conjunto de vidrie- ras de la catedral de León es uno de los más importantes del mundo. Destaca el gran rosetón occidental (s. XIII). En el centro aparece la Vir- gen con el Niño, rodeados de 12 ángeles. Choir and Western rose window The choir was moved to the centre of the main nave in 1746. The set of stained glass windows of the cathedral of León is one of the most important of the world. It outstands the large Western rose window (13th c.), where the Virgin Mary is represented with Baby Jesus and 12 angels.

Sillería del coro Capilla de Es una de las sillerías de la Virgen Blanca coro más antiguas de Es- Desde 1954 se guarda en esta capilla la paña. De estilo gótico y en imagen original de la Virgen Blanca, cuya madera de nogal. Los perso- reproducción está en el parteluz de la najes son del Antiguo Testa- portada de la Virgen Blanca. Es la imagen mento, santos y otras figuras más representativa de la catedral y un de tono burlesco y satírico. bello ejemplo del gótico español. Choir stalls Chapel of the Virgin Blanca It is one of the oldest choir It houses the original image of the Virgin stalls in Spain. Gothic style Blanca since 1954, whose copy is in the and made of walnut wood. mullion of the portico of the Virgin There are figures of the Old Blanca. It is the most representative Testament and saints and image of the cathedral of León and a other mocking and satirical beautiful example of the Spanish representations. Gothic style. 70    

Altar Mayor Destaca el retablo gótico- flamenco de Nicolás Francés (s. XV) que representa la vida de San Froilán, el santo patrón de la ciudad. En la parte inferior está la urna de plata que guarda las reliquias de este santo, obra de Enrique de Arfe. High Altar It outstands the Gothic- Flemish altarpiece by Nicolás Francés (15th c.), which represents scenes of the life of St. Froilán, the patron saint of the town. There is also a silver urn containing the relics of this saint, made by Enrique de Arfe.

Otros lugares de interés: Colegiata de San Isidoro; Hostal de San Marcos; Other places of interest: Colegiata de San Isidoro; Hostal de San Marcos; Casa Casa de los Botines; Palacio de los Guzmanes, iglesia de Santa María del de los Botines; Casa de los Guzmanes; church of Santa María del Mercado; Main Mercado, Plaza Mayor (s. XVIII); Museo de Arte Contemporáneo de Castilla y square (18th c.); Museum of Contemporary Art of Castile and Leon; quarter of San León; barrio de San Martín. Martín.

Colegiata de San Isidoro Hostal de San Marcos Casa de los Botines y Palacio de los Guzmanes Palaza Mayor Colegiata de San Isidoro Hostal de San Marcos Casa de los Botines and Palacio de los Guzmanes Main square

71    

catedral de san salvador La seo y basílica del pilar   Zaragoza Catedral - Basílica de Nuestra Señora del Pilar: altura sobre una columna de jaspe de dos metros. Las bóvedas fueron pintadas por Ss. XVII - XVIII. Estilos Barroco-Neoclásico. los Bayeu. Las cúpulas del Coreto y de la Reina de los Mártires son obra de Francisco Catedral de San Salvador, La Seo: de Goya. El retablo del altar mayor es de Damián Forment (s. XVI). En el Museo Ss. XII - XVIII. Estilos Gótico-Mudéjar-Neoclásico. Pilarista se guarda el riquísimo joyero de la Virgen. La Seo o Catedral de San Salvador, levantada en el lugar donde estuvo el foro romano y Zaragoza tiene dos co-catedrales: Nuestra Señora del Pilar y San Salvador o La Seo. sobre los restos de la mezquita principal, es la joya del Gótico-Mudéjar (1316-1319), En la Basílica de Nuestra Señora del Pilar se venera la patrona de la Hispanidad. aunque tiene elementos románicos barrocos y neoclásicos. El ábside es románico Según una tradición, la Virgen se apareció al apóstol Santiago en Zaragoza y le dio (s. XII), la techumbre de la capilla de San Miguel –la Parroquieta- es uno de los mejores una imagen sobre una columna pidiéndole que construyera una iglesia en su honor. La ejemplos del mudéjar aragonés, así como los ventanales abiertos en el ábside central, iglesia que construyó el apóstol se considera la primera iglesia mariana de la Cristian- con decoración de ajedrezado. En el exterior, los ventanales de la capilla de San Miguel dad. Después se construyó una iglesia románica, que fue sustituida por otra gótico- son góticos con grecas de cerámica policromada. Entre 1686 y 1704 se levantó la torre mudéjar (ss. XIII-XVI). catedralicia, que tiene un original remate. La Seo, de planta cuadrada, tiene cinco naves El templo barroco se construyó en el siglo XVII. Ventura Rodríguez renovó la decoración sostenidas por columnas de mármol y 16 capillas. En el Museo de Tapices se guarda interior y diseñó la Santa Capilla y el Coreto (s. XVIII). El aspecto exterior es grandioso, una magnífica colección de tapices franco-flamencos (s. XV) y franceses (s. XVII). destacando las torres barrocas y las cúpulas revestidas de azulejos. De planta basilical, La Basílica de Nuestra Señora del Pilar ha sido declarada Bien de Interés Cultural con bóvedas de cañón, tres naves y múltiples capillas, entre las que destaca la Santa (1904) y la Seo ha sido declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. Capilla donde se venera la imagen de la Virgen del Pilar, de madera dorada y 38 cm de

76    

r

Catedral - Basílica de Nuestra Señora del Pilar: small image of Our Lady -38 cm- is resting on a column of jasper. The vaults were 17 th c. - 18 th c. Baroque-Neoclassical styles. painted by Bayeu and the cupolas of the Coreto and the Queen of Martyrs were painted by Francisco de Goya. The altarpiece in alabaster is by Damián Forment (16th c.). The Catedral de San Salvador, La Seo: Museo Pilarista hosts a very valuable jewelry collection donated to the Virgin. 12 th c. - 18 th c. Mudéjar- Gothic-Neoclassical styles. La Seo or Cathedral of the Savior roots on the Roman forum and on the site of a Zaragoza has two co-cathedrals: Our Lady of the Pillar and La Seo or the Cathedral of main mosque. It is the jewel of the Gothic-Mudéjar style in Zaragoza. Actually, the the Savior. Our Lady of the Pillar venerates Virgin Mary praised Mother of the Hispanic cathedral is a mixture of styles from the Romanesque apse (12th c.) to the Baroque People. According to a tradition, the Mother of God appeared to Saint James in Zaragoza towers or neoclassical main door, passing through Mudéjar-Gothic styles. One of the and gave him a small wooden statue of herself on a column and instructed him to build best examples on the Mudéjar in Aragón is the exterior wall of the Chapel of San a church in her honor. It is considered the first church dedicated to Virgin Mary in history. Miguel -la Parroquieta- with geometric drawings made of brick and glazed ceramic and This chapel was transformed into a Romanesque church and, in the 13th - 16th centuries, its internal roof, gilded wood. The originally crowned tower of the cathedral was built became a Mudéjar-Gothic church. in the 17th century. The cathedral has a square plan, with three central naves and two The present temple is Baroque (17th c.). In the 18th century, Ventura Rodríguez was com- aisles supported by marble columns, ad 16 chapels. The Tapestry Museum houses one missioned to change the aspect of the Holy Chapel and the Coreto –little choir. The of the finest collection of 15th c. French-Flemish tapestries (15th c.) and 17th c. French building is impressive, standing out its Baroque towers and the glazed-ceramic tiles tapestries. covered cupolas. The temple is a large rectangle with a nave and two aisles, with Our Lady of the Pillar is listed as a Spanish Property of Cultural Heritage (1904) and barrel vaults and numerous chapels, standing out the Holy Chapel where the wooden the Cathedral of the Savior is UNESCO World Heritage Site (2001).

77    

La Santa Capilla De estilo barroco, obra de Ventura Rodríguez. En el centro, se encuentra el grupo escultórico de la Ve- nida de la Virgen, en mármol de Carrara. A la izquierda, el grupo del Apóstol Santiago y los siete convertidos y, a la derecha, el camarín de la Virgen del Pilar sobre una columna de jaspe. The Holy Chapel Baroque style, by Ventura Rodríguez. The group of sculptures representing the Arrival of the Virgin is in the centre, made of marble from Carrara. On the left, it is the group of the Apostle St. James and the seven con- verted and, on the right, the image of the Lady of the Pillar on a jasper column.

Retablo de la Interior de la Basílica del Pilar Basílica del Pilar Composición renacen- De planta basilical, con tista con elementos bóvedas de cañón, tres góticos, obra de Da- naves y múltiples capi- mián Forment. Está de- llas. Las bóvedas fue- dicado a la Asunción ron pintadas por los de la Virgen. Bayeu. Altarpiece of the Interior of the Basílica del Pilar Basílica del Pilar Renaissance composi- The temple is a large tion with Gothic ele- rectangle with a nave ments, by Damián For- and two aisles, with ment. It is dedicated to barrel vaults and nu- the Assumption of the merous chapels. The Virgin. vaults were painted by Bayeu.

78    

Plaza de La Seo Fachada y torre campanario de La Seo. La fachada es neo- clásica (s. XVIII), construida en piedra, ladrillo y yeso. En el siglo XVII, se completó la esbelta torre campanario de 90 metros, diseñada por Gio- vanni Contini. La Seo square Façade and bell tower of La Seo. The façade is Neoclassi- cal (18th c.), made of stone, brick and plaster. The slender 90 m. tall bell tower, de- signed by Giovanni Contini, was completed in the 17th century.

Trascoro y Capilla del Santo Cristo. La decoración del trascoro comenzó en el siglo XVI y, en el siglo XVIII, se incorporó Detalle del Retablo de La Seo. Magnífico retablo el baldaquino para alojar el altar. La Capilla del Santo Cristo alberga la imagen renacentista del Santo Cristo, acompañado gótico, en alabastro policromado, dedicado al Sal- por la Mater Dolorosa y San Juan. vador. En el cuerpo central se representa la Adora- Retrochoir and Chapel of the Holy Christ. The decoration of the retrochoir began in the 16th c. and, in the 18th c. ción de los Reyes. a canopy was built to host the altar. The chapel hosts the Renaissance image of the Holy Christ with the Mater A detail of the altarpiece of La Seo. Magnificent Dolorosa and St. John. Gothic altarpiece of painted alabaster. In the centre, it is represented the Adoration of the Magi.

Otros lugares de interés: Ayuntamiento; Palacio Arzobispal; Palacio de la Al- Other places of interest: City Hall; Archbishop’s Palace, Palace of Aljafería; jafería; la Zaragoza romana; el casco antiguo y el Tubo; la zona de la Exposición Roman Zaragoza; old quarter and the Tubo; World Fair Area (2008). Internacional (2008).

Ayuntamiento Palacio de la Aljafería Teatro romano de Caesaraugusta Puerta del Carmen City Hall Palace of Aljafería Roman theatre of Caesaraugusta Carmen Gate

79

T d C

   

catedral de Santiago de compostela Santiago de Compostela (La Coruña) Ss. XI - XII - XVIII. Estilos Románico-Gó- 1th c. - 12th c. - 18th c. Romanesque- tico-Barroco. La catedral de Santiago de Com- Gothic-Baroque styles. The Cathedral marks postela es el destino final de los peregrinos del Camino the end of the pilgrimage on the Way of Saint James de Santiago desde la Edad Media, ya que acoge el se- since the Early Middle Ages as it is the reputed burial pulcro del apóstol Santiago el Mayor. La leyenda co- place of Saint James the Great. The legend began in menzó en el año 813, cuando se descubrió una urna AD 813 when an urn was discovered containing the que contenía los restos del apóstol. En el año 899, Al- remains of the apostle. In AD 899, Alfonso III of León fonso III de León ordenó la construcción de una iglesia, ordered to construct a church which became a major que se convirtió en un centro de peregrinación. place of pilgrimage.The construction of the cathedral La construcción de la catedral comenzó en 1075, durante began in 1075, under the reign of Alfonso VI of Castile, el reinado de Alfonso VI de Castilla, siendo consagrada and it was consecrated in 1211. It is the crowning en 1211. El templo representa la suprema creación del achievement of Romanesque architecture, with addi- th th th arte románico, con ampliaciones en los siglos XVI, XVII tions in the 16 , 17 and 18 centuries. The twin y XVIII. Las dos torres barrocas, así como la Torre del Baroque towers feature the cathedral, together with Reloj o Berenguela, son características de la catedral. the Torre del Reloj or Berenguela. Destacan las fachadas barrocas del Obradoiro y la de It highlights its façades: the Baroque façades of the la Azabachería, así como la fachada románica de las Obradoiro and of Azabachería; the Romanesque façade Platerías y la de la Quintana, donde se encuentra la of Platerías and the façade of Quintana, where there is Puerta Santa que solamente se abre los años del Jubi- the Holy Door opened only in Jubilee Years. Most im- leo Compostelano. Sobre todo destaca el Pórtico de la portantly, the Romanesque Pórtico de la Gloria, com- Gloria, de estilo románico y obra del maestro Mateo pleted by Maestro Mateo in 1188. The pórtico occupies (1188). El pórtico ocupa el nártex de la iglesia y muestra the narthex of the church and has faint traces of poly- restos de policromía. Sus tres arcos redondos están chromy. Its three round arches are carved with biblical decorados con figuras bíblicas y la parte inferior con figures and the lower part with fantastic animals. The animales fantásticos. El arco central, dividido por un central arch is divided by a mullion where there is the parteluz en el que se encuentra la imagen de Santiago image of Saint James with a pilgrim’s swagger stick. con el bastón de peregrino. En el tímpano está la imagen The tympanum has the image of Christ in Majesty sur- de Cristo en Majestad, rodeado por los cuatro evange- rounded by the four Evangelists with their attributes and listas con sus respectivos atributos y ángeles que sos- angels holding the instruments of the Passion of Christ tienen los símbolos de la Pasión de Cristo. Encima de and, above the angels, souls of the blessed. In the archi- los ángeles están las almas de los bienaventurados. volt of the tympanum are seated the 24 Elders of the En la arquivolta del tímpano están sentados los 24 an- Apocalypse, holding musical instruments. The figure of cianos del Apocalipsis, portando instrumentos musi- Maestro Mateo is at the bottom of the column, looking cales. La figura del maestro Mateo está en la parte in- towards the main altar. The arch of the right door repre- ferior de la columna central, mirando hacia el altar. En sents the Last Judgment and, the arch of the left door, la puerta de la derecha está representado el Juicio depicts scenes of the Old Testament. Final y, en el la de la izquierda, escenas del Antiguo Testamento. The church preserves the original barrel-vaulted cruci- form Romanesque inside, with a nave and two aisles, El interior de la catedral conserva la planta de cruz la- transept, triforium, ambulatory, choir and chapels. The tina, con bóveda de cañón, tres naves, crucero, triforio, dome above the crossing contains the pulley mechanism girola, coro y capillas. En la bóveda del crucero está el to swing the Botafumeiro, the largest censer in the mecanismo que hace funcionar el Botafumeiro, el mayor world which is used during important religious cere- incensario del mundo que funciona en determinadas monies. festividades religiosas. En el altar mayor, con baldaquino (s. XVII), está el camarín del apóstol Santiago. En la The Baroque main altar has an enormous baldaquin cripta se encuentra la urna de plata con las reliquias and hosts the chapel where the image of Saint James del Apóstol. En el Archivo, se conservan valiosos ma- is. In the crypt, a silver urn contains the relics of Saint nuscritos, entre ellos el Codex Calixtinus. James. The Archive holds the Codex Calixtinus, among La catedral es Bien de Interés Cultural (1896) y Patri- other valuable manuscripts. monio de la Humanidad por la Unesco, junto con la It is Spanish Property of Cultural Interest (1896) and, ciudad (1985). along with the city, UNESCO World Heritage Site (1985).

80    

81    

Pórtico de la Gloria. Pórtico románico, obra del Maestro Mateo y su taller (1188), fue Portico of the Glory. It is a Romanesque portico by Master Mateo and his workshop encargado por el rey Fernando II de León. El pórtico tiene tres arcos que se corresponden (1188), commissioned by the King Fernando II of León. The portico has three arches that con las tres naves del templo. En el tímpano del arco central está representado el correspond to the three naves of the church. In the tympanum of the central arch, the Pantocrátor con los 4 evangelistas. En el parteluz está la figura sedente de Santiago que Pantocrator is shown with the figures of the 4 Evangelists. In the mullion, the figure of St. porta un rollo en el que se lee Misit me Dominus, el Señor me envió. James is seated with a scroll which contains written Misit me Dominus, the Lord sent me.

Puerta Santa o del Perdón Generalmente está cerrada con una reja pero se abre los años jubilares (cuando el 25 de julio, festividad de San- tiago cae en domingo). Era una de las siete puertas me- nores, dedicada a San Pe- layo. En las hornacinas están las imágenes de Santiago y sus dos discípulos, San Ata- nasio y San Teodoro. En el interior de esta puerta está la verdadera Puerta Santa. Holy Door or Door of Forgiveness It is usually closed by a fence but opened in Jubilee Years (when St James’ day, 25th July, falls on a Sunday). It was one of the seven lesser doors and it was dedi- cated to St. Pelagius. On this door, there are the images of St. James and two disciples, St. Athanasius and St. Theodore. The true Holy Door is inside this door.

82    

Capilla Mayor De estilo barroco, tiene un enorme baldaquino soste- nido por ángeles (s. XVII). En el camarín del altar ma- yor se encuentra la ima- gen sedente de Santiago, de piedra policromada (s. XIII), cuyo manto de pla- ta con piedras preciosas pueden besar los peregri- nos pasando por detrás del altar. A la izquierda está el Botafumeiro. Main Chapel It is Baroque, with an enormous canopy supported by angels (17th c.). The stone, image of St. James is in the high altar (13th c.). Pilgrims can kiss his silver mantle via a narrow passage behind the altar. The Botafumeiro is on the left.

Otros lugares de interés: Pazo de Raxoi; Hostal de los Reyes Católicos; Other places of interest: Pazo de Raxoi; Hostal de los Reyes Católicos; Convento de San Martín Pinario. Convent of San Martín Pinario.

Pazo de Raxoi Convento de San Martín Pinario Hostal de los Reyes Católicos Pazo de Raxoi Convent of San Martín Pinario Hostal de los Reyes Católicos

83    

Conjunto catedraliceo de salamanca Salamanca Catedral Vieja de Salamanca: La construcción de la Catedral Nueva, que se hizo sin destruir la antigua, empezó en Ss. XII - XIII. Estilos Románico-Gótico. 1513 y terminó en 1733, con diferentes estilos: gótico tardío, renacentista y barroco. Fue iniciada por Juan Gil de Hontañón, a quién se debe también la fachada principal Catedral Nueva de Salamanca: con escenas de la Natividad y de la Adoración de los Reyes. La Torre de las Campanas Ss. XVI - XVIII. Estilos Gótico-Renacentista-Barroco. se construyó sobre una de las torres de la Catedral Vieja. Posteriormente, Churriguera El conjunto catedralicio de Salamanca está formado por la Catedral de Santa María o añadió un cimborrio que tuvo que ser restaurado tras del terremoto de Lisboa (1755). Catedral Vieja y la Catedral de la Asunción de la Virgen o Catedral Nueva. La Catedral El interior tiene tres naves sobre anchos pilares, capillas laterales y una cúpula sobre Vieja se construyó entre los siglos XII y XIII. De estilo románico- gótico, tiene tres el crucero de ochenta metros de altura. Hay que destacar el coro barroco, obra de naves, bóveda de crucería y cimborrio coronado por la Torre del Gallo que, en el Churriguera, y el trascoro con tallas de Juan de Juni. Además de la Capilla Mayor, exterior, tiene doce nervios en forma de cresta y piedras que semejan escamas. donde está la imagen de la Virgen de la Asunción, están la capilla Dorada, con más de Destaca el retablo gótico (s. XV) en el ábside de la Capilla Mayor, con escenas de la cien tallas policromadas, y la Capilla del Cristo de las Batallas, que guarda un crucifijo vida de la Virgen y de Cristo, rematado por el . Preside la Virgen de la Vega, románico que se supone perteneció al Cid. patrona de la ciudad. El claustro, tiene varias capillas. En la capilla de Talavera se En la restauración de la fachada de 1992, uno de los artesanos talló algunas figuras celebra culto mozárabe; en la capilla de Santa Bárbara se hacían los exámenes de la extrañas (un astronauta y una figura comiendo un helado). Universidad de Salamanca hasta el siglo XIX; la capilla de Santa Catalina tiene una buena colección de arte religioso y la capilla de Anaya es de gran valor artístico. El conjunto es Monumento Nacional (1887) y Bien de Interés Cultural (BIC). Salamanca ha sido declarada Ciudad Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.

92    

Catedral Vieja de Salamanca: The construction of the New Cathedral -which was built without destroying the Old 12 th c. - 13 th c. Romanesque-Gothic styles. Cathedral- began in 1513 and was completed in 1733, in late Gothic, Renaissance and Baroque styles. The main architect was Juan Gil de Hontañón, who also built the Catedral Nueva de Salamanca: th th main façade, with scenes of the Nativity and the Adoration of the Magi. The Bell 16 c. - 18 c. Gothic-Renaissance-Baroque styles. Tower was erected on one of the towers of the Old Cathedral. Later, Churriguera built The cathedral complex of Salamanca is constituted by the Cathedral of Saint Mary or a dome which has to be restored after the earthquake of Lisbon (1755). Old Cathedral and the Cathedral of the Assumption of the Virgin or New Cathedral. The impressive interior has three naves with thick columns, lateral chapels and a 80- The Old Cathedral was constructed between the 12th and 13th centuries, in Romanesque meters high dome on the transept. It is remarkable the choir, by Churriguera, which is and Gothic styles. It has three naves, a ribbed vault and a dome topped by the Cock one of the masterpieces of the Spanish Baroque, and the retrochoir, with sculptures Tower which, outside, has 12 crested ribs and scaleslike stones. by Juan de Juni. Apart from the Main Chapel, where the image of the Virgen de la It is outstanding the Gothic altarpiece (15th c.) covering the apse of the Main Chapel, Asunción is, it is worthy to visit the Golden Chapel, which has more than 100 poly- representing scenes of the Virgin and Christ’s lives and the Final Judgment. There it is chromed figures and the Chapel of the Christ of the Battles, where there is a Ro- also the image of the Virgen de la Vega, patron saint of the city. The cloister has manesque crucifix which supposedly belonged to the Cid. several chapels. In the Chapel of Talavera, Mozarabic Mass is held; in the Chapel of During the restoration work of the façade (1992), one of the artisans carved some Santa Bárbara, final exams for Salamanca University students were held; the Chapel strange figures (an astronaut and a figure eating an ice-cream). of Santa Catalina hosts a good collection of religious art and the Chapel of Anaya is It is a National Monument (1887) and Spanish Property of Cultural Interest. Salamanca the most valuable. has been listed as World Heritage City by UNESCO.

93

   

Catedral Nueva Es notable la elegancia arquitectónica de la cúpula a 80 metros de altura y los esbeltos pilares que soportan las bóvedas de nervios con atrevidos y variados diseños. New Cathedral It is remarkable the architectural elegance of the 80 metres tall cupola and the slender pillars which support the cross vaults with bold and varied designs.

Puerta del Nacimiento Es la puerta principal de la Catedral Nueva. La fachada es un magnífico retablo con escenas de la Natividad y de la Epifanía, bajo un gran arco conopial, obra de Gil de Hon- tañón (s. XVI). Nativity Door It is the main door of the New Cathedral. The façade is a magnificent altarpiece with scenes of the Nativity and the Epiphany, under an ogee arch, by Gil de Hon- tañón (16th c.).

Capilla de San Martín. Llamada también Capilla del Aceite. Situada en la torre de las campanas de la Catedral Vieja. Alberga interesantes pinturas góticas (1262). Chapel of St. Martin’s. It is called Chapel of the Oil too. Placed in the bell tower of the Old Cathedral, it hosts interesting Gothic paintings (1262).

94

   

Torre del Gallo. El cimborrio es el elemento más característico y llamativo de la Puerta del Patio Chico. Elegante puerta del hastial del crucero de la Catedral Catedral Vieja. Obra maestra del románico español, con influencias orientales y Nueva. Da al Patio Chico, lugar donde se unen las dos catedrales. bizantinas. Debe su nombre a la veleta con la figura de un gallo. The Door of the Small Court. Elegant door of the gable end of the transept of the The Cock Tower. The dome is the most characteristic and striking feature of the Old New Cathedral. It gives access to the Small Court, where the two cathedrals are Cathedral. Masterpiece of the Spanish Romanesque, with Eastern and Byzantine linked. influences. It is named after its weathercock.

Detalle del Retablo Mayor De estilo gótico (s. XV). Consta de 53 tablas con escenas de la vida de la Virgen y de Cristo. Alberga la imagen de la Virgen de la Vega, patrona de Salamanca. Magnífico fresco del Juicio Final, en la bóveda. A detail of the main Altarpiece Gothic style (15th c.). It consists of 53 beautiful decorated compartments with scenes of the life of the Virgin and Christ. It hosts the image of the Virgen de la Vega, patron of Salamanca. Magnificent fresco of the Final Judgment, up in the vault.

Otros lugares de interés: Universidad (s. XIII); Palacios de Fonseca, Monterrey Other places of interest: University (13th c.); Palaces of Fonseca, Monterrey y Orellana; Casa de las Conchas; Plaza Mayor; Casa de Lis (Museo de Art and Orellana; House of Shells; Main Square; House of Lis (Museum of Art Nouveau Nouveau y Art Déco); Torre del Clavero; Puente Romano. and Art Déco); Tower of Clavero; Roman Bridge.

Universidad Casa de las Conchas Plaza Mayor Casa de Lis (Museo) University House of Shells Main Square House of Lis (Museum)

95    

96     mezquita-catedral de córdoba Córdoba Ss. VIII - XVIII. Estilos Árabe-Gótico-Re- 8 th c. - 18 th c. Moorish-Gothic-Renais- nacentista-Barroco. La Mezquita de Córdoba, sance- Baroque styles. The Mosque-Cathe- hoy Catedral de la Asunción de Nuestra Señora, es el dral of Our Lady of the Assumption of Córdoba, re- edificio más emblemático del arte musulmán en la pe- garded as the most accomplished monument of the nínsula Ibérica. Ocupa el solar de un antiguo templo ro- Moorish architecture in Spain, was built on the mano, más tarde basílica de San Vicente. site of a Roman temple. Later, basilica of Saint Después de la conquista de España por los musulmanes Vincent. (711), Abd-al-Rahmán I acometió la obra de la gran When the Muslims conquered Spain (711), Abd-al- mezquita -Aljama- de Córdoba (785), la segunda más Rahmán I decided to erect his great mosque –Al- grande del mundo (23.400 m2), detrás de la mezquita jama- in Córdoba, being the second greatest mosque de la Meca. A lo largo de once siglos, la Mezquita tuvo in the world (23.400 m2), after the Mosque of Mecca. varias modificaciones. Abd-al-Rahmán II añadió ocho It underwent numerous changes during eleven cen- naves y amplió el patio (852). Al-Hakam II (952-965) turies. Abd-al-Rahmán II added eight naves and en- continuó la ampliación y el embellecimiento de la mez- larged the courtyard (852). Al-Hakam II (952-965) en- quita: la maqsura-zona reservada al califa, y el magní- larged and enriched the Mosque: the maqsura, fico mihrab, oratorio. Almanzor añadió ocho naves en reserved area for the caliph, and the magnificent la fachada meridional. Así la qibla-muro donde se sitúa mihrab (shrine). In 987, Almanzor added eight naves el mihrab- quedó en dirección al sur, en vez de hacia el in the southern façade. The mihrab points south- este, hacia la Meca. wards, instead of pointing eastwards, to Mecca. En 1238, Fernando III de Castilla reconquistó Córdoba y In 1238, Fernando III of Castile conquered Córdoba la Mezquita fue consagrada como catedral. En 1258, se and the Mosque was converted into a cathedral. In comenzó la Capilla Real, como panteón real. La modifi- 1258, the Royal Chapel was begun as a royal mau- cación más significativa se realizó en el reinado del em- soleum. During the reign of the Emperor Carlos V perador Carlos V, con la construcción de la nave rena- took place the most significant alteration as a Ren- centista de la catedral en el centro de la mezquita, parte aissance nave was constructed in the middle of the de la cual fue demolida. Hasta finales del siglo XVIII, mosque, demolishing part of it. han continuado las distintas intervenciones. The Bell-Tower has five sections and it is 93 meters La Torre-campanario, de cinco cuerpos y 93 m de altura, tall. It was constructed using the Alminar of Abd-al- se construyó sobre el Alminar de Abd-al –Rahmán III Rahmán III’s times (951). Once crossed the Patio de (951). La entrada a la Mezquita, a través del Patio de los los Naranjos, the entrance of the Mosque is through Naranjos o antiguo Patio de la Abluciones, se hace por the Puerta de las Palmas. Inside, different architec- la puerta de las Palmas. En su interior se funden armó- tural concepts were harmoniously blended. The hy- nicamente diversos conceptos arquitectónicos. Es una postyle hall has 19 naves with columns of granite, gran sala de 19 naves en las que se suceden hileras de jasper, porphyry and marble and double horseshoe columnas de granito, jaspe, pórfido y mármol, con ar- arches, alternating red and white voissoirs, which querías dobles de herradura. Las dovelas rojas y blancas, produce a wonderful effect, as well as its timber de ladrillo y piedra, consiguen un bello efecto de color. ceilings. Then, a richly gilded mihrab, with geometric El artesonado es de madera policromada. En la fachada designs of plants, mosaics and Koranic inscriptions meridional, está el mihrab, decorado con fantásticos and its cupola, is a beautiful example of the Moorish mosaicos e inscripciones coránicas. La cúpula de arcos architecture. entrelazados constituye un bello ejemplo de la arquitec- The Capilla Real is decorated with Mudéjar plas- tura musulmana. terwork. Near it, the Capilla de Villaviciosa or En el centro está la Capilla Real, con decoración de ye- Lucernario, decorated with multifoiled arches. In serías mudéjares y cubierta de arcos entrelazados. Al 1523, the construction of the Renaissance basilica lado, la Capilla de Villaviciosa o Lucernario, con arcos began. Outstanding its Capilla Mayor, the choir, the polilobulados. En 1523, se comenzó la construcción de retrochoir and the red marble reredos, as well as la basílica renacentista de estilo plateresco, en la que the beautiful Baroque pulpits (18th c.) and Chur- destacan la Capilla Mayor, el coro, el trascoro y el re- riguera stalls (18th c.). tablo de mármol rojo, así como los bellos púlpitos ba- It was declared Spanish Property of Cultural Interest rrocos (s. XVIII) y la sillería churrigueresca (s. XVIII). (1882) and UNESCO World Heritage Site (1994). Declarada Bien de Interés Cultural (1882) y Patrimonio de la Humanidad, por la UNESCO (1994).

97    

Fachada oeste. Presenta recios muros rematados por almenas con merlones y vistosas Western facade. It has robust walls crowned by merlons and several doors, portadas de diferentes épocas y estilos: postigo de la Leche (gótico-renacimiento); corresponding to different periods and styles: the Milk Door (Gothic-Renaissance); the puerta de los Deanes (periodo islámico); puerta de San Esteban, la más antigua; puerta Deans’Door (Islamic period); St. Stephen’s Door, the oldest one; St. Michael’s Door and de San Miguel y las puertas correspondientes a la ampliación de Al –Hakam II (s. X). the doors corresponding to Al- Hakam II period (10th c.).

Maqsura. La ampliación de la mezquita que llevó a cabo Al-Hakam II es la más Patio de los Naranjos y Torre Campanario. El patio abierto (sahn) es uno de los importante, por las novedades decorativas y constructivas. Destacan la maqsura -parte espacios fundamentales de la mezquita. Se utilizaba para hacer las abluciones antes reservada al califa y su corte-, con las cúpulas de crucería califal, y el magnífico y de la oración. Originariamente, estaba plantado de olivos, laureles y cipreses. El ricamente decorado mihrab. alminar del siglo X se convirtió en torre-campanario después de la conquista de Maqsura. Al-Hakam II’s enlargement of the mosque is the most important of the Córdoba (1236). subsequent changes, because of its decorative and constructive innovations. It Courtyard of the Orange Trees and Bell Tower. The open courtyard (sahn) is highlights the maqsura -reserved area for the caliph and his court- with caliph cupolas one of the main spaces of the mosque. It was used for ablutions before praying. and the richly gilded mihrab. Originally, it was planted with olive trees, laurels and cypresses. The 10th c. alminar was converted into a bell tower after the conquest of Córdoba (1236).

98    

Interior de la mezquita Gran sala hipóstila con columnas de jaspe, pórfido, mármol y granito. La asombrosa innovación en la arquitectura fueron las arquerías dobles de herradura, con un arco semicircular, y la alternancia de dovelas rojas y blancas. Interior of the mosque Arcaded hypostyle hall with columns of jasper, porphyry, marble and granite.The amazing innovations were the double arches, consisting of a lower horseshoe arch and an upper semi-circular arch, and the alternation of red and white voissoirs.

Catedral Renacentista En el siglo XVI, mediante el permiso de Carlos I, se pro- cedió a la inserción de un gran crucero en el centro de la mezquita, que pasó a des- empeñar la función de nueva catedral. Renaissance Cathedral In the 16 th c. and by permis- sion of Carlos I, it was built a cathedral nave in the middle of the mosque.

Otros lugares de interés: Alcázar de los Reyes Cristianos; Puente Romano; Other places of interest: Alcázar de los Reyes Cristianos; Roman Bridge; Judería y Sinagoga; Palacio de Viana; Torre de la Calahorra. Jewish quarter and Synagogue; Palace of Viana; Calahorra Tower.

Alcázar de los Reyes Cristianos Judería Palacio de Viana Torre de Calahorra Alcázar de los Reyes Cristianos Jewish quarter Palace of Viana Calahorra Tower

99