Bine Ati Venit Welcome Willkommen

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bine Ati Venit Welcome Willkommen BINE ATI VENIT WELCOME WILLKOMMEN VALEA LUPULUI PENSIUNE & RESTAURANT NE BUCURĂM SĂ VĂ AVEM CA OASPETE! Emil Romanescu -­­ bucătar șef și echipa sa urmăresc să vă mulțumească cu specialitățile și preparatele de sezon. Cu multă dragoste, preparăm delicatese din produse de înaltă calitate. Casa noastră s-­­a deschis în iulie 2013, fiind prima pensiune prevăzută cu restaurant din regiunea Valea Lupului. Aceasta este concepută ca o casă modernă, unde oamenii, departe de casă, se pot simți, totuși , acasă. Suntem încrezători că vă va plăcea ambianța interioară și că veți fi mulțumiți de serviciile pe care vi le oferim. IT’S GREAT TO HAVE YOU HERE AS OUR GUEST! Emil Romanesu, chef of the kitchen and his team are looking forward to delighting you with traditional specialities and seasonal creations. With our high-­­class primary products purchased from the neighbouring farmers we take pride in creating delicacies for our guests. Our guesthouse opened in June 2013. As a leading Pensiune & Restaurant in the area we would like to present our house as a hospitable place for social gatherings. We hope you will enjoy our dishes as well as your stay in our modern accomodations surrounded by wonderful nature. SCHÖN, SIE ALS GAST BEI UNS ZU HABEN! Küchenchef Emil Romanescu und sein Team freuen sich, Sie mit einheimischen Spezialitäten und saisonal inspirierten Kreationen zu verwöhnen. Aus hochwertigen, bei den Bauern in der Nachbarschaft gekauften Grundprodukten entstehen mit viel Liebe Delikatessen für unsere Gäste. Unser Haus blickt auf eine junge Vergangenheit zurück. Als führende Pensiune & Restaurant in der Region trägt der Betrieb seit 2013 den Namen Valea Lupului und präsentiert sich heute als moderner Ort des geselligen Zusammenseins. Wir hoffen, dass Sie sich in unseren neu gestalteten Räumlichkeiten wohl fühlen und nebst der wunderschönen Natur ringsum auch unsere Küche und den Service geniessen werden. APERITIV & GUSTARE APPETIZER & SNACKS VORSPEISEN & SNACKS LEI GUSTARI RECI COLD SNACK / KALTE SNAKS CASCAVAL (Plate with Cascaval cheese / Plättchen mit Cascaval- Käse ) 100 g 5.00 MUSCHI FILE (Plate with roast fillet of pork / Plättchen mit Schweinsfiletbraten) 100 g 7.00 SALAM USCAT (Plate with Salami / Plättchen mit Salami ) 100 g 7.00 TELEMEA MIXTA (mixed cheeseplate / gemischte Käseplatte ) 100 g 4.00 GUSTARI CALDE WARM SNACK / WARME SNACKS LEI OMLETA SIMPLA (simple omelette / einfaches Omelett) 4.00 OMLETA TARANEASCA (country style omelette / Omelett ländliche Art) 6.00 OUA OCHIURI (fried eggs / Spiegeleier) 4.00 CASCAVAL PANE (grilled cheese / gegrillter Käse) 100 g 10.00 FICATEI DE PASARE (chicken liver / Poulet-Leber) 100 g 7.00 CARNATI DE PLESCOI (sausage / Wurst) 100 g 7.00 CIORBE SOUP SUPPEN LEI CIORBA DE LEGUME ( vegetable soup / Gemüsesuppe ) 350 g 6.00 CIORBA DE BURTA ( traditional tripe soup with sour cream / traditionelle Kuttelsuppe mit Sauerrahm ) 300 g / 50 g 9.00 CIORBA DE VACUTA ( bouillon with beef / Bouillon mit Rindfleisch ) 300 g / 50 g 8.00 MENIURI MAIN DISHES / HAUPTGERICHTE LEI CARTOFI NATUR CU SNITEL (boiled potatoes with pork or chicken / Salzkartoffeln mit Schweins– oder Huehnchen-Schnitzel) 200g / 100g 13.00 MAMALIGUTA CU BRANZA SI SMANTANA (traditional polenta with fresh cheese and sourcream / traditionelle Polenta mit Frisch–Kaese und Sauerrahm) 12.00 CARTOFI PRAJITI CU COTLET SAU CEAFA LA GRATAR (french fries with grilled pork chop or pork steak / Pommes frites mit gegrilltem Schweinskotelett oder Schweinssteak) 200 g /200 g 15.00 CARTOFI PRAJITI CU PIEPT/PULPA DEZOSATA DE PUI LA GRATAR (french fries with grilled chicken ( without bones ) / Pommes frites mit gegrilltem Huenchen ( ohne Knochen ) 200 g / 200g 15.00 SNITEL DE SOIA CU PIURE DE CARTOFI SI SOS (Soyaschnitzel with mashed potatoes and gravy / Soja- Schnitzel mit Kartoffelpüree und Tomatensauce) 200 g /100 g 13.00 COSTITA AFUMATA ( smoked rib of pork / geraeucherte Rippchen ) 250 g 25.00 MAMALIGUTA CU TOCHITURA TARANEASCA ( Pork, sausage, polenta, fried egg / Schweinefleisch, Polenta, Spiegelei, Wuerstchen ) 60g / 280g / 200g 18.00 SARMALUTE CU MAMALIGUTA (stuffed cabbage roulade with polenta / Kohlroulade mit Polenta ) 350g / 200g 14.00 SPAGHETE CU SOS BOLOGNEZ (spagetti bolognese / Spagetti Bolognese) 300g / 50g 18.00 SPAGHETE CARBONARA (spagetti carbonara / Spagetti Carbonara) 300g / 50g 18.00 SPAGHETE POMODORaO (spagetti pomodoro / Spagetti Pomodoro) 300g / 50g 16.00 GHIVECI DE LEGUME (vegetables stew / Gemüse-Eintopf) 400g 10.00 PASTRAMA DE OAIE (spicey smoked lamb / geraeuchertes wuerziges Schaf–Fleisch) 200 g 20.00 MITITEI (buc) (grilled dumpling with pork– and veal meat / grillierte Kloesse aus Schweine– und Kalbsfleisch) 80g 3.00 PESTE PASTRAV (trout / Forelle) 100g Cu mamaliguta (with polenta / mit Polenta) 10.00 Cu cartofi natur (with boiled potatoes / mit 4.00 Salzkartoffeln) 4.00 Cu mujdei (with carlic sauce / mit Knoblauch–Sauce) 2.00 PAINE (bread / Brot) 1.00 SMANTANA (sour cream / Sauerrahm) 2.00 RECOMAND CHEF'S RECOMMENDATION EMPFEHLUNG DES HAUSES RÖSTI ELVETIA (Swiss style Rösti with cheese and frieg egg / Älplerrösti mit Käse und Spiegelei) 12.00 SALATE SALADS / SALATE LEI SALATA DE ROSII, CASTRAVETI SI CEAPA (tomatoes, cucumbers and onions / Tomaten, Gurken und Zwiebeln) 200g 5.00 SALATA DE VARZA CRUDA / MURATA ( pickled cabbage / Eingelegter Kohlsalat) 200g 3.00 SALATA DE MURATURI ASORTATE (pickled green tomatoes, carrots, cauliflower and cucumbers / eingelegte gruene Tomaten, Karotten, Blumenkohl und Gurken ) 200g 5.00 SALATA DE CASTRAVETI SI GOGOSARI (pickled cucumbers and pepperoni / Essiggurken und Essigpeperoni ) 200g 5.00 SALATA BULGAREASCA (green salad, egg, tomatoes, croutons and rolled ham / Grüner Salat, Eier, Tomaten, Croutons und Rollschinken ) 400g 15.00 DESERT DESERT / DESSERT LEI CLATITE ( pancakes / Pfannkuchen) 6.00 PAPANAS ( doughnut with sourcream / Quarkkloesse mit Sauerrahm) 6.00 SALATA DE FRUCTE ( fresh fruit salad / frischer Fruchtsalat) 6.00 INGHETATA ( mixed Ice-Cream / Eis-Variationen) 6.00 CAFEA COFFEE / KAFFEE LEI ESPRESSO 4.00 ESPRESSO DOPPIO (double Espresso / doppelter Expresso) 6.00 CAFELATE (cafelatte / Milchkaffee) 5.00 CAPPUCCINO 6.00 CIOCOLATA CALDA (hot chocolate / heisse Schokolade) 6.00 CEAI (tea / Tee) 3.00 MIERE ( honey / Honig) 2.00 LAMAIE (lemon / Zitrone) 2.00 BAUTURI ALCOHOLIC DRINKS ALKOHOLISCHE GETRÄNKE LEI VOTKA FINLANDIA (Finlandia vodka / Finlandia Wodka) 50ml 7.00 VOTKA STALINSKAYA (Stalinskaya vodka / Stalinskaya Wodka) 50ml 7.00 WHISKY 50ml 10.00 GARRONE / ANGELLI (Cognac) 50ml 6.00 ALEXANDRION (Cognac) 50ml 6.00 VINARS JIDVEI 50ml 10.00 CIUCAS (beer / Bier) 0,5l 4.00 PERONI (beer / Bier) 0,5l 7.00 TIMISOREANA (beer / Bier) 0,5l 5.00 URSUS PREMIUM (beer / Bier) 0,5l 5.00 URSUS FARA ALCOOL (beer / Bier) 0,5l 5.00 URSUS COOLER (beer / Bier) 0,5l 6.00 GROLSCH (beer / Bier) 0,5l 6.00 VINURI WINE / WEIN VIN ALB / White Wine / Weißweine LEI Budureasca Feteasca Regala demise Galben auriu, cu arome de piersici coapte si note florale, gust echilibrat de pere si piersici. Golden yellow, with ripe peaches aromas and floral notes of pear and peaches 75cl 35.00 Budureasca Sauvignon Blanc demisec Culoare galben verzuie cu arome de soc și fructul pasiunii cu gust plăcut de fructul pasiunii și cu un final lung și plăcut. Greenish yellow color with aromas of elder flower and passion fruit and a long and pleasant finish 75cl 35.00 Budureasca Fume demise Cupaj alb demisec creat din struguri de Pinot Grigio (33%), Riesling (33%) si sauvignon Blanc (34%). Culoare galben pal, cu arome mixte de flori si vanilie la nas, un gust fructuos, catifelat si un postgust ce aduce o senzatie usoara si placuta de dulce Semi-dry white blend of Pinot Grigio (33%), Riesling (33%) and Sauvignon Blanc (34%). Pale yellow with mixed scents of flowers and vanilla nose, fruity and velvety taste and an aftertaste that brings an easy and pleasant sweet sensation 75cl 35.00 Sarba Crama Girboiu Un vin usor de vara cu arome proaspete de flori de cires si piersici coapte . An easy summer wine with fresh flavours of cherry blossoms and ripe peaches 75cl 35.00 Budureasca Tamaioasa Romaneasca Premium sec Culoare galben verzui, arome complexe de iasomie și aromele sale completate cu nuanțe de lămâie verde, conferă vinului un final curat, vioi, flori de soc, cu note de miere. Greenish yellow color, complex aromas of jasmine and elder flowers, with notes of honey. A balanced wine. The aromas, complemented by shades of lime. 75cl 55.00 Solo Quinta 2015 Cramele Recas Cinci soiuri armonizate intr-un singur vin dedicat celor mai rafinate si exigente gusturi . Five varieties harmonized into a single wine dedicated to the most refined and demanding tastes. 75cl 92.00 VIN ROSE / Rose wine / Rosé LEI Budureasca Rose Demisec Un vin de culoare roz-inchis, cu note de fructe de vara, bine echilibrat cu arome puternice de capsuni si o aciditate buna, curata. A dark pink wine, with notes of summer fruits, well balanced with strong aromas of strawberries and a good acidity, clean. 75cl 35.00 Budureasca Busuioaca de Bohotin demidulce Vin de culoare rose pal cu aroma de zmeură și un gust plăcut de căpșuni, cu o bună aciditate, proaspătă, ce îi oferă un final lung. Pale pink with a pleasant flavor of raspberry and strawberry, with good and fresh acidity, which gives a long finish 75cl 35.00 Vin ROSU / Red wine / Rotwein LEI Budureasca Feteasca Neagra demise Culoare rosu rubiniu cu usoare reflexii violet, arome puternice de mure si coacaze dublate de note usoare de piper negru. Light ruby red color with purple reflections, powerful aromas of blackberry and currant backed by light notes of black pepper 75cl 35.00 Budureasca Cabernet Sauvignon sec Culoare rosu cu tente violet, arome complexe de fructe de padure, insotite de o usoara nota de lemn de stejar. Un vin corpolent, cu o structura complexa si o buna integrare a lemnului de stejar Red color with purple hues, complex flavors of berries, accompanied by a slight touch of oak. A full bodied wine with a complex structure and a good integration of oak wood 75cl 35.00 Feteasca Neagra Comoara Pivnitei demisec Culoare rosu cu tente violet, arome complexe de fructe de padure, insotite de o usoara nota de lemn de stejar.
Recommended publications
  • TASTES from HOME Recipes from the Refugee Community PREFACE
    TASTES FROM HOME Recipes from the Refugee Community PREFACE In writing the articles for this cookbook, I had the privilege and pleasure of speaking with refugees from all over the world who now call Canada home. Sometimes we had the good fortune of meeting in person, but because this project originated during the 2020 pandemic, often we spoke over the phone or through a video call, each of us holed up in our homes. They shared their stories, and they shared their recipes. From one foodie to another, the excitement and pride each person felt about their recipes was palpable. For many, the recipes hold a personal connection to a family member or to a memory, and the food is an indisputable connection to their culture. Each person has a unique story, with different outlooks, challenges, and rewards, but I was struck by one thing they all had in common—a desire to give back to Canada. From the Mexican restaurant owner who plans to employ dozens of Canadians, to the Syrian entrepreneur who donated the proceeds from his chocolate factory to Canadians impacted by wildfires, to the former Governor General who became a figurehead for the country, each person expressed profound gratitude and an eagerness to help the country that took them in. We often hear about refugees in abstract faraway terms, through statistics about the number of people fleeing from one country to another, but in speaking with these 14 people those statistics became humanized and the abstract became real experiences. Their stories are captivating, their recipes are mouthwatering, and I hope you enjoy both in the following pages.
    [Show full text]
  • Sauces Reconsidered
    SAUCES RECONSIDERED Rowman & Littlefield Studies in Food and Gastronomy General Editor: Ken Albala, Professor of History, University of the Pacific ([email protected]) Rowman & Littlefield Executive Editor: Suzanne Staszak-Silva ([email protected]) Food studies is a vibrant and thriving field encompassing not only cooking and eating habits but also issues such as health, sustainability, food safety, and animal rights. Scholars in disciplines as diverse as history, anthropol- ogy, sociology, literature, and the arts focus on food. The mission of Row- man & Littlefield Studies in Food and Gastronomy is to publish the best in food scholarship, harnessing the energy, ideas, and creativity of a wide array of food writers today. This broad line of food-related titles will range from food history, interdisciplinary food studies monographs, general inter- est series, and popular trade titles to textbooks for students and budding chefs, scholarly cookbooks, and reference works. Appetites and Aspirations in Vietnam: Food and Drink in the Long Nine- teenth Century, by Erica J. Peters Three World Cuisines: Italian, Mexican, Chinese, by Ken Albala Food and Social Media: You Are What You Tweet, by Signe Rousseau Food and the Novel in Nineteenth-Century America, by Mark McWilliams Man Bites Dog: Hot Dog Culture in America, by Bruce Kraig and Patty Carroll A Year in Food and Beer: Recipes and Beer Pairings for Every Season, by Emily Baime and Darin Michaels Celebraciones Mexicanas: History, Traditions, and Recipes, by Andrea Law- son Gray and Adriana Almazán Lahl The Food Section: Newspaper Women and the Culinary Community, by Kimberly Wilmot Voss Small Batch: Pickles, Cheese, Chocolate, Spirits, and the Return of Artisanal Foods, by Suzanne Cope Food History Almanac: Over 1,300 Years of World Culinary History, Cul- ture, and Social Influence, by Janet Clarkson Cooking and Eating in Renaissance Italy: From Kitchen to Table, by Kath- erine A.
    [Show full text]
  • Aperitive Si Platouri/Starters and Platters Ciorbe Si Supe/Ciorba's
    Menu Aperitive si Platouri/Starters and Platters Ospatul Gospodarului/Rich Peasant Feast Slanina afumata de casa, toba de casa, carnaciori de casa, cascaval afumat, cas de oaie, zacusca de vinete Thick-Cut smoked bacon, homemade meatloaf, homemade sausages, smoked cheese, goats cheese, zacusca Platou de Mici/Mici Platter Cinci mititei de casa serviti cu cartofi prajiti, paine si mustar Five homemade ‘Mici’ served with French fries, bread and Romanian mustard Ensalada De Salmon Aubergine salad with a mix of seeds and black grapes Bulz Boieresc/Nobleman’s Bulz Ciorbe Si Supe/Ciorba’s and Soups Ciorba De Vacuta Taraneasca / Traditional Peasant Beef Ciorba De Perisoare/Meatball Ciorba Ciorba De Legume/Vegetable Ciorba Supa De Pui Cu Taitei/Chicken Noodle Soup Main Courses Main Courses CiulamaBoiereasca/Nobleman’s Stew Ciulama de pui cu ciuperci si mamaliguta Chicken stew in a creamy mushroom sauce and mamaliguta Cotlete De Berbecut/Lamb Cutlets Cotlete de berbecut marinate cu ulei de masline si usturoi la gratar, servite cu sos de menta si garnitura la alegere si salata Grilled Lamb cutlets marinated in olive oil and garlic, served with mint sauce, salad and a side of your choice Risotto Cu Ciuperci, Ulei De Trufe Si Parmesan/Mushroom Risotto With Truffle Oil And Parmesan Pomana Porcului/The Pork Offering Pulpa de Rata Rumenita Si Calita / Browned And Roasted Duck Pulpa de rata rumenit la cuptor servit pe un pat de varza calita Oven roasted duck leg served with fried soft cabbage Deserturi/Deserts Papanasi Doi papanasi serviti cu dulceata de casa de afine si smantana Two traditional fried doughnuts served with homemade wild berry jam and sour cream Pancakes • Clatite Cu Branza La Cuptor/ Baked Pancaked With Sweet Cheese • Clatite Cu Dulceata / Pancakes With Homemade Jam • Clatite Cu Ciocolata / Pancakes With Chocolate Spread .
    [Show full text]
  • Unitatea Noastră Vă Atrage Atenția Că Produsele Noastre Pot Conține Subst Anțe Care Cauzeaza Alergii Sau Int Oleranțe
    UNITATEA NOASTRĂ VĂ ATRAGE ATENȚIA CĂ PRODUSELE NOASTRE POT CONȚINE SUBST ANȚE CARE CAUZEAZA ALERGII SAU INT OLERANȚE Alergen ALUNE DIOXID Produs GLUTEN CRUSTACEE MOLUSTE PESTE ALUNE LUPIN DE SOIA OUA LAPTE TELINA MUSTAR SUSAN DE COPAC SULF Salata de icre de crap cu masline si paine prajita x x Macrou afumat cu salata de ceapa si paine prajita x x x Tartar de somon crud x x Drob de icre x x Pasta de sardine cu capere si paine prajita x x x Tartine cu somon afumat si capere x x x Crap marinat x x Zacusca de peste cu masline si paine x x X Scrumbie/macrou marinat(a) cu salata de ceapa si x x paine prajita Platou mixt x x x x Platou mediteranean x x x x x x x Platou gurman x x x x x x Platou dunarean x x x x Platou blue acoua x x x x x x Platou cu caracatita , sepie si creveti x x x Omleta blue acqua x Lapti prajiti/grill cu mamaliga si mujdei x x Sardina prajita cu mamaliga si mujdei x x Pui de balta pane cu mamaliga si mujdei x x x x Hamsii prajite cu mamaliga si mujdei x x Calamar pane cu cartofi pai si sos tzatziki x x x x x Frigarui cu creveti, ghimbir si ananas cu orez x x exotic Rapane la tigaie cu mamaliga si usturoi x x X Chiftelute din peste pe pat de salata si sos iute x x x x Fish fingers x x x x Midii pane cu sos cocktail si salata x x x x x Creveti in crusta de cocos x x x x x 36.
    [Show full text]
  • Web CG MENIU Octombrie 2020 Generic
    GUSTARE MONTANĂ / MOUNTAIN SNACK- 500 g 17.5 CREMĂ DE LEGUME / VEGETABLE CREAM – 400 g 13.5 Mămăliguță cu brânză telemea, ou ochi şi smântână Cremă de mocov, țelină, cartofi, dovlecel și ardei gras, servită cu crutoane Polenta with sour cream, grated Romanian “telemea” cheese and fried egg Vegetable cream with carrot, celery, potatoes, zucchini and bell pepper with croutons Ciorbele sunt servite cu ardei iute. / All of our soups are served with a chili pepper on the side. GUSTARE EROICĂ / HEROIC SNACK – 330 g 17.5 Cartofi prăjiți cu ouă, telemea, usturoi, verdeață Hand cut chips with eggs, cheese, garlic, herbs GĂTELI / HOMEMADE DISHES CAȘCAVAL PANE / FRIED PRESSED CHEESE – 330 g 21.0 Cașcaval pane crocant cu cartofi prăjiți CARNE LA GARNIȚĂ / LOCAL CONFIT – 250 g / 300 g / 200 g 46.0 Fried pressed cheese with fresh hand cut chips Carne și cârnați păstrate în untură, mămăligă, salată de varză murată Pork confit and sausages, polenta, sauerkraut salad SALATĂ DE VINETE 200 g 17.0 Eggplant salad PUI LA CEAUN / CHICKEN CAULDRON – 700 g / 300 g / 50 g 31.0 Cu mămăliguță rumenită și mujdei FASOLE BĂTUTĂ 200 g 11.0 Served with polenta and garlic sauce Beans salad SARMALE – 400 g / 300 g 32.0 ZACUSCĂ 200 g 16.0 Din carne de porc și vită cu mămăligă și ardei iute Vegetable spread Meat-stued cabbage leaf with polenta and roasted hot chili pepper TOCHITURĂ MOLDOVENEASCĂ – 360g / 300 g 39.0 MIC DEJUN / BREAKFAST Pulpă de vită, piept de pui,cârnați afumați,ficat de porc, ou ochi,brânză telemea, mămăligă SALATE / SALADS Side of beef, chicken breast, smoked
    [Show full text]
  • Muncan-Food-Corp Price List July 2015 Sheet1.Pdf
    Muncan Food Corporation $/lb Cold Cut Salami $/lb Hot Smoked Sausage $/lb Cold-Smoked Sausage 7.99 Extra (Garlic) Salami 7.99 Krajnska Sausage 12.99 Domaca Sausage 7.99 Tirola Salami 7.99 Neparovana Sausage 12.99 Domaca Sausage /w Paprika 7.99 Tirola Small 7.99 Debrecin Sausage 12.99 Kulen Sausage 7.99 Boiled Ham Salami 7.99 Cabanos Sauage 12.99 Sibiu Sausage 7.99 Roasted Ham Salami 7.99 Rings Sausage 12.99 Landjaeger Sausage 7.99 Krakovska Salami 7.99 Hunter Sausage 12.99 Cajna Sausage 7.99 Banat Salami 14.99 Crisana Sausage 7.99 Chicken Salami Hot Smoked Bacon 12.99 Sudjuk Sausage 7.99 Double Smoked Bacon 12.99 Ghiudem Sausage Bologna 7.99 Black Forest Bacon 12.99 Babic Sausage 7.99 Bologna 7.99 Karlovacki Spec 12.99 Istrijanska Sausage 7.99 Small Bologna 7.99 Paprika Bacon 12.99 Dry Selijacka Sausage 7.99 Garlic Bologna 8.99 Tarska Bacon 12.99 Njeguska Sausage 7.99 Ham Bologna 8.99 Paprika Rolled Bacon 12.99 Spicy Hungarian Sausage 7.99 Chicken Bologna 8.99 Garlic Rolled Bacon 12.99 Cserkesz Kolbasz 7.99 Small Chicken Bal. 6.29 Smoked Slana 14.99 Karlovacki Sausage 7.99 Bologna /w Vegetables 7.99 Smoked Guanciale 12.99 Dry Jalapeno Sausage 6.99 Meatloaf 8.99 Pressed Bacon 12.99 Kraljevska Sausage 6.99 Meatloaf w/ Vegetables 7.99 Chicken Bacon 12.99 Spicy Ajvar Sausage 7.99 Mortadella Smoked Meat Ham 8.99 Smoked Canadian Bacon Cold-Smoked Salami 7.99 Banat Ham 8.99 Stuffed Canadian Bacon 15.99 Muncan Special Salami 7.99 Prague Ham 7.99 Smoked Pork Butt 15.99 Istra Salami 7.99 Black Forest Ham 9.59 Smoked Pork Tenderloin 15.99 Prosciutto Salami 7.99 Novi Ham 7.59 Smoked Porckchops 15.99 Soppressata 7.99 Striped "Zebra" Ham 6.29 Smoked Spare Ribs 15.99 Spicy Soppressata 7.99 Jambon Haiducesc 7.29 Smoked Babyback Ribs 15.99 Summer Salami 8.99 Muschi Tiganesc Ham 7.29 Smoked St.
    [Show full text]
  • To View Online Click Here
    YOUR O.A.T. ADVENTURE TRAVEL PLANNING GUIDE® Jewels of Bohemia: Czech Republic, Slovakia & Hungary 2022 Small Groups: 8-16 travelers—guaranteed! (average of 13) Overseas Adventure Travel ® The Leader in Personalized Small Group Adventures on the Road Less Traveled 1 Dear Traveler, At last, the world is opening up again for curious travel lovers like you and me. And the O.A.T. Jewels of Bohemia: Czech Republic, Slovakia & Hungary itinerary you’ve expressed interest in will be a wonderful way to resume the discoveries that bring us so much joy. You might soon be enjoying standout moments like these: In my mind, there is nothing more quaint and picturesque than the rural villages that dot the countryside of the Czech Republic. To immerse myself in their traditions and everyday life, I explore rural communities like Slavonice, a small village nestled on the border with Austria. You’ll see what I mean when you experience A Day in the Life of a small, family-run farm here, where you’ll have the opportunity to meet the owners, lend a hand with the daily farm chores, and share a Home-Hosted Lunch with your hosts around the warmth of a bonfire. I believe the most moving stories you’ll hear are from the locals who live and work in the regions you travel to around the world, and that is what I found to be true in Prague when I spoke with Zdenek Vacek, a local teacher and lifelong Prague resident, about the Velvet Revolution. I was saddened to hear the reality of their turbulent past under the Czech Communist regime.
    [Show full text]
  • Specialitatile HANULUI
    SPECIALITATile HANULUI ”Tăte’ s bune si frumoase, dar aiestea’s mai gustoase” Costiţe de porc marinate, rumenite la cuptor cu cartofi fripţi 37 lei pe plită şi ardei înnecat în sos de muștar, 500 g Ciolan afumat frăgezit, servit cu varză călită, 36 lei mămăliguță și hrean, 400 g Gulaș de vită la ceaun cu nokedli și ardei copți in oțet,480g 42 lei Nokedli - gălușcuțe rupte preparate din făină si ou după o rețetă din Ardeal (rețetă preluată din bucătăria ungurească) Mușchiuleț de porc la grătar hodinit pe un pat 38 lei de legume fripte pe plită cu salată de sfeclă roșie, 400 g Baghete magice din piept de pui învelite 35 lei în mantie crocantă de fulgi cu cartofi prăjiți, 450 g (crispy cu sos de usturoi si sos dulce acrisor) Aripioară de porc cu hremzli stropiți cu usturoi si 41 lei dulceață de ardei iute ,400g Hremzli ca in Maramures sunt chiftelute gustoase din cartofi dupa o reteta veche de la evreii din Sighet Pulpă de rață frăgezită cu varză călită,cartofi aurii 40 lei și sos de vișine , 350 g de’nbucat cat mai ai de asteptat Pită picurată cu slănină și ceapă roșie,200g 11 lei Pită cu pastă de jumere şi ceapă roşie, 200 g 11 lei Salată de icre de crap cu ceapă roșie si pită prăjită, 200 g 13 lei Zacuscă de vinete cu pită prăjită,200g Salată de vinete cu maioneză si pită prăjită, 200 g 9 lei Jumere cu ceapa roșie,150g/50g 13 lei 18 lei PREPARATELE CASEI „Când iși pune șurțul mândra Ploaie-n gură-ți cură într-una” Plăcintă cu măr stropită cu sirop de tei, 400 g/50g 18 lei Plăcintă cu brânză de burduf și smantână, 400 g/50g
    [Show full text]
  • For the First Beer Zemuri | Soups
    PENTRU PRIMA BERE | FOR THE FIRST BEER Gustare Vegetariană | Vegetarian Appetiser Trio vegetarian formidabil. Se pot servi și separat: zacuscă (17.0 lei), vinete (19.50 lei), fasole bătută (11.5 lei) Can be ordered separately: eggplant salad (19.5 lei), beans salad (11.5 lei) and vegetable spread (17lei) 300 g / 27.0 lei Gustare Rece Asortată cu brânză și mezel Assorted cold snack pentru 2 persoane / for 2 persons 500 g / 54.0 lei Gustare Caldă | Warm Appetiser Mix de antreuri de sufragerie | Mix of homemade appetiser 520 g / 45.5 lei Adevaratul Cașcaval Pane | Fried Cheese 200 g / 20.0 lei Mămăligă cu Ou, Brânză și Smântână Polenta with a fried egg, grated cheese and sour cream 450 g / 19.0 lei ZEMURI | SOUPS Ciorbă Țărănească de Porc servită cu ardei iute | Peasant pork soup 350 g / 16.0 RON Borș de Cocoș | Rooster Borscht Borș de cocoș autentic cu tăieței de casă, servit cu ardei iute | Authentic borscht with homemade noodles, served with chili pepper 350 g / 16.5 lei Ciorbă de Burtă | Tripe Soup Fiartă pe îndelete după o rețetă veche servită cu ardei iute| Slow cooked based on an old recipe 350 g / 17.0 lei Bors De Rață | Duck Borsch Servit cu ardei iute | served with chili pepper 350 g / 19.0 LEI Supă Cremă de Legume | Vegetables Cream Soup Pentru vegetarieni sau admiratorii genului | For vegetarians 350 g / 14.5 lei SALATE | SALADS Salată Grecească | Greek Roșii, castraveți, ardei gras, măsline, ceapă roșie, brânză Feta Tomato, cucumber, red pepper, red onion, olives and Feta cheese 490 g / 30.0 lei Salată de Curcan | Turkey Curcan,
    [Show full text]
  • Facts About Romania
    FACTS ABOUT ROMANIA Romania Requirements for Visa and Entry Travel Documents American and Canadian citizens as well as citizens of Australia, New Zealand and most European countries do not need an entry visa to visit Romania, for stays up to 90 (ninety) days. However, a valid passport is required for all overseas/ non-EU visitors. Your passport has to be valid for the entire duration of your visit (it will not expire sooner than your intended date of departure). For stays longer than 90 days visitors need to contact a local passport office in Romania or a onsulate of Romania, to obtain a visa. Citizens of the countries of the European Union can enter Romania with a valid passport or with their National Identity Card. U.S. / Canadian/ Australian/ New Zealand and all European Driver licenses are valid for driving in Romania for 90 days from the date of entry into Romania. Citizens of any other country should check the visa regulations that apply to them with the nearest Romanian Consulate. More entry and visa information as well as a list of Romanian Consulates abroad are available at http://mae.ro/en/node/2040. There is no Entry or Departure Tax. List of countries whose nationals, bearer of a regular passport, are exempt from the requirement of a Romanian visa. List of countries whose nationals, bearer of diplomatic, service, official passport and seamen's books, are exempt from the requirement of a Romanian visa. List of countries whose nationals, holders of regular passport, need a visa to enter Romania. More information: http://romania.usembassy.gov/acs/romanian_visa.html Health No immunizations or unusual health precautions are necessary or required.
    [Show full text]
  • Meniu Mancare Preview Hm
    eniu mâncare anuc Mirzaian – Dragoman condiţii mai bune pentru turci. Salvează boierii și Bei al Sublimei Porţi, români osânditi la moarte pentru că au ajutat la Cǎmǎraș, Paharnic și Bei în aprovizionarea armatei ruse. Și tot așa, tot Ţǎrile Române, Cavaler în timpul, pentru toata lumea. Rusia, „Prinţul armenilor“ la În 1806, dupa devastarea Moldovei de către Congresul din Viena, – a fost, dupǎ descrierea armata turcă în retragere, Manuc grăbește și unuia din contemporanii sǎi, „...un armean deviază retragerea turcilor prin Valahia, salvând deștept și peste fire de bogat“. astfel Bucureștii de la distrugere sigură. Motiv Cunoscut, răsplătit și urmărit de toate pentru care mai târziu va fi lăsat să cumpere imperiile care-și disputau în epocă inluenţa terenul din preajma fostei Curţi Domnești pe asupra Ţărilor Române, Manuc Bei a fost în egală care va ridica Hanul lui Manuc. În 1810 este în măsură negustor, „bancher“, antreprenor, mod oficial răsplătit pentru spionaj – Manuc aventurier și agent secret. este decorat cu crucea Sf. Vladimir, pentru Născut în 1769, la Rusciuc (astăzi Ruse, în ajutorul dat rușilor în război. Bulgaria) Manuc a învăţat „limbile și practica vieţii“ de la un negustor armean din Iași. Energic, „...PERSOANA SA, CASA SA, ager și amabil, Manuc avea „...darul vorbirii și al FAMILIA SA, POSESIILE ȘI prevederii, descurca pe toţi din nenorocire.“ PROPRIETĂȚILE SĂ FIE SCUTITE Scurtătura lui către bogăţie s-a numit DE CĂRTIRUIRE, IMPUNERE Tersenicli Oglu, guvernatorul-bandit al ȘI AGRAVAMENTE...“ Rusciucului, căruia Manuc i-a dat bani cu o – Generalul rus Miloradovici singură condiţie – să se împrumute numai de la el. Cum Tersenicli era extrem de solvabil, Manuc Împroprietărit în regiunea Bucureștilor și în ajunge rapid prim-negustor și vistier al munţi, în regiunea Predeal-ului, Manuc începe Rusciucului, Serdar & Paharnic.
    [Show full text]
  • Traditional Pork-Stuffed Cabbage Leaves 300G
    Piept de Curcan la Jar/ Char-grilled Turkey Breast 200g - 27.5 Piept de Pui la Jar/ Char-grilled Chicken Breast 200g - 24.5 Ceafă de Porc la Jar/ Char-grilled Pork Collar Steak 200g - 29.5 Salată de la Soare Apune/ Sunset Salad 310g - 37.0 Mititei Manuc/ Manuc „Mici“ – Skinless Sausages 240g/ 150g/ 50g - 24.7 Salată verde, porumb, ardei capia, ou fiert, bucăţi de ton marinat în ulei de măsline 3 mititei serviţi cu cartofi prăjiţi românești, muștar și ardei iute presat la rece, miez de nucă, măsline Kalamata,baghetă rumenită cu mirodenii alese 3 „mici“ served with Romanian fried potatoes, chili pepper and mustard Lettuce, corn, capsicum pepper, boiled egg, tuna chunks marinated in cold-pressed olive oil, walnuts, Kalamata olives and a baguette toasted with selected herbs Salată Grecească cu Brânză Feta Grasă și Parfum de Maghiran/ Greek Salad with Feta Cheese and Marjoram Flavor 400g - 29.9 Ciolan de Miel Caramelizat/ Mix de salată, roșii, castraveţi verzi, măsline Kalamata, brânză Feta, ardei gras, ceapă roșie, servită cu foaie de plăcintă arsă la cuptor Caramelized Lamb Knuckle 800g/ 200g/ 200g - 135.0 Tomato, cucumber, kalamata olives, Feta cheese, bell pepper, red onion, mixed salad leaves, Pregătit la cuptor cu mirodenii și vin roșu, asortat cu cartofi copţi și soté de fasole pie dough baked in the oven on the side verde cu usturoi - pentru 2 persoane Prepared in the oven with herbs and red wine, served with baked potato and a sautè Salată Caesar/ Caesar Salad 270g - 36.5 of green beans and garlic - for 2 people Salată eisberg, piept
    [Show full text]