Legal Translation and Terminology in the Irish Free State, 1922-1937
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Gaeltacht UCD Report, September 2019
Gaeltacht UCD, UCD Global Centre for Irish Language and Culture, 2019-20 1 Gaeltacht UCD, UCD Global Centre for Irish Language and Culture, 2019-20 Special Provision for the Support of the Irish Language 2019 Gaeltacht UCD, UCD Global Centre for Irish Language and Culture, University College Dublin Report on Activities, September 2019 to August 2020 www.ucd.ie/bnag Project 1 Irish Language Courses for UCD Students and Employees o Irish Language Courses o Irish Language Yoga Course Project 2 Irish Language Cultural Program o Fonn, Steip & Ceoil o Cultúr na Céadaoine Project 3 Teach na Gaeilge 2019-2020: Irish Language Student Residential Scholarship Scheme o Residential Scholarship Competition, Orientation, Training o Accredited Module o Meantóirí Theach na Gaeilge, Alumni Mentoring Scheme o Fiche Bliain ag Fás- 20th Anniversary celebration o Student Activities o Gradaim Ghaeltacht UCD 2020/ Online Student Awards Project 4 Gaeltacht UCD Engagement o Local Engagement o ‘Spórt & Spraoi le Gaeltacht UCD’ o National Engagement o International Engagement 2 Gaeltacht UCD, UCD Global Centre for Irish Language and Culture, 2019-20 Project 5 Translation and Advisory Service o Translation Project o Facilitation of University’s compliance with language legislation o 2019 Signage Review Project 6 Irish Language Promotional Activities o Publications o Website & Social Media o Irish Language Media o Sponsorship University Support o Structure, Management and Administration 3 Gaeltacht UCD, UCD Global Centre for Irish Language and Culture, 2019-20 Overview Gaeltacht UCD, UCD’s Global Centre for Irish Language and Culture, actively promotes the use of the Irish language and its associated culture in University College Dublin. -
The Manipulation of Literature
Routledge Revivals The Manipulation of Literature First published in 1985, the essays in this edited collection offer a representative sample of the descriptive and systematic approach to the study of literary translation. The book is a reflection of the theoretical thinking and practical research carried out by an international group of scholars who share a common standpoint. They argue the need for a rigorous scientific approach to the phenomena of translation – one of the most significant branches of Comparative Literature – and regard it as essential to link the study of particular translated texts with a broader methodological position. Considering both broadly theoretical topics and particular cases and traditions, this volume will appeal to a wide range of students and scholars across disciplines. This page intentionally left blank The Manipulation of Literature Studies in Literary Translation Edited by Theo Hermans First published in 1985 by Croom Helm, Ltd This edition first published in 2014 by Routledge 2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon, OX14 4RN and by Routledge 711 Third Avenue, New York, NY 10017 Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business © 1985 Theo Hermans and Contributors The right of Theo Hermans to be identified as editor of this work has been asserted by him in accordance with sections 77 and 78 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988. All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers. -
The Role of Irish-Language Film in Irish National Cinema Heather
Finding a Voice: The Role of Irish-Language Film in Irish National Cinema Heather Macdougall A Thesis in the PhD Humanities Program Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the degree of Doctor of Philosophy at Concordia University Montreal, Quebec, Canada August 2012 © Heather Macdougall, 2012 ABSTRACT Finding a Voice: The Role of Irish-Language Film in Irish National Cinema Heather Macdougall, Ph.D. Concordia University, 2012 This dissertation investigates the history of film production in the minority language of Irish Gaelic. The objective is to determine what this history reveals about the changing roles of both the national language and national cinema in Ireland. The study of Irish- language film provides an illustrative and significant example of the participation of a minority perspective within a small national cinema. It is also illustrates the potential role of cinema in language maintenance and revitalization. Research is focused on policies and practices of filmmaking, with additional consideration given to film distribution, exhibition, and reception. Furthermore, films are analysed based on the strategies used by filmmakers to integrate the traditional Irish language with the modern medium of film, as well as their motivations for doing so. Research methods included archival work, textual analysis, personal interviews, and review of scholarly, popular, and trade publications. Case studies are offered on three movements in Irish-language film. First, the Irish- language organization Gael Linn produced documentaries in the 1950s and 1960s that promoted a strongly nationalist version of Irish history while also exacerbating the view of Irish as a “private discourse” of nationalism. Second, independent filmmaker Bob Quinn operated in the Irish-speaking area of Connemara in the 1970s; his fiction films from that era situated the regional affiliations of the language within the national context. -
180605 Report on the Effectiveness of Apps and Web Games in the Area Of
A review and report on the effectiveness of apps and web games in the area of education through Irish or in the teaching of Irish Prepared by: Aidan Harney Current Draft: May 2018 Confidentiality Agreement This is a confidential document prepared to review and report on the effectiveness of apps and web games in the area of education through Irish or in the teaching of Irish. The research was carried out with the support of COGG. While all information provided in this document was prepared and developed with the support of COGG, the viewpoint portrayed in it is not one that is held by COGG. COGG has permission to use the results of this research and to upload any or all of this text to their website. It is taken that any other reader of the document agrees not to disclose it without the express written permission of Aidan Harney and/or COGG. Copyright Copyright. All rights reserved. No part of this report may be copied or reproduced by any means without prior written permission from Aidan Harney and/or COGG. Effectiveness of apps and Webgames in the area of education through Irish or in the teaching of Irish TABLE OF CONTENTS EXECUTIVE SUMMARY 1 1 INTRODUCTION & LITERATURE REVIEW 2 1.1 AIMS AND OBJECTIVES 2 1.2 RESEARCH DESIGN AND METHODOLOGY 2 1.3 LITERATURE REVIEW 2 2 DESKTOP RESEARCH 5 2.1 SELECTED WEB GAMES 5 2.2 SELECTED APPS 6 2.3 SELECTED SURVEY AND INTERVIEW POOL 6 3 DATA COLLECTION 8 3.1 SURVEY 8 3.2 INTERVIEW 9 3.3 RESULTS OF INTERVIEWS 9 4 RESEARCH STUDY RESULTS 10 4.1 SUMMARY OF SURVEY RESPONSES 10 4.2 THE GENERAL USE OF WEB -
The Irish Language in Education in Northern Ireland 2Nd Edition
Irish The Irish language in education in Northern Ireland 2nd edition This document was published by Mercator-Education with financial support from the Fryske Akademy and the European Commission (DG XXII: Education, Training and Youth) ISSN: 1570-1239 © Mercator-Education, 2004 The contents of this publication may be reproduced in print, except for commercial purposes, provided that the extract is proceeded by a complete reference to Mercator- Education: European network for regional or minority languages and education. Mercator-Education P.O. Box 54 8900 AB Ljouwert/Leeuwarden The Netherlands tel. +31- 58-2131414 fax: + 31 - 58-2131409 e-mail: [email protected] website://www.mercator-education.org This regional dossier was originally compiled by Aodán Mac Póilin from Ultach Trust/Iontaobhas Ultach and Mercator Education in 1997. It has been updated by Róise Ní Bhaoill from Ultach Trust/Iontaobhas Ultach in 2004. Very helpful comments have been supplied by Dr. Lelia Murtagh, Department of Psycholinguistics, Institúid Teangeolaíochta Éireann (ITE), Dublin. Unless stated otherwise the data reflect the situation in 2003. Acknowledgment: Mo bhuíochas do mo chomhghleacaithe in Iontaobhas ULTACH, do Liz Curtis, agus do Sheán Ó Coinn, Comhairle na Gaelscolaíochta as a dtacaíocht agus a gcuidiú agus mé i mbun na hoibre seo, agus don Roinn Oideachas agus an Roinn Fostaíochta agus Foghlama as an eolas a cuireadh ar fáil. Tsjerk Bottema has been responsible for the publication of the Mercator regional dossiers series from January 2004 onwards. Contents Foreword ..................................................1 1. Introduction .........................................2 2. Pre-school education .................................13 3. Primary education ...................................16 4. Secondary education .................................19 5. Further education ...................................22 6. -
Corpas Na Gaeilge (1882-1926): Integrating Historical and Modern
Corpas na Gaeilge (1882-1926): Integrating Historical and Modern Irish Texts Elaine Uí Dhonnchadha3, Kevin Scannell7, Ruairí Ó hUiginn2, Eilís Ní Mhearraí1, Máire Nic Mhaoláin1, Brian Ó Raghallaigh4, Gregory Toner5, Séamus Mac Mathúna6, Déirdre D’Auria1, Eithne Ní Ghallchobhair1, Niall O’Leary1 1Royal Irish Academy, Dublin, Ireland 2National University of Ireland Maynooth, Ireland 3Trinity College Dublin, Ireland 4Dublin City University, Ireland 5Queens University Belfast, Northern Ireland 6University of Ulster, Northern Ireland 7Saint Louis University, Missouri, USA E-mail: [email protected], [email protected], [email protected], [email protected], [email protected], [email protected], [email protected], [email protected], [email protected]; [email protected], [email protected] Abstract This paper describes the processing of a corpus of seven million words of Irish texts from the period 1882-1926. The texts which have been captured by typing or optical character recognition are processed for the purpose of lexicography. Firstly, all historical and dialectal word forms are annotated with their modern standard equivalents using software developed for this purpose. Then, using the modern standard annotations, the texts are processed using an existing finite-state morphological analyser and part-of-speech tagger. This method enables us to retain the original historical text, and at the same time have full corpus-searching capabilities using modern lemmas and inflected forms (one can also use the historical forms). It also makes use of existing NLP tools for modern Irish, and enables integration of historical and modern Irish corpora. Keywords: historical corpus, normalisation, standardisation, natural language processing, Irish, Gaeilge 1. -
Lib News Planned October 07:Lib News Planned Dec 06 01/10/2007 13:54 Page 3
Lib News planned October 07:Lib News planned Dec 06 01/10/2007 13:54 Page 3 Issued by An Chomhairle Leabharlanna (The Library Council) No. 275 October 2007 ISSN 0332-0049 NATIONAL RECREATION POLICY FOR This month in pictures YOUNG PEOPLE Teenspace – the National Recreation Policy for Young People was developed by the Office of the Minister for Children in response to concerns raised by teenagers and parents. In the consultations conducted throughout the country in the development of the National Childrenʼs Strategy (2000), the need for improved play and recreation facilities was the single biggest concern cited by p.1-2 children and young people. The report based on the research, was launched by the Minister for Children, Brendan Smith TD, at Larkin Community College on September 10 2007. Teenspace recognises that young people donʼt always want to participate in structured activities and that hanging out is a valid and important aspect of teenage life. ʻTeenspace promotes new initiatives and the need for interagency co-operation but also outlines a strategic approach to existing investmentʼ said the Minister. ʻTo invest wisely in the future, we need to involve young people in helping us to plan and design the facilities, which are most relevant to themʼ he added. Liz Canavan, Principal Officer in the Office of the Minister for Children, said: p.2 ʻitʼs fantastic to see the kinds of recreational innovations which are already happening and seem to be hitting the mark with young people. We need to mainstream these projects and foster more interagency collaboration by the way we invest in the futureʼ. -
Women and Slavery in the Early Irish Laws
Women and Slavery in the Early Irish Laws Charlene M. Eska Abstract: As stated by Fergus Kelly (Early Irish Farming, 438), the numerous ‘references to slavery in law-tracts, wisdom-texts, saints’ Lives, annals, and sagas’ attest to the ‘considerable importance [of slavery] in early Irish Society’. Yet, despite these numerous references to slavery, only a handful of scholars to date have undertaken the task of researching this subject: Paul Holm has analyzed the slave trade of Dublin; Niall Brady has looked at labor and agriculture; and Fergus Kelly has described slavery in general and slave labor as represented by the early Irish law-tracts. This paper builds upon the work of previous scholars and, in particular, focuses on women and slavery as represented in the early Irish laws. This paper will discuss, from a legal standpoint, the specific law-tracts in which women and slavery are mentioned, the legal contexts of such references, and possible interpretations of the material. For scholars of medieval Ireland, it is common knowledge that slaves formed an important part of the economy and the labor force in any wealthy household.1 Fergus Kelly has remarked that the numerous ‘references to slavery in law- tracts, wisdom-texts, saints’ Lives, annals, and sagas’ attest to the ‘considerable importance [of slavery] in early Irish society’ (1998, 438). Yet, despite these numerous references to slavery, only a handful of scholars to date have undertaken research on the subject, among whom are Paul Holm, who has analyzed the slave trade of Dublin (1986); Niall Brady, who has looked at labor and agriculture (1994); and Fergus Kelly, who has described slavery in general and slave labor as represented in the early Irish law-tracts (1988, 95–98 and 1998, 438–42). -
Honour and Early Irish Society: a Study of the Táin Bó Cúalnge
Honour and Early Irish Society: a Study of the Táin Bó Cúalnge David Noel Wilson, B.A. Hon., Grad. Dip. Data Processing, Grad. Dip. History. Submitted in partial fulfilment of the requirements of the degree of Masters of Arts (with Advanced Seminars component) in the Department of History, Faculty of Arts, University of Melbourne. July, 2004 © David N. Wilson 1 Abstract David Noel Wilson, Honour and Early Irish Society: a Study of the Táin Bó Cúalnge. This is a study of an early Irish heroic tale, the Táin Bó Cúailnge (The Cattle Raid of the Cooley). It examines the role and function of honour, both within the tale and within the society that produced the text. Its demonstrates how the pursuit of honour has influenced both the theme and structure of the Táin . Questions about honour and about the resolution of conflicting obligations form the subject matter of many of the heroic tales. The rewards and punishments of honour and shame are the primary mechanism of social control in societies without organised instruments of social coercion, such as a police force: these societies can be defined as being ‘honour-based’. Early Ireland was an honour- based society. This study proposes that, in honour-based societies, to act honourably was to act with ‘appropriate and balanced reciprocity’. Applying this understanding to the analysis of the Táin suggests a new approach to the reading the tale. This approach explains how the seemingly repetitive accounts of Cú Chulainn in single combat, which some scholars have found wearisome, serve to maximise his honour as a warrior in the eyes of the audience of the tale. -
ML 4080 the Seal Woman in Its Irish and International Context
Mar Gur Dream Sí Iad Atá Ag Mairiúint Fén Bhfarraige: ML 4080 the Seal Woman in Its Irish and International Context The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Darwin, Gregory R. 2019. Mar Gur Dream Sí Iad Atá Ag Mairiúint Fén Bhfarraige: ML 4080 the Seal Woman in Its Irish and International Context. Doctoral dissertation, Harvard University, Graduate School of Arts & Sciences. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:42029623 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA Mar gur dream Sí iad atá ag mairiúint fén bhfarraige: ML 4080 The Seal Woman in its Irish and International Context A dissertation presented by Gregory Dar!in to The Department of Celti# Literatures and Languages in partial fulfillment of the re%$irements for the degree of octor of Philosophy in the subje#t of Celti# Languages and Literatures (arvard University Cambridge+ Massa#husetts April 2019 / 2019 Gregory Darwin All rights reserved iii issertation Advisor: Professor Joseph Falaky Nagy Gregory Dar!in Mar gur dream Sí iad atá ag mairiúint fén bhfarraige: ML 4080 The Seal Woman in its Irish and International Context4 Abstract This dissertation is a study of the migratory supernatural legend ML 4080 “The Mermaid Legend” The story is first attested at the end of the eighteenth century+ and hundreds of versions of the legend have been colle#ted throughout the nineteenth and t!entieth centuries in Ireland, S#otland, the Isle of Man, Iceland, the Faroe Islands, Norway, S!eden, and Denmark. -
Brian Ó Nualláin/O'nolan
Brian Ó Nualláin/O’Nolan Scholarly Background & Foreground* Breandán Ó Conaire St Patrick’s College, Dublin City University ‘Ní fhéadaim cuimhneamh ar aon scríbhneoir mór anois a bhféadfá fear léannta a thabhairt air’ (I cannot think of any major writer at present who could be called a man of learning). – Seán Ó Ríordáin 1 ‘Brian Ó Nualláin, afterwards alias Myles na gCopaleen, alias Flann O’Brien, and, as it turned out, the most gifted bilingual genius of half a century’ – Cearbhall Ó Dálaigh, Irish President (1974–76)2 Family Background From his early years, Brian O’Nolan lived in a family environment in which education, literature, the Irish language, culture, and learning held significant importance. This milieu was reflected in the skills, talents, and accomplishments of members of the extended family. His paternal grandfather Daniel Nolan from Munster was a national teacher and taught music at the Model School in Omagh, Co. Tyrone. He was an excellent singer and an accomplished violinist. He had a special fondness for theatre and opera, performances of which he frequently attended with his young wife. A special concert was organised in his honour in Omagh prior to his transfer to Belfast in the early 1880s. In July 1867 Daniel married Jane Mellon3 a former pupil at the Omagh school and fourth daughter of James Mellon, a strong farmer from Eskeradooey in Co. Tyrone. The marriage took place at Knockmoyle Catholic Church in Cappagh parish where Jane was born. The parish priest, Rev. Charles McCauley, was the celebrant. In the national census entries for 1901 and for 1911, when Jane, also known as ‘Sinéad,’ lived with the O’Nolan family in Strabane, her competence in both Irish and English was recorded. -
The North/South Language Body Annual Report and Accounts for the Period Ended 31 December 2000
The North/South Language Body Annual Report and Accounts for the period ended 31 December 2000 An Foras Teanga Tuarascáil Bhliantúil agus Cuntais don tréimhse dár chríoch 31 Nollaig 2000 Tha Boord o Leid An Acoont o tha Darg up tae 31 Decemmer 2000 North/South Language Body / An Foras Teanga / Tha Boord O Leid The North/South Language Body Annual Report and Accounts for the period ended 31 December 2000 An Foras Teanga Tuarascáil Bhliantúil agus Cuntais don tréimhse dár chríoch 31 Nollaig 2000 Tha Boord o Leid An Acoont o tha Darg up tae 31 Decemmer 2000 - i - TUAIRISC/ REPORT 2000 - ii - North/South Language Body / An Foras Teanga / Tha Boord O Leid ANNUAL REPORT TUARASCÁIL BHLIANTÚIL Contents Page Board Members of The Language Body ..................................... 2 Joint Introduction ............................................................................ 4 Report of Foras na Gaeilge ........................................................... 7 Report of Tha Boord o Ulstèr-Scotch ...................................... 33 Financial Statements .................................................................... 45 Clár Leathanach Comhaltaí Boird an Fhorais Teanga ........................................... 3 Comhréamhra ................................................................................... 5 Tuairisc Fhoras na Gaeilge ............................................................. 7 Tuairisc Tha Boord o Ulstèr-Scotch .......................................... 33 Ráitis Airgeadais ...........................................................................