Foras Na Gaeilge Board Decisions 2015

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Foras Na Gaeilge Board Decisions 2015 Foras na Gaeilge Board Decisions 2015 Foras na Gaeilge Date Page 23 January 2 10 February 5 6 March 11 17 April 15 22 May 19 26 June 31 24 July 44 25 September 46 30 October 48 11 December 50 1 Minutes from the 130th Board meeting held on Friday 23 January 2015 in the Foras na Gaeilge Headquarters, Dublin. Present: L. Ó Maolmhichíl (Chairperson), E. Mac Cormaic (Deputy- Chairperson), A. Ní Chiaráin, S. M. Ó Domhnaill, D. Ó hAiniféin, T. Ruane, M. Mac Ruairí, T. Mac Eochagáin D. Ó Laoghaire, C. Cavanagh and É. Ó Gribín. Apologies: S. Mac Donncha, B. Ní Chonghóile, C. Ní Shúilleabháin and P. Callaghan. In attendance: F. Mac an Fhailigh (Chief Executive), S. Ó Coinn (Deputy-Chief Executive), É. Ó hArgáin (Secretary) and S. Uí Choinne. Apologies: J Ó Labhraí. It was agreed that the schedule order would be changed so that the expenditure report and the 2015 budget would be discussed after the minutes. Information is omitted here as it is exempt information under Part 1, Section 2 & 4 and under Part 2, Sections 2 & 6 of the Code of Practice on Freedom of Information. 03.130 STATEMENT OF EXPENDITURE UNTIL 31 DECEMBER 2014 The Programme Manager: Finance and Information Technology joined the meeting and the statement of expenditure was discussed. It was agreed that information regarding two particular budget lines be circulated. The Board noted the statement of expenditure. 04.130 THE 2015 BUDGET The 2015 budget was discussed and it was accepted by the board. The meeting was informed that there was a draft-budget and business plan to be prepared for Colmcille, which was to be approved in Euro as opposed to sterling (as was taking place until now). A copy of the Colmcille draft budget was circulated for information information and it was agreed that it be discussed under the title ‘Other Business’. The Board thanked the staff of the financial department for all of the work. The Programme Manager: Finance and Information left the meeting. 02.130 REPORTS FROM FORAS NA GAEILGE COMMITTEES Grants Committee The Board accepted the recommendation to approve a grant of not more than €2,963 for An Timire and €1,311 be approved for An Sagart until the end of June 2015 and that funding would not be provided for the magazines after that. The Board approved the recommendation that a budget be provided for the newspapers and magazines that are not being funded by Foras na Gaeilge so that they can be archived and that the archive would be available as a project as part of the 2016 commemorations. The 2 Board approved the changes to the criteria for the Network Founding and Research Scheme. The Board accepted the recommendations regarding the applications from the Colmcille Grants Scheme. Name of Organistaion Reference Amount Amount Number Requested Approved Armagh Pipers Club CC14026 £4,898 £4,000 Scoil Samhraidh William Clancy CC14030 €6,000 €6,000 Oidhreacht Chorca Dhuibhne CC14031 €9,500 €6,000 Cumas Óige Ghort an Choirce CC14032 €9,000 €1,800 Ionad Ealaíne Áras Éanna CC14033 €7,000 €6,000 Fondúireacht an Bhlascaoid CC14034 €8,600 €6,800 Anú Pictures CC14035 €6,750 €6,500 Glór Uachtar Tíre CC14036 £8,570 £800 Féile an Eargail CC14037 €5,400 €5,000 A question was raised regarding the staff at Colmcille and it was noted that there was provision in place for two officers. It was agreed that discussions with the Departments regarding this project should be ongoing. E. Mac Cormaic and M. Mac Ruairí Ruairí left the meeting due to the possibilty of a risk of conflict of interest. The document regarding the review of the Gaeltacht scholarships was discussed. The Board accepted the recommendation to approve a grant of not more than €70,010 for the following organisations to provide Gaeltacht scholarships for adults and for young people as follows: Organistaion Cost per Cost for Cost for adult Total not person young people exceeding: (average) Conradh na Gaeilge €24.67 €40,606 €2,343 €42,949 (Comhaltas Uladh) Gael Linn €24.67 €21,018 €4,193 €25,211 Coláiste na bhFiann €24.67 €1,850 - €1,850 Total Scholarship €70,010 Amount 3 The Board accepted the recommendation to approve a provision of €10,000 for adult scholarships and €10,000 for household scholarships depending on applications and reviews of those applications. E. Mac Cormaic and M. Mac Ruairí returned at this point. 05.130 BRIEFING NOTE REGARDING GRANT APPLICATIONS The Board noted the briefing note regarding grant applications. 07.130 SENIOR MANAGEMENT REPORT An updated copy of the senior management report was distributed and it was reported that: A meeting took place between the CEO and the Chairperson of ‘an tUltach’. He explained that €10,000 is being provided by Conradh na Gaeilge. They are seeking additional funding from Foras na Gaeilge to place the magazines in schools. It was agreed that Foras na Gaeilge would not provide funding for the magazine. 10.130 OTHER BUSINESS The Colmcille budget was discussed. The Board accepted the Colmcille draft budget and it was agreed that it would be sent on to the Departments. _____________________ Liam Ó Maolmhichíl Chairperson 6th March 2015 4 Minutes from the 131st Board Meeting held on Tuesday 10th February 2015 in the Foras na Gaeilge Headquarters, Dublin. Present: L. Ó Maolmhichíl (Chairperson), E. Mac Cormaic (Deputy- Chairperson), A. Ní Chiaráin, T. Ruane, M. Mac Ruairí, D. Ó Laoghaire, C. Cavanagh and É. Ó Gribín. Apologies: S. Mac Donncha, B. Ní Chonghóile, S. M. Ó Domhnaill, D. Ó hAiniféin, C. Ní Shúilleabháin, T. Mac Eochagáin and P. Callaghan. In attendance: F. Mac an Fhailigh (Chief Executive), É. Ó hArgáin (Secretary), J Ó Labhraí and S. Uí Choinne. Apologies:: S. Ó Coinn (Deputy-Chief Executive). 02.131 RECOMMENDATION REGARDING IRISH LANGUAGE COMMUNITIES SCHEME Information is omitted here as it is exempt information under Part 2, Sections 1 & 6 of the Code of Practice on Freedom of Information. It was also agreed that additional funding should be sought from the Ministers in order to have the scheme as it was with each group having an officer 100% of the times and an assurance from the Ministers that the funding would be available for four years (Appendix 1). The Board accepted the recommendation that an extension in terms of times would be provided for the current groups under the SPG from the 1st September to 31st December 2015 (Appendix 2). _____________________ Liam Ó Maolmhichíl Chairperson 6th March 2015 5 Appendix 1 February 2015 Recommendation regarding Irish Language Communities Scheme (“SPG”) 1. FnaG Requirements 1.1. Reduced budget (€1.2m a year to €1m a year) 2. Challenges 2.1. As a competitive scheme, Foras na Gaeilge will not have the resources to fund each applicant. Under the last set of applications held in 2013, 49 application packages were sought and 34 applications were received by the deadline, seeking a total of €6,085,462. 3. Recommendation 1.1. With the focus of the scheme now on developing and sustaining networks and institutions / institution, and not only on the implementation of program activities, the scheme will run on the basis of four years with a maximum of € 37,000 in year 1 (up to € 40,000 year 4). 6 Estimated Yearly Budget for SPG Choice of 4 Years Scheme Year Maximum Yearly Minimum Grantees Budget Bliain 1 € 37,000 26 € 962,000 Bliain 2 € 38,000 26 € 988,000 Bliain 3 € 39,000 26 € 1,014,000 Bliain 4 € 40,000 26 € 1,040,000 € 4,004,000 Table of detailed breakdown of the relevant cost estimates for employment on the basis of 80% of full salary 80% of full salary 100% 20% 80% Yearly € 528.15 € 105.63 € 422.52 € 21,971.20 RoI: Executive Officer NI: Executive Officer I (237) Rate + contributions Rate according to scale Rate + contributions 7 Euro Total* Stg Total Stg* Cost in Euro @ £0.81 New Employee Bl 1 21,971.20 25,486.59 20,696.80 24,008.29 29,639.86 1 year completed Bl 2 23,534.40 27,299.90 20,920.80 24,268.13 29,960.65 2 years completed Bl 3 24,136.80 27,998.69 21,144.80 24,527.97 30,281.44 3 years completed Bl 4 26,149.60 30,333.54 21,368.80 24,787.81 30,602.23 4 years completed Bl 5 27,488.00 31,886.08 21,592.80 25,047.65 30,923.02 Based on 80% of full-time salary, with a minimum of € 25,486.59 / £ 24,008.29 (€ 29,639.86) and a maximum of € 31,886.08 / £ 25,047.65 (€ 30,923) offer for year 1 (salaries, PRSI & Pensions) Note: FnaG will provide € 21,971.20 / £ 20,696.80 for new employees. Note: Current employees of SPG will be allowed to receive a maximum of € 27,488 / £ 21592.80 as a starting-point (depending on the employment situation in SPG) Note: The selected point will depend on length of service as EO of SPG 11-13 Note: Inflation rate will be 2% of the relevant salary raise costs. 8 * Cost salary plus Employer Tax @ 11% plus pension allocation @ 5% Based on the maximum to provide salary @ 80% of full-time salary (€ 31,886.08) and annual rate of inflation of 2%, there will be no more than € 34k required in salary expenses by any grantee in any year: 2017 € 32,523.80 2018 € 33,174.28 2019 € 33,837.76 9 Appendix 2 SPG - authorisation of funding period 1 September to 31 December 2015 (Board Meeting of 10th February 2015) [Authorised [Ref.
Recommended publications
  • Gaeltacht UCD Report, September 2019
    Gaeltacht UCD, UCD Global Centre for Irish Language and Culture, 2019-20 1 Gaeltacht UCD, UCD Global Centre for Irish Language and Culture, 2019-20 Special Provision for the Support of the Irish Language 2019 Gaeltacht UCD, UCD Global Centre for Irish Language and Culture, University College Dublin Report on Activities, September 2019 to August 2020 www.ucd.ie/bnag Project 1 Irish Language Courses for UCD Students and Employees o Irish Language Courses o Irish Language Yoga Course Project 2 Irish Language Cultural Program o Fonn, Steip & Ceoil o Cultúr na Céadaoine Project 3 Teach na Gaeilge 2019-2020: Irish Language Student Residential Scholarship Scheme o Residential Scholarship Competition, Orientation, Training o Accredited Module o Meantóirí Theach na Gaeilge, Alumni Mentoring Scheme o Fiche Bliain ag Fás- 20th Anniversary celebration o Student Activities o Gradaim Ghaeltacht UCD 2020/ Online Student Awards Project 4 Gaeltacht UCD Engagement o Local Engagement o ‘Spórt & Spraoi le Gaeltacht UCD’ o National Engagement o International Engagement 2 Gaeltacht UCD, UCD Global Centre for Irish Language and Culture, 2019-20 Project 5 Translation and Advisory Service o Translation Project o Facilitation of University’s compliance with language legislation o 2019 Signage Review Project 6 Irish Language Promotional Activities o Publications o Website & Social Media o Irish Language Media o Sponsorship University Support o Structure, Management and Administration 3 Gaeltacht UCD, UCD Global Centre for Irish Language and Culture, 2019-20 Overview Gaeltacht UCD, UCD’s Global Centre for Irish Language and Culture, actively promotes the use of the Irish language and its associated culture in University College Dublin.
    [Show full text]
  • The Role of Irish-Language Film in Irish National Cinema Heather
    Finding a Voice: The Role of Irish-Language Film in Irish National Cinema Heather Macdougall A Thesis in the PhD Humanities Program Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the degree of Doctor of Philosophy at Concordia University Montreal, Quebec, Canada August 2012 © Heather Macdougall, 2012 ABSTRACT Finding a Voice: The Role of Irish-Language Film in Irish National Cinema Heather Macdougall, Ph.D. Concordia University, 2012 This dissertation investigates the history of film production in the minority language of Irish Gaelic. The objective is to determine what this history reveals about the changing roles of both the national language and national cinema in Ireland. The study of Irish- language film provides an illustrative and significant example of the participation of a minority perspective within a small national cinema. It is also illustrates the potential role of cinema in language maintenance and revitalization. Research is focused on policies and practices of filmmaking, with additional consideration given to film distribution, exhibition, and reception. Furthermore, films are analysed based on the strategies used by filmmakers to integrate the traditional Irish language with the modern medium of film, as well as their motivations for doing so. Research methods included archival work, textual analysis, personal interviews, and review of scholarly, popular, and trade publications. Case studies are offered on three movements in Irish-language film. First, the Irish- language organization Gael Linn produced documentaries in the 1950s and 1960s that promoted a strongly nationalist version of Irish history while also exacerbating the view of Irish as a “private discourse” of nationalism. Second, independent filmmaker Bob Quinn operated in the Irish-speaking area of Connemara in the 1970s; his fiction films from that era situated the regional affiliations of the language within the national context.
    [Show full text]
  • Understanding Irish Spelling
    Understanding Irish Spelling A Handbook for Teachers and Learners Nancy Stenson and Tina Hickey Understanding Irish Spelling A Handbook for Teachers and Learners Nancy Stenson and Tina Hickey i © Stenson and Hickey 2018 ii Acknowledgements The preparation of this publication was supported by a grant from An Chomhairle um Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta, and we wish to express our sincere thanks to COGG, and to Muireann Ní Mhóráin and Pól Ó Cainín in particular. We acknowledge most gratefully the support of the Marie Skłodowska-Curie Fellowship scheme for enabling this collaboration through its funding of an Incoming International Fellowship to the first author, and to UCD School of Psychology for hosting her as an incoming fellow and later an as Adjunct Professor. We also thank the Fulbright Foundation for the Fellowship they awarded to Prof. Stenson prior to the Marie Curie fellowship. Most of all, we thank the educators at first, second and third level who shared their experience and expertise with us in the research from which we draw in this publication. We benefitted significantly from input from many sources, not all of whom can be named here. Firstly, we wish to thank most sincerely all of the participants in our qualitative study interviews, who generously shared their time and expertise with us, and those in the schools that welcomed us to their classrooms and facilitated observation and interviews. We also wish to thank the participants at many conferences, seminars and presentations, particularly those in Bangor, Berlin, Brighton, Hamilton and Ottawa, as well as those in several educational institutions in Ireland who offered comments and suggestions.
    [Show full text]
  • Adding Value Report Vol.1
    ADDING VALUE a report by Northern Ireland Screen NORTHERN BOOSTING CELEBRATING ENHANCING CONTENTS THE THE THE IRELAND OUR OUR OUR CHILDREN'S ECONOMIC CULTURAL EDUCATIONAL SCREEN ECONOMY CULTURE EDUCATION VALUE VALUE VALUE 08 Large-scale Production 44 Writers 84 Creative Learning Centres 18 Independent Film 46 Short Film 90 Moving Image Arts (MIA) 22 Animation 48 ILBF / CCG 92 After School FilmClub 26 Factual / Entertainment 56 USBF 30 Television Drama 64 Film Culture 34 Gaming and Mobile 74 Heritage and Archive 38 Skills Development 78 Awards 04 05 INTROduCTION As the government-backed lead Of course certain activity intersects In a similar vein, the work of the agency in Northern Ireland for the film, more than one area and the inter- Education Department, with regard to television and digital content industry, connectivity of the agency’s work will its intervention through FilmClub, has Northern Ireland Screen is committed become apparent. For example, the value in both education and culture; as to maximising the economic, cultural development and production funding for children learn through film in a pure and educational value of the screen indigenous projects made in Northern educational sense as well as gain a wider industries for the benefit of Northern Ireland by Northern Ireland film-makers appreciation of film culture and of the Ireland. This goal is pursued through our and shown at a Northern Ireland festival, culture of Northern Ireland through mission to accelerate the development will have value in all areas. An obvious watching content-relevant films. of a dynamic and sustainable screen case in point is the feature film Good industry and culture in Northern Ireland.
    [Show full text]
  • Lib News Planned October 07:Lib News Planned Dec 06 01/10/2007 13:54 Page 3
    Lib News planned October 07:Lib News planned Dec 06 01/10/2007 13:54 Page 3 Issued by An Chomhairle Leabharlanna (The Library Council) No. 275 October 2007 ISSN 0332-0049 NATIONAL RECREATION POLICY FOR This month in pictures YOUNG PEOPLE Teenspace – the National Recreation Policy for Young People was developed by the Office of the Minister for Children in response to concerns raised by teenagers and parents. In the consultations conducted throughout the country in the development of the National Childrenʼs Strategy (2000), the need for improved play and recreation facilities was the single biggest concern cited by p.1-2 children and young people. The report based on the research, was launched by the Minister for Children, Brendan Smith TD, at Larkin Community College on September 10 2007. Teenspace recognises that young people donʼt always want to participate in structured activities and that hanging out is a valid and important aspect of teenage life. ʻTeenspace promotes new initiatives and the need for interagency co-operation but also outlines a strategic approach to existing investmentʼ said the Minister. ʻTo invest wisely in the future, we need to involve young people in helping us to plan and design the facilities, which are most relevant to themʼ he added. Liz Canavan, Principal Officer in the Office of the Minister for Children, said: p.2 ʻitʼs fantastic to see the kinds of recreational innovations which are already happening and seem to be hitting the mark with young people. We need to mainstream these projects and foster more interagency collaboration by the way we invest in the futureʼ.
    [Show full text]
  • Legal Translation and Terminology in the Irish Free State, 1922-1937
    DOCTOR OF PHILOSOPHY Legal Translation and Terminology in the Irish Free State, 1922-1937 McGrory, Orla Award date: 2018 Awarding institution: Queen's University Belfast Link to publication Terms of use All those accessing thesis content in Queen’s University Belfast Research Portal are subject to the following terms and conditions of use • Copyright is subject to the Copyright, Designs and Patent Act 1988, or as modified by any successor legislation • Copyright and moral rights for thesis content are retained by the author and/or other copyright owners • A copy of a thesis may be downloaded for personal non-commercial research/study without the need for permission or charge • Distribution or reproduction of thesis content in any format is not permitted without the permission of the copyright holder • When citing this work, full bibliographic details should be supplied, including the author, title, awarding institution and date of thesis Take down policy A thesis can be removed from the Research Portal if there has been a breach of copyright, or a similarly robust reason. If you believe this document breaches copyright, or there is sufficient cause to take down, please contact us, citing details. Email: [email protected] Supplementary materials Where possible, we endeavour to provide supplementary materials to theses. This may include video, audio and other types of files. We endeavour to capture all content and upload as part of the Pure record for each thesis. Note, it may not be possible in all instances to convert analogue formats to usable digital formats for some supplementary materials. We exercise best efforts on our behalf and, in such instances, encourage the individual to consult the physical thesis for further information.
    [Show full text]
  • New Speakers of Irish: Shifting Boundaries Across Time and Space
    IJSL 2015; 231: 63 – 83 Open Access Bernadette O’Rourke* and John Walsh New speakers of Irish: shifting boundaries across time and space Abstract: While traditional Irish-speaking communities continue to decline, the number of second-language speakers outside of the Gaeltacht has increased. Of the more than one and half million speakers of Irish just over 66,000 now live in one of the officially designated Gaeltacht areas. While “new speakers” can be seen to play an important role in the future of the language, this role is sometimes undermined by discourses which idealise the notion of the traditional Gaeltacht speaker. Such discourses can be used to deny them “authenticity” as “real” or “legitimate” speakers, sometimes leading to struggles over language ownership. Concerns about linguistic purity are often voiced in both academic and public discourse, with the more hybridized forms of Irish developed amongst “new speakers” often criticised. This article looks at the extent to which such discourses are being internalised by new speakers of Irish and whether or not they are con- structing an identity as a distinct social and linguistic group based on what it means to be an Irish speaker in the twenty first century. Keywords: new speakers, Irish, language ideologies, authenticity DOI 10.1515/ijsl-2014-0032 1 Introduction Since political independence, the Irish state’s policy on the Irish language has consisted of two interlinked components: the maintenance of Irish as the “native” language of the Gaeltacht (core Irish-speaking districts) and its revival elsewhere in Ireland (Ó Riagáin 1997). These policies have had mixed levels of success.
    [Show full text]
  • A Short Guide to Irish Science Fiction
    A Short Guide to Irish Science Fiction Jack Fennell As part of the Dublin 2019 Bid, we run a weekly feature on our social media platforms since January 2015. Irish Fiction Friday showcases a piece of free Irish Science Fiction, Fantasy or Horror literature every week. During this, we contacted Jack Fennell, author of Irish Science Fiction, with an aim to featuring him as one of our weekly contributors. Instead, he gave us this wonderful bibliography of Irish Science Fiction to use as we saw fit. This booklet contains an in-depth list of Irish Science Fiction, details of publication and a short synopsis for each entry. It gives an idea of the breadth of science fiction literature, past and present. across a range of writers. It’s a wonderful introduction to Irish Science Fiction literature, and we very much hope you enjoy it. We’d like to thank Jack Fennell for his huge generosity and the time he has donated in putting this bibliography together. His book, Irish Science Fiction, is available from Liverpool University Press. http://liverpooluniversitypress.co.uk/products/60385 The cover is from Cathal Ó Sándair’s An Captaen Spéirling, Spás-Phíolóta (1961). We’d like to thank Joe Saunders (Cathal’s Grandson) for allowing us to reprint this image. Find out more about the Bid to host a Worldcon in Dublin 2019 on our webpage: www.dublin2019.com, and on our Facebook page; Dublin2019. You can also mail us at [email protected] Dublin 2019 Committee Anonymous. The Battle of the Moy; or, How Ireland Gained Her Independence, 1892-1894.
    [Show full text]
  • The Irish Tradition of the Three Good Brothers Charm Revisited1
    ‘As I went up the hill of Mount Olive’ The Irish Tradition of the Three Good Brothers Charm Revisited1 Ilona Tuomi Introduction Throughout history, people have used a variety of recourses to battle everyday illnesses such as fevers, headaches, toothaches, bleeding and sprains, as well as minor ailments including curing hiccups or soothing a nettle sting. One such healing technique is the use of charms (orthaí in modern Irish, sg. ortha).2 Here, I follow the definition used by current charm scholars such as Jonathan Roper, who defines a charm to be ‘a traditional form of words thought to have a direct effect in the world, usually of a protecting, healing kind’. In order for a charm to work, it usually needs to be performed by a ‘legitimate’ person who often uses special accompanying actions and accessories (Roper 2005, 15). This article will focus on the Irish tradition of one of the best-known wound charms in Europe, called Tres Boni Fratres, or the Three Good Brothers.3 This is a very popular charm to stop bleeding, and has been documented in written and spoken sources in various languages across the European continent from the 1 This article is based on two separate papers I have given on the topic of the Three Good Brothers charm: at the 15th International Congress of Celtic Studies, University of Glasgow, 13-17 July 2015; and at the 9th Conference of the International Committee for Charms, Charmers and Charming, International Society for Folk Narrative Research, 6-8 May 2016, University College Cork. I would like to express my gratitude for all the comments that helped me to improve my arguments.
    [Show full text]
  • Oriel – a Renewal of Tradition CLÁR MÓR CCE 2018
    Oriel a renewal of tradition 190 Pádraigín Ní Uallacháín Oriel - a renewal of (1) research and publication, tradition (2) assimilation and recording, Oirialla, anglicised as Oriel, is regarded (3) transmission and online access to as one of the richest regions in Ireland tradition, (4) public performance. for traditional music and song. For centuries, its traditional music Oriel and Oral Traditions heritage has been passed down orally Oriel is a region without boundaries from generation to generation: which stretches inland, across county instrumental music and the song and state borders, from the Cooley tradition in English has thrived; classes peninsula on the east coast of Ireland. for young people in harp, fiddle, pipes, It straddles two provinces of Ireland, flute, accordion and bodhrán continue extending from Carlingford across to fill to capacity and its teachers and south Armagh, through the south players are celebrated throughout drumlins of Monaghan; north from the Ireland. Although Oriel was regarded borders of County Down, south to the as a mecca of literary and song hinterlands of Drogheda. Although activity during the 18th and 19th in Leinster now, County Louth was centuries, while Irish was its in Ulster until the late 16th century. community language, the song It was Ulster in dialect, song, literary tradition in our own time has been and cultural activity, sensibility and hanging on by a hair’s breadth. allegiances. Fortunately, the tide has turned again: Oriel is now regarded by many Much of Oriel was a Gaeltacht until Gaeltacht sean-nós singers as a key recent times, and its cultural heritage location of song; Oriel singers are is one of the richest in Ireland.
    [Show full text]
  • Gaelic Nova Scotia an Economic, Cultural, and Social Impact Study
    Curatorial Report No. 97 GAELIC NOVA SCOTIA AN ECONOMIC, CULTURAL, AND SOCIAL IMPACT STUDY Michael Kennedy 1 Nova Scotia Museum Halifax, Nova Scotia Canada November 2002 Maps of Nova Scotia GAELIC NOVA SCOTIA AN ECONOMIC, CULTURAL, AND SOCIAL IMPACT STUDY Michael Kennedy Nova Scotia Museum Halifax, Nova Scotia Canada Nova Scotia Museum 1747 Summer Street Halifax, Nova Scotia B3H 3A6 © Crown copyright, Province of Nova Scotia All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing from the Nova Scotia Museum, or as expressly permitted by law, or under terms agreed with the appropriate reprographics rights organization. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the Nova Scotia Museum at the above address. Cataloguing in Publication Data ISBN 0-88871-774-1 CONTENTS Introduction 1 Section One: The Marginalization of Gaelic Celtic Roots 10 Gaelic Settlement of Nova Scotia 16 Gaelic Nova Scotia 21 The Status of Gaelic in the 19th Century 27 The Thin Edge of The Wedge: Education in 19th-Century Nova Scotia 39 Gaelic Language and Status: The 20th Century 63 The Multicultural Era: New Initiatives, Old Problems 91 The Current Status of Gaelic in Nova Scotia 112 Section Two: Gaelic Culture in Nova Scotia The Social Environment 115 Cultural Expression 128 Gaelic and the Modern Media 222 Gaelic Organizations 230 Section Three: Culture and Tourism The Community Approach 236 The Institutional Approach 237 Cultural Promotion 244 Section Four: The Gaelic Economy Events 261 Lessons 271 Products 272 Recording 273 Touring 273 Section Five: Looking Ahead Strengths of Gaelic Nova Scotia 275 Weaknesses 280 Opportunities 285 Threats 290 Priorities 295 Bibliography Selected Bibliography 318 INTRODUCTION Scope and Method Scottish Gaels are one of Nova Scotia’s largest ethnic groups, and Gaelic culture contributes tens of millions of dollars per year to the provincial economy.
    [Show full text]
  • Onthefrontline
    ★ Paul Flynn ★ Seán Moncrieff ★ Roe McDermott ★ 7-day TV &Radio Saturday, April 25, 2020 MES TI SH IRI MATHE GAZINE On the front line Aday inside St Vincent’s Hospital Ticket INSIDE nthe last few weeks, the peopleof rear-viewmirror, there was nothing samey Ireland could feasibly be brokeninto or oppressivelyboring or pedestrian about Inside two factions:the haves and the suburban Dublinatall. Come to think of it, have-nots.Nope, nothing to do with the whys and wherefores of the estate I Ichildren, or holiday homes, or even grew up on were absolutely bewitching.As employment.Instead, I’m talking gardens. kids, we’d duck in and out of each other’s How I’ve enviedmysocialmediafriends houses: ahuge,boisterous,fluid tribe. with their lush, landscaped gardens, or Friends would stay for dinner if there were COLUMNISTS their functionalpatio furniture, or even enough Findus Crispy Pancakes to go 4 SeánMoncrieff their small paddling pools.AnInstagram round.Sometimes –and Idon’tknow how 6 Ross photo of someone enjoying sundownersin or why we ever did this –myfriends and I O’Carroll-Kelly their own back gardenisenough to tip me would swap bedrooms for the night,sothat 17 RoeMcDermott over the edge. Honestly, Icould never have they would be sleeping in my house and Iin 20 LauraKennedy foreseen ascenario in whichI’d look at theirs. Perhaps we fancied ourselvesas someone’smodest back garden and feel characters in our own high-concept, COVERSTORY genuine envy (and, as an interesting body-swap story.Yet no one’s parents 8 chaser, guilt for worrying aboutgardens seemed to mind.
    [Show full text]