Stories and Images of Latinos and Latinas at the University of Washington

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Stories and Images of Latinos and Latinas at the University of Washington LatinX @ UW Historias e imágenes de latinas y latinos en la Universidad de Washington Stories and images of Latinos and Latinas at the University of Washington Ricardo Gómez University of Washington Information School A mi hijo Tomás, B.S. Sicología, WWU 2018 To my son Tomás, B.S. Psychology, WWU 2018 LatinX @ UW is published by Latino Center for Health, University of Washington http://latinocenterforhealth.org/ Proceeds benefit scholarships for LatinX students at UW Available at Amazon.com © 2018 Ricardo Gómez www.ricardogomez.net ISBN: 0692083162 ISBN-13: 978-0692083161 Table of Contents Introducción Introduction vii Guía de Lectura Guidance to the Reader xiv 1 De dónde venimos Where do we come from? 3 2 Cómo llegamos aquí How did we get here? 57 3 A dónde pertenecemos Where do we belong? 127 4 Éxito y resiliencia Success and resilience 183 Acerca de Fotohistorias About Fotohistorias 231 Cierre Closing 235 Índice Index 238 LatinX = Latinas, latinos, y otras identidades no binarias Latinas, Latinos, and other non-binary gender identities Introducción Introduction “¿Qué trabajos hacen los latinos en Estados Unidos?” me preguntó mi hijo Tomás “What jobs do Latinos in the U.S. do?” asked my son Tomás one day as part of a middle school un día, como parte de una tarea de la escuela media. Sonia Sotomayor acababa homework assignment. Sonia Sotomayor had just been appointed to the US Supreme Court so I de ser nombrada en la Corte Suprema de Justicia, y yo le respondí: “Son jueces said: “Supreme Court justices, doctors, lawyers, engineers, inventors and university professors, like de la Corte Suprema, doctores, abogados, ingenieros, inventores, y profesores me.” He was not comfortable with this response. “No, dad, I mean, like gardeners, dishwashers universitarios, como yo.” Él no estaba muy conforme con la respuesta. “No, papá, and nannies, that kind of thing.” I was puzzled that even his school, a Spanish immersion quiero decir, jardineros, lavaplatos, niñeras, cosas así.” Yo estaba muy sorprendido school in suburban Seattle, made him feel this was the “right” answer. Even though my kids are que aún en su escuela, una escuela de inmersión en español en los suburbios de LatinX themselves, at 11 my son Tomás already felt uncomfortable saying Latinos could be more Seattle, le hicieran sentir que ésta era la respuesta “correcta.” Aun cuando mis than the stereotype. The heightened racism and xenophobia we are living in the US today seems hijos son LatinX, a los 11 años mi hijo Tomás ya se sentía incómodo de decir que to ignore the fact that immigrants are part of what make America great. The US is a country los latinos pueden ser algo más que el estereotipo. El aumento en el racismo y la of immigrants, a country where Latinos and Latinas are in fact also Supreme Court justices, xenofobia que vivimos hoy en los Estados Unidos parece ignorar el hecho que doctors, lawyers, engineers, inventors and university professors, like me. los inmigrantes son parte de lo que hace que los Estados Unidos sean grandiosos (make America great). Estados Unidos es un país de inmigrantes, un país en el I am an Associate Professor at the Information School of the University of Washington, where que latinos y latinas son también jueces de la Corte Suprema, doctores, abogados, we teach and conduct research on the intersection between information, technology and people. ingenieros, inventores, y profesores universitarios, como yo. My research focuses on how information technologies contribute to improving people’s lives, and on understanding the information practices of migrants and other marginalized communities. I Yo soy un Profesor Asociado en la Facultad de Información de la Universidad de have used participatory photography and interviews, a process I call Fotohistorias, to document Washington, donde enseñamos e investigamos la intersección entre información, the lives of LatinX migrants at the US-Mexico border and day laborers in Seattle. In that tecnología y sociedad. Mi trabajo de investigación se centra en cómo las work, I wanted to humanize and make visible the hidden stories, dreams and aspirations of tecnologías de información contribuyen a mejorar las vidas de las personas, y en marginalized, hardworking, poor, and frequently undocumented migrants who call the US home. entender mejor las prácticas de información de migrantes y otras comunidades marginadas. He usado fotografía participativa y entrevistas, un proceso que llamo In 2017, the Latino Center for Health at the University of Washington recognized 19 Latina Fotohistorias, para documentar las vidas de migrantes LatinX en la frontera entre and Latino faculty at the university. The criteria for recognition was to have a recent promotion, EEUU y México, y con jornaleros y trabajadoras domésticas en Seattle. En ese publication, grant, or retirement. At first, I felt uncomfortable with the award. It did not feel like trabajo he buscado humanizar y dar visibilidad a las historias ocultas, los sueños y a very high bar, since these criteria are all part of the common practice of any faculty. However, las aspiraciones de migrantes que llaman a los Estados Unidos su hogar: migrantes my LatinX students were thrilled. They showed me the importance of having LatinX faculty marginalizados que, aunque trabajan duro, casi siempre viven en condiciones de recognized, and how this recognition serves as a model for other LatinX students, staff, aspiring pobreza; con frecuencia, viven en Estados Unidos indocumentados. students, and the LatinX community as a whole. At the recognition event, mine was one of the 19 photos and snippets of accomplishments that flashed briefly on the screen as we all walked up En 2017, el Latino Center for Health de la Universidad de Washington hizo un to shake the hand of the president of the university, herself a Latina. I realized that each of these reconocimiento a 19 profesoras y profesores LatinX en la universidad. Los criterios was also a sample of the LatinX stories I needed to humanize and make visible in photos and para el reconocimiento eran haber sido promovido recientemente, tener una stories, just as much as the stories and photos of the marginalized and undocumented Latinos of publicación o una financiación de investigación, o estar a punto de pensionarse. my previous work. This book is the result of that project. Al principio yo me sentí incómodo con el reconocimiento. No parecía gran cosa, ya que estos criterios son parte de la vida cotidiana de cualquier miembro During the summer of 2017, I interviewed 30 LatinX faculty, staff and students at UW. I de la facultad. Sin embargo, mis estudiantes LatinX estaban encantadas. Me asked them to bring a few photos or objects that reminded them of their place of origin, of how mostraron la importancia de tener profesores y profesoras LatinX reconocidas they (or their ancestors) got here, and of their current life. I used selection criteria for success públicamente, y cómo este reconocimiento sirve como modelo para otros LatinX that was similar to the criteria used by the Latino Center for Health for the recognition event: en la universidad, para otros LatinX que aspiran a un día llegar a la universidad, promotion, publication, grant, retirement, graduation, admission, award. I invited participants vi vii Introducción Introduction y para la comunidad LatinX en su conjunto. En el envento del reconocimiento individually, starting with the 19 original awardees at the LCH event, then found additional en Mayo del 2017, la mía era una de las 19 fotos y brevísimas reseñas de logros participants through mailing lists and word of mouth. I interviewed each person in his or her que pasaban por la pantalla mientras cada uno de nosotros pasábamos a dar language of choice, then transcribed and coded all the interviews using qualitative analysis soft- la mano a la presidenta de la universidad, latina ella también. Me di cuenta ware. I include here selected fragments, with the original language in larger font and the transla- que ésta era una muestra de las historias de LatinX que yo necesitaba también tion in a smaller font. I condensed and edited the texts for clarity and brevity. I collected a diverse humanizar y hacer visibles en fotos y en historias, igual que las historias y fotos de sample of backgrounds, ages, specialties and roles at UW. More people wanted to participate LatinX marginalizados e indocumentados de mi trabajo anterior. Este libro es el than we could schedule to interview. I am sure they would have contributed additional richness resultado de ese proyecto. and details to this tapestry of images and stories. Durante el verano de 2017 entrevisté a 30 LatinX en la Universidad de I am thankful to all who participated in this project: to Anggie for her help doing a few addi- Washington en cargos administrativos, profesoras y profesores, o estudiantes de tional interviews, including interviewing me, to students and collaborators who helped transcribe pregrado o postgrado. A cada participante le pedía que trajera algunos objetos o (Juan Camilo, Juanita), translate (Juan Camilo, Yvette) and code (Maria) the interviews for fotos que le recordaran su lugar de origen, cómo llegaron aquí (ellas/ellos o sus analysis, proofread (Ellen) and prepare the graphic design (Marie). I do not claim this collection ancestros), y su vida actual. Usé criterios de selección basados en éxito (genérico), of stories to be representative of the diverse LatinX lives and dreams. Nonetheless, I do hope similares a los del reconocimiento del Latino Center for Health: promoción, these stories help humanize and render visible the rich and vibrant universe of life, experiences publicación, subvención, graduación, pensión, admisión, premio, etc. Invité and aspirations of LatinX at UW, and of our contribution to the U.S. beyond the stereotypes a cada participante a una conversación individual, comenzando por los 19 del my own kids were having a hard time overcoming when they were younger.
Recommended publications
  • Texto Completo (Pdf)
    ORIGINALES Recuerdos de hospital José Rico Irles evisando mis vivencias y para no ser Raburrido, quisiera mostrar algunos El amor de hoy casos clínicos, que no son «clínicos» o SIDA hasta la Aquí me refiero puramente médicos, sino vitales, sociales hepatitis C u a casos y casos o casos vivos. Serían muy interesantes otras enferme- que se ven a para los estudiantes de Medicina. Para dades de trans- diario. los que ya somos mayores, lo que cuen- misión sexual. Y Hace 20 años to nos puede servir de recuerdo y tal vez la respuesta en casi todas las de reflexión. La profesión médica es muy los más fieles a parejas se casa- arriesgada y en nuestros tiempos cada la pareja suele ban vírgenes. vez más. ser esta: «Yo, Alguna expe- He aquí los casos y cuestiones que aquí solo con mi no- riencia sexual recojo. via». previa pero na- ¿Qué debe ha- da más. Era ex- cer el médico cesiva la moral educacional. Aunque, ante esta situación? digan lo que digan, no funcionó mal. Creo que es muy sencillo. Sin necesi- Tener un hijo soltera era un baldón dad de aludir a factores religiosos 15 para la madre. Eso era demasiado. (hoy se huye de ello) hay que adver- Pero hoy hemos pasado al otro extre- tir de los riesgos de la relación sexual mo. Me refiero a las relaciones se- indiscriminada. Aparte el riesgo de xuales. embarazo (después vendrá la duda Ahora el amor es sinónimo de rela- ante el aborto), hay que hacer ver que ción sexual. Ahora hay que preguntar la relación sexual con diversas pare- siempre a un joven (él o ella) por las jas es fuente de posibles enfermeda- relaciones sexuales.
    [Show full text]
  • Central American Immigrant Women's Perceptions of Adult Learning: a Qualitative Inquiry Ana Guisela Chupina Iowa State University
    Iowa State University Capstones, Theses and Retrospective Theses and Dissertations Dissertations 2004 Central American immigrant women's perceptions of adult learning: a qualitative inquiry Ana Guisela Chupina Iowa State University Follow this and additional works at: https://lib.dr.iastate.edu/rtd Part of the Adult and Continuing Education and Teaching Commons, Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education Commons, Women's History Commons, and the Women's Studies Commons Recommended Citation Chupina, Ana Guisela, "Central American immigrant women's perceptions of adult learning: a qualitative inquiry " (2004). Retrospective Theses and Dissertations. 933. https://lib.dr.iastate.edu/rtd/933 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Iowa State University Capstones, Theses and Dissertations at Iowa State University Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Retrospective Theses and Dissertations by an authorized administrator of Iowa State University Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. Central American immigrant women's perceptions of adult learning: A qualitative inquiry by Ana Guisela Chupina A dissertation submitted to the graduate faculty in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Major: Education (Adult Education) Program of Study Committee: Nancy J. Evans, Major Professor Jackie M. Blount Deborah W. Kilgore Carlie C. Tartakov Michael B. Whiteford Iowa State University Ames, Iowa 2004 Copyright © Ana Guisela Chupina, 2004. All rights reserved. UMI Number: 3145633 Copyright 2004 by Chupina, Ana Guisela All rights reserved. INFORMATION TO USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleed-through, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction.
    [Show full text]
  • RGR • RIO GRANDE REVIEW a Bilingual Journal of Contemporary Literature & Arts Spring 2020 • Issue 55
    RGR • RIO GRANDE REVIEW A Bilingual Journal of Contemporary Literature & Arts Spring 2020 • Issue 55 1 Rio Grande Review is a bilingual Nota editorial journal of literature and contemporary art, published twice unque el concepto fue desarrollado con anterioridad, RIO GRANDE REVIEW a year by the Creative Writing la entrega número cincuenta y cinco de la revista Rio A Bilingual Journal of Department of the University Grande Review empalma desafortunadamente con la Contemporary Literature & Art of Texas at El Paso (UTEP), A coyuntura internacional. El presente volumen explora los de- Spring 2020 • Issue 55 º and edited by students in the talles del rostro más próximos del temor: la enfermedad. Este Bilingual MFA in Creative Writing. Senior Editor acercamiento se propone desde tres perspectivas: lo físico, lo The RGR has been publishing David Cruz sicológico y lo social. creative work from El Paso, the Cansancio, la primera sección, navega a través de las Mexico-U.S. border region and the Editors aguas turbias de la mente y la fatiga, único reflejo posible en Americas for over thirty years. Daniel de los Ríos esta humedad umbrosa, en búsqueda de explicaciones para lo Alaíde Ventura Medina irracional en apariencia. Así, al escrutinio de la emotividad Rio Grande Review es una como residuo del amor o de las relaciones familiares se unen publicación bilingüe de arte y Faculty Advisor las cavilaciones sobre experiencias místicas y filosóficas, que literatura contemporánea sin Andrea Cote Botero no se oponen por necesidad. Esto ofrece un escenario tene- fines de lucro. Es publicada brosamente abstracto donde la reflexión, la duda, la sospecha semestralmente bajo la supervisión Editorial Design se manifiestan como los móviles más íntimos del miedo.
    [Show full text]
  • Dos Meses, Guion De Largometraje De Ficción Sobre El Amor Romántico En El Siglo XXI’ Como Requisito Para Optar Por El Título De Comunicador
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Repositorio Institucional - Pontificia Universidad Javeriana Dos meses, guion de largometraje de ficción sobre el amor romántico en el siglo XXI Daniel Castañeda Molina Trabajo de grado para optar por el título de Comunicador social, énfasis audiovisual Directora: Viviana Gómez Echeverry Pontificia Universidad Javeriana Facultad de Comunicación y Lenguaje Comunicación Social Bogotá, 2018 Artículo 23 del Reglamento: “La Universidad no se hace responsable por los conceptos emitidos por los alumnos en sus trabajos de grado, solo velará porque no se publique nada contrario al dogma y la moral católicos y porque el trabajo no contenga ataques y polémicas puramente personales, antes bien, se vean en ellas el anhelo de buscar la verdad y la justicia”. Bogotá D.C., Colombia 21 de mayo de 2018 Marisol Cano Busquets Decana de la Facultad de Comunicación y Lenguaje Pontificia Universidad Javeriana Estimada decana: Presento ante usted el trabajo de grado titulado ‘Dos meses, guion de largometraje de ficción sobre el amor romántico en el siglo XXI’ como requisito para optar por el título de Comunicador Social con énfasis en Producción Audiovisual. Cordialmente: ___________________________________________ Daniel Castañeda Molina Bogotá, 20 de mayo de de 2018. SEÑORA MARISOL CANO BUSQUETS DECANA DE LA FACULTAD DE COMUNICACIÓN Y LENGUAJE PONTIFICIA UNIVERSIDAD JAVERIANA Reciba un cordial saludo. Mi nombre es Viviana Gómez Echeverry, profesora de hora cátedra de la Carrera de Comunicación Social, énfasis de Producción Audiovisual. Actualmente me desempeño como asesora del Trabajo de Grado del estudiante Daniel Castañeda Molina. Por medio de la presente certifico que el Trabajo de Grado titulado “Dos meses, guion de largometraje de ficción sobre el amor romántico en el siglo XXI” satisfactoriamente con los requerimientos para ser entregado a la Facultad y evaluado por un lector.
    [Show full text]
  • Spanish I: Beginning Spanish Language and Culture
    Humboldt State University Digital Commons @ Humboldt State University Textbooks Series (imprint) Humboldt State University Press 2020 Spanish I: Beginning Spanish Language and Culture Matthew Dean Humboldt State University Follow this and additional works at: https://digitalcommons.humboldt.edu/textbooks Part of the Language and Literacy Education Commons, Modern Languages Commons, and the Spanish and Portuguese Language and Literature Commons Recommended Citation Dean, Matthew, "Spanish I: Beginning Spanish Language and Culture" (2020). Textbooks Series (imprint). 4. https://digitalcommons.humboldt.edu/textbooks/4 This Book is brought to you for free and open access by the Humboldt State University Press at Digital Commons @ Humboldt State University. It has been accepted for inclusion in Textbooks Series (imprint) by an authorized administrator of Digital Commons @ Humboldt State University. For more information, please contact [email protected]. Spanish I: Beginning Spanish Language and Culture Spanish Beginning I: Spanish Spanish I: Beginning Spanish language and Culture is an excellent digitally-free alternative to the high-priced college Spanish textbook and, being an open- access textbook, it affords instructors flexibility and versatility. It offers a Spanish I comprehensive introduction to the study of the Spanish language as it affords students a solid foundation by guiding them through the learning process in a non-intimidating way. The explanations of the inner-workings of the language are clear and to the point, being very evident that the author never loses sight that the intended audience are learners at a beginning level with no or very little previous experience with the language. The presentation of grammatical points Beginning Spanish and vocabulary are short, well-paced, and followed by individual practice at home and interpersonal practice in class.
    [Show full text]
  • JUAN CARLOS CHEBEZ El Mayor Difusor Y Protector De La Naturaleza Argentina
    JUAN CARLOS CHEBEZ El mayor difusor y protector de la naturaleza argentina Al esposo, al padre, al maestro, al amigo, al compañero, al “nombrador” y al protector de nuestras especies y ambientes olvidados. JUAN CARLOS CHEBEZ El mayor difusor y protector de la naturaleza argentina Edición Bárbara Gasparri JUAN CARLOS CHEBEZ El mayor difusor y protector de la naturaleza argentina Edición: Bárbara Gasparri Diseño gráfico: Mariano Masariche Agradecimientos: A la Fundación Azara y a su presidente, Adrián Giacchino, por la idea de generar este homenaje a Juan Carlos. A Norberto A. Nigro por su revisión y comentarios. A Mariano Masariche por la colaboración en la edición final. A Claudio Bertonatti por su paciencia para ayudarme a descubrir los “personajes” de las fotos. A los autores por la generosidad de compartir sus vivencias, recuerdos y anécdotas. A Lucas Rodríguez que nos facilitó la foto de tapa y a todos los fotógrafos que desinteresadamente aportaron su material para ilustrar la obra. Fundación de Historia Natural Félix de Azara Departamento de Ciencias Naturales y Antropológicas CEBBAD - Instituto Superior de Investigaciones - Universidad Maimónides Hidalgo 775 P. 7º - Ciudad Autónoma de Buenos Aires (54) 11-4905-1100 int. 1228 / www.fundacionazara.org.ar Impreso en Argentina - 2016 Se ha hecho el depósito que marca la ley 11.723. No se permite la reproducción parcial o total, el almacenamiento, el alquiler, la transmisión o la transformación de este libro, en cualquier forma o por cualquier medio, sea electrónico o mecánico, mediante fotocopias, digitalización u otros métodos, sin el permiso previo y escrito del editor. Su infracción está penada por las leyes 11.723 y 25.446.
    [Show full text]
  • Éntrale a Leer Tenga Para Que Se Entretenga
    Besos y lágrimas del primer amor Éntrale a leer Tenga para que se entretenga... Homenaje a José Emilio Pacheco EL PRINCIPIO DEL PLACER Para Arturo Ripstein No lo van a creer, dirán que soy un tonto, pero de chico mis ilusiones eran volar, hacerme invisible y ver películas en mi casa. Me decían: espérate a que venga la televisión, será como un cine en tu cuarto. Ahora ya estoy grande y me río de todo eso. Claro, hay televisores por todas partes y sé que nadie puede volar a menos que se suba a un aeroplano. La fórmula de la invisibilidad aún no se descubre. Me acuerdo de la primera vez. Pusieron un aparato en Regalos Nieto y en la esquina de avenida Juárez y San Juan de Letrán había tumultos para ver las figuritas. Pasaban nada más documentales: perros de caza, esquiadores, playas de Hawai, osos polares, aviones supersónicos. Pero ¿a quién me estoy dirigiendo? Se supone que nadie va a leer este diario. En Navidad me regalaron la libreta y no había querido poner nada en sus páginas. Llevar un diario me parece asunto de mujeres. Me he burlado de mi hermana porque en el suyo apunta muchas cursilerías: “Querido diario, hoy fue un día tristísimo, esperé en vano la llamada de Gabriel”; cosas así. De esto a los sobres perfumados sólo hay un paso. Qué risa les haría a mis compañeros de la escuela enterarse de que yo también ando con estas mariconadas. El profesor Castañeda nos recomendó escribir diarios. Según él enseñan a pensar. Al redactarlos ordenamos las cosas.
    [Show full text]
  • República Dominicana Soy Periodista
    UNIDAD 7 República Dominicana Soy periodista Océano Lección 1 Atlántico Tema: Nuestro periódico escolar República Dominicana Puerto Rico Lección 2 Golfo de México Cuba Tema: Somos familia El Salvador México Honduras Mar Caribe Nicaragua Guatemala Costa Rica «¡Hola! Panamá Nosotros somos Víctor y Lorena. Somos de la República Dominicana.» Venezuela /C£ANO!TLÕNTICO #ABARETE Colombia 3ALCEDO 3AMANÕ (AIT¤ 2EP¢BLICA 0UNTA $OMINICANA #ANA 3ANTO $OMINGO *UAN $OLIO -AR#ARIBE Población: 9.507.133 Área: 18.815 millas cuadradas; comparte la isla de Hispañola con Haití Capital: Santo Domingo Moneda: el peso dominicano Idioma: español Comida típica: camarones con tayota, casabe, mangú Camarones con tayota Gente famosa: Julia Álvarez (escritora), Juan Pablo Duarte (patriota), Juan Luis Guerra (cantante), Pedro Martínez (beisbolista), Oscar de la Renta (diseñador) 362 trescientos seisenta y dos See these pages come alive! La vida tranquila Los dominicanos tienen una cultura relajada (relaxed), abierta y cálida (warm). Siempre ofrecen una sonrisa (smile) de bienvenida para la gente de otros países. A los jóvenes les importa pasar el tiempo con sus familias y con sus amigos. ¿Cómo es la gente de tu comunidad? Jóvenes jugando al básquetbol en Santo Domingo La colonia más antigua La isla de la República Dominicana fue el primer lugar de las Américas donde llegaron los exploradores españoles. Santo Domingo tiene una zona colonial de gran importancia histórica. Allí puedes encontrar bellas casas de la época colonial y también los edificios europeos más antiguos de Latinoamérica. ¿Hay una zona o calle histórica donde vives? Una calle de la Zona Colonial de Santo Domingo Deportes acuáticos La República Dominicana es un destino popular para turistas de todo el mundo.
    [Show full text]
  • Identidad Cultural En Adolescentes “Afrodescendientes” De Pueblo Nuevo, Guadalajara De Buga
    IDENTIDAD CULTURAL EN ADOLESCENTES “AFRODESCENDIENTES” DE PUEBLO NUEVO, GUADALAJARA DE BUGA AUTORA MARIA ISABEL VANEGAS MONTOYA PONTIFICIA UNIVERSIDAD JAVERIANA FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES CARRERA DE PSICOLOGÍA SANTIAGO DE CALI 2019 IDENTIDAD CULTURAL EN ADOLESCENTES “AFRODESCENDIENTES” DE PUEBLO NUEVO, GUADALAJARA DE BUGA AUTORA MARIA ISABEL VANEGAS MONTOYA Trabajo presentado para optar al título de Psicóloga DIRECTORA MÓNICA LOZADA PONTIFICIA UNIVERSIDAD JAVERIANA FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES CARRERA DE PSICOLOGÍA SANTIAGO DE CALI 2019 Normativa Artículo 23 de la Resolución No. 13 del 6 de Julio de 1946, del Reglamento de la Pontificia Universidad Javeriana. “La Universidad, no se hace responsable por los conceptos emitidos por sus alumnos en sus trabajos de Tesis. Solo velará porque no se publique nada contrario al dogma y la moral católica, y porque las Tesis no contengan ataques o polémicas puramente personales; antes bien, se vea en ellas el anhelo de buscar la Verdad y la Justicia”. Nota de aceptación Aprobado _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ Mónica Lozada Páez Director del Trabajo de Grado _____________________________ James Cuenca Morales _____________________________ Maria Del Socorro Peláez Santiago de Cali, 2019 DEDICATORIA Lograr llegar a terminar el trabajo de grado es una satisfacción tanto profesional como personal que coincidió con un momento de inestabilidad como investigadora, que a pesar de las dificultades que encontré en mi camino, me levanté y creí en mi misma, aun cuando todo parecía derrumbarse. Es entonces cuando logro interiorizar todo lo que aprendí en mi carrera como, es entonces, como entiendo que el individuo tiene todo el potencial para desarrollarse a pesar de las dificultades que este pueda presentar en su entorno.
    [Show full text]
  • La Representación De La Familia Nuclear Y La Familia Extensa En Seis Historias De Vida De Habitantes De La Calle En Bogotá
    1 LA REPRESENTACIÓN DE LA FAMILIA NUCLEAR Y LA FAMILIA EXTENSA EN SEIS HISTORIAS DE VIDA DE HABITANTES DE LA CALLE EN BOGOTÁ Catherine Navarrete Rodríguez Pontificia Universidad Javeriana Facultad de Comunicación y Lenguaje Licenciatura en Lenguas Modernas Bogotá, D.C. 2010 2 LA REPRESENTACIÓN DE LA FAMILIA NUCLEAR Y LA FAMILIA EXTENSA EN SEIS HISTORIAS DE VIDA DE HABITANTES DE LA CALLE EN BOGOTÁ Catherine Navarrete Rodríguez Trabajo de grado para optar el título de: Licenciada en Lenguas Modernas Asesor: John Jairo Aguirre Londoño Pontificia Universidad Javeriana Facultad de Comunicación y Lenguaje Licenciatura en Lenguas Modernas Bogotá, D.C. 2010 3 AGRADECIMIENTOS La autora expresa sus sinceros agradecimientos a: A los habitantes de la calle, ya que son los motivadores principales de la investigación, y fueron ellos quienes amablemente compartieron sus historias de vida con nosotros. A John Jairo Aguirre Londoño por su labor como guía en este trabajo y porque con su conocimiento y gracia de enseñar aportó trascendentales enseñanzas tanto a nivel personal como a nivel académico. Sin su ayuda este trabajo no hubiera sido posible. Gracias. A mis papás por la paciencia, el amor, el apoyo y el acompañamiento que me han brindado a lo largo de este proceso. A mi amiga Ileana Aguilar por su fortaleza, apoyo y amistad incondicional. 4 RESUMEN La presente monografía muestra al habitante de la calle en la ciudad de Bogotá, como miembro de la sociedad, poseedor de un discurso a través del cual representa a su familia nuclear y a su familia extensa. Las historias de vida analizadas se obtuvieron por medio de la implementación del modelo procedimental, que propone la entrevista semi- estructurada y el estudio se realizó bajo los parámetros del análisis del discurso.
    [Show full text]
  • The Merry Ann Devaney Sauls Academic Writing Contest Finalists & Winners 2018
    . .. Cottey College & the Cottey College English Department present Write On, Sister The Merry Ann DeVaney Sauls Academic Writing Contest Finalists & Winners 2018 About the Contest The Merry Ann DeVaney Sauls Academic Writing Contest was developed to enhance the prestige of academic writing in the disciplines at Cottey College. All students are invited to submit writing to the contest. Finalist judges, typically professors in the relevant disciplines at other colleges and universities, choose the best pieces in each category. The authors are honored at a public ceremony, and their work is published online. The contest is financed through a generous endowed fund established by Merry Ann DeVaney Sauls, a 1959 Cottey graduate. Ms. Sauls sees writing as fundamentally important to success in any endeavor, and sponsors the writing contest as a way of furthering that vision. A Special Thanks To... Thank you to the Cottey College Writing Across the Curriculum Special Interest Group as well as our other on- campus judges: Dr. Mary Laughlin, Dr. Julie Tietz, Professor Jo Byrnes, Ms. Nancy Kerbs, Ms. Courtney Trautweiler, Ms. Stephanie Grgurich, Dr. Carmen Bourbon, and Dr. Jorge Dioses. Also thank you to Ms. Rachel Painter in Marketing for assisting with printing and being a great proofreader for the Contest materials. 2 Off-Campus Judges Academic Writing Dr. Miriam Mara Miriam O’Kane Mara is Associate Professor of English at Arizona State University. Her research interests include Irish literature & film, postcolonial literatures, gender studies, and food studies. In particular, her work often examines the fiction of Edna O’Brien, Nuala O’Faolain, Anne Enright, and Colum McCann.
    [Show full text]
  • Kiyosaki Robert
    Portadilla Dedicatoria Mensaje de Robert. No es agradable Introducción. ¿Cómo atrapas a un mono? Capítulo Uno. La ventaja del ganador #1: Conocimiento Capítulo Dos. La ventaja del ganador #2: Impuestos Capítulo Tres. La ventaja del ganador #3: Deuda Capítulo Cuatro. La ventaja del ganador #4: Riesgo Capítulo Cinco. La ventaja del ganador #5: Compensación Conclusión. En defensa del capitalismo Roi. Retorno o reembolso extremo sobre inversión Epílogo. “Detestaba la escuela, pero me encanta aprender” Los tiempos están cambiando Sección Especial. Los cinco niveles de los inversionistas Sección Extra. Preguntas más frecuentes Mi misión… y tu misión Una última reflexión sobre la educación Acerca del autor Notas Créditos Grupo Santillana Este libro está dedicado a quienes dan un paso al frente y se convierten en parte de la solución. Mensaje de Robert No es agradable Antes de compartir contigo nuestro éxito financiero, reflexioné mucho. Los tiempos son difíciles y sé que hay millones de personas que perdieron sus empleos, hogares y negocios. También sé que, en la mayoría de las situaciones, no resulta muy cortés tocar el tema del éxito financiero. El alardeo nunca es agradable, en especial cuando se trata de dinero. No obstante, decidí escribir acerca de inversiones en la vida real porque quiero que comprendas cómo obtuvimos nosotros nuestra educación financiera, cómo la aprovechamos y por qué considero que en esta economía en declive, la ventaja del ganador es una ventaja extrema. No escribo para alardear, lo hago para motivar a la gente a que aprenda, estudie, practique y, posiblemente, adquiera otra visión del mundo. Es el año 2011 y hay mucho dinero por ahí volando.
    [Show full text]