Bodegalamahala.Ro

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bodegalamahala.Ro Meniu Menu bodegalamahala.ro LUNI - JOI ................... 11:00 > 02:00 VINERI - DUMINICĂ ....... 11:00 > 02:00 Str. Covaci 8 CIORBĂ (cu smântână şi ardei) ROMANIAN SOUP (with sour cream and a chilli) Ciorbă de burtă 18 lei Tripe soup (300 ml zeamă, 75 g burtă) (300 ml broth, 75g tripe) Ciorbă de perişoare 15 lei Pork meatballs soup (300 ml zeamă, 75 g perisoare) (300 ml broth, 75g meatballs) Borş de cocoş 15 lei Chicken soup (300 ml zeamă, 75 g carne) (300 ml broth, 75g meat) Ciorbă de fasole cu afumătură 15 lei Smoked ham and beans soup (300 ml zeamă, 75 g carne) (300 ml broth, 75g meat) CIORBĂ DE MIEL ROMANIAN LAMB SOUP Ciorbă de cartofi cu afumătură 15 lei Potato and smoked ham soup (300 ml zeamă, 75 g carne) (300 ml broth, 75g meat) Ciorbă de văcuţă 15 lei Beef soup (300 ml zeamă, 75 g carne) (300 ml broth, 75g meat) Ciorba de legume (fără carne) 15 lei Veggie soup (no meat) Preparatele din meniu pot contine alergeni: fructe de mare, peste, soia, oua, drojdie, arahide, alune de padure, gluten, sare, cereale, lactoza. Pentru informatii detaliate adresati-va ospatarului. Dishes prepared in our kitchen may contain allergens such as: seafood, fish, soybeans, eggs, yeast, nuts, gluten, salt, cereal and lactose. For more information please ask your waiter. MÂNCARE GĂTITĂ / MAIN COURSES Sarmale in foi de varză (400 g) 21 lei Stuffed cabbage leaves (varză murată 180 g , amestec carne de porc, vită şi orez 200 g, ceapă 15g, bulion 5ml) (minced pork and beef 150g, rice, polenta 150g, pickled cabbage 180g and onion 15g) Sarmale in foi de viţă (300 g) 23 lei Stuffed pickled vine leaves (foaie de viţă de vie murată 100 g, amestec carne de porc, vită si orez 180 g, ceapă 15g, bulion 5ml) (minced pork and beef 150g, rice, polenta 150g, pickled cabbage 180g and onion 15g) Pomana porcului (450 g) 24 lei Traditional romanian fried pork (carne de porc 250 g, mămăligă 150 g, telemea de oaie 50 g, ou) (fried cubed pork 250g, polenta 150g, goats cheese 50g, egg) Pui haiducesc la ceaun (650 g) 28 lei “Highwayman Chicken” (jumătate de pui 400 g, mămăligă 150 gr, mujdei de usturoi 100 g) (half a chicken, deep fried 400g, polenta 150g, garlic sauce 100 g) Şniţel pui/porc (300g) 26 lei Chicken/pork Schnitzel MÂNCARE GĂTITĂ / MAIN COURSES Ficăţei de pui la tigaie (250 g) 18 lei Fried chicken livers (mujdei de usturoi, vin) (served with wine and garlic sauce) Ciolan cu fasole sau varză (500 g) 24 lei Smoked pork hock with bean spread or cabbage (fasole sau varza 275 g, ciolan afumat 225 g ) (beans or cabbage 275g, smoked hock 225g ) MBS (300 g) 15 lei (mămăligă 150 g, smântână 100 g, telemea de oaie 50 g) (polenta 150g, sour cream 100g, ewes cheese 50g) Chifteluţe (200 g) 15 lei Romanian Meat balls (carne de porc şi vită, ou, mărar, cartofi, usturoi, ceapă) (Pork and beef minced 200g, egg, dill, potatoes, garlic and onion) Jumări (200g) 15 lei “Jumări” cubes of pork fat Gulaş de vită / beef (350 g) 22 lei Şniţel pui/porc (300g) 26 lei Chicken/pork Schnitzel PLATOURI 2-4 PERSOANE (după apetit) 2-4 PERSON PLATTERS Platou Mahala Vegetarian (800 g) 35 lei Mahala Vegetarian platter (salată de vinete 150 g, zacuscă 150 g, fasole bătută 150 g, cartofi prajiţi 200 g, roşie 50g, ardei gras 50 g, ceapă roşie 50 g) (aubergine spread 150, red pepper spread 150g, bean spread 150g, served with fries 200g, tomato 50g, peppers 50g, red onion 50g) Platou Mahala Rece (850 g) 55 lei Mahala cold platter (şorici 100g, şunculiţă ţărănească 100 g, slăninuţă afumată 100 g, telemea de oaie 100 g, zacuscă 150 g, jumări 100 g, fasole batută 150 g, ceapa roşie 50 g, ardei gras 50 g, roşii 50 g) (pork rind 100g, Country ham 100g, smoked pork fat 100g ewes cheese 100g, red pepper spread 150g, pork rind 100g, crushed beans 150g, red onion 50g, peppers 50g, tomato 50g) Platou Mahala Cald (1260 g) 70 lei Mahala hot platter (6 mici 360 g, cârnaţi pleşcoi 200 g, cârnaţi medievali 200 g, cartofi prajiţi 250 g, salată de murături 200 g, muştar 50 g) (6 ground meat rolls 360g, mutton sausages 200g, traditional pork sausages 200g, fries 250g, pickles 200g, mustard 50g ) PLATOURI 2-4 PERSOANE 2-4 PERSON PLATTERS Platou Mahala Cârnaţi (1100 g) 70 lei Mahala sausage platter (cârnaţi Olteneşti 150g, cârnaţi pleşcoi 150 g, cârnaţi medievali 150 g, cârnaţi patricieni 150g, cartofi prajiţi 250 g, salată de murături 200 g, muştar 50 g) (traditional pork sausages 150g , Plescoi traditional mutton sausages 150 g, traditional sheep and beef saussage 150 g, Patrician sausage 150g, fries 250 g, pickles 200 g, mustard 50g) Platou Grătar (1900 g) 120 lei Mahala grilled meat platter (vrăbioară 250 g, ceafă de porc 250 g, muşchiuleţ oaie 250 g, pulpe de pui 250 g, cartofi prajiţi 500 g, salată de murături 400 g) (sirloin steak 250g, pork shoulder 250g, lamb chop 250g, chicken breast 250g, fries 500g, pickles 400g) * la cererea clientului putem construi platou la comandă * Custom made platters are available upon request GRĂTAR / THE GRILL Mici (60 g, cu muştar) 4 lei “Mici” Ground meat rolls Cârnaţi Olteneşti (200 g, cu muştar) 20 lei Pork sausages with mustard Cârnaţi de Pleşcoi (200 g, cu muştar) 20 lei Pleşcoi sausages with mustard Cârnaţi Patricieni (200 g, cu muştar) 20 lei Thick sheep and beef sausages with mustard Cârnaţi Medievali (200 g, cu muştar) 20 lei Sheep and beef sausages with mustard Ceafă de porc (250 g) 21 lei Pork shoulder Muşchiuleţ de porc (250 g) 23 lei Pork fillet Piept de pui (250 g) 20 lei Chicken breast Friptură de vită (vrăbioară) (250 g) 35 lei Roasted sirloin steak Pastramă de oaie (200 g) 35 lei Smoked cured lamb Muşchiuleţ de oaie (250 g) 35 lei Mutton Cotlet de berbecuţ (200 g) 35 lei Lamb cutlets Oferta : 10 mititei la preţ de 8 (600 g) 32 lei Offer: 10 “Mici” for the price of 8 PEŞTE / FISH Salată de icre de crap (270 g) 20 lei Pike caviar spread (icre de crap 150 g, pâine toast 90g, ceapă 30g) (pike caviar spread 150g, toast 90g, onion 30g) Saramură de crap (250 g) 26 lei Salted carp (mămăligă , usturoi, roşii, ardei, boia) (salted carp 250g, served with garlic, onion, pepper and spices) Păstrăv la grătar (200 - 300 g) 22 lei Grilled trout Chifteluţe de peşte (200 g) 25 lei Fried fish balls (peşte, ceapă verde, verdeaţă, usturoi, ou, piper) (fish (200g) contains minced fish, onion, herbs, garlic, egg, pepper) Hamsii cu mujdei (200 g) 15 lei Fried anchovies PLĂCINTE / PIES Cu carne (200 g) 15 lei With meat (vită 80g, porc 50g, foi plăcintă 40g, ceapă, ciuperci 20g, verdeaţă, unt) (beef 80g, pork 50g, flaky pastry 40g, onion, mushrooms 20g, herbs and butter ) Cu brânză (200 g) 15 lei With cheese (smântână 50g, griş, telemea oaie 50g, foi plăcintă 40g, brânză proaspătă 50g) (sour cream 50g, semolina, ewes cheese 50g, flaky pastry 40g, fresh white cheese 50g ) Cu varză (200 g) 15 lei With cabbage (varză murată 150g, ceapă, foi plăcintă 40g, mărar, piper) (pickled cabbage 150g, onion, flaky pastry 40g, dill and pepper) MENIU DE POST / MENU FOR FASTING Iahnie de fasole (300 g) 15 lei Bean spread (ceapă 10g, fasole 250g, ardei gras 20g, morcov, mărar, dafin) (onion 10g, beans 250g, peppers 20g, carrot, dill and bayleaf) Fasole bătută (300 g) 15 lei Crushed bean spread (ceapă 10g, fasole 250g, usturoi, bulion) (onion 10g, beans 250g, garlic and stock) Zacuscă (250 g) 15 lei Red pepper spread (ardei capia, vinete, ciuperci, ceapă, dafin) (red peppers, aubergine, mushroom, onion and bayleaf) Salată de vinete (250 g) 15 lei Aubergine spread (vinete, ceapă, ulei) (aubergine, onion, oil) SALATE / SALADS Murături asortate (200 g) 9 lei Pickle salad Salată de varză (200 g) 8 lei Cabbage salad (varză albă, mărar, morcov, ulei) (white cabbage, dill, carrot, oil) Salată verde (200 g) 10 lei Green salad (salată verde, ceapă verde, lămâie) (lettuce, onion, lemon) Salată de vară (200 g) 10 lei Summer salad (roşii 100g, castraveţi 50g, ardei gras 30g, ceapă albă 20g) (tomato 100g, cucumber 50g, peppers 30g, onion 20g) GARNITURI / SIDE DISHES Cartofi ţărăneşti (250 g) 10 lei Country style potatoes (cartofi 200g, bacon 40g, ceapă 10g, boia) (Boiled potatoes 200g, bacon 40g, onion, 10g, spices) Cartofi prăjiţi (250 g) Fries 9 lei Legume la grătar (250 g) 9 lei Grilled vegetables (vinete 50g, ceapă 50g, ardei 50g, dovlecei, ciuperci) (aubergine 50g, onion 50g, peppers 50g, pumpkin 50g, mushrooms 50g) Mămăligă (150 g) Polenta 7 lei Chiflă (40 g) Bread roll 2 lei Orez (200 g) Rice 9 lei Mujdei de usturoi (100 g) Garlic sauce 4 lei Ketchup (100 g) 4 lei Maioneză (100 g) Mayo 4 lei DESERT / DESSERTS Papanaşi (600 g) 28 lei “Papanaşi” deep fried cheese doughnuts (făină 250g, brânză proaspătă 200g, smântână 100g, ouă, dulceaţă 100g) (flour 250g, fresh white cheese 200g, sour cream 100g, jam 100g ) Plăcintă cu mere (200 g) 15 lei Apple pie (mere 150g, foi placintă 50g, scorţişoară) (apples 150g, flaky pastry 50g, cinnamon) BĂUTURI CALDE / HOT DRINKS Cafea la ibric (150 ml) 9 lei Coffee from the stove Ceai - diverse sortimente (250 ml) 8 lei Assorted teas Vin fiert (250 ml) 8 lei Mulled wine Ţuică fiartă de sezon (50 ml) 10 lei Hot plum brandy SUCURI / SOFT DRINKS Cola Cola / Fanta / Sprite (250 ml ) 8 lei Fuztea lămâie / piersici (250 ml) 9 lei Fuztea lemon/peach Cappy portocale / piersici (250 ml) 9 lei Cappy orange/peach Suc proaspăt de portocale (250 ml) 12 lei Fresh orange juice Limonadă (600 ml) Fresh lemonade 14 lei Apă plată (750 ml) Still water 10 lei Apă minerală (750 ml) Fizzy water 10 lei Sifon (1,25 L) Soda syphon 10 lei BERE PROASPĂTĂ LA BUTOI / DRAFT BEERS Timisoreana 500ml 10 lei Ursus Retro 500ml 11 lei Pilsner Urquell 500ml 14 lei BERE LA STICLĂ / BOTTLED BEERS Timişoreana 500 ml 11 lei Ursus premium
Recommended publications
  • Sauces Reconsidered
    SAUCES RECONSIDERED Rowman & Littlefield Studies in Food and Gastronomy General Editor: Ken Albala, Professor of History, University of the Pacific ([email protected]) Rowman & Littlefield Executive Editor: Suzanne Staszak-Silva ([email protected]) Food studies is a vibrant and thriving field encompassing not only cooking and eating habits but also issues such as health, sustainability, food safety, and animal rights. Scholars in disciplines as diverse as history, anthropol- ogy, sociology, literature, and the arts focus on food. The mission of Row- man & Littlefield Studies in Food and Gastronomy is to publish the best in food scholarship, harnessing the energy, ideas, and creativity of a wide array of food writers today. This broad line of food-related titles will range from food history, interdisciplinary food studies monographs, general inter- est series, and popular trade titles to textbooks for students and budding chefs, scholarly cookbooks, and reference works. Appetites and Aspirations in Vietnam: Food and Drink in the Long Nine- teenth Century, by Erica J. Peters Three World Cuisines: Italian, Mexican, Chinese, by Ken Albala Food and Social Media: You Are What You Tweet, by Signe Rousseau Food and the Novel in Nineteenth-Century America, by Mark McWilliams Man Bites Dog: Hot Dog Culture in America, by Bruce Kraig and Patty Carroll A Year in Food and Beer: Recipes and Beer Pairings for Every Season, by Emily Baime and Darin Michaels Celebraciones Mexicanas: History, Traditions, and Recipes, by Andrea Law- son Gray and Adriana Almazán Lahl The Food Section: Newspaper Women and the Culinary Community, by Kimberly Wilmot Voss Small Batch: Pickles, Cheese, Chocolate, Spirits, and the Return of Artisanal Foods, by Suzanne Cope Food History Almanac: Over 1,300 Years of World Culinary History, Cul- ture, and Social Influence, by Janet Clarkson Cooking and Eating in Renaissance Italy: From Kitchen to Table, by Kath- erine A.
    [Show full text]
  • Unitatea Noastră Vă Atrage Atenția Că Produsele Noastre Pot Conține Subst Anțe Care Cauzeaza Alergii Sau Int Oleranțe
    UNITATEA NOASTRĂ VĂ ATRAGE ATENȚIA CĂ PRODUSELE NOASTRE POT CONȚINE SUBST ANȚE CARE CAUZEAZA ALERGII SAU INT OLERANȚE Alergen ALUNE DIOXID Produs GLUTEN CRUSTACEE MOLUSTE PESTE ALUNE LUPIN DE SOIA OUA LAPTE TELINA MUSTAR SUSAN DE COPAC SULF Salata de icre de crap cu masline si paine prajita x x Macrou afumat cu salata de ceapa si paine prajita x x x Tartar de somon crud x x Drob de icre x x Pasta de sardine cu capere si paine prajita x x x Tartine cu somon afumat si capere x x x Crap marinat x x Zacusca de peste cu masline si paine x x X Scrumbie/macrou marinat(a) cu salata de ceapa si x x paine prajita Platou mixt x x x x Platou mediteranean x x x x x x x Platou gurman x x x x x x Platou dunarean x x x x Platou blue acoua x x x x x x Platou cu caracatita , sepie si creveti x x x Omleta blue acqua x Lapti prajiti/grill cu mamaliga si mujdei x x Sardina prajita cu mamaliga si mujdei x x Pui de balta pane cu mamaliga si mujdei x x x x Hamsii prajite cu mamaliga si mujdei x x Calamar pane cu cartofi pai si sos tzatziki x x x x x Frigarui cu creveti, ghimbir si ananas cu orez x x exotic Rapane la tigaie cu mamaliga si usturoi x x X Chiftelute din peste pe pat de salata si sos iute x x x x Fish fingers x x x x Midii pane cu sos cocktail si salata x x x x x Creveti in crusta de cocos x x x x x 36.
    [Show full text]
  • O/484/20 156Kb
    O/484/20 TRADE MARKS ACT 1994 IN THE MATTER OF APPLICATION NO. UK00003400546 BY FARMHOUSE FARE LIMITED TO REGISTER: GUDPUD AS A TRADE MARK IN CLASS 30 AND IN THE MATTER OF THE OPPOSITION THERETO UNDER NO. 417541 BY MOLKEREI ALOIS MÜLLER GMBH & CO. KG BACKGROUND AND PLEADINGS 1. On 20 May 2019, Farmhouse Fare Limited (“the applicant”) applied to register the trade mark shown on the cover page of this decision in the UK. The application was published for opposition purposes on 31 May 2019 and registration is sought for the following goods: Class 30: Puddings; dessert puddings; ready-to-eat puddings; prepared desserts [confectionery]; farinaceous foods; non-medicated flour confections; frozen dairy confections; frozen confections; chocolate confections. 2. On 2 September 2019, the application was opposed by Molkerei Alois Müller GmbH & Co. KG (“the opponent”). The opposition was initially based on sections 5(2)(b), 5(3) and 5(4) of the Trade Marks Act 1994 (“the Act”). 3. In its written submissions, the opponent confirmed that it wished to withdraw its opposition based upon sections 5(3) and 5(4) of the Act and that the opposition would proceed based on section 5(2)(b) of the Act only. On 13 January 2020, the Tribunal wrote to the opponent confirming that: “It is noted you wish to limit your opposition to the grounds of section 5(2)(b) only. The opposition will now proceed under section 5(2)(b). As no statement of use is claimed in your notice of opposition, the proceedings will continue.” 4.
    [Show full text]
  • Web CG MENIU Octombrie 2020 Generic
    GUSTARE MONTANĂ / MOUNTAIN SNACK- 500 g 17.5 CREMĂ DE LEGUME / VEGETABLE CREAM – 400 g 13.5 Mămăliguță cu brânză telemea, ou ochi şi smântână Cremă de mocov, țelină, cartofi, dovlecel și ardei gras, servită cu crutoane Polenta with sour cream, grated Romanian “telemea” cheese and fried egg Vegetable cream with carrot, celery, potatoes, zucchini and bell pepper with croutons Ciorbele sunt servite cu ardei iute. / All of our soups are served with a chili pepper on the side. GUSTARE EROICĂ / HEROIC SNACK – 330 g 17.5 Cartofi prăjiți cu ouă, telemea, usturoi, verdeață Hand cut chips with eggs, cheese, garlic, herbs GĂTELI / HOMEMADE DISHES CAȘCAVAL PANE / FRIED PRESSED CHEESE – 330 g 21.0 Cașcaval pane crocant cu cartofi prăjiți CARNE LA GARNIȚĂ / LOCAL CONFIT – 250 g / 300 g / 200 g 46.0 Fried pressed cheese with fresh hand cut chips Carne și cârnați păstrate în untură, mămăligă, salată de varză murată Pork confit and sausages, polenta, sauerkraut salad SALATĂ DE VINETE 200 g 17.0 Eggplant salad PUI LA CEAUN / CHICKEN CAULDRON – 700 g / 300 g / 50 g 31.0 Cu mămăliguță rumenită și mujdei FASOLE BĂTUTĂ 200 g 11.0 Served with polenta and garlic sauce Beans salad SARMALE – 400 g / 300 g 32.0 ZACUSCĂ 200 g 16.0 Din carne de porc și vită cu mămăligă și ardei iute Vegetable spread Meat-stued cabbage leaf with polenta and roasted hot chili pepper TOCHITURĂ MOLDOVENEASCĂ – 360g / 300 g 39.0 MIC DEJUN / BREAKFAST Pulpă de vită, piept de pui,cârnați afumați,ficat de porc, ou ochi,brânză telemea, mămăligă SALATE / SALADS Side of beef, chicken breast, smoked
    [Show full text]
  • Bine Ati Venit Welcome Willkommen
    BINE ATI VENIT WELCOME WILLKOMMEN VALEA LUPULUI PENSIUNE & RESTAURANT NE BUCURĂM SĂ VĂ AVEM CA OASPETE! Emil Romanescu -­­ bucătar șef și echipa sa urmăresc să vă mulțumească cu specialitățile și preparatele de sezon. Cu multă dragoste, preparăm delicatese din produse de înaltă calitate. Casa noastră s-­­a deschis în iulie 2013, fiind prima pensiune prevăzută cu restaurant din regiunea Valea Lupului. Aceasta este concepută ca o casă modernă, unde oamenii, departe de casă, se pot simți, totuși , acasă. Suntem încrezători că vă va plăcea ambianța interioară și că veți fi mulțumiți de serviciile pe care vi le oferim. IT’S GREAT TO HAVE YOU HERE AS OUR GUEST! Emil Romanesu, chef of the kitchen and his team are looking forward to delighting you with traditional specialities and seasonal creations. With our high-­­class primary products purchased from the neighbouring farmers we take pride in creating delicacies for our guests. Our guesthouse opened in June 2013. As a leading Pensiune & Restaurant in the area we would like to present our house as a hospitable place for social gatherings. We hope you will enjoy our dishes as well as your stay in our modern accomodations surrounded by wonderful nature. SCHÖN, SIE ALS GAST BEI UNS ZU HABEN! Küchenchef Emil Romanescu und sein Team freuen sich, Sie mit einheimischen Spezialitäten und saisonal inspirierten Kreationen zu verwöhnen. Aus hochwertigen, bei den Bauern in der Nachbarschaft gekauften Grundprodukten entstehen mit viel Liebe Delikatessen für unsere Gäste. Unser Haus blickt auf eine junge Vergangenheit zurück. Als führende Pensiune & Restaurant in der Region trägt der Betrieb seit 2013 den Namen Valea Lupului und präsentiert sich heute als moderner Ort des geselligen Zusammenseins.
    [Show full text]
  • Minced & Moist Diet
    Minced & moist diet Information for patients, relatives and carers Speech and Language Therapy (SLT) My speech therapist’s name is: Telephone number: SLT recommendations · · · · _______________________________________________________________ · _______________________________________________________________ Dietetics My dietitian’s name is: Telephone number: Dietary recommendations · · · · · Berkshire Healthcare Speech & Language Therapists 0118 938 2136 Berkshire Healthcare Dietitians 01635 273 422 Why do I need to have a minced and moist diet? Your swallow has been assessed by a qualified speech and language therapist. The assessment revealed that if you eat food that is not minced and moist you will be at increased risk of one or more of the following: · Choking/coughing. · Repeated chest infections. · Pneumonia. · Weight loss. What is a minced and moist diet? · Can be eaten with a fork or spoon · Can be scooped and shaped on a plate · Small lumps (maximum size =4mm) · Lumps are easy to squash with tongue · Meat and fish should be tender and finely minced or chopped. This should be served in very thick, smooth, non-pouring sauce or gravy. If this texture cannot be achieved, meat should be puréed*. · Hard cheese should be fully melted into hot dishes. · Lentils and beans should be well cooked and mashed or sieved to remove husks · Regular bread should be avoided unless specific recommendations have been provided by your speech and language therapist (SLT). How to test if food is suitable · Fork and spoon pressure – when pressed with a fork, food easily comes through the prongs of a fork. Food is easily mashed with a fork. · Spoon tilt – will hold its shape on a spoon. A spoonful may slide or pour from a spoon when it is turned sideways or slightly shaken.
    [Show full text]
  • Meniu Orhideea RO-EN 2018.Pdf
    BUN VENIT LA RESTAURANTUL ORHIDEEA! La noi, sănătatea are savoare! Descoperă paradisul sofisticat al florii de orhidee în meniul restaurantului Orhideea by Nevis. Indiferent de alegerea făcută, calitatea și finețea meniurilor propuse de bucătarii noștri vor fi o încântare pentru sufletul dumneavoastră deoarece pentru noi prepararea mâncărurilor chiar este o plăcere! Poftă bună!!! Deoarece folosim în mare măsură ingrediente proaspete, este posibil ca unele preparate să nu fie disponibile. SĂNĂTATEA ÎNCEPE DIN FARFURIE WELCOME TO RESTAURANT ORHIDEEA! The place where You can eat healthy and delicious food! Discover the orchid’s sophisticated paradise in the menu of Ora- dea’s first wellness restaurant. No matter what You chose, the quality and delicacy of the dishes prepared by our chefs will delight Your soul – because preparing great food is a real pleasure for us! Bon appétit!!! As our products are mostly made of fresh ingredients, some of them may not be permanently available. HEALTH BEGINS AT YOUR TABLE! Vă mulțumim că ați ales restaurantul Orhideea by Nevis Suntem atenți la cele mai mici detalii pentru că ne dorim să aveți o experiență culinară cât mai plăcută, de aceea vă informăm asupra faptului că produsele preparate pe care le găsiți în meniul nostru pot conține alergeni precum : • Cereale care conțin gluten • Crustacee și produse derivate • Ouă și produse derivate • Pește și produse derivate • Arahide și produse derivate • Lapte și produse derivate • Țelină și produse derivate • Muștar și produse derivate • Semințe de susan și
    [Show full text]
  • Dalmatian Cooking: Cuisine of the Slavic Mediterranean Ebook, Epub
    DALMATIAN COOKING: CUISINE OF THE SLAVIC MEDITERRANEAN PDF, EPUB, EBOOK John J Goddard | 274 pages | 17 Oct 2012 | Createspace | 9781468166187 | English | United States About Croatia — Fešta - The Croatian Food & Wine Festival Brudet , brodet or brodeto is a fish stew made in Croatian regions of Dalmatia, Kvarner and Istria, as well as along the coast of Montenegro. It consists of several types of fish stewed with spices and red wine, and the most important aspect of brudet is its simplicity of preparation and the fact that it is typically prepared in a single pot. It is usually served with polenta which soaks up the fish broth, while other recipes serve it with potatoes or bread. Brudets can significantly vary in style, composition and flavor, depending upon the types of ingredients and cooking styles used. Kulen is a type of flavoured sausage made of minced pork that is traditionally produced in Croatia Slavonia and Serbia Vojvodina. In parts of Slavonia, kulen is called kulin in Ikavian accent. The meat is low-fat, rather brittle and dense, and the flavour is spicy with the hot red paprika bringing it aroma and colour, and garlic for additional spice. The original kulen recipe does not contain black pepper; its hot flavour comes from the paprika. The traditional time of producing kulen is during the pig slaughter done every autumn by most households. Kulen matures during the winter; it can be eaten at this time, although not fully dried and cured yet, with very hot taste, but it will develop its full taste by the following summer.
    [Show full text]
  • Semolina Pudding Ingredients Method Nutrition
    Semolina pudding Aged Care Nutrition Advisory Service (ACNAS) • another NAQ Nutrition program Ingredients Serves 4, 24 or 48 4 SERVES 24 SERVES 48 SERVES Full cream milk 600ml 3.6 L 7.2 L Caster sugar 90g 550g 1kg Semolina 65g 390g 780g Cinnamon, ground ½ tsp 1 tbs 2 tbs Cardamom, ground ¼ tsp 1.5 tsp 1 tbs Sultanas 100g 600g 1.2kg Flaked almonds 50g 300g 600g Tip: try toasting the nuts in a small frying pan instead Plain/vanilla yoghurt, 50ml 300ml 600ml plus extra to serve of using the oven Method 1. Preheat oven to 180˚C and line a tray with baking paper. 2. In a large saucepan add milk, sugar, semolina, cinnamon and cardamom over medium-high heat and bring to a simmer. Reduce heat to low, add the sultanas and cook uncovered for 15-20 minutes, stirring regularly, until the mixture thickens slightly (longer time may be required for larger serves). 3. Spread the flaked almonds over the prepared baking tray and bake in preheated oven for 3-5 minutes or until lightly golden – watch closely and be careful not to burn them. 4. Add the yoghurt and half the flaked almonds to the semolina mixture, stir to combine. 5. Divide the mixture amongst serving bowls, serve with an additional spoon of vanilla yoghurt and sprinkle the remaining flaked almonds on top. Nutrition, hints and tips • Semolina is a form of ground durum • Top with yoghurt, custard or cream. wheat and has a fine but slightly gritty • Try serving with additional soft fruit such as texture.
    [Show full text]
  • For the First Beer Zemuri | Soups
    PENTRU PRIMA BERE | FOR THE FIRST BEER Gustare Vegetariană | Vegetarian Appetiser Trio vegetarian formidabil. Se pot servi și separat: zacuscă (17.0 lei), vinete (19.50 lei), fasole bătută (11.5 lei) Can be ordered separately: eggplant salad (19.5 lei), beans salad (11.5 lei) and vegetable spread (17lei) 300 g / 27.0 lei Gustare Rece Asortată cu brânză și mezel Assorted cold snack pentru 2 persoane / for 2 persons 500 g / 54.0 lei Gustare Caldă | Warm Appetiser Mix de antreuri de sufragerie | Mix of homemade appetiser 520 g / 45.5 lei Adevaratul Cașcaval Pane | Fried Cheese 200 g / 20.0 lei Mămăligă cu Ou, Brânză și Smântână Polenta with a fried egg, grated cheese and sour cream 450 g / 19.0 lei ZEMURI | SOUPS Ciorbă Țărănească de Porc servită cu ardei iute | Peasant pork soup 350 g / 16.0 RON Borș de Cocoș | Rooster Borscht Borș de cocoș autentic cu tăieței de casă, servit cu ardei iute | Authentic borscht with homemade noodles, served with chili pepper 350 g / 16.5 lei Ciorbă de Burtă | Tripe Soup Fiartă pe îndelete după o rețetă veche servită cu ardei iute| Slow cooked based on an old recipe 350 g / 17.0 lei Bors De Rață | Duck Borsch Servit cu ardei iute | served with chili pepper 350 g / 19.0 LEI Supă Cremă de Legume | Vegetables Cream Soup Pentru vegetarieni sau admiratorii genului | For vegetarians 350 g / 14.5 lei SALATE | SALADS Salată Grecească | Greek Roșii, castraveți, ardei gras, măsline, ceapă roșie, brânză Feta Tomato, cucumber, red pepper, red onion, olives and Feta cheese 490 g / 30.0 lei Salată de Curcan | Turkey Curcan,
    [Show full text]
  • The Aetiology of Food and Drink Preferences, and Relationships with Adiposity
    THE AETIOLOGY OF FOOD AND DRINK PREFERENCES, AND RELATIONSHIPS WITH ADIPOSITY Andrea Dominica Smith A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy in Epidemiology and Public Health UCL DECLARATION I, Andrea Dominica Smith, confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. 3 4 ACKNOWLEDGEMENTS I would like to express my immense gratitude and appreciation towards Professor Jane Wardle who was imperative in supporting me in securing the PhD Studentship to join the Health Behaviour Research Centre. It is with great sadness that Jane passed away one year into my PhD, but she was the most supportive and academically forward- thinking source of wisdom and advice during that much too brief period. I will forever be grateful for the initial discussions with Jane that shaped the early ideas for this PhD thesis. A big thank you to my fiercely intelligent supervisors - Dr Clare Llewellyn, Dr Alison Fildes and Dr Lucy Cooke. I will never be able to fully convey how grateful I am for your first-class support and your genuine mentorship. Most importantly, thank you for your generosity – for taking so much of your own time to share your knowledge with me, and for answering all my questions over the past years. It has been an amazing and fulfilling journey, and because of your guidance I have been able to learn more and grow beyond anything I ever could imagine. Thank you for making this process so enjoyable.
    [Show full text]
  • Facts About Romania
    FACTS ABOUT ROMANIA Romania Requirements for Visa and Entry Travel Documents American and Canadian citizens as well as citizens of Australia, New Zealand and most European countries do not need an entry visa to visit Romania, for stays up to 90 (ninety) days. However, a valid passport is required for all overseas/ non-EU visitors. Your passport has to be valid for the entire duration of your visit (it will not expire sooner than your intended date of departure). For stays longer than 90 days visitors need to contact a local passport office in Romania or a onsulate of Romania, to obtain a visa. Citizens of the countries of the European Union can enter Romania with a valid passport or with their National Identity Card. U.S. / Canadian/ Australian/ New Zealand and all European Driver licenses are valid for driving in Romania for 90 days from the date of entry into Romania. Citizens of any other country should check the visa regulations that apply to them with the nearest Romanian Consulate. More entry and visa information as well as a list of Romanian Consulates abroad are available at http://mae.ro/en/node/2040. There is no Entry or Departure Tax. List of countries whose nationals, bearer of a regular passport, are exempt from the requirement of a Romanian visa. List of countries whose nationals, bearer of diplomatic, service, official passport and seamen's books, are exempt from the requirement of a Romanian visa. List of countries whose nationals, holders of regular passport, need a visa to enter Romania. More information: http://romania.usembassy.gov/acs/romanian_visa.html Health No immunizations or unusual health precautions are necessary or required.
    [Show full text]