5 BACARI Where Venetians Love to Go

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

5 BACARI Where Venetians Love to Go 5 37 AL TIMON BRAGOZZO Exposed bricks, a counter with a generous Fondamenta dei spread of cicchetti, excellent spritz and BACARI Ormesini 2754 ombre, a relaxed atmosphere: this typical Cannaregio ➃ Venetian tavern ticks all the boxes. where Venetians love to go +39 041 524 6066 There is only one difference: the house altimon.it speciality is meat and not fish. A must-try! 38 TRATTORIA A place where you can experience the real DA BEPI GIÀ ‘54’ Venice. The interior of this traditional 36 OSTERIA BENTIGODI Bentigodi has a bit of a retro feel to it, Campo SS. trattoria, with its wood-panelled walls Calesele 1423 with black and white photos on the Apostoli 4550 and exposed beams, provides the perfect Cannaregio ➃ walls and lampshades made of music Cannaregio ➃ setting to sample simple, unfussy +39 041 822 3714 scores hanging from the ceiling. Chef +39 041 528 5031 Venetian cuisine. In autumn and spring, bentigodi.com Dominico’s elegant and creative take on dabepi.it you should definitely try their fried traditional Venetian cuisine goes well moeche, or soft shell crabs. This delicacy is beyond what you’d expect to ordinarily becoming increasingly difficult to find. find in an ‘osteria’. They also have an excellent wine list. 39 CACONERO If you need a break from Venetian Fondamenta cuisine and are looking for a more inter- Barbarigo 2344 national menu, then head to Caconero. Dorsoduro ➁ This large bistro – opened in 2017 – off the +39 041 524 6042 tourist trail, is popular with university caconero.it students and for business lunches. Try their varied and tasty salads and their homemade cakes. 40 OSTARIA AL PONTE An amazing selection of cicchetti and Calle Larga Giacinto cheeses, a good wine list and reasonably- Gallina 6378 priced spritzes: in short, this historic Cannaregio ➃ restaurant has it all and if you wish to +39 041 520 2747 stop for a more substantial meal, the fish dishes are definitely worth trying. 40 OSTARIA AL PONTE 46 47 35 PLACES TO HAVE A DRINK 5 places to drink ON A BUDGET ———————————— 56 5 bars where you can enjoy A GREAT SPRITZ ——— 58 5 wonderful MUSEUMS where you can enjoy A CUP OF TEA ———————————————————————— 60 5 quality WINE BARS ———————————————————— 62 5 places for A LATE NIGHT DRINK ————————— 64 5 places for an excellent ESPRESSO —————————— 66 5 HISTORIC CAFES ———————————————————— 69 VINO-VERO 5 fun 94 MERCATO DI Definitely the most popular market with VIA GARIBALDI locals, where Venetians outnumber the OPEN-AIR MARKETS Via Garibaldi tourists. Here they sell fruit, vegetables, Castello ➄ and fish. Open daily from 7 am to 2 pm. 95 ORTO DELLE A marvellous initiative of the Rio Terà dei MERAVIGLIE Pensieri co-op. The Orto delle Meraviglie AT: CARCERE FEMMINILE (Garden of Wonders) is a 6000-square- DELLA GIUDECCA metre field, which is farmed by inmates 91 IL MERCATO DELL’ This market is held every Thursday (WOMEN’S PRISON) of the women’s prison, using organic ALTRAECONOMIA from 10.30 am to 6.30 pm. As the name Calle Convertite 712 methods only. They sell the fruits of Rio Terà dei Pensieri suggests, this is not your typical market. Giudecca ➅ their labour every week from a stall in Santa Croce ➂ The stallholders sell sustainable and Fondamenta del Carcere. ethical products, such as organic and locally grown food, medicinal plants and clothes produced with natural dyes. 92 MERCATO DI RIO This small market is held in Strada Nova, TERÀ SAN LEONARDO off the Ponte delle Guglie bridge. It Strada Nova mostly has fruit and vegetable stalls, as Cannaregio ➃ well as smaller stalls that sell fish, and sometimes clothing and household goods. Open Monday through Saturday. The opening hours are the same as those of the local stores. 93 MERCATO DI One of the only chances to see vehicles SACCA FISOLA drive in Venice. Trucks are loaded with Calle del Vaporetto 5 merchandise on the mainland, then Giudecca ➅ ferried here where they open their doors and become street stalls. What do they sell? Extremely fresh food, as well as clothing and household items. 95 ORTO DELLE MERAVIGLIE 76 77 5 examples of GREAT 194 FONDAZIONE VEDOVA The works of the great artist Emilio Fondamenta Zattere Vedova could not have been placed in a CONTEMPORARY Ai Saloni 50 more suggestive location. This former salt Dorsoduro ➁ warehouse has brick walls and an austere ARCHITECTURE +39 041 522 6626 architecture. The architect Renzo Piano’s fondazionevedova.org idea to install and use a track system with mechanical arms to hang and move the artworks is quite interesting. 191 CEMETERY Architects will be interested to know that 195 FONDAZIONE CINI The island of San Giorgio is definitely OF SAN MICHELE the extension of the historic cemetery AT: LE STANZE DEL VETRO worth a visit for all the treasures it Isola San Michele ➆ of Venice was designed by the British / THE GLASS ROOMS hides, including the glass rooms by the +39 041 729 2841 architect David Chipperfield. Everybody Isola di San Giorgio architect Annabelle Selldorf. This stark, else might find it fascinating that persona- Maggiore 8 minimalist space is dedicated to the study lities such as Emilio Vedova, Stravinsky, Isola di san Giorgio and exhibition of contemporary artistic and Christian Doppler, are buried here. Maggiore ➅ Venetian glass. In either case, it’s worth a visit. +39 041 522 9138 lestanzedelvetro.org 192 TEATRINO DI The architect Tadao Ando designed the PALAZZO GRASSI space of this small theatre, with curves of AT: PALAZZO GRASSI cement and marble, using the vibrating Campo San and zenithal light to expand the space. Samuele 3231 The hall seats an audience of 225 and San Marco ➀ offers a nice programme of events +39 041 523 1680 including concerts, conferences, shows, palazzograssi.it and projections. 193 FORMER CHURCH After a fantastic restoration by the OF SANTA MARTA architects Vittorio De Feo and Vincenzo Calle Dietro Ai Casali, this Romanesque building with Magazzini brickwork and trusses now features an Dorsoduro elegant wooden reversible structure, that ➁ 195 FONDAZIONE CINI comune.venezia.it is used as an exhibition hall and theatre. 122 123 267 BIBLIOTECA DELL’ASSOCIAZIONE SCIENTIFICA PALAZZO CAPPELLO 5 historic LIBRARIES 266 BIBLIOTECA This splendid library is located inside MONUMENTALE the patriarchal seminary and can be AT: SEMINARIO PATRI- visited by appointment. It contains ARCALE DI VENEZIA a substantial number of mostly religious Fondamenta Salute 1 texts, the majority of which are at least Dorsoduro ➁ two centuries old. +39 041 274 3973 seminariovenezia.it 267 BIBLIOTECA Palazzo Capello is home to several DELL’ASSOCIAZIONE associations including the Scientific SCIENTIFICA Association of Palazzo Capello and the PALAZZO CAPPELLO Centro Internazionale per la Decorazione Fondamenta e il Restauro degli Apparati Decorativi Laterano 6391 Barocchi e Neoclassici, which boasts a Castello ➄ remarkable library of about 10.000 texts +39 041 522 1307 on the subject. Even the hall where the volumes are kept is worth visiting for its 16th-century ceiling, terrazzo floor, and decorated exposed beams. 158 159 5 339 PALAZZO DONÀ The historic home of the Donà dalle Rose DALLE ROSE family was erected in the 17th century BUILDINGS to visit (only) Fondamente at the behest of Doge Leonardo Donà Nove 5038 dalle Rose. It has two façades, both in during the BIENNALE Cannaregio ➃ the late renaissance style, one facing +39 380 154 1468 the Rio dei Gesuiti, and the main one facing the island of Murano and the northern lagoon. 336 PALAZZO BARBARO Two palaces actually make up this 340 CHURCH OF Finding this small church is not an easy Campiello Pisani 2840 complex: Palazzo Barbaro Curtis, which SANTA CROCE undertaking. Its modest entrance is San Marco ➀ dates back to the 1400s, and its extension, DEGLI ARMENI hidden in a sotoportego. Visiting it may +39 349 650 3892 Palazzo Barbaro. The Biennale has been Rio Terrà de le be prove even more difficult however. labiennale.org using the ground floor in Palazzo Barbaro Colonne 1059 Nonetheless, this small 12th-century since 2015 for side exhibitions. It’s worth San Marco ➀ building is an important testimony to visiting just for the breathtaking view of +39 041 526 0104 the history of the Armenian community the Canal Grande. and the cosmopolitan and welcoming tradition of Venice. 337 PALAZZO BEMBO Although the interior has been heavily Riva del Carbon remodelled, the façade of this beautiful 4793-4785 palace, which overlooks the Canal San Marco ➀ Grande, remains quite faithful to the +39 346 760 3386 original Venetian Gothic style. Today the palazzobembo.org building is home to a hotel, but during the Biennale it also hosts side events. 338 VILLA HÉRIOT Villa Hériot is a bizarre neo-Byzantine Calle building, which is mainly known for its Michelangelo 54/P large garden that overlooks the lagoon. Giudecca ➅ It was commissioned by the French +39 041 520 1959 industrialist after which it’s named. After his death, the villa was handed over to the municipality of Venice. Nowadays it’s an 338 VILLA HÉRIOT exhibition space for Biennale exhibitions. 194 195 5 427 BOOK A CUSTOMISED Allison loves the lagoon with all her GUIDED TOUR heart and knows it like the back of her ACTIVITIES IN +39 388 325 5635 hand. Contact her for a journey that is allisonzurfluh.ch meticulously tailored to your needs: she THE LAGOON will point out the most authentic and unknown places of Venice as well as those most suitable for you. 428 A CRUISE IN How does this sound for a plan: hop 426 BOAT TRIP WITH If you really want to understand the THE LAGOON ON aboard a 1946 bragozzo, eat and drink THE FISHERMEN lagoon, its history and the ecosystem that A BRAGOZZO amazing things prepared by the owner, STARTS AT: BURANO characterises it, then trust Domenico From Vignole a chef, while sailing quietly along the Burano ➈ and Enrico.
Recommended publications
  • Programma Del Festival Delle Arti 2016
    1 CAMPO VAPORETTO Fermata Sacca Fisola Spazi Derive e nuovi approdi 2 CENTRO XXV APRILE Calle del Teatro 1, Sacca Fisola 3 GIUDECCA 795 ART GALLERY In un contesto difficile e distratto, il tema della settima edizione del Fondamenta S. Biagio 795 Festival delle Arti vuole essere un invito a salpare verso destinazioni 4 FONDAMENTA S. BIAGIO sconosciute e imprevedibili, usando la “deriva” psicogeografica come 5 AREA “CASETTE” pratica estetica di lettura di un territorio urbano in continua 6 CAMPO S. COSMO trasformazione. 7 EX CONVENTO SS. COSMA E DAMIANO Abbiamo invitato gli artisti a rapportarsi con lo spazio pubblico di Campo S. Cosmo 620/A Giudecca e Sacca Fisola con percorsi sino ad ora inesplorati, per 8 ASS. IL CENTRO DELLA LUCE DORATA sorprendersi, avere nuove visioni, aggiungervi dimensione ed Corte Nova 633 emozione, capirne le peculiarità, lasciandosi ispirare per opere 9 FONDAMENTA S. EUFEMIA Come raggiungerci Porticato della Chiesa inedite. 10 XFRAME STUDIO I partecipanti potranno misurare le proprie gesta performative con Fermate dei mezzi di trasporto pubblico Actv: Sacca Fisola, Palanca, Redentore, Zitelle Fondamenta S. Eufemia 673 l'aperto di corti e fondamenta, il percorribile di calli e callette, il > linea 2 e 4.1 da Ferrovia e da P.le Roma (parcheggio auto) direz. S.Zaccaria 11 FONDAMENTA S. EUFEMIA e CALLE DEL PISTOR navigabile di canali e lagune, lo scavalcabile dei muri e l’elevabile > linea 2 da Tronchetto (parcheggio auto) direzione S. Zaccaria 12 PATRONATO DON BOSCO delle altane. > linea 2 da Zattere direzione S. Zaccaria Calle lunga de l’Accademia dei Nobili 618 > linea 2 e 4.2 da S.
    [Show full text]
  • Urban Accessibility of Historical Cities: the Venetian Case Study Valeria Tatano, Francesca Guidolin, Francesca Peltrera
    World Academy of Science, Engineering and Technology International Journal of Humanities and Social Sciences Vol:11, No:5, 2017 Urban Accessibility of Historical Cities: The Venetian Case Study Valeria Tatano, Francesca Guidolin, Francesca Peltrera original functionality or to add new functions, while always Abstract—The preservation of historical Italian heritage, at the safeguarding its historical and cultural value. urban and architectural scale, has to consider restrictions and In historical refurbishment intervention it is often necessary requirements connected with conservation issues and usability needs, to intervene ensuring appropriate levels of accessibility, which are often at odds with historical heritage preservation. Recent reducing as much as possible the presence of architectural decades have been marked by the search for increased accessibility not only of public and private buildings, but to the whole historical barriers. city, also for people with disability. Moreover, in the last years the Making the country’s heritage accessible to people with concepts of Smart City and Healthy City seek to improve disabilities, means restoring and adapting urban spaces, while accessibility both in terms of mobility (independent or assisted) and looking for solutions that are able to combine restoration fruition of goods and services, also for historical cities. The principles preservation requirements with those of Inclusive Design and of Inclusive Design have introduced new criteria for the improvement regulations that guarantee their correct application; however, it of public urban space, between current regulations and best practices. Moreover, they have contributed to transforming “special needs” into is not always to achieve this aim. This is especially the case in an opportunity of social innovation.
    [Show full text]
  • From Railway Station Santa Lucia / Piazzale Roma from Airport Marco
    S.Alvise Ponte della Libertà Sacca S.Alvise Fond.Dei Riformati Fond. Sacca S.Girolamo Canossiane 8 C.Lun.Penitenti Fond.Contarini Chiesa di C.d.Capitello C.d.Legname S.Alvise Rio S.Alvise C.d.Rotonda ISOLA DI MURANO Campo Fond.Coletti S.Alvise Ospedale Fatebenefratelli C.Capuccine C.d.Riformati Rio S.Girolamo Calle Fondamenta della Sensa C.llo Piave ISOLA DI Fondamenta de le Capuzine Chiesa della S.Girolamo C.Rubini Madonna dell'Orto C.lle Ferau Madonna dell'Orto Fond. de le Case Nove C.Pisani Calle Gradisca S.MICHELE C.te Cavallo Tre Fondamenta S.Girolamo Capitello Fond.Mad.Orto Archi 9 C.l.Piave Chiesa di C.Muneghe Campo S.Michele Corte C.llo Madonna Calle de l'Artigia Zappa d. Battello Fondamenta Ormesini dell'Orto en C.Angelo Fond. G. Contarini Ponte Calle LoredanFond.dei Mori Cristo dei Tre Archi C.Malvas. C.Brazzo C.llo Campo S.Michele Cimitero Cà Pesaro Madonna Nuovo Campo d.Mori Fond. S.Giobbe Corte Calle Scuro del Ghetto dei Vedei C.tintoret. no Basilica di C.d.ColoriMagazz Crea C.2 corti Fondamenta di Cannaregio Museo S.Maria Calle de le Beccarie Ebraico C.Forner e Donato Hotel ScalaVecchio mat. Fondamenta della C.Muti Calle del C.Larga Calle s.Giovanni Museo Paradiso Fond.Savorgnan Sinagoga Fondamente Nove Chiesa di Calle d.Chioverette G.NuovoC.lle d. Masena 24 del Vetro C.llo C.Gropp S.Giobbe Corte Vecchia Calle delle Conterie Soffiador Calle Cereria d. Scuole Misericordia Fond. Abbazia R.T.Crea Fondamenta Venier C.d.Forno Museo C.Busello Fond.
    [Show full text]
  • Mattm 88-89-90; Prov Ve 3.6 Componente "Paesaggio"
    MATTM 88‐89‐90; PROV VE 3.6 COMPONENTE "PAESAGGIO", "BENI ARCHITETTONICI E ARCHEOLOGICI" MATTM88: Elaborare uno studio della visualità (bacini, margini, itinerari, coni visuali) e della percezione visiva (verifica delle relazioni di le varie componenti del paesaggio e tra queste e l'opera), fornendo inoltre opportuni fotosimulazioni per la verifica dell'impatto visuale da e verso l'area dell'intervento, con particolare riferimento al centro storico, indicando i punti di scatto per ognuno di essi e considerando non solo il nuovo tracciato del canale con le relative velme ma anche le sagome, in scala, delle navi che l'attraverseranno nella fase di esercizio. Le fotosimulazioni dovranno, quindi, essere ad altezza osservatore, ante operam e post operam, in numero adeguato rispetto ai principali luoghi d'osservazione e di fruizione del territorio interessato. MATTM89: Chiarire le modalità che hanno portato alla definizione dell’area di influenza riportata nella figura 4.42, in considerazione soprattutto delle dimensioni esigue di detta figura, dalla quale risulta impossibile verificare quali siano, come afferma il Proponente, "i principali assi di comunicazione viaria e marittima, i centri abitati, gli spazi aperti costieri e lagunari che comportano elevata visibilità della zona interessata dagli interventi di progetto" utilizzati per l'inviluppo dell'area. MATTM90: Evitare rimandi alla Relazione Paesaggistica, come accade ad esempio in riferimento al rapporto fra l'opera e la componente paesaggistica (pag. 171 dello SIA), poiché tale Relazione è parte di un'altra procedura. 1 Le componenti del paesaggio che caratterizzano l’area interessata dal progetto sono riconducibili ai “caratteri” individuati nella Variante al Piano Territoriale Regionale di Coordinamento con valenza paesaggistica presentato nel 2013.
    [Show full text]
  • Practical Information Booklet
    UNESCO VENICE Practical Information booklet This document is intended for the general guidance and practical information of visitors, new staff, interns, and volunteers. It provides pratical information about Venice, its transportation system, lodging, eating, and basic tips useful when visiting or living in the city Venice International airport Waterways The classical Venetian boat is the gondola, although it is now mostly www.veniceairport.it Climate used for tourists, or for weddings, funerals, or other ceremonies. Motorised waterbuses A visit to Venice in winter can be a great experience but you Alilaguna Shuttle Service (vaporetti) ply regular routes along the major canals and between the city’s islands. should be prepared for cold weather and for high water (acqua www.alilaguna.com Gondolas still in common use by Venetians are the traghetti, foot passenger boats cross- alta). Being by the sea, Venice rarely suffers from frost and an Associazione Alberghiera VeneziaSì Srl. tel. +39 041 5416555 ing the Grand Canal at certain points without bridges. average temperature in mid November is about 10 degrees fax: +39 041 522-1242 Water taxi Eating Cooperativa Motoscafi Call Center tel +39 041 522-2264 High waters Acqua Alta is the term for the exceptional tide peaks that occur pe- Venice is full of restaurants, featuring the cuisine of the Veneto. tel. +39 041 541-5084 Everyday from 8. a.m. to 9 p.m. riodically in the northern Adriatic Sea. The peaks reach their maximum in the Venetian For years Venice was the crossroads of the trading of spices Toll free number : 199 173 309 Lagoon, where they cause partial flooding of Venice and Chioggia.
    [Show full text]
  • Ocdpcn 616/2019
    DECRETO DEL C.D. n. 4 del 18 aprile 2020 - ALLEGATO 1 O.C.D.P.C. N. 616/2019 - ECCEZIONALI EVENTI METEOROLOGICI VERIFICATISI A PARTIRE DAL GIORNO 12 NOVEMBRE 2019 NEL TERRITORIO DEL COMUNE DI VENEZIA Contributi per l’immediato sostegno alla popolazione – PRIVATI - art. 25, comma 2, lettera c), Decreto legislativo 2 gennaio 2018, n. 1 QUADRO RIEPILOGATIVO SOGGETTI AMMESSI AL CONTRIBUTO - PRIMO STRALCIO – ELENCO DEI CONTRIBUTI LIQUIDABILI A FAVORE DI PRIVATI LEGENDA: Indennizzi assicurativi quantificati: N=non quantificato Liquidazione Totale o Parziale del contributo richiesto: P=parziale; T=totale. GENERALITÀ RENDICONTAZIONE Rendicontato Liquidazione Costi effettivamente sostenuti, Totale o Indennizzi assicurativi ammissibile al netto CONTRIBUTO Numeraz. Numero Protocollo Nominativo del dichiarante Indirizzo unità immobiliare interessata documentati, ammissibili alla Parziale del quantificati degli indennizzi elenco domanda (COGNOME – NOME) dall’evento data del Decreto contributo EROGABILE (B) (A) (A-B) richiesto DORSODURO 1539, DORSODURO, S. 1 10 GALLOTTI DARIO POLO, S. CROCE, GIUDECCA, SACCA € 444,00 N € 444,00 T € 444,00 FISOLA SAN MARTINO DESTRA 513, BURANO, 2 17 CERINI FIORELLA € 610,00 N € 610,00 T € 610,00 MAZZORBO, TORCELLO PELLESTRINA 546, PELLESTRINA, S. 3 36 SCARPA MARIO € 550,00 N € 550,00 T € 550,00 PIETRO IN VOLTA CASTELLO 5091, S. MARCO, CASTELLO, S. 4 45 FORT LORENZO € 430,00 N € 430,00 T € 430,00 ELENA, CANNAREGIO DORSODURO 1904/E, DORSODURO, S. 5 80 COMERCI DANIELE POLO, S. CROCE, GIUDECCA, SACCA € 3.115,00 N € 3.115,00 T € 3.115,00 FISOLA PELLESTRINA 1062, PELLESTRINA, S. 6 94 GHEZZO MAURO € 1.448,00 N € 1.448,00 T € 1.448,00 PIETRO IN VOLTA DORSODURO 716, DORSODURO, S.
    [Show full text]
  • Convegno Per La Conservazione
    GIUSEPPE MORANDINI ELEMENTI GEOGRAFICI ED ASPETTI MORFOLOGICI DELLA LAGUNA 1. ELEMENTI GEOGRAFICI. - Lungo le coste della penisola italiana si notano particolari formazioni morfologiche dette lagune, il cui tipo è ben noto ai geografi e risponde a un particolare aspetto di specchio d'acqua, caratteristico delle spiaggie, separato dal mare da cordoni litoranei o lidi più o meno frastagliati o continui. La più nota delle lagune d'Italia è certamente la Laguna di Venezia sia per la Città che ne emerge, onusta d'arte e di storia, sia perché gli studi e le indagini antiche e recenti di taluni problemi che la riguardano sono raccolti in una monumentale Monografia (1) ancora in corso a cura del Comitato italiano della Commissione internazionale per l'esplorazione scientifica del Mediterraneo. Numerosi sono anche altri motivi di larga rinomanza nella veneta Laguna, ma è certo sufficiente l'accenno a quelli sovra ricordati. Ma, dovendo della Laguna lumeggiare qualche elemento geografico e morfologico risulta che essa è tra quelle d'Italia, per non dire tra tutte, certo una delle meglio conosciute sotto il profilo cartografico. Troppo lungo, e in un certo senso superfluo, sarebbe anche la sola menzione della serie di carte che della nostra Laguna mostrano la forma e rivelano anche qualche particolarità morfologica. 1 COMMISSIONE INTERNAZIONALE PER L'ESPLORAZIONE SCIENTIFICA DEL MEDITERRANEO. DELEGAZIONE ITALIANA, La Laguna di Venezia. Monografia fondata da Giovanni Magrini e continuata con la collaborazione del Magistrato alle Acque di Venezia. Volumi finora pubblicati: Vol. I, Parte I, Tomo I - Vol. I, Parte II, Tomo II, Fasc. I, Fasc. III - Vol.
    [Show full text]
  • DAL 2/11 Prendo La Numero: PRIMA Prendevo La Linea
    CAMPAGNA INFORMATIVA PER LA RINUMERAZIONE DELLE LINEE DI NAVIGAZIONE Prendo il numer !... Dal 2 Novembre 2011 entra in vigore il nuovo sistema di identificazione delle linee di navigazione. Si passa dal sistema attuale ad uno dove tutte le linee sono rappresentate da un numero (ad eccezione delle linee notturne) e l'ordinamento è progressivo. Alcune linee sono rimaste invariate rispetto al passato. Nella tabella sottostante sono indicate sia la vecchia che la nuova numerazione con l'indicazione del percorso effettuato da ciascuna linea. Le fermate indicate fra parentesi vengono effettuate solo in alcuni orari o stagioni. La numero 22 è una nuova linea. PRIMA DAL 2/11 PRIMA DAL 2/11 prendevo prendo prendevo prendo O la linea: la numero: la linea: la numero: TA IA R A V IN F.TE NOVE/MURANO/BURANO/ P.LE ROMA/LIDO S.M.E. TREPORTI/(P.TA SABBIONI) TA TA IA IA R R A S. MARCO-S. ZACCARIA/GIUDECCA/ A V V IN IN F.TE NOVE/VIGNOLE/ TRONCHETTO/P.LE ROMA/RIALTO/ S. ERASMO/TREPORTI S. MARCO/(LIDO S.M.E.) P.LE ROMA/MURANO/ S. MARCO-S. ZACCARIA/ P.LE ROMA LIDO S.M.E./P.TA SABBIONI MURANO/F.TE NOVE/P.LE ROMA/ GIUDECCA/S. MARCO-S. ZACCARIA/ P.TA SABBIONI/LIDO S.M.E. F.TE NOVE/MURANO TA IA R MURANO/F.TE NOVE/ A V P.TA SABBIONI/ S. MARCO-S. ZACCARIA/GIUDECCA/ IN S. MARCO-S. ZACCARIA P.LE ROMA/F.TE NOVE/MURANO TA IA R LIDO S.M.E./F.TE NOVE/P.LE ROMA/ A V ZATTERE/S.
    [Show full text]
  • PM10-Bound Arsenic Emissions from the Artistic Glass Industry in Murano (Venice, Italy) Before and After the Enforcement of REACH Authorisation
    Journal of Hazardous Materials xxx (xxxx) xxx Contents lists available at ScienceDirect Journal of Hazardous Materials journal homepage: www.elsevier.com/locate/jhazmat Research paper PM10-bound arsenic emissions from the artistic glass industry in Murano (Venice, Italy) before and after the enforcement of REACH authorisation Gianni Formenton a,*, Maria Gregio b, Giovina Gallo a, Francesca Liguori c, Massimo Peruzzo d, Elena Innocente e, Roberto Lava a, Mauro Masiol e,* a Dipartimento Regionale Laboratori, Servizio Veneto Est, Agenzia Regionale per la Prevenzione e Protezione Ambientale del Veneto (ARPAV), via Lissa 6, 30174 Mestre (VE), Italy b Servizio Igiene Sanita` Pubblica, Dipartimento di Prevenzione, Azienda Unita` Locale Socio Sanitaria 3 Serenissima, Piazzale S. Lorenzo Giustiniani 11/d, 30174 Mestre (VE), Italy c Osservatorio Regionale Aria, Agenzia Regionale per la Prevenzione e Protezione Ambientale del Veneto (ARPAV), via Lissa 6, 30174 Mestre (VE), Italy d Servizio Prevenzione Igiene e Sicurezza negli Ambienti di Lavoro, Dipartimento di Prevenzione, Azienda Unita` Locale Socio Sanitaria 9 Scaligera, via Santa Maria Crocifissa di Rosa, 37067 Valeggio sul Mincio (VR), Italy e Dipartimento di Scienze Ambientali, Informatica e Statistica, U niversita` Ca’ Foscari Venezia, Campus Scientifico, via Torino 155, 30172 Mestre (VE), Italy ARTICLE INFO ABSTRACT Keywords: The island of Murano (Venice, Italy) is famous worldwide for its artistic glass production. Diarsenic trioxide was REACH a main ingredient of the raw glass mixture until 2015, when the authorisation process of European REACH Glass manufacturing Regulation (Registration Evaluation Authorisation of Chemicals) entered into force, effectively forbidding the use Arsenic of arsenic. A total of 3077 PM10 samples were collected across the Venice area in 2013–2017.
    [Show full text]
  • The “Vicious Circle” of Tourism Development in Heritage Destinations
    The “vicious circle” of tourism development in heritage destinations PAPER PREPARED FOR THE 40TH CONGRESS OF THE EUROPEAN REGIONAL SCIENCE ASSOCIATION, BARCELONA, 19/8 - 1/9 2000 ANTONIO PAOLO RUSSO Tinbergen Instituut and EURICUR, Erasmus Universiteit Rotterdam Postbus 1738 3000 DR Rotterdam (NL) Tel.: ++31 10 4081578 Fax: ++31 10 4089153 e-mail: [email protected] Abstract This paper explores the manifold relations that there exist between the spatial organisation of tourism, the quality of the tourism product in heritage cities, and the general dynamics of the regional economy. The concept of “vicious circle” of tourism development is introduced to describe the self-feeding linkage between the emergence of a class of excursionists among the visitors in the later stages of the tourism destination life-cycle and the decline in the attractiveness of the city. Reference is made to the case of Venice. According to this scheme, effective policies for sustainable tourism should attack the critical points where the vicious circle feeds. An adequate attention must be paid to the quality and accessibility of the primary and complementary tourism products. Keywords: Life-cycle model, heritage cities, regional dynamics, tourism policy 1. Introduction The very nature of tourism – its intensive use of the central space, its seasonal pattern, its “transversality” across industries – can greatly affect sensitive urban areas. By pushing on the value of urban facilities and premises, it represents an incentive for citizens and firms to abandon central locations. In the era of increasing inter-regional competition, the dispersion of human capital and economic resources is a major threat to the viability of local development (Bramezza, 1996).
    [Show full text]
  • Q U a D E Rn I T Rim E S Tra Li C O N S O Rz Io V E N E Z Ia N U O Va , a N N O X V
    Quaderni Trimestrali Consorzio Venezia Nuova, anno XV, nn. 1/2, gennaio/giugno 2007 - Poste Italiane spa - Spedizione in abbonamento postale - 70% - DCB Venezia - Maggio 2007. In caso di mancato recapito restituire all’ Ufficio di Venezia CMP - Detentore del conto, per la restituzione al mittente, previo pagamento resi Il Consorzio Venezia Nuova è il soggetto attuatore per conto del Ministero delle Infrastrutture - Magistrato alle Acque di Venezia delle attività di salvaguardia di competenza dello Stato, in attuazione della legge 798/84. Il Consorzio opera in base a una serie di obiettivi indicati dalla legge, organizzati in un Piano generale degli interventi che è stato definito dal Comitato di indirizzo, coordinamento e controllo isti - tuito dalla legge 798/84; adeguato alle indicazioni delle istituzioni rappresentate nel Comitato; approvato dagli organismi competenti (a partire dal Magistrato alle Acque e dallo stesso Comitato); richia - mato dalla legge speciale per Venezia 139/92, come riferimento per lo sviluppo e il finanziamento delle attività. Il Piano degli interventi, integrato dal Piano generale degli studi , è articolato secondo linee di azione distinte ma in reciproca relazione: difesa dalle acque alte; di - fesa dalle mareggiate; difesa ambientale. Per svolgere il proprio com - pito di concessionario di studi, sperimentazioni, progetti e opere, il Consorzio Venezia Nuova si è dotato di una struttura in grado di pianificare, organizzare e gestire le diverse attività nel loro complesso e in tutte le fasi di attuazione. Il Consorzio è costituito da grandi imprese nazionali, da cooperative e da imprese locali. La sua opera - tività è iniziata nella seconda metà degli anni ‘80, quando sono stati avviati i primi interventi previsti dalla legislazione speciale per Ve - nezia.
    [Show full text]
  • Departing from Venice
    Republic of Common Ground September – November 2012 REPUBLIC of COMMON GROUND UN-COMMON NEWS UN-COMMON VENICE founded in 1798 Departing from Venice At the 13th International Architec- be translated into the language of ture Exhibition in Venice, which the kiosk where this alternative view has ‘Common Ground’ as its theme, (un-common view) will be offered Günther Vogt’s exhibition piece ta- to passersby in Venice in the form kes Venice itself as the starting point. of newspapers, maps, postcards, etc.. It examines public space, understood As the smallest building in the city, as being the commons, caught in the the kiosk is open to the widest pos- conflict between resource and utili- sible section of the general public, zation. By interviewing the local re- and will thereby establish a dialogue sidents and tourists in various public between the city and Biennale, as ad- places all over Venice, the intention is mission is free to all - firmly rooted to present a subjective perception of in the common ground of the city. the local ‘resource’ and its regulato- page 2,3 ry framework in relation to everyday life. The results of the surveys will LOCAL BACKGROUND COntEnt Piazza vs. An attempt THEME BACKGROUND: WATER IntERNATIONAL 2 Un-Common Venice 10 Water consumption 22,23 How does globalisation 3 Public assets in Venice 11 The greatest flood work locally? Campi on water from the everyday protection of all time 24,25 77 Statements on tourism perspective of the users 12,13 Venice – an attempt to While St. Mark’s Square (literally the In his article Jan Pieper shows how make water habitable through art (Jan Pieper) 26 OPINION & DEBATE LOCAL only ‘square’ in Venice) has always the particular situation of Venice has 27 PLAYTIME 4 Campo St.
    [Show full text]