English Deutsch
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
English • Tips • Gastronomy • Shopping • Entertainment • and much more Deutsch • Attraktionen • Gastronomie • Shopping • Vergnügen • und noch viel mehr Contents/Das Inhaltsverzeichnis 4 12 WELCOME TO BRATISLAVA Willkommen in Bratislava Bratislava – the capital of Slovakia is situated in western part of Bratislava TOPICS OF BRATISLAVA USEFUL INFORMATION region created by subregions Zahorie, Die Hauptattraktionen Nützliche Informationen Male Karpaty and Podunajsko. Unforgettable nature beauties, sports 20 40 and cultural facilities, rich traditions of national cuisine and folklore, and also traditions of wine production will inspire you while getting know this region. Bratislava – die Hauptstadt der Slowakei, liegt in dem westlichen Teil TIPS FOR SIGHTSEEING MUSEUMS & GALLERIES der Bratislava -Region, welches aus Attraktivitäten Museen & Galerien Regionen „Záhorie“, „Malé Karpaty“ und „Podunajsko“ besteht. Lassen sie sich 50 60 beim Kennenlernen dieser Region durch die Unvergesslichen Naturschönheiten, Sport- und Kultur- Möglichkeiten, zahl- reiche Traditionen der nationalen Küche und Volksmusik und der traditionellen Weinherstellung inspirieren. CALENDAR - EVENTS ACCOMMODATION Veranstaltungskalender Unterkunft 66 69 NNOON Bratislava City Guide is published by DETONE s.r.o. GASTRONOMY SHOPPING STOP Address: Benediktiho 1, 81105 Bratislava, Gastronomie Tel./Fax: 02 5564 5867, e-mail: [email protected], 70 74 www.detone.sk Editor-in-Chief: Matúš Krutý, Deputy Editor-in-Chief: Marek Jankovič, Photo: Marek Velček, Bedrich Schreiber, Ján Štrba, Pavol Benčík Richard Friedmann, Katarína Ivanová DTP: Marek Jankovič Bratislava, March 2009, Vol.:7, Free. Not for sale. LEISURE TIME NIGHT LIFE Publication permitted under Reg. No.: KP 29/2005 Freizeit Nachtleben und Vergnügen City Guide inz EN v3.indd 1 9.2.2009 9:16:58 Typical Bratislava Die Hauptattraktionen der Stadt TIME BRATISLAVA Slowakei. Klein deshalb, weil sie zu den kleinsten Bratislava, the capital city of Slovakia, is the Hauptstädten in Mitteleuropa gehört, groß most important tourist destination in Slovakia. deshalb, weil sie den Besuchern mehr bietet als Small, as it is one of the smallest capital cities sie erwarten konnten. in Central Europe, big as it offers visitors more Bratislava bietet seinen Besuchern nicht nur eine than they expected. Menge historischer Sehenswürdigkeiten, Museen, This city offers visitors many historic monu- kultureller Veranstaltungen und traditionelle Kü- ments, museums, and cultural events, excellent che, sondern auch eine angenehme Atmosphäre, traditional and international cuisine, and a die von den Einwohnern geprägt wird. pleasant atmosphere fostered by the friendly Vom Hauptplatz aus ist alles bequem zu Fuß and welcoming locals. zu erreichen. In ein paar Minuten gelangen Sie From Bratislava Main Square most places are durch kleine Gassen des historischen Zentrums only a short walk away. Bratislava Castle can auf die Bratislavaer Burg. Diese bietet eine herr- be reached from the historic centre in a few liche Aussicht auf die gesamte Stadt, die Donau, minutes via narrow cobbled side streets. From die diese in zwei Teile teilt, und auf die Kleinen the Castle there is a beautiful view over the Karpaten, die Bratislava umringen. Nach einem entire city, the River Danube (which divides Besuch des Slowakischen Nationalmuseums in the city in two), and the Small Carpathian Hills der Burg entgeht bestimmt der St. Martinsdom ACCOMMODATION GASTRONOMY SHOPPING NIGHT LIFE LEISURE which encircle Bratislava. After a visit to the Ihrem Interesse nicht, die Kirche, in welcher UNTERKUNFT GASTRONOMIE SHOPPING NACHTLEBEN FREIZEIT Castle area, be sure to visit St. Martin’s Cathedral außer der Monarchin Maria Theresia zahlreiche where a great number of Austro-Hungarian Herrscher Österreichs-Ungarns gekrönt wurden. rulers were crowned as well as Empress Maria Ein Fehler wäre es, die Besichtigung des Prima- Topics of Bratislava and Region Theresa. Visit the Primatial Palace which in the tialpalais auszulassen, der in der Vergangenheit CALENDAR EVENTS past was the archbishop’s winter palace and das Erzbischofwinterpalais war und heute Sitz VERANSTALTUNGS- KALENDER Die Hauptattraktionen der Stadt today is the official residence of the Mayor of des Oberbürgermeisters von Bratislava ist. Gleich Bratislava. Architecture lovers are certain to daneben befindet sich auch das historische Bratislava und der Region be impressed by the Slovak National Theatre Rathausgebäude, worin sich das Stadtmuseum MUSEUMS & GALLERIES and Reduta buildings. The official residence befindet. Architekturliebhaber bezaubert GALERIEN of the President of the Slovak Republic is the bestimmt das Gebäude des Slowakischen Na- Grassalkovich Palace, and visitors are welcome tionaltheaters und die Redute. Im Garten des to stroll around and relax in its pretty gardens. Grassalkovichpalais, welches heute als Sitz der The pedestrian zone begins at Michael’s Tower Präsidenten der Slowakischen Republik dient, TIPS FOR SIGHTSEEING and ends by the River Danube, it offers visitors kann man sich angenehm ausruhen. Wer es ATTRAKTIVITÄTEN MUSEEN & countless original cafés, wine bars, pubs and lebhafter mag kann sich in die Fußgängerzone restaurants that cater for all tastes and styles. begeben, die am Michaelistor beginnt und bis Bratislava is a city you will never tire of, rather it zur Donau führt und unzählige originelle Cafés, USEFUL INFORMATION will energise and inspire you for more trips to Weinstuben, Kneipen und Restaurants bietet. NÜTZLICHE INFORMATIONEN see the beauty of Slovakia. Bratislava ist eine Stadt, die den Menschen nicht ermüdet, sondern mit Energie zum weiteren Bratislava, die Hauptstadt der Slowakei, Kennenlernen die Schönheiten der Slowakei ist die wichtigste Touristendestination der aufladet. TYPISCHES über BRATISLAVA TYPICAL BRATISLAVA 4 5 Topics of Bratislava Die Hauptattraktionen der Stadt TIME TOPICS OF BRATISLAVA AND REGION Kleinen Karpaten die ersten Weingärten angelegt, Gaumenfreuden und Getränken - deren Duft und Die Hauptattraktionen der Stadt bearbeitet und zu Spitzenqualität veredelt haben. Aroma man im Vorbeigehen kaum wiederstehen Bratislava und der Region Der Blaufränkische aus Rača wurde sogar seit kann. Beim Spaziergang durch die Stadt in eisiger Korzo (pedestrian zone) – in the past it 1767 regelmäßig an den kaiserlichen Hof Maria Kälte können Sie sich etwas mit einer traditio- led from Michalská and Sedlárska Street to the Theresias geliefert. Die erste industrielle Weinher- nellen weihnachtlichen Kohlsuppe wärmen, deren Main Square and continued on through Ry- stellung erfolgte durch die Firma Hubert, die 1825 einzigartiger Geschmack von geräucherter Wurst, bárska gate to Hviezdoslavovo square, ending von J.E. Hubert gegründet wurde und der erste getrockneten Pilzen und Pflaumen wie auch von at the Propeler café on the Danube riverfront. Schaumweinhersteller in Mitteleuropa wurde. Die rotem gemahlenen Paprika herrühren. Today, it is a meeting place for people of all age Marke Hubert wird bis heute in der Kleinstadt Sereď at various cafés, confectioners, and restaurants, benutzt, die durch ihre Sektherstellung bekannt ist. CITY CURIOSITIES Raritäten der Stadt where they savour the specialities of Pressburg Außer dem Wein zählen auch die Branntweine zu Rubberneck (Panská and Sedlárska street) cuisine, or typical cakes which include Bratislava den traditionellen Getränken, am bekanntesten ist no other city in the world has a statue sticking rolls, apple strudel, Morrello cherry, poppy seed der Pflaumenschnaps out of a manhole! Rubberneck has already lost strudel, and walnut strudel. his head twice due to careless drivers, therefore Korso – er führte auf der Michalska und Se- Souvenirs – many traditional arts and the city councillors decided to help him by dlárska Straße zum Hauptplatz, weiter durch das crafts are available in the capital city. The most erecting a road sign to warn drivers. Fischertor auf den Hviezdoslavplatz und endete popular materials for the manufacture of Der Gaffer (Panská und Sedlárska Straße) am „Propeller“ am Donauplatz. Heute ist er Treff- souvenirs include wood, corn husks, leather, stellt zwar keine bedeutende Persönlichkeit dar, ACCOMMODATION GASTRONOMY SHOPPING NIGHT LIFE LEISURE punkt für Menschen aller Kategorien in verschie- ceramics and embroidery. The most interesting aber keine Stadt der Welt hat eine Statue, die UNTERKUNFT GASTRONOMIE SHOPPING NACHTLEBEN FREIZEIT denen Cafés, Konditoreien, Restaurants, wo sie die souvenirs which best characterize Bratislava aus einem Kanaldeckel schaut. Der Gaffer kam Spezialitäten der Pressburger Küche oder typische and Slovakia include – črpáky (carved wooden wegen unaufmerksamen Kraftfahrern schon Konditoreiwaren genießen, zu denen unbedingt cups), wire-sculpted articles, corn husk dolls, zwei Mal um seinen Kopf und so entschieden sich Bratislavaer Hörnchen, Apfel-, Sauerkirsch-Mohn- articles from straw and wicker, painted cera- die Ratsherren, auf ihn durch ein Verkehrszeichen CALENDAR EVENTS und der Wallnussstrudel gehören. mics, and Easter eggs. aufmerksam zu machen und es hat geholfen. VERANSTALTUNGS- KALENDER Souvenire – viele traditionelle Kunst- Schöne Náci (Sedlárska street) was a real Wine and Slovak aperitifs – It is said that tätigkeiten und -Handwerke sind auch in der garlands, Christmas trees and carp, as well as part of Bratislava local colour. This statue com- Roman legions planted the first vineyards in the Hauptstadt noch immer lebendig. Für die Herstel- numerous typical delicious