Estudio Lingoistico-Folklorico De Chiloe: Mitos Y Actividades Laborales Rudimentarias

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Estudio Lingoistico-Folklorico De Chiloe: Mitos Y Actividades Laborales Rudimentarias ESTUDIO LINGOISTICO-FOLKLORICO DE CHILOE: MITOS Y ACTIVIDADES LABORALES RUDIMENTARIAS l. INTRODUCCIÓN A) Del método en general. O.l . El presente trabajo tiene como objeto de estudio una doble realidad, cuyos miembros no se oponen, sino que se complementan: una realidad lingüística y otra folklórica. Este objeto es bastante cir­ cunscrito ya que se enmarca en un área geográfica relativamente re­ ducida. Nos referimos sólo al lenguaje y folklore de la provincia de Chiloé; más aún, no hemos abarcado, por razones que explicaremos más adelante, la provincia entera, sino sólo la Isla Grande e islas adya­ centes, geográficamente lo que constituye el Archipiélago de Chiloé. De lo lingüístico hemos abarcado básicamente el léxico y de é te el intrínseco y el vinculado de algún modo a los mitos y costumbres. De otra parte, hemos seleccionado los mitos y costumbres susceptibles de brindarnos mayores posibilidades lingüísticas. Todo dentro del nivel popular. Tanto el aspecto lingüístico como el folklórico suponen, por lo tanto, realidades más amplias. Cuando decimos Archipiélago de Chiloé, mencionamos una rea­ lidad geográfico-espacial. Ahora bien, las dos realidades aludidas pue­ den ser estudiadas sobre esta tercera. De hecho, la lengua es una en­ tidad cambiante. "La lengua cambia -dice Coseriu- justamente por­ que no está hecha sino que se hace continuamente por la actividad lin­ güística"1. Algo similar podemos decir del folklore. El método que ofrece mayores garantías para estudiar sincróni- 1Eugenio Coseriu, Sincronía, Dia­ Facultad de Hds. y Ciencias. Monte­ cron{a e Historia. El problema del cam­ video, 1958; p. !19, bio lin�ülstico. Univ. de la República. 60 CONSTANTlNO CONTRERAS camente estas multiformes realidades es, sin duda, la "geografía lin­ güística". Los principales aspectos de este método están delineados en las siguientes palabras de Coseriu: "En la terminología técnica de la Lingüística actual la expresión "geografía lingüística" designa exclu­ sivamente un método dialectológico y comparati,·o que ha llegado a tener extraordinario desarrollo en este siglo, sobre todo en el campo ro­ mánico, y que presupone el registro en mapas especiales de un número relativamente elevado de formas lingüísticas (fónicas, léxicas o grama­ ticales) comprobadas mediante encuesta directa y unitaria en una red de puntos de un territorio determinado o, por lo meno , tiene en cuen­ ta la distribución de las formas en el espacio geográfico correspon­ diente a la lengua, a las lenguas, o a los dialectos o a los hablares estudiados"2• Los alcances teóricos y prácticos de este método han sido seña­ lados por varios autores3, por lo cual no cabe detenernos en ellos. Su aplicación comprende (además de la etapa de preparación, se­ lección de los puntos por investigar, elaboración del cuestionario, establecimiento de los principios metodológicos y técnicos, etc.), tres etapas: 1) la labor de recolección del material, que se realiza mediante encuesta, sobre la base de un cue tionario normalmente idéntico para todos los puntos elegidos; ,2) el registro del material seleccionado en mapas que constituyen los atlas lingüísticos; 3) el estudio y la inter­ pretación del material proporcionado por los mapas4 • En el presente trabajo hemos aplicado este método sólo al léxico, realidad importante para el hablante y para el investigador. Induda­ blemente que un estudio integral que englobara todos los problemas fónicos y gramaticales sería mucho más valioso, pero rebasaría los lí­ mites y propósitos perseguidos; <in embargo no hemos desestimado aspectos interesantes de esta clase que se nos han presentado. Para que este léxico tuviera coherencia hemos operado sobre campos semasiológicos definidos, atendiendo a la realidad aludida por las palabras. Uno de los aportes de la geografía lingüística ha sido precisamente el hacer ver la íntima relación que existe entre •Eugenio Coseriu, La g!ografía lin­ quétes linguistiques. Lovaina, 1950, 2 güística (GL) . Revista de la FacuJ- vols; Albert Dauzat, La géographie lin­ 1.ad de Hds. y Ciencias, NQ 14. Monte· guistique. Bibliothéqne de Philosophie video, I 955; § 1.1. scienliCique. Flammarion, Paris, 1922; 'Analizan eJ método geognífico-Iin­ Manuel A]var, Historia y metodologla güíslico autores como Coseriu, op. cit. lingüísticas. A propósito del Atlas de (GL); Sever Pop. La Dialectologie. Rumania. Salamanca, 1951; etc. GL, Aperru h4toric¡ue et méthodes d.'en· 'Coseriu, § 2.1. ESTUDIO LL'IGUISTICO·FOLKLORJCO DE CHILOE 61 palabra y cosa; ha puesto de manifiesto "que las palabras son for­ mas ele cultura que acompañan en su difusión los conceptos y los objetos de civilización"ª. Por esto, gran parte de los trabajos realizados en el campo de la Dialectología se preocupan a la vez de aspectos etnográficos. 1\osotros hemos operado sobre el terreno de la cultura popular tradicional o folklore, aprovechando sus relaciones con la Dia­ lectología. Las vinculaciones entre ambas no son caprichosas, sino ne­ cesarias. Dice Sanchis Guarner: "Ambas ciencias tienen problemas y métodos muy semejantes y un campo de acción común"6• Y añade: "Las denominaciones de los objetos, animales, plantas, fenómenos atmosfé­ ricos, etc., encierran a menudo precisas indicaciones para el folklorista. Por otra parte, el lingüista aprecia que, además de sus elementos foné­ ticos variables según los dialectos, muchas palabras tienen su contenido semántico referido a un objeto, y que observando la evolución de la "cosa" se ayuda a dilucidar la historia de la palabra"i. El estudio de "palabras y cosas", que además de ampliar y esclarecer muchos aspectos lingüísticos, contribuye a ilustrar aspectos de la civi­ lización y la cultura, dio origen, como se sabe, a un movimiento cuyo programa encontró una expresión bien signi(icativa en la revista "Worter und Sad1en", comenzada a publicar en Heidelberg en 19098 y fundada por R. Meringer y W. Meyer-Lübkeº. En algunas ocasiones, la metodología geográfico-lingüística ha sido aplicada más bien con fines folklóricos que glotológicos. Se han rea­ lizado incluso atlas folklóricos como el de Alemania10 o el de Suizall. En el campo del folklore hispánico, la primera aplicación geográfica se debe a D. Ramón Menéodez Pida} en un estudio-muestra de la geo­ grafía de dos tipos de romances12• ªCoseriu, GL. § 8.1. mán, vid. Pop. op. cit. vol. n, pp. 753- 763. ·�r. San.chis Guarner. La cartogra­ 11 Suiw, fla lingüística en la actualidad y el Sobre el Alias de Folklore Atlns de la Península Ibérica. CSIC. vid. Pop. op. cit., vol. u, pp. 771-781. Monografías. de ciencia moderna 43, l '"Sobre geografía folklórica. Ema­ lnslituto Miguel de Cervantes. Palma yo de tm método. RFE, 1920, v11, pp. de Mallorca, 1953; p. 11. 229-338; cit. por Sanchis, op. cit., p. 12. Hemos revisado una edición posterior 'id., ibídem, p. 11. de este esludio en R. Menéndez Pidal "id., ibídem, p. 11. (1920), Diego Catalán y Alvaro Gal­ més (1950), Como vive un rnmance. •eoseriu, GL., § 4.3., nola NO 20. Dos ensayos sobre tradiciona/idatfl. '°Sobre el Atlas de Folklore Ale. CSIC. RFE. Anejo u. Madrid, 1954. CONSTANTINO OONTR.ERAS 62 Pero trabajos de complementación de lo lingüístico con lo folkló­ rico han sido también realizados, aunque fundamentalmente atenidos al folklore material, orientados por lo tanto dentro de la modalidad "palabras y cosas". Estudios de esta clase, aunque puramente mono­ gráficos, son, por ejemplo, El léxico rural del noroeste ibérico, de Fritz Krüger13, o el Léxico rural asturiano, de Zamora Vicente14 . En el presente trabajo, léxico y folklore se complementan, se expli­ can, se apoyan mutuamente. Su contenido, pues, aunque parezca bi­ polar, está sustentado por las múltiples relaciones entre ambos campos. Aquí nos referimos no sólo a cosas de la vida material, sino también a objetos de la vida espiritual. Así, por ejemplo, los mitos pertenecen a esta categoría, pese a lo cual no debemos olvidar que éstos se mani­ fiestan en constantes concretizaciones. En el aspecto formal, hemos tra­ tado de complementar la exposición monográfica con la cartografía 1j de los materiales recogidos . Chiloé, por ser área aislada, presenta especial interés para realizar investigaciones lingüístico-folklóricas; éste fue precisamente uno de los móviles que nos llevaron a elegir este territorio. De otra parte, no exis­ ten precedentes de aplicación del método aludido en este ámbito geo­ gráfico. Los estudios que existen sobre el lenguaje de Chiloé no pasan del glosario tradicional, importantes, sin embargo, porque fijan pecu­ liaridades léxicas y aportan datos para la interpretación cuando se es­ tudia el lenguaje vivo. Trabajo de esta clase es el de Alvarez Sotomayor, Vocablos y modismos del lenguaje de Chiloé16• En el terreno folkló­ rico, la obra Chiloé y los chilotes, de Cavada17 -importante publi­ cación hecha a comienzos del siglo- ha tenido algunos seguidores, pero se atienen a presentar noticias muy parciales acerca de importantes aspectos de la tradición. Tal es el caso de Galvarino Ampuero en su Ufritz Krüger, El léxico rural del 11Agustín Alvarez Sotomayor, Vo­ noroeste ibirico. CSIC. RFE. Anexo cablos y modismos del lenguaje de XXXVI. Trad. de Emilio Lorenro y Chiloé. En AUCH N.os 65 y 66. Prensas Criado. Madrid, 1947. de la Univ. de Chile, 1949 (pp. 65-171). uAJonso Zamora Vicente, Léxico "Francisco J. Cavada, Chiloé y los rural asturiano. Palabras y cosas de chilotes. Imp. Univ ersitaria, 1914. Libardón (Colu.nga). Col. Filológica. Obra publicada primeramente en la v1. Univ. de Granada, 1953. Revista Chilena de Historia y Geogra­ "La cartografía se omitirá en esta fía, desde el 3.er trimestre de 1912 al publicación (Nota de la Dirección). l.er trimestre de 1914 (N.os 7-13). Quetalmah Quica�;i..c---,,. � neniao ESTUDIO LINCU1STICO-FOLKLORICO DE CHILOE 63 Repertorio folklórico de Chiloé18, o de Evaristo Molina en su Mito­ logía chilotan. B) Del método en particular. 0.2. Territorio y localidades. No sólo la condición de aislamiento de Chiloé nos movió a elegir este territorio para efectuar nuestra in­ \·estigación.
Recommended publications
  • ME CONTARON DE CHILE 40 CUENTOS GANADORES Y FINALISTAS DE LA PRIMERA VERSIÓN DEL CONCURSO Noviembre De 2017
    ME CONTARON DE CHILE 40 CUENTOS GANADORES Y FINALISTAS DE LA PRIMERA VERSIÓN DEL CONCURSO Noviembre de 2017 ISBN 978-956-7582-20-4 Impreso en Santiago por Alvimpress Impresores Ltda. Me contaron de Chile 2017 Concurso Literario para Chilenos Residentes en el Exterior ME CONTARON DE CHILE Organizadores ME CONTARON DE CHILE Prólogo “Me Contaron de Chile” fue el nombre de nuestro primer concurso de microcuentos mediante el cual convocamos a los chilenos del exterior, de distintas edades, a contarnos sus experiencias, recuerdos y vivencias que mantenían acerca de nuestro país. Recibimos cientos de participaciones y, como es- perábamos, todas resultaron muy emocionantes y con una cuota importante de nostalgia y añoranza. Al efectuar esta convocatoria nos interesaba no solo el fortalecimiento del vínculo con la Patria, sino también, conocer cómo ella había quedado en la memoria al ser transmitida de generación en ge- neración, es decir, cómo la chilenidad era recordada por las primeras y nuevas generaciones en el exterior. La idea de la Patria interrumpida, buscábamos superarla a través de este verdadero “ejercicio de memoria”. Ahora, convertido en un hermoso libro, que incluye los microcuentos sin editar de ganadores y finalis- tas de las diferentes categorías, estamos acompañándolos de acuarelas creadas por los estudiantes de la Escuela de Diseño de la Facultad de Arquitectura y Urbanismo de Universidad de Chile. Así, estos dos Chiles, el de los relatos externos, y el de los dibujos internos se vinculan para conformar un todo coherente que da cuenta de una parte de nuestra identidad, cual es la de ser chilenos siempre, no importando el lugar de residencia.
    [Show full text]
  • El Sentido De Lo Indio En El Chiloé Colonial
    UNIVERSIDAD DE CHILE FACULTAD DE FILOSOFIA Y HUMANIDADES ESCUELA DE POSTGRADO 1712 El sentido de lo indio en el Chiloé colonial. Tesis para optar al grado de Magíster en Estudios Latinoamericanos Autor/a: José Joaquín Saavedra Gómez. Profesor/a Guía: José Luis Martínez C. Santiago, enero 2015 Al cataclismo que me trajo todas estas cosas. Índice Pág. 1. De ida y de vuelta (Introducción, Tema, Problema, Objetivos, Hipótesis y Justificación). I. Antropología para la colonialidad. 002 II. Las guías para la crítica. 004 III. Ir y venir. Ir y venir. 016 2.Vivir distanciados los unos de los otros (Marco teórico, Metodología). I. El movimiento del espejo. 019 II. La diferencia colonial es un distanciamiento. 023 III. Ahí donde ocurren las cosas. 042 IV. La inclinación que nos une. 049 3.Lo que había quedado fuera (1712 pt.1). I. 1712 055 II. Quieta y pacíficamente. 067 4. Paraje. I. Hacia el paraje: paisaje y lugar. 101 II. Caví y paisaje. 103 III. Pueblo caví (encomienda). 130 IV. Capilla caví (misión). 144 5. Marea. I. Dejación. 170 II. Carácter, paisaje, sociedad. 181 III. Tentén y Caicai Vilú. 188 6. Tan Cerca. I. No hay mestizos en el bordemar. 212 II. La disposición afectiva de lo español en el Chiloé colonial. 217 III. El sentido de lo indio en el Chiloé colonial. 232 7. América latina sin personas. 242 8.Agradecimientos 246 9. Bibliografía 247 “Mientras vivimos aquí sentimos varios temblores. Un día sucedió que, mientras estaba de visita en una casa donde me apreciaban mucho, llegó un indio que vivía a algunas leguas de distancia de la ciudad y que había hecho tan largo viaje para comprar unas bagatelas que necesitaba; entre otras cosas, llevaba unas estampas de santos.
    [Show full text]
  • Theoretical Background Page 6
    UNIVERSIDAD AUSTRAL DE CHILE Facultad de Filosofía y Humanidades Escuela de Licenciatura Profesor Patrocinante M Ed. Juana Barrientos Villanueva Instituto de Lingüística y Literatura Teaching reading comprehension through local stories. Propuesta Pedagógica para optar al Grado académico de Licenciada en Inglés y al Titulo profesional de Profesora de Inglés. Alejandra Jacqueline Rocha Loaiza VALDIVIA – CHILE 2009 Index I. Introduction Page 2 II. Objectives Page 4 A. General Objective Page 4 B. Specific Objectives Page 4 III. The method Page 5 IV. Theoretical Background Page 6 A. Definition of Reading Page 6 B. Models of Reading Page 8 1. Bottom – Up Model Page 8 2. Top – down Model Page 8 3. Interactive Model Page 9 C. Types of Reading Page 9 1. Extensive Reading Page 9 2. Intensive Reading Page 10 3. Skimming Page 10 4. Scanning Page 11 D. Teaching Reading Comprehension Page 11 E. L2 and Schema Theory Page 12 1. Content Schema Page 13 2. Reading and Linguistic Knowledge Page 14 F. Reading Strategies Page 15 G. Strategies to Activate Prior Knowledge Page 16 H. Reading Activities Page 19 V. Description of the NB5 English Program for Seventh grade Page 21 A. Objectives Page 24 1. Fundamental Objectives Page 24 2. Fundamental Cross-Curricula objectives Page 25 B. Generic Activities and examples for the development of reading comprehension skill Page 25 C. Unit 2: People and Traditions Page 30 1. Contents Page 30 2. Learning outcomes Page 31 VI. Proposal Page 33 VII. Description of Teaching Strategies during the Unit Page 34 VIII. First Session: Chiloe Charming Land Page 36 IX.
    [Show full text]
  • Indagaciones-Acerca-De-Un-Espacio
    UNIVERSIDAD DE CHILE FACULTAD DE ARTES DEPARTAMENTO DE TEATRO Programa de Magíster en Artes con Mención en Dirección Teatral Indagaciones acerca de un espacio escénico inspirado en la mitología de Chiloé Manfred Alexis Martin Bascuñán Tesis para optar al grado de Magister en Artes con Mención en Dirección Teatral Profesores guía Daniela Capona Pérez Prof. Dr. José Luis Olivari Reyes Santiago- Chile Diciembre 2014 1 Agradecimientos A todas y todos los profesores del Magíster en Artes con Mención en Dirección Teatral. Especialmente a profesores Abel Carrizo, Verónica Sentis, Daniela Capona, José Luis Olivari, Pablo Cabrera y Jesús Codina. Vuestra rigurosa exigencia y fraternidad me dieron la posibilidad de ver más lejos, sin estructuras intermedias, la tierra original de la metrópoli. 2 Tabla de contenido Introducción……………………………………………………………………. 5 Capítulo I : Presencia del Mito en la Humanidad 1.1- Distinción Mito- Razón…………………………………………….. 14 1.2- Diversidad de opiniones en torno a lo que es el mito………………. 21 1.3.- Acuerdos para comprender el mito………………………………… 25 1.3.1.- El Mito dador de sentido…………………………………………. 26 1.3.2.- El mito como conservación de la memoria………………………. 26 1.3.3.- Carácter mágico de los mitos…………………………………….. 28 1.3.4.- El rito como ceremonial de rememoración de un mito…………... 32 1.4.- Causa y permanencia del mito según Carl Jung……………………. 34 1.5.- Clasificación de los mitos desde la perspectiva de Mircea Eliade…. 40 1.6.- Mito y religión……………………………………………………… 41 1.7.- Mito y política……………………………………………………… 46 1.8.- Vigencia del mito en la actualidad…………………………………. 50 1.9.- Confrontación y subyugación de mitos…………………………….. 56 Capítulo II : Recabando en la Mitología de Chiloé 2.1.- Revaloración del mito en América Latina………………………….
    [Show full text]
  • Presencia Intercultural En Las Manifestaciones Míticas De Chiloé Contemporáneo*
    Cont extos, estudios de humanidades y ciencias sociales Nº 23 (2010): 61-74 PRESENCIA INTERCULTURAL EN LAS MANIFESTACIONES MÍTICAS DE CHILOÉ CONTEMPORÁNEO* Juan Bahamonde Cantín1 RESUMEN: ABSTRACT: INTERCULTURAL PRESENCE IN THE MYTHICAL Se presentan dos estudios relacionados con la MANIFESTATIONS OF CONTEMPORARY CHILOE presencia de elementos interculturales en los mitos chilotes, centrados en una visión émica. This paper presents two studies related to the presence of intercultural elements in the A pesar de la invasión de la cultura moderna Chilote myths, centered in an emic vision. In en el espacio chilote, algunas creencias míti- spite of the invasion of modern culture in the cas y leyendas se actualizan, con una gran in- Chilote space, some mythical beliefs and fluencia de la cultura local sobre la tradi- cional, y que trascienden en el diario vivir. legends are updated evincing a strong influence of local over traditional culture, which goes beyond daily life. Palabras claves: Chiloé, contemporáneo, intercul- Key words: Chiloe, contemporary, intercultural, turalidad, mitos, tradición. myths, tradition. INTRODUCCIÓN2 1. LOS PRIMEROS ANTECEDENTES INTERCULTURALES s relevante destacar, en primer lugar, las posibles relaciones interculturales de estos mitos populares chilotes con la mitología clásica antigua de griegos y romanos E(Mythus para Jolles, 1972). Estos antecedentes los encontramos en el estudio descrip- tivo de Francisco Cavada (1914: 84-87), quien, en forma bastante resumida, destaca 17 puntos de contacto existentes entre la
    [Show full text]
  • Consumption, Dispersed. Techno-Malls and Embodied Assemblages at Chiloé Island, Chile
    Consumption, Dispersed. Techno-Malls and Embodied Assemblages at Chiloé Island, Chile Item Type text; Electronic Dissertation Authors Miller, Jacob C. Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 10/10/2021 06:50:02 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/613225 Consumption, Dispersed. Techno-Malls and Embodied Assemblages at Chiloé Island, Chile by Jacob C. Miller A Dissertation Submitted to the Faculty of the SCHOOL OF GEOGRAPHY AND DEVELOPMENT In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY In the Graduate College THE UNIVERSITY OF ARIZONA 2016 THE UNIVERSITY OF ARIZONA GRADUATE COLLEGE As members of the Dissertation Committee, we certify that we have read the dissertation prepared by Jacob C. Miller, titled Consumption, Dispersed: Techno-Malls and Embodied Assemblages at Chiloé Island, Chile, and recommend that it be accepted as fulfilling the dissertation requirement for the Degree of Doctor of Philosophy. Date: (March 22, 2016) John Paul Jones III Date: (March 22, 2016) Sallie Marston Date: (March 22, 2016) Miranda Joseph Date: (March 22, 2016) Carl Bauer Final approval and acceptance of this dissertation is contingent upon the candidate’s submission of the final copies of the dissertation to the Graduate College. I hereby certify that I have read this dissertation prepared under my direction and recommend that it be accepted as fulfilling the dissertation requirement.
    [Show full text]
  • RUMBO AL SUR La Histórica Expedición De La Goleta Luis
    RUMBO AL SUR: La histórica expedición de la goleta * Manuel Luis Rodríguez U. "Y tengo todos los motivos por el buen estado del buque y empeño de todos ábordo de que nuestra expedición será coronada con toda felicidad. Dios guarde a US. = Juan Guillermos." 6 de septiembre de 1843. PROLOGO DEL AUTOR El viaje de la goleta "Ancud" en 1843 desde Chiloé hasta el Estrecho de Magallanes, constituye un acontecimiento relevante en la historia geográfica, política y marítima de Chile. Este evento, así como sus diversos significados e interpretaciones, ha sido recogido por numerosos relatos y textos históricos desde principios del siglo XX, muchos de los cuales presentan visiones, puntos de vista y testimonios de gran valor, aunque parciales. Por ello, carecemos de una historia de síntesis que recoja el conjunto de los datos disponibles y que arroje nuevas luces sobre los detalles de su ocurrencia. Además, aparece como notorio, que la historiografía chilena ha tratado el tema de la historia del viaje de la goleta "Ancud", con un cierto desdén de "evento de segunda importancia", en circunstancias que se trata de un hecho histórico que abrió la puerta a la posesión soberana de la Patagonia por parte del Estado de Chile. Cabría afirmar aquí, que la importancia que los historiadores chilenos modernos le han atribuído a este acontecimiento, es un reflejo de la importancia que la Patagonia tiene en el "imaginario cultural" de aquellos chilenos de mentalidad capitalina y centralista...que aún quedan. Esta historia concierne e interesa en primer lugar a la gente del sur: chilotes y magallánicos, y a todos los chilenos sin distinción, en la medida que representa un momento fundacional en la constitución territorial de la República, la primera afirmación territorial de soberanía que hizo Chile una vez consolidada su independencia política.
    [Show full text]
  • Cuadernillo Chiloe Patrimonio
    Chiloé y su Patrimonio Arqueología Insular Ángel Cabeza Monteira. Director Nacional Dirección de Bibliotecas, Archivos y Museos. Vice-Presidente Ejecutivo del Consejo de Monumentos Nacionales. Ana Paz Cárdenas Hernández. Secretaría del Consejo de Monumentos Nacionales. Felipe Montiel Vera. Coordinador Comisión Asesora Monumentos Nacionales Provincia de Chiloé. Material preparado con fines educativos para escolares de la Provincia de Chiloé. Oficina Técnica Provincial Chiloé, Consejo de Monumentos Nacionales de Chile, año 2016. Elaboración de textos: Felipe Montiel V., Coordinador Comisión Asesora Monumentos Nacionales Provincia de Chiloé. Alejandro Orellana C., Profesional área Educación Oficina Técnica Provincial Chiloé. Fotografías: Felipe Montiel Vera. Ricardo Álvarez Abel. Loic Ménanteau. Colección Museo Municipal de Castro. Colaboración: Ricardo Álvarez Abel. Claudia Macías Macías. Diseño e ilustración: Victor Alarcón Pérez ( Chilotito ) 2 índice Presentación 4 ¿Qué es el patrimonio? 5 ¿Cómo se protege el patrimonio en Chile? 6 El patrimonio en nuestro archipiélago 7 El patrimonio arqueológico en Chiloé 8 ¿Cómo se pobló el archipiélago de Chiloé? 10 Los primeros habitantes de Chiloé: Puente Quilo 12 Sitios arqueológicos de Chiloé: Los conchales 13 Herramientas y utensilios de piedra, hueso y madera 14 Los corrales de pesca 16 El Patrimonio arqueológico en riesgo 18 ¿Qué hacer cuando encontramos evidencias de nuestro Patrimonio Arqueológico? 20 Mapa con sitios arqueológicos de Chiloé. 21 Glosario 22 Bibliografía 23 3 Presentación Queridos estudiantes: Les queremos contar que el 2 de Diciembre de 2015 se cumplieron 15 Años de la Declaración de 16 Iglesias de Chiloé como sitio de Patrimonio de la Humanidad, un reconocimiento muy especial para nuestro archipiélago y su gente, el cual reconoce el trabajo, la cultura y el patrimonio de nuestros antepasados.
    [Show full text]
  • The Cultural Mutations of Chiloé: Myths and Legends in the Neoliberal Modernity of the Island
    The Cultural Mutations of Chiloé: myths and legends in the neoliberal modernity of the island Sergio Mansilla Torre Los Lagos University, Chile / [email protected] Abstract: The conflict between cultural tradition and modernity on the islands of Chiloé, Chile, intensified at the beginning of the decade of 1980, when Chiloé became a centre of aquaculture production for large-scale export, it renews, in the early XXI Century, the foundational myth of the islands: Ten-Ten Vilú, the serpent of the land, who defends humans, and Cai-Cai Vilú, the serpent of the seas, who wishes to exterminate them. Chiloé finds itself, if not in a refoundational stage, in one of profound mutations in its identity; a stage in which, once again, as in mythological origins, apparently irreconcilable forces are confronted, tensioning the chilote ways of being, living and dreaming. Key words: Chiloé mythology, island modernity, cultural mutation, chilote identity. Resumen: El conflicto entre tradición y modernidad cultural de las islas de Chiloé, Chile, agudizado a partir de la década de 1980 cuando Chiloé se convierte en un centro de producción acuícola para la exportación a gran escala, revive, en los umbrales del siglo XXI, el mito fundacional de las islas: Ten-ten Vilú, la serpiente de la tierra que defiende a los humanos, y Cai-cai Vilú, la serpiente del agua que quiere exterminarlos. Chiloé se halla en una etapa si no refundacional sí de profundas mutaciones de su identidad, etapa en la que, nuevamente, como en los orígenes mitológicos, se enfrentan fuerzas, al parecer irreconciliables, que tensionan el modo de ser, de habitar y de soñar de los chilotes.
    [Show full text]
  • $-Do 1 Comienzo Excusandome Por Abordar Un Tema Del Cuai No Soy Yran Conocedor
    "Enterrar a un poem es casi tan absurd0 como iepultar a una emella" (1) $-do 1 Comienzo excusandome por abordar un tema del cuai no soy yran conocedor. mas aun. conk sando que durante aRo, en mi epoca de adolescente. supe de ia existencia de una poolacion, en Ancud, llamada ANTONIO BORQUEZ SOLAR, sin embargo nadie sup0 o pudo explicarme qulen era el personaje que se escondia vas ese nombre. Creo que todavta cabe pregunrarse tCuantos residentes en "la Borquez Solar" nabran el porque del nombre de su poblacion? Pienso en la personalidad y en la obra de este gran chilote de comienzos de slglo, pienso en Chiloe y con mas fuerza comprendo la necesidad real de regionalizar de verdad v no solo en el Ill Del dtrcurro del wera Diego Dub16 Urrut~aen lar exequias de Anronia BOiq~ezSolar "E \,lercu, 0 31 iiui io/ 1938. 34 C2sLLLhL..,&a &.-Le ,Cx3-&- ,IPDP papel 10s programas de estudio en nbestras escuelas y liceos. para que 10s chilotes desdc 10s prime^ ros cursos de la enseiianza basica comiencen a rnirarse a si rnismos. a conocerse y reconocerse dentro de una cultura particular, con sus tradiciones y su musica, con su lenguaje y su Iiteratura. con sus rnitos y su flora y su fauna y sus valores imperecederos. antes de ponerse a respi'ar a todo pulmon en enrarecido aire de lo que viene de fuera a transformar malamente nuestra sociedad Una experiencia conmovedora. Otra noche. die2 aiios despuer. en un qran edificio de Santiago, en el dorrnitorio. a soias con Este' chilote, particularmente amante de su su almohada, el huerfano insular, estudiante, t'erra, nacib en Ancud el 26 de julio de 1874.
    [Show full text]
  • Naves Prestadoras De Servicios De Acuicultura
    NAVES PRESTADORAS DE SERVICIOS DE ACUICULTURA Actualizado al 20 de enero de 2021 1.- NAVES CON INTERCAMBIO DE AGUA Y SISTEMA DE TRATAMIENTO DE AGUA 1.1.- WELLBOAT Señal N° Nombre de Nave Matrícula Establecimiento Habilitado para Descarga Directa Nombre Armador Fono Armador Correo Armador Distintiva Centro de Faenamiento & Acopio Chacabuco, 500142, Chacabuco, Aysén. 1 ALCANTARA 2578 VALPO CB 3834 La Peninsula S.A. (65) 2461471 – 84198634 - 88397693 [email protected] - [email protected] Yadran, 10722, Quellón, Los Lagos. Caicaen, 10863, Calbuco, Los Lagos. 2 ANA CRISTINA 2609 VALPO CB 4032 Camanchaca, 10778, Calbuco, Los Lagos. Salmones Camanchaca S.A. (65) 2327200 [email protected] Surproceso, 10788, Quellón, Los Lagos. 3 ARGELINA 3315 VALPO CA 3962 Soc. Transaporte Maritimo Argel Ltda. (65)263343 [email protected] 4 BODANES 2669 VALPO CB 4277 Conglomerantes y Cales de Chile S.A. 56-2-23902242 [email protected] Río Dulce, 10692, Quellón, Los Lagos. 5 COMPAÑÍA NAVIERA FRASAL S.A. 65-2424600 [email protected] BRUDANES 3436 VALPO CA 7455 Surproceso, 10788, Quellón, Los Lagos. Acopio Compu, 500095, Quellón, Los Lagos. Pacific Star, 10681, Quellón, Los Lagos. 6 BUCALEMU 3176 VALPO CB 9877 Los Fiordos, 10673, Quellón, Los Lagos. La Peninsula S.A. (65) 2461471 – 84198634 - 88397693 [email protected] - [email protected] Surproceso, 10788, Quellón, Los Lagos. Yadran, 10722, Quellón, Los Lagos. Acopio Compu, 500095, Quellón, Los Lagos. Pacific Star, 10681, Quellón, Los Lagos. 7 CACIQUE I 2938 VALPO CB 5402 Surproceso, 10788, Quellón, Los Lagos. La Peninsula S.A. (65) 2461471 – 84198634 - 88397693 [email protected] - [email protected] Yadran, 10722, Quellón, Los Lagos.
    [Show full text]
  • Vm-Isla-Tradiciones.Pdf
    Libro “Chile en Fiesta”. Fotografías de Catalina Riutort y Alejandra Undurraga. Visito Mi Isla: Chiloé El Nazareno de Caguach De las más de 200 fiestas patronales que se celebran en Chiloé, esta es la más conocida y concurrida. Durante el año el templo de Caguach parece injustificadamente grande para los 600 habitantes, pero se hace chico para los diez mil peregrinos que, a fines de agosto, navegan rumbo a esta pequeña isla del archipiélago de Quinchao. A pesar del frío invierno, familias completas llegan a ofrecer mandas y agradecerle favores al Caguach es el centro ceremonial más importante de Chiloé. Su fiesta tiene más Nazareno, que desfila con su cruz a cuestas y su túnica morada de 200 años de historia y se celebra en agosto (su versión oficial) y enero. que todos quieren tocar. Frente a la iglesia (Patrimonio de la Humanidad), los fieles levantan campamentos, donde cantan, rezan y festejan mezclando lo divino y lo humano. La fe de los chilotes es tal que quienes han emigrado a Magallanes, Aysén Otras fiestas del archipiélago y a la Patagonia argentina, han llevado consigo la tradición de • Del Cordero Chilote en Quellón (Enero) celebrar esta fiesta caguachana. • De La Molienda en Curaco de Vélez (Febrero) • Fiesta Criolla de Chonchi (Febrero) • Festival Costumbrista Chilote en Castro (Febrero) Fotografía de Philip Oyarzo. • De Nuestra Señora de Lourdes en Rilán (Febrero) • De la Virgen de la Candelaria en Puqueldón (Febrero) • Encuentro Folclórico de las Islas de Quinchao (Febrero) • Reitimento de Chancho en Queilen (Julio) En pequeñas lanchas y en transbordadores, van llegando los chilotes que se instalan a festejar frente a la iglesia.
    [Show full text]