Ospat Cu Gust De Mehedinti

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ospat Cu Gust De Mehedinti Osp ăț cu gust de Mehedin ți Design și DTP: Marian Feruță ISBN 978-606-94512-1-2 Narcisa-Alexandra ȘTIUC Ă Osp ăț cu gust de Mehedin ți Editura Asocia ției Sinaptica Bucure ști, 2017 Cuvânt înainte Cititoarelor şi cititorilor acestei c ărţi le înf ăţ işă m nu un re ţetar, ci o carte de bucate. În ea vor afla preparate care, f ără îndoial ă, le sunt familiare din copil ărie. Aceasta nu pentru c ă ar fi „bucate ţă răne şti”, ci „tradi ţionale”. Am încercat îns ă, pe cât ne-a stat în putin ţă , s ă surprindem specificul zonal din Mehedin ţi. Nu a fost u şor, pentru c ă el se plaseaz ă la interferen ţa dintre lumea sud- dun ărean ă şi Banat, cu toate influen ţele lui central-europene, la asta ad ăugându-se multiculturalitatea zonei de sud, c ăreia i-am acordat o aten ţie deosebit ă. Prin urmare, nu vorbim despre o buc ătărie exclusiv rustic ă, ci despre o gastronomie tradi ţional ă. Dup ă cum se va vedea, preparatele nu sunt nici pe departe simplu de realizat şi nu ne referim aici deocamdat ă la provenien ţa şi calitatea ingredientelor şi nici la instrumentar şi instala ţii de g ătit. Nu sunt ni şte mânc ăruri preg ătite în prip ă, în zorul muncilor domestice, ci prezint ă o rigoare a etapelor atât ca succesiune, cât şi ca durat ă. Bun ăoar ă, gustul unei fierturi de verde ţuri timpurii este dat de prospe ţimea lor, de maniera în care sunt g ătite – în ap ă în care au clocotit oase cu carne sau sl ănin ă afumat ă, la foc de lemne bine strunit, zdrobindu-li-se p ărţile fibroase cu un instrument special, mâtca sau ştirca (un fel de mixer vertical de lemn) – dar mai ales de adaosuri care poate azi par „nes ănătoase”: rânta şul de f ăin ă cu gr ăsime de porc, m ălaiul încorporat „în ploaie”, usturoiul crud, precum şi cele care o înnobileaz ă, conferindu-i o savoare inconfundabil ă, dar şi o consisten ţă robust ă: oul, laptele dulce, smântâna şi mai ales brânza veche de putin ă. Trebuie men ţionat înc ă de la început c ă, la sat, în afara s ărbătorilor în care se f ăcea un anumit fel de „risip ă rostuit ă”, de aceea mesele nu erau opulente şi atunci nici r ăgazul h ărăzit lor nu era lung: prânzul, spre exemplu, se compunea din cel mult dou ă feluri de mâncare, dintre care una bogat ă, dar cu zeam ă pentru „a fi cu sa ţ”, iar al doilea, cel care „punea pecete stomacului”, poate fi lesne inclus între preparatele de gustare (lapte cov ăsit, ceap ă cu brânz ă, ceap ă cu sl ănin ă) sau între deserturi (gogo şi, turte). -5- Osp ăţ cu gust de Mehedin ţi Ideea de tradi ţional se concretizeaz ă într-o raportare strict ă a hranei la decupajul temporal, la calitatea timpului în sine, altfel spus, la contextul prepar ării şi consumului. Vorbim aici de rigorile impuse confesional şi de tradi ţiile alimentare – rituale şi ceremoniale – legate de ciclul vie ţii şi de sărb ătorile de peste an. Cum nu este vorba despre o lucrare de etnografie, nu am privilegiat aceast ă perspectiv ă. Totu şi, în gruparea re ţetelor am avut în vedere distinc ţii între hrana de post (cu intersti ţii de dezlegare la pe şte şi har ţi) cea de dulce, cea festiv ă şi cea ritual-ceremonial ă. Exist ă chiar preparate care se încadreaz ă exclusiv în paradigma festiv ă şi în cea ritual- ceremonial ă. Exemple în acest sens sunt colacii destina ţi colind ătorilor şi beneficiarilor riturilor postfunerare, p ăcelele cu zeam ă servite odinioar ă la osp ăţ ul postnup ţial din „lunea rachiului ro şu”, dar şi dou ă preparate specific pastorale: colacul de tip azim ă, prin a c ărui gaur ă se mulg oile la măsuri şul dinaintea form ării stânelor şi poprica (tocana) de oaie preparat ă la coborârea turmelor în sat. Anumite s ărb ători comunitare au consacrat preparate specifice postului şi anotimpului care, prin surprinz ătoarele combina ţii, prin procedeele complexe de preparare, prin modul de asezonare şi prezentare se definesc, în opinia noastr ă, ca bucate specifice . Acestea se reg ăsesc într-un capitol special dedicat hramului casei, nedeilor şi cium ărcilor. Totodat ă, nordul, cu relieful lui de podi ş, cu a şez ări agro-pastorale, se impune prin alte dominante alimentare în raport cu zona joas ă, plasat ă în proximitatea Dun ării. Avem a şadar dou ă modele alimentare? Nu, nici pe de parte, ci o sintez ă extrem de interesant ă, în care se întrev ăd pătrunderile, adopt ările şi adapt ările. Cele mai sugestive exemple sunt cele prin care am încercat să alc ătuim o schi ţă a specificului alimentar şi gastronomic al sârbilor, cehilor, albanezilor şi turcilor. Aşa se face c ă în capitolele c ărţii se întâlnesc supele de influen ţă germanic ă (de chimen, de usturoi, drese cu hrean) cu ciorbele acre, bogate în legume, dar cu adaos de ou, lapte şi brânz ă învechit ă, copturile de tip arhaic (azima, turtele) cu me şpaisul şi foietajele elaborate, preparatele -6- rafinate din carne destinate consumului imediat (mânc ăruri pe baz ă de pe şte, pas ăre, oaie) cu cele ce constituiau proviziile unei gospod ării de-a lungul întregului anotimp rece şi chiar pân ă aproape de urm ătoarea sacrificare (pastrama de oaie şi capr ă, mezelurile de porc). Mai mult decât atât, nu se poate vorbi despre o bucătărie „simpl ă, ţă răneasc ă”, ci despre una sofisticat ă întrucât, pe de o parte, observ ăm metode şi procedee care se succed riguros în aproape fiecare re ţet ă, pe de alta, combina ţiile surprinz ătoare confer ă arome şi savori inconfundabile, în ciuda utiliz ării unei serii reduse de condimente. Uneori e pus în eviden ţă procedeul fricassée (pr ăjitul în sos), impus în sec. XVII de buc ătarul La Varenne la apari ţia c ărţii Le Cusinier François . Alteori, putem remarca procedeul soak (îmbibare prin fierbere), destinat cărnurilor mai fibroase şi mai grele, şi chiar farce , mimetic-imitativ. Sosurile indic ă şi ele un anumit rafinament orientat şi el c ătre natur ă: între rânta şul “greu”, cu f ăina pr ăjit ă pân ă cap ătă culoare ruginie, şi sosul delicat, plin de arom ă, ob ţinut prin gratinarea legumelor urmat ă de reduc ţia lor în cuptor, se plaseaz ă o bogat ă serie de variante care, prin prospe ţime, contrast gustativ şi aspect, fac mai apetisante nu doar preparatele din carne, ci şi pe cele din legume şi zarzavaturi. Despre condimente şi mirodenii nu este prea mult de spus; nu întâlnim exotisme: în afara sării şi piperului, doar “mirodeanul” (frunza de p ătrunjel), frunza de dafin şi cimbrul, pentru mânc ărurile cu carne şi mezelurile de cas ă. Semnal ăm îns ă o mirodenie rar ă, molotrul (numit local “schinduf”) foarte frecvent în buc ătăria boiereasc ă din epoca brâncoveneasc ă, dup ă cum atest ă un manuscris din sec. XVII publicat recent. Al ături de acesta, î şi face loc tot în preparatele-provizii din carne şi coriandrul sau piperul alb, plant ă cu origine sud-european ă, ale c ărei semin ţe confer ă o tent ă picant-am ăruie evident ă mai ales dup ă gătirea propriu-zis ă la cald. În fine, la acestea se adaug ă consecven ţa în p ăstrarea unor combina ţii predilecte (legume şi carne; legume/verde ţuri cu lactate şi brânz ă; legume şi/sau verde ţuri cu f ăinoase) şi a unor dominante de gust (s ărat şi acru; dulce şi s ărat; s ărat şi picant; dulce şi aromat exotic). -7- Osp ăţ cu gust de Mehedin ţi Este firesc s ă ne punem întrebarea în ce m ăsur ă, experimentate, re ţetele din aceast ă carte vor avea aceea şi savoare. F ără a încerca s ă descuraj ăm eforturile celor pasiona ţi, este nevoie de câteva avertismente. Acestea privesc, întâi de toate, instala ţiile de g ătit: majoritatea re ţetelor (chiar dac ă acest detaliu nu este pretutindeni specificat) se definitivau sub ţestul de font ă sau de argil ă foarte bine încins. Astfel, bucatele î şi p ăstrau sucurile şi aromele proprii şi le împleteau într-un mediu fierbinte f ără a fi şi uscat. Fierte pe plit ă sau coapte în cuptorul de c ărămid ă, mânc ărurile beneficiau de o temperatur ă care cre ştea constant şi le p ăstra mai apoi la o anumit ă cot ă a fierberii (un foc molcom, înv ăluitor, am putea spune). Un alt aspect îl constituie instrumentarul, mai cu seam ă utilizarea recipientelor de lut ars, nesm ălţuit în care legumele, cu sau f ără carne, fierbeau lent, aromele fiind poten ţate de c ăldura focului de lemne ca şi de porozitatea pere ţilor vaselor. Pân ă şi ceaunul de tuci (font ă), „c ăld ăruşul” cum este numit local, tigaia de tabl ă sau „t ăpsia”, dar mai ales plita vetrei din buc ătărie aveau contribu ţia lor în prepararea unor mânc ăruri mai complicate şi a unor simple „delicii ţă răne şti”. Nu în ultimul rând ingredientele proaspete, bine echilibrate cantitativ, succesiunea opera ţiilor şi timpul acordat fiec ărei etape sunt responsabile de reu şita re ţetelor tradi ţionale. Aproape sigur substituirea unora dintre ele, cu atât mai mult omisiunea, ar modifica mult gustul, dac ă nu chiar ar compromite reţeta.
Recommended publications
  • Sauces Reconsidered
    SAUCES RECONSIDERED Rowman & Littlefield Studies in Food and Gastronomy General Editor: Ken Albala, Professor of History, University of the Pacific ([email protected]) Rowman & Littlefield Executive Editor: Suzanne Staszak-Silva ([email protected]) Food studies is a vibrant and thriving field encompassing not only cooking and eating habits but also issues such as health, sustainability, food safety, and animal rights. Scholars in disciplines as diverse as history, anthropol- ogy, sociology, literature, and the arts focus on food. The mission of Row- man & Littlefield Studies in Food and Gastronomy is to publish the best in food scholarship, harnessing the energy, ideas, and creativity of a wide array of food writers today. This broad line of food-related titles will range from food history, interdisciplinary food studies monographs, general inter- est series, and popular trade titles to textbooks for students and budding chefs, scholarly cookbooks, and reference works. Appetites and Aspirations in Vietnam: Food and Drink in the Long Nine- teenth Century, by Erica J. Peters Three World Cuisines: Italian, Mexican, Chinese, by Ken Albala Food and Social Media: You Are What You Tweet, by Signe Rousseau Food and the Novel in Nineteenth-Century America, by Mark McWilliams Man Bites Dog: Hot Dog Culture in America, by Bruce Kraig and Patty Carroll A Year in Food and Beer: Recipes and Beer Pairings for Every Season, by Emily Baime and Darin Michaels Celebraciones Mexicanas: History, Traditions, and Recipes, by Andrea Law- son Gray and Adriana Almazán Lahl The Food Section: Newspaper Women and the Culinary Community, by Kimberly Wilmot Voss Small Batch: Pickles, Cheese, Chocolate, Spirits, and the Return of Artisanal Foods, by Suzanne Cope Food History Almanac: Over 1,300 Years of World Culinary History, Cul- ture, and Social Influence, by Janet Clarkson Cooking and Eating in Renaissance Italy: From Kitchen to Table, by Kath- erine A.
    [Show full text]
  • Unitatea Noastră Vă Atrage Atenția Că Produsele Noastre Pot Conține Subst Anțe Care Cauzeaza Alergii Sau Int Oleranțe
    UNITATEA NOASTRĂ VĂ ATRAGE ATENȚIA CĂ PRODUSELE NOASTRE POT CONȚINE SUBST ANȚE CARE CAUZEAZA ALERGII SAU INT OLERANȚE Alergen ALUNE DIOXID Produs GLUTEN CRUSTACEE MOLUSTE PESTE ALUNE LUPIN DE SOIA OUA LAPTE TELINA MUSTAR SUSAN DE COPAC SULF Salata de icre de crap cu masline si paine prajita x x Macrou afumat cu salata de ceapa si paine prajita x x x Tartar de somon crud x x Drob de icre x x Pasta de sardine cu capere si paine prajita x x x Tartine cu somon afumat si capere x x x Crap marinat x x Zacusca de peste cu masline si paine x x X Scrumbie/macrou marinat(a) cu salata de ceapa si x x paine prajita Platou mixt x x x x Platou mediteranean x x x x x x x Platou gurman x x x x x x Platou dunarean x x x x Platou blue acoua x x x x x x Platou cu caracatita , sepie si creveti x x x Omleta blue acqua x Lapti prajiti/grill cu mamaliga si mujdei x x Sardina prajita cu mamaliga si mujdei x x Pui de balta pane cu mamaliga si mujdei x x x x Hamsii prajite cu mamaliga si mujdei x x Calamar pane cu cartofi pai si sos tzatziki x x x x x Frigarui cu creveti, ghimbir si ananas cu orez x x exotic Rapane la tigaie cu mamaliga si usturoi x x X Chiftelute din peste pe pat de salata si sos iute x x x x Fish fingers x x x x Midii pane cu sos cocktail si salata x x x x x Creveti in crusta de cocos x x x x x 36.
    [Show full text]
  • Web CG MENIU Octombrie 2020 Generic
    GUSTARE MONTANĂ / MOUNTAIN SNACK- 500 g 17.5 CREMĂ DE LEGUME / VEGETABLE CREAM – 400 g 13.5 Mămăliguță cu brânză telemea, ou ochi şi smântână Cremă de mocov, țelină, cartofi, dovlecel și ardei gras, servită cu crutoane Polenta with sour cream, grated Romanian “telemea” cheese and fried egg Vegetable cream with carrot, celery, potatoes, zucchini and bell pepper with croutons Ciorbele sunt servite cu ardei iute. / All of our soups are served with a chili pepper on the side. GUSTARE EROICĂ / HEROIC SNACK – 330 g 17.5 Cartofi prăjiți cu ouă, telemea, usturoi, verdeață Hand cut chips with eggs, cheese, garlic, herbs GĂTELI / HOMEMADE DISHES CAȘCAVAL PANE / FRIED PRESSED CHEESE – 330 g 21.0 Cașcaval pane crocant cu cartofi prăjiți CARNE LA GARNIȚĂ / LOCAL CONFIT – 250 g / 300 g / 200 g 46.0 Fried pressed cheese with fresh hand cut chips Carne și cârnați păstrate în untură, mămăligă, salată de varză murată Pork confit and sausages, polenta, sauerkraut salad SALATĂ DE VINETE 200 g 17.0 Eggplant salad PUI LA CEAUN / CHICKEN CAULDRON – 700 g / 300 g / 50 g 31.0 Cu mămăliguță rumenită și mujdei FASOLE BĂTUTĂ 200 g 11.0 Served with polenta and garlic sauce Beans salad SARMALE – 400 g / 300 g 32.0 ZACUSCĂ 200 g 16.0 Din carne de porc și vită cu mămăligă și ardei iute Vegetable spread Meat-stued cabbage leaf with polenta and roasted hot chili pepper TOCHITURĂ MOLDOVENEASCĂ – 360g / 300 g 39.0 MIC DEJUN / BREAKFAST Pulpă de vită, piept de pui,cârnați afumați,ficat de porc, ou ochi,brânză telemea, mămăligă SALATE / SALADS Side of beef, chicken breast, smoked
    [Show full text]
  • Bine Ati Venit Welcome Willkommen
    BINE ATI VENIT WELCOME WILLKOMMEN VALEA LUPULUI PENSIUNE & RESTAURANT NE BUCURĂM SĂ VĂ AVEM CA OASPETE! Emil Romanescu -­­ bucătar șef și echipa sa urmăresc să vă mulțumească cu specialitățile și preparatele de sezon. Cu multă dragoste, preparăm delicatese din produse de înaltă calitate. Casa noastră s-­­a deschis în iulie 2013, fiind prima pensiune prevăzută cu restaurant din regiunea Valea Lupului. Aceasta este concepută ca o casă modernă, unde oamenii, departe de casă, se pot simți, totuși , acasă. Suntem încrezători că vă va plăcea ambianța interioară și că veți fi mulțumiți de serviciile pe care vi le oferim. IT’S GREAT TO HAVE YOU HERE AS OUR GUEST! Emil Romanesu, chef of the kitchen and his team are looking forward to delighting you with traditional specialities and seasonal creations. With our high-­­class primary products purchased from the neighbouring farmers we take pride in creating delicacies for our guests. Our guesthouse opened in June 2013. As a leading Pensiune & Restaurant in the area we would like to present our house as a hospitable place for social gatherings. We hope you will enjoy our dishes as well as your stay in our modern accomodations surrounded by wonderful nature. SCHÖN, SIE ALS GAST BEI UNS ZU HABEN! Küchenchef Emil Romanescu und sein Team freuen sich, Sie mit einheimischen Spezialitäten und saisonal inspirierten Kreationen zu verwöhnen. Aus hochwertigen, bei den Bauern in der Nachbarschaft gekauften Grundprodukten entstehen mit viel Liebe Delikatessen für unsere Gäste. Unser Haus blickt auf eine junge Vergangenheit zurück. Als führende Pensiune & Restaurant in der Region trägt der Betrieb seit 2013 den Namen Valea Lupului und präsentiert sich heute als moderner Ort des geselligen Zusammenseins.
    [Show full text]
  • For the First Beer Zemuri | Soups
    PENTRU PRIMA BERE | FOR THE FIRST BEER Gustare Vegetariană | Vegetarian Appetiser Trio vegetarian formidabil. Se pot servi și separat: zacuscă (17.0 lei), vinete (19.50 lei), fasole bătută (11.5 lei) Can be ordered separately: eggplant salad (19.5 lei), beans salad (11.5 lei) and vegetable spread (17lei) 300 g / 27.0 lei Gustare Rece Asortată cu brânză și mezel Assorted cold snack pentru 2 persoane / for 2 persons 500 g / 54.0 lei Gustare Caldă | Warm Appetiser Mix de antreuri de sufragerie | Mix of homemade appetiser 520 g / 45.5 lei Adevaratul Cașcaval Pane | Fried Cheese 200 g / 20.0 lei Mămăligă cu Ou, Brânză și Smântână Polenta with a fried egg, grated cheese and sour cream 450 g / 19.0 lei ZEMURI | SOUPS Ciorbă Țărănească de Porc servită cu ardei iute | Peasant pork soup 350 g / 16.0 RON Borș de Cocoș | Rooster Borscht Borș de cocoș autentic cu tăieței de casă, servit cu ardei iute | Authentic borscht with homemade noodles, served with chili pepper 350 g / 16.5 lei Ciorbă de Burtă | Tripe Soup Fiartă pe îndelete după o rețetă veche servită cu ardei iute| Slow cooked based on an old recipe 350 g / 17.0 lei Bors De Rață | Duck Borsch Servit cu ardei iute | served with chili pepper 350 g / 19.0 LEI Supă Cremă de Legume | Vegetables Cream Soup Pentru vegetarieni sau admiratorii genului | For vegetarians 350 g / 14.5 lei SALATE | SALADS Salată Grecească | Greek Roșii, castraveți, ardei gras, măsline, ceapă roșie, brânză Feta Tomato, cucumber, red pepper, red onion, olives and Feta cheese 490 g / 30.0 lei Salată de Curcan | Turkey Curcan,
    [Show full text]
  • Facts About Romania
    FACTS ABOUT ROMANIA Romania Requirements for Visa and Entry Travel Documents American and Canadian citizens as well as citizens of Australia, New Zealand and most European countries do not need an entry visa to visit Romania, for stays up to 90 (ninety) days. However, a valid passport is required for all overseas/ non-EU visitors. Your passport has to be valid for the entire duration of your visit (it will not expire sooner than your intended date of departure). For stays longer than 90 days visitors need to contact a local passport office in Romania or a onsulate of Romania, to obtain a visa. Citizens of the countries of the European Union can enter Romania with a valid passport or with their National Identity Card. U.S. / Canadian/ Australian/ New Zealand and all European Driver licenses are valid for driving in Romania for 90 days from the date of entry into Romania. Citizens of any other country should check the visa regulations that apply to them with the nearest Romanian Consulate. More entry and visa information as well as a list of Romanian Consulates abroad are available at http://mae.ro/en/node/2040. There is no Entry or Departure Tax. List of countries whose nationals, bearer of a regular passport, are exempt from the requirement of a Romanian visa. List of countries whose nationals, bearer of diplomatic, service, official passport and seamen's books, are exempt from the requirement of a Romanian visa. List of countries whose nationals, holders of regular passport, need a visa to enter Romania. More information: http://romania.usembassy.gov/acs/romanian_visa.html Health No immunizations or unusual health precautions are necessary or required.
    [Show full text]
  • Specialitati Hora | the Chef's Specials Supe Si Ciorbe | Soups 400Gr
    Specialitati Hora | The chef’s Specials Gustare campeneasca | Traditional Platter 500gr 60 lei Branza de burduf, cas proaspat de vaca, urda, carnati de plescoi, sunca , salam uscat, muschi de porc, ceapa, masline | Burduf cheese, cow curd, romanian ricotta, plescoi sausages, ham, salami, pork salami, onion, olives Bulz Ciobanesc | Shepherd's Bulz 400gr 20 lei Branza de burduf, kaizer, telemea de vaca, ou, mamaliga Burduf cheese, kaizer, cow cheese, egg, polenta Gustare Vegetariana | Vegetarian Platter 500gr 40 lei Tartine cu zacusca, fasole batuta, salata de vinete, masline, ceapa, rosii, castraveti Bread with zacusca, beans, eggplant salad, olives, onions, tomatoes, cucumbers Slanina cu ceapa | Romanian Bacon & Onions 200gr 15 lei Slanina de porc, ceapa | pork bacon, onion Rasol de vitel cu legume | Veal broth with vegetables 400gr 39 lei Legume la abur si sos de hrean | steamed vegetables and horseradish sauce Supe si ciorbe | Soups 400gr Supa de pui cu galuste 22 lei Pui cu os, morcovi, ceapa, telina, postarnac, gris, ou Chicken, carrot, onion, celery, parsnip, semolina, egg Bors de peste lipovenesc | Lipovan fish soup 20 lei Crap, cartofi, ceapa, ardei, rosii, bors, mujdei, ardei iute Carp, potato, onion, pepper, tomatoes, broth, garlic sauce, hot pepper Ciorba de burta | Tripe Soup 28 lei Morcov, telina, ou, pastarnac, smantana | tripe, carrot, celery, egg, parsnip, cream Ciorba de fasole cu afumatura | Bean soup with smoked meat 21 lei Coaste afumate de porc, fasole, telina, postarnac, morcov,ceapa, ardei, rosii Smoked pork ribs,
    [Show full text]
  • 04.05 CG MENIU 2021 Generic
    OBRĂJORI DE PORC / PORK CHEEKS – 200 g / 250 g 35.5 SALATE / SALADS Obrăjori de porc, piure, ardei iute copt Pork cheeks, mashed potatoes, baked chili pepper SALATĂ NISA / NICE SALAD – 345 g 32.0 PULPĂ DE RAȚĂ CU VARZĂ ROȘIE ȘI PORTOCALĂ Ton, ou fiert, ardei gras, porumb, rosii cherry, mix de salată, dressing vinaigrette DUCK WITH CABBAGE AND ORANGE – 350 g 37.0 Tuna, boiled egg, bell pepper, corn, cherry tomatoes, mixed salad leaf, vinaigrette dressing COASTE DE PORC / PORK RIBS - 500 g / 180 g / 50 g 56.0 SALATĂ LYON / LYON SALAD – 350 g 29.5 Coaste de porc marinate la cuptor servite cu cartofi proaspeți, prăjiți și sos barbeque Salată Romaine, piept de pui, ardei gras roșu, ardei gras galben, morcovi, Oven baked marinated pork ribs with fresh hand-cut chips and barbeque sauce brânză gorgonzola, mere roșii, dressing blue cheese, semințe de susan negru Romaine lettuce, chicken breast, red pepper, yellow bell pepper, carrot, LEGUME ALESE / VEGETABLE STEW – 400 g 19.0 NOU gorgonzola cheese, red apple, blue cheese dressing, black sesame seeds Vinete, roșii, dovlecei, ceapă, ardei gras, roșii întregi decojite, cartofi Eggplant, tomatoes, zucchini, onion, capsicum, peeled tomatoes SALATĂ ATENA / ATHENS SALAD – 490 g 27.5 Castraveți, roșii, brânză cremoasă de vacă, ulei de măsline, ceapă roșie, ardei gras, ȘNIȚEL DE CURCAN ÎN FULGI DE PORUMB măsline Kalamata și baghetă TURKEY SCHNITZEL IN CORN FLAKES – 220 g 29.0 NOU Cucumber, tomatoes, cream cheese, red onion, bell pepper, Kalamata olives, olive oil and baguette Piept de curcan tras în fulgi
    [Show full text]
  • Bodegalamahala.Ro
    Meniu Menu bodegalamahala.ro LUNI - JOI ................... 11:00 > 02:00 VINERI - DUMINICĂ ....... 11:00 > 02:00 Str. Covaci 8 CIORBĂ (cu smântână şi ardei) ROMANIAN SOUP (with sour cream and a chilli) Ciorbă de burtă 18 lei Tripe soup (300 ml zeamă, 75 g burtă) (300 ml broth, 75g tripe) Ciorbă de perişoare 15 lei Pork meatballs soup (300 ml zeamă, 75 g perisoare) (300 ml broth, 75g meatballs) Borş de cocoş 15 lei Chicken soup (300 ml zeamă, 75 g carne) (300 ml broth, 75g meat) Ciorbă de fasole cu afumătură 15 lei Smoked ham and beans soup (300 ml zeamă, 75 g carne) (300 ml broth, 75g meat) CIORBĂ DE MIEL ROMANIAN LAMB SOUP Ciorbă de cartofi cu afumătură 15 lei Potato and smoked ham soup (300 ml zeamă, 75 g carne) (300 ml broth, 75g meat) Ciorbă de văcuţă 15 lei Beef soup (300 ml zeamă, 75 g carne) (300 ml broth, 75g meat) Ciorba de legume (fără carne) 15 lei Veggie soup (no meat) Preparatele din meniu pot contine alergeni: fructe de mare, peste, soia, oua, drojdie, arahide, alune de padure, gluten, sare, cereale, lactoza. Pentru informatii detaliate adresati-va ospatarului. Dishes prepared in our kitchen may contain allergens such as: seafood, fish, soybeans, eggs, yeast, nuts, gluten, salt, cereal and lactose. For more information please ask your waiter. MÂNCARE GĂTITĂ / MAIN COURSES Sarmale in foi de varză (400 g) 21 lei Stuffed cabbage leaves (varză murată 180 g , amestec carne de porc, vită şi orez 200 g, ceapă 15g, bulion 5ml) (minced pork and beef 150g, rice, polenta 150g, pickled cabbage 180g and onion 15g) Sarmale in foi de viţă
    [Show full text]
  • Booklet LEV OR 12 Decembrie Final
    ACADEMIA DE STUDII ECONOMICE ASOCIAłIA PENTRU ŞTIINłE ALTERNATIVE BUCUREŞTI, ROMÂNIA 10-17 DECEMBRIE 2009, ASE BUCUREŞTI MOXA 3MV şi Hotel Lev Or MANIFESTARE ŞTIINłIFICĂ FINANłATĂ PRIN PROIECTELE: CNCSIS, PN II_774 Complexitatea întregului viu: Studiu de caz: Sănătatea organizaţiei universitare FP7-KBBE-20018-2B 227118, BaSe FOOD Sustainable exploitation of bioactive components from the Black Sea Area traditional foods ATELIERE INTERACTIVE DE LUCRU : 1. Mărturii spirituale şi culinare româneşti în preajma sfintelor sărbători ale Crăciunului 2. Sugestii pentru corectarea şi ameliorarea stilului alimentar actual la români, prin redescoperirea unora dintre cele mai cunoscute obiceiuri tradiŃionale 3. Despre Wellness şi programul de dieta potrivit 4. Sănătatea umană în perspectivă holonomică 5. Sănătatea vinului. In vino veritas 6. Economia VieŃii 7. Noile educaŃii: cum ne pregătim acum pentru a fi noi înşine mai târziu Academia de Studii Economice Bucureşti Alternative Sciences Association Ateliere de lucru interactive Această manifestare intitulată Bridging Spirituality and Health from Traditional Cuisine during Christmas Fasting, îşi propune să constituie debutul unor serii de manifestări periodice în cadrul ASE Bucureşti prin care să completăm programul educaţional cu elemente spirituale, tradiţionale, culturale, civice şi sociale cu şi pentru studenţi de la toate nivelurile şi cadre didactice. Training by coaching, aplicaţii practice a cursurilor învăţate, toate sistemele didactice se reunesc pentru a dezvolta cunoaşterea şi a determina tinerii să se întoarcă la preţuirea adevăratelor valori: timpul, sănătatea, iubirea, prietenia. Cu acest prim prilej dorim să identificăm percepţia tinerilor privind mâncarea tradiţională obţinută din resurse indigene vegetale cu principii bioactive, promovată cultural şi spiritual sub forma postului de dinaintea sărbătorilor de iarnă şi evaluarea perspectivelor de procesare a resurselor tradiţionale şi culturale cu tentă culinară în vederea reafirmării identităţii naţionale.
    [Show full text]
  • Meniu Rustic.Pdf
    Meniu Specialitatea casei Tochitură moldovenească 29 lei 280/200 gr carne de porc, cârnați, ou, brânză de burduf, mămăliguță Sărmăluțe învelite în foi de varză și viță de vie, cu mămăliguță, costițe de purcel, smântână și ardei iute 23 lei 250/200 gr Tigaie încinsă 25 lei 330 gr cartofi rondele prăjiți, ceapă roșie, roșii, șunculiță, ouă, cașcaval Pastramă de oaie cu mămăliguță și brânză de burduf 49 lei 200/200/100 gr Tocăniță picantă de berbecuț cu mămăliguță și murături asortate 35 lei 200/200/100 gr Bulz țărănesc 35 lei 460 gr mămăliguță, brânză de burduf, pastramă de oaie, cârnați de casă Cârnați picanți cu varză călită și mămăliguță 28 lei 200/200/200 gr Medalion Rustic 38 lei 300 gr mușchi de vită, piept de pui, mușchiuleț de porc, cașcaval, roșii, ciuperci Frigărui asortate 22 lei 300 gr cotlet de porc, piept de pui, roșii, ardei gras, ceapă roșie Note: Ultima comandă la bucătărie se preia cel târziu la ora 23:00. Preparatele de bucătărie pot conține gluten și substanțe alergenice. Prețurile preparatelor de bucătărie conțin T.V.A. 5%. Platouri Gustare rece tradițională 42 lei 350/50/100 gr chiſteluțe din piept de pui, șunculiță de casă afumată, mușchiuleț de porc țărănesc, cârnăciori de casă afumați, jumări, brânză de oi, ceapă roșie și ardei iuți Gustare câmpenească 32 lei 300/270 gr urdă, caş , telemea, brânză de burduf, brânză de capră, mămăligă pe plită, roş ii, castrave ţ i, ardei gras, ceapă Gustare caldă tradiţională 42 lei 250/320/80 gr cârnaţ i de casă, chi ş că moldovenească, chiſtelu ţ e, şunculi ţ ă de casă afumată, pastramă
    [Show full text]
  • CG MENIU FEB 2021 Generic
    OBRĂJORI DE PORC / PORK CHEEKS – 200 g / 250 g 35.5 SALATE / SALADS Obrăjori de porc, piure, ardei iute copt Pork cheeks, mashed potatoes, baked chili pepper SALATĂ NISA / NICE SALAD – 345 g 32.0 PULPĂ DE RAȚĂ CU VARZĂ ROȘIE ȘI PORTOCALĂ Ton, ou fiert, ardei gras, porumb, rosii cherry, mix de salată, dressing vinaigrette DUCK WITH CABBAGE AND ORANGE – 350 g 37.0 Tuna, boiled egg, bell pepper, corn, cherry tomatoes, mixed salad leaf, vinaigrette dressing COASTE DE PORC / PORK RIBS - 500 g / 180 g / 50 g 55.0 SALATĂ LYON / LYON SALAD – 350 g 29.5 Coaste de porc marinate la cuptor servite cu cartofi prăjiți și sos barbeque Salată Romaine, piept de pui, ardei gras roșu, ardei gras galben, morcovi, Oven baked marinated pork ribs with fresh hand cut chips and barbeque sauce brânză gorgonzola, mere roșii, dressing blue cheese, semințe de susan negru Romaine lettuce, chicken breast, red pepper, yellow bell pepper, carrot, LEGUME ALESE / VEGETABLE STEW – 400 g 19.0 NOU gorgonzola cheese, red apple, blue cheese dressing, black sesame seeds Vinete, roșii, dovlecei, ceapă, ardei gras, roșii întregi decojite Eggplant, tomatoes, zucchini, onion, capsicum, peeled tomatoes SALATĂ ATENA / ATHENS SALAD – 490 g 27.5 Castraveți, roșii, brânză cremoasă de vacă, ulei de măsline, ceapă roșie, ardei gras, ȘNIȚEL DE CURCAN ÎN FULGI DE PORUMB măsline Kalamata TURKEY SCHNITZEL IN CORN FLAKES – 220 g 29.0 NOU Cucumber, tomatoes, cream cheese, red onion, bell pepper, Kalamata olives and olive oil Piept de curcan tras în fulgi de porumb / Turkey breast covered in corn
    [Show full text]