Informaatio 1 Ampumahiihdon Veteraanien Kansainväliset Mestaruuskilpailut 15.-19.3.2017 Kontiolahti, Pohjois-Karjala

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Informaatio 1 Ampumahiihdon Veteraanien Kansainväliset Mestaruuskilpailut 15.-19.3.2017 Kontiolahti, Pohjois-Karjala INFORMAATIO 1 AMPUMAHIIHDON VETERAANIEN KANSAINVÄLISET MESTARUUSKILPAILUT 15.-19.3.2017 KONTIOLAHTI, POHJOIS-KARJALA OHJEET KILPAILIJOILLE SISÄLLYSLUETTELO Sivu Tapahtuman ohjelma 4 Kilpailuorganisaatio: kilpailutoimikunta 5 Osanottajamaat 5 Kilpailutoimisto 5 Joukkueenjohtajien kokous ja viesti-ilmoittautumiset 6 Lähtöjärjestys ja kilpailunumerot 6 Voitelutilat, testimäki, verryttelylatu ja suihkutilat 6 Harjoitusten ja kohdistusten ampumapaikat 6 Lämpötilan mittaukset 7 Palkintojenjako 7 Kuljetukset 7 Masters' juhlat 7 Ensiapu ja apteekit 7 Ladut ja matkat 8 Latukartat ja profiilit 9-15 Stadionalueen kartta 16 Ravintolan aukiolot ja ruokalistat 17 2 Dear participants of 20th Biathlon Masters International Championships Dear organizers and volunteers, I am very happy to welcome you in the beautiful forests of North Karelia, in the spectacular venue of Kontiolahti. The event will have a special atmosphere, as just a couple days before 20th Biathlon Masters International Championships kick off, biggest biathlon stars will be competing on the same tracks at BMW IBU World Cup 8. The stadium also welcomed World Championships Biathlon in 2015. Kontiolahti is one of those biathlon venues, where you can always count on winter conditions in March; I am sure there will be a lot of snow with temperatures possibly dropping far below zero. Finland is a country with long tradition of biathlon, it is a motherland of legendary World Champions: Kalevi Huuskonen, Juhani Suutarinen, Heikki Ikola, Paavo Puurunen and a contemporary biathlon star Kaisa Mäkärainen who brightens up the biathlon sky of today. Biathlon is a sport that has conquered hearts of all ages. We have enthusiasts competing in our recent series of Junior Cups, the future stars of biathlon. Biathlon Masters International Championships participants have always had biathlon in their life; they deserve the highest praise and respect for competing. This event is just another proof that your age is not how old you are, it is all about your feeling and enthusiasm. Promoting biathlon for all nations, all age groups and both genders is priority of the IBU. We would like to see it develop in all parts of the world, not only at professional level but also for amateur competitors. It is very rewarding to see such age categories as men 70+ and women 60+ in the program. Staying fit, healthy and sport improve quality of life, doing biathlon in your region creates feeling of belonging and sense of community. I hope you take advantage of being in this region to get cultural experience and do some ice-bathing and snowshoeing in the city of Joensuu and its surroundings. I wish you exciting competitions and wonderful wintery biathlon weather! Anders Besseberg IBU President 3 Hyvät 20- vuotisjuhlakilpailujen osanottajat Järjestelytoimikunnan puolesta toivotan Teidät kaikki lämpimästi tervetulleeksi 20. ampumahiihdon veteraanien kansainvälisiin mestaruuskilpailuihin. Tapahtumaan osallistuu ennätysmäärä osallistujia eri maista: 192 osanottajaa 13 eri maasta, niistä 34 naiskilpailijaa. Yhdeksäntoistavuoden aikana olemme kehittäneet paljon Kontiolahden ampumahiihtostadionia. MM- kilpailut on järjestetty täällä 1999 ja 2015. Täällä kyetään tarjoamaan Masters kilpailujen osanottajille hyvät olosuhteet. Tapahtuman tavoitteena on koota ampumahiihdon harrastajat kerran vuodessa yhteiseen tapahtumaan tapaamaan ystäviä ja tuttavia vuosien takaa. Tärkeä asia on myös se, että tapahtuma motivoi osallistujia ylläpitämään omaa fyysistä kuntoa. Maaliskuu 2017 on todellinen ampumahiihdon superkuukausi Kontiolahdella, kolme isoa kansainvälistä kilpailua. IBU Cup järjestettiin maaliskuun alussa, ampumahiihdon maailman cup päättyi 12. maaliskuuta ja tämä juhlakilpailua on kolmas tapahtuma. Olemme iloisia siitä, että IBU arvostaa tätä tapahtumaa. Samoin siitä, että Kontiolahden kunta ja Joensuun kaupunki ovat kumppaneitamme ja tukemassa tätä tapahtumaa. Juhlakilpailujen kunniaksi NunnaUuni on valmistanut jokaiselle kilpailijalle Pohjois-Karjalan vuolukivestä valmistetun 20. Masters-kilpailun muistoesineen. Kiitämme NunnaUunia tuesta Toivotan kaikille osallistujille miellyttävää aikaa Kontiolahdella ja Joensuussa. Biathlon for all ages. Heart in Biathlon. Lämpimästi tervetuloa Esa Haapala Järjestelytoimikunnan puheenjohtaja Kilpailun johtaja 4 AMPUMAHIIHDON VETERAANIEN KANSAINVÄLISET MESTARUUSKILPAILUT 15.-19.3.2017 Kontiolahti, Pohjois-Karjala OHJELMA: Tiistai 14.3. 11.00 – 15.00 Harjoittelu Keskiviikko 15.3. 11.00 – 15.00 Virallinen harjoittelu 15.30 Joukkueenjohtajien kokous / Ah-keskus Torstai 16.3. 11.00 - 11.50 Kohdistus 12.00 Pikakilpailu, 6 km, miehet 35 - 59 13.30 - 14.20* Kohdistus Pikakilpailu, 5 km, miehet 60 - 75+ Pikakilpailu, 5 km, naiset 35 - 50+ Palkintojenjako, Ampumahiihtokeskus Perjantai 17.3. 9.00 - 9.50 Kohdistus 10.00 Viestikilpailu, 3 x 6 km, miehet 35– 64 11.45 - 12.35* Kohdistus Viestikilpailu, 3 x 5 km, miehet 65+ Viestikilpailu, 2 x 5 km, naiset 35 - 50+ 18.30 – 22.30 Palkintojenjako, Masters' illallinen ja illanvietto, Lauantai 18.3. 11.00 - 15.00 Epävirallinen harjoittelu Vapaa ohjelma Sunnuntai 19.3. 09.00 - 09.50 Kohdistus 10.00 Normaalikilpailu, 12,5 km, miehet 35-39 Normaalikilpailu, 10 km, miehet 40–59 12.00 - 12.50* Kohdistus Normaalikilpailu, 7,5 km, miehet 60-69 Normaalikilpailu, 6 km, miehet 70-75+ Normaalikilpailu, 7,5 km, naiset 35-50+ Palkintojenjako, ampumahiihtokeskus HUOM! Kilpailuiden tarkat lähtöajat löytyvät lähtölistoista arvonnan jälkeen. * Päivien toisien kohdistusajat tarkennetaan myöhemmin. Tarkat ajat löytyvät kilpailutoimistosta. 5 KILPAILUORGANISAATIO KILPAILUN SUOJELIJA Jere Penttilä Kontiolahden kunnanjohtaja TEKNINEN VALVOJA Jaana Pitkänen Suomi KILPAILUTOIMIKUNTA JÄRJESTELYTOIMIKUNTA Esa Haapala Kilpailun johtaja Esa Haapala Puheenjohtaja Tuija Lautamatti Kilpailun sihteeri Jarno Lautamatti Pääsihteeri Pirjo Eronen Kilpailutoimiston päällikkö Tiia Boman Vapaaehtoiset Asko Korhonen Ampumapaikan johtaja Teijo Pakarinen Käännökset Tomi-Pekka Riihivuori Lähdön ja maalin johtaja Irma Riekkinen Huolto Heimo Koskela Tuloslaskennan johtaja Seppo Jalonen Huoltoalue+Liikenne Antti Tonder Ratamestari Kimmo Turunen Stadionpäällikkö OSANOTTAJAMAAT JA URHEILIJAT Saksa 3 Australia 5 Kanada 12 USA 17 Sveitsi 1 Suomi 70 Viro 3 Latvia 10 Liettua 1 Norja 3 Tshekki 1 Venäjä 57 Iso-Britannia 9 KILPAILUTOIMISTO Ampumahiihtokeskuksen kilpailutoimisto palvelee päivittäin: keskiviikko 15.3. klo 10.00 – 16.00 torstaina 16.3. klo 10.00 – 16.00 perjantai 17.3. klo 8.00 – 14.30 lauantai 18.3. Päivystys sunnuntai 19.3. klo 8.00 – 14.00 Kilpailutoimiston puhelinnumero on (013) 732 403, Faksi (013) 732 402. 6 JOUKKUEENJOHTAJIEN KOKOUS VIESTI-ILMOITTAUTUMISET Joukkueenjohtajien kokous pidetään 15.3.2017 klo 15.30 Kontiolahden ampumahiihtokeskuksen kahviossa. Kokouskielenä on suomi, englanti ja venäjä. Kokouksessa jaetaan kilpailuja koskevat tekniset tiedotteet. Viestien ilmoittautumiset on jätettävä sarjoittain hiihtojärjestyksessä kilpailutoimistoon torstaina 16.3. klo 16.00 mennessä erillisellä ilmoittautumislomakkeella. Joukkueiden muodostamisperiaatteena ovat järjestyksessä seura-, maakunta- ja valtakunnallisia joukkueita. Kilpailutoimisto auttaa tarvittaessa joukkueiden muodostamisessa. LÄHTÖJÄRJESTYS JA KILPAILUNUMEROT Lähtönumerot jaetaan kilpailutoimistosta torstaiaamuna. Kilpailijoilla on samat kilpailunumerot sekä pikamatkalla että henkilökohtaisessa kilpailussa ja ne jäävät muistoksi kilpailijoille. Reisinumerot palautetaan sunnuntaina järjestäjille maalissa. Perjantain viestissä käytetään erillisiä kilpailunumeroita, jotka on luovutettava maalissa. Viestinumerot arvotaan torstai-iltana 16.3. ja jaetaan perjantaiaamuna kilpailutoimistosta. VOITELUTILAT, TESTIMÄKI JA VERRYTTELYLATU SUIHKUTILAT Voitelutilat ja pukukopit on merkitty maiden tunnuksilla. Voitelukoppijaosto erillinen lista kilpailutoimistossa. Suksien testimäki sijaitsee voitelutilan välittömässä läheisyydessä. Kilpailuladuilla suksien testaus on kielletty. Suihkutilat ovat A-rakennuksen päädyssä. HARJOITUSTEN JA KOHDISTUSTEN AMPUMAPAIKAT Virallisten harjoitusten ja kohdistusten ampumapaikat arvotaan teknisen valvojan alaisuudessa. LÄMPÖTILAN MITTAUKSET Lämpötilat ilmoitetaan LÄMPÖTILAT - ilmoitustaululla. Sääennusteet jaetaan joukkueille päivittäin kilpailutoimistosta. Muut tekniset tiedotteet erillisenä liitteenä. PALKINTOJENJAKO Pika- ja henkilökohtaisen kilpailun palkinnot jaetaan noin puoli tuntia kilpailun päättymisen jälkeen ampumahiihtokeskuksessa. Viestin palkinnot jaetaan perjantain illanvietossa ampumahiihtostadionin lehdistökeskuksessa. Kolme parasta jokaisessa sarjassa palkitaan Masters-mitalein. 7 MASTERS ILLANVIETTO KILPAILIJOILLE SEKÄ TOIMITSIJOILLE Masters illallinen ja illanvietto järjestetään perjantaina 17.3.2017 kello 18.30 Ampumahiihtostadion. Tilaisuus on kilpailijoille maksuton. Muille (mm. huoltajat) sisäänpääsymaksu on 30 €/hlö. Sitovat ilmoittautumiset Masters juhlaan on tehtävä kilpailutoimistoon ilmoittautumisen yhteydessä. KULJETUKSET ILLANVIETTOON Kuljetukset illanviettoon hoidetaan kilpailutoimiston kautta. ENSIAPU JA APTEEKIT Kilpailujen aikana ensiapu järjestetään ampumahiihtokeskuksessa. Tarvittaessa ota yhteys kilpailutoimistoon. Muina aikoina ensiapu on Pohjois-Karjalan Keskussairaalassa, Tikkamäentie 1, Joensuu. Puh. 013 1711 Apteekit Uusi Apteekki, Siltakatu 10, Joensuu, puh. 010 231 3084 Yliopiston Apteekki, Koskikatu 7, Joensuu, puh. 0300 20200 Joensuun Keskusapteekki, Kauppakeskus Centrum, Kauppakatu 29, Joensuu. puh. 010 423 7720 Kontiolahden Apteekki, Keskuskatu 24, Kontiolahti
Recommended publications
  • Olympic Team Olympic Team
    Olympic Team Finland The XXII Olympic Winter Games, Sochi 2014 Main Sponsors of The Finnish Olympic Team: Sponsors of The Finnish Olympic Team: Index Greetings from Olympic Team Finland 4 Finnish Team in Sochi 2014: 6 Alpine Skiing 6 Biathlon 11 Cross-Country Skiing 16 Freestyle Skiing 32 Published by the Finnish Olympic Committee Ice Hockey 41 Edited by Sports Library of Finland / • Men 42 Information Service • Women 68 [email protected] Nordic Combined 90 Texts and statistics by: Matti Hintikka, Vesa Tikander, Kaj Ojala Ski Jumping 95 Photographs: Finnish Olympic Committee, International Olympic Committee, Jere Snowboard 102 Hietala, Patrick Forsblom Speed Skating 115 Cover, Layout, Prepress: Maija Hietala and Tarja Lindroos, Edita Prima Ltd General Management 120 Printed at: Edita Prima Ltd, 02/2014 Health Care Personnel 121 ISBN 978-952-5794-27-4 (PAPER) IOC And NOC Representatives 123 ISBN 978-952-5794-28-1 (PDF) Finnish Medal Statistics 125 Front Cover: Finnish medalists from Vancouver 2010: Peetu Piiroinen took Notes And Abbreviations 131 silver in snowboarding (halfpipe), Aino- Kaisa Saarinen bronze in cross country Schedule 132 skiing (30 km) and both ice hockey teams Map 134 won bronze medals. 3 Greetings from Olympic Team Finland Mika Kojonkoski, Chef de Mission Olympic Team Finland is about to live through unfor- gettable days in Sochi. The Olympic journey is all about being thrilled, pushing it to the limits, and feeling pure joy. For a moment our hopes and goals are a just a heartbeat away, and for a blink of an eye we can be more than we ever thought we could be.
    [Show full text]
  • Le Pentathlon Moderne, Le Biathlon Et Lolympisme
    Le pentathlon moderne, le biathlon et I’Olympisme Sommaire – Le pentathlon moderne aux Jeux Olympi- ques : Préface du président de I’UIPMB. – Epreuves au programme – Le palmarès – Participation par CNO de 1912 à 1980 1re partie – Participation par épreuve lors des trois Historique de I’UIPMB derniers Jeux Olympiques – Les championnats du monde seniors Origine et création, – Les championnats du monde juniors l’évolution à travers les congrès, – Les championnats du monde féminins présidents et secrétaires généraux succes- – Principales compétitions internationales. sifs, notes biographiques. 4e partie Les compétitions de biathlon d’hiver 2e partie L’administration de I’UIPMB – Aspects techniques du biathlon d’hiver – Le biathlon d’hiver aux Jeux Olympiques : Organigramme, fédérations membres, les sta- – Epreuves au programme tuts, principaux objectifs, l’assemblée géné- – Le palmarès rale, les congrès, le conseil d’administration, – Participation par CNO de 1960 à 1980 les officiels, membres du conseil d’administra- – Participation par épreuve lors des trois tion, les comités, financement, formation et derniers Jeux Olympiques perfectionnement des officiels techniques, – Les championnats du monde seniors récompenses décernées par I’UIPMB, princi- – La coupe du monde pales publications de I’UIPMB, bibliographie, – Les championnats du monde juniors films. – Les championnats du monde féminins – Prncipales i compétitions internationales. 3e partie Les compétitions de pentathlon moderne e 5 partie – Aspects techniques du pentathlon moderne Récompenses olympiques obtenues 689 Préface L’Union Internationale de Pentathlon Moderne et de Biathlon est une organisation multi-sports. A ce titre, elle est unique dans son genre car elle est la seule à présenter un sport, le pentathlon moderne, dans le programme des Jeux Olympiques et un sport, le biathlon, dans le programme des Jeux d’hiver.
    [Show full text]
  • Tuloksia SVUL:N Valmentaja­ Kysymykseksi Tässä Tutkimuksessa, Ko~.K~ Se on Var~Ast1 :Val.Men~Aj.~N Tehon Kannalta Ratkaiseva Tekijä
    Hankkija palvelee meitä kaikkia Suomen Valtakunnan Urheiluliiton VUOSIKIRJA 1971 ja SVUL:n VUOSIKERTOMUS 1970 Hankkijan palvelukset uiottuvat laajalle meidän jokapäiväiseen elämäämme. Tämän päivän Hankkija palvelee sekä tuotantoa että yksityisen ihmisen kotia ja vapaa-ajan tarpeita. Hankkija auttaa oman kodin rakentamisessa varustamalla sen vesijohdolla, keittiöllä ja sähköllä sekä ko din koneilla. Hankkijasta saa välineet myös vapaa-ajan viettoon : television, radion , nauhurin, p.erämoottorin, lumikelkan tai vaikkapa lentokoneen. Han kkijan toim inta hyödyttää meitä kaikkia. "'HANKKIJA 3 Urheilumme johtajat Yhteiskunta tarvitsee johtajia. Mitään alaa ei voida kehittää järki• peräisesti ilman päteviä johtajavoimia ja uskollisia työntekijöitä. äin on asianlaita myös vapaassa kansalaistoiminnassa, josta urheilu muodostaa huomattavan osan. 70-vuotias Suomen Valtakunnan Urheiluliitto syntyi aikanaan voimakastahtoisten ja urheiluaatteen läpitunkemien johtajien ansiosta. Vieraan sortovallan alla he kokosivat hajallaan olleet urheilumme rivit ja taistelivat järjestöllemme olemassaolon ja julkisen toiminta­ oikeuden. Tämän teon motiivina oli aatteellinen näkemys urheilun ja voimistelun jalostavasta vaikutuksesta nuorisoon. Samalla se kuitenkin liittyi kansamme kaipaamaa vapautta ja itsemääräämis• oikeutta tähtääviin pyrkimyksiin. Samat nuorisomme parasta ja kansallishengen vaalimista tarkoitta­ vat vaikuttimet ovat olleet myös niillä tuhansilla SV L:n eri tehtä• vissä toimineilla johtohenkilöille, jotka alkuaikojen jälkeen ovat ohjanneet järjestömme
    [Show full text]
  • Doppelte Jagd Auf Norwegen
    ITALY 200 9 e.on RUHRGAS IBU BIATHLON WORLD CUP BIATHLON ANTHOLZ ANTERSELVA ANTHOLZ - ANTERSELVA 24.01.2009 21 Sekunden austragen. Bei den Männern (Startzeit 14.45 h), wo ebenfalls ein Norweger, Emil Hegle Svendsen, der Gejagdte sein wird, haben sogar acht Biathleten sehr gute Chancen, um den Sieg zu laufen, denn sie trennen nur 29 Sekunden. Binnen einer Minute werden insge- samt 15 Athleten ins Rennen geschickt. Sowohl bei den Damen, als auch bei den Her- ren, können sich die 20.000 erwarteten Fans von heute, auf wirklich spannende Wett- bewerbe freuen. >> Emil Hegle Svendsen >> Tora Berger Doppelte Jagd auf Norwegen Was könnte sich ein Biathlon- kann auch das bieten. Beim Fan-Herz mehr wünschen, als heutigen Pursuit-Bewerb der zwei Weltcup-Verfolgungs- Damen (Startzeit 12.45 h) wer- rennen an einem Tag, bei den Sprintsiegerin Tora Berger denen die Besten innerhalb (NOR), Danya Domracheva weniger Sekunden ins Rennen (BLR) und Kati Wilhelm (GER) geschickt werden. Antholz ihren Kampf innerhalb von ITALY 200 9 e.on Ruhrgas IBU World Cup Biathlon BIATHLON ANTHOLZ ANTERSELVA ANTHOLZ - ANTERSELVA 24.01.2009 Sportivi in visita o ... Eirik Stephan Eberharter al lavoro Kvalfoss in als Journalist in Antholz Antholz Bis Sonntag ist der Olympia- hatte seinen sportlichen Hö- sieger, Weltmeister und Welt- hepunkt als er in der Saison Kvalfoss is a Norwegian biath- cup-Gesamtsieger Stephan 2001/02 den Gesamtweltcup lon legend. Up to the 90ies he Eberharter Gast beim Biathlon im alpinen Skisport gewann. Als was considered best Norwe- Weltcup. Seit er 2004 seinen weitere Höhepunkte folgten gian biathlete, and he was one Rücktritt vom aktiven Skisport Goldmedaillen bei den Olympi- of the most successful athletes erklärt hat ist er Kolumnist der schen Spielen 2002 und bei der >> Maria Gufler e Florian Eisath >> Michi Kammerer of his time.
    [Show full text]
  • TEAM FINLAND XXIII Olympic Winter Games Pyeongchang 2018 Main Partners of Olympic Team Finland Content Greetings from Rio 2016
    TEAM FINLAND XXIII Olympic Winter Games PyeongChang 2018 Main Partners of Olympic Team Finland Content Greetings from Rio 2016 . 4. Alpine Skiing . 6 Biathlon . 8 Cross-Country . 14 Curling . .22 . Figure Skating . .24 . Freestyle . 25 Ice Hockey, Men . 28 Ice Hockey, Women . 54. Nordic Combined . 78 Ski Jumping . 82 Snowboarding . 86 Speed Skating . 92 Abbreviations and notes . 96 Management . 104 Support Staff . 105 Medical Team . .106 Schedule . 108 Map . 110 Edited by: Sports Museum of Finland, Information Service Vesa Tikander Photographs: Finnish Olympic Committee, Tailorframe . PyeongChang 2018 Layout: Hanna Rättö Press: Grano Oy Publisher: Finnish Olympic Committee ©Copyright Sports Museum of Finland and Finnish Olympic Committee ISBN 978-952-5794-72-4 (NID) ISBN 978-952-5794-73-1 (PDF) Sport Museum of Finland Information Service: vesa tikander@urheilumuseo. fi. Finnish Olympic Committee: www .olympiakomitea fi. International Olympic Committee: www .olympic .org PyeongChang 2018: www .pyeongchang2018 .com Greetings from Summer Olympians and Paralympians Mira Potkonen Boxing, Olympic Bronze Medalist 2016 Olympic Games offer a chance to do something unique, something that you have always dreamed of . The most important thing is to keep the faith, maintain inner peace, and concentrate on your own routines . I highly appreciate winter athletes and follow closely winter Olympics . Among all the great winter sports, snowboarding is my favorite . Good luck for the Finnish team in PyeongChang, fight on! 4 Jarkko Nieminen Tennis, Olympian 2004, 2008 and 2012 Olympics are the most inspiring of all the sporting events . For an individual athlete, Olympics offer a chance to become a part of a great team, feel exceptional friendship, and share unforgettable experien- ces with the other athletes .
    [Show full text]
  • INTERVIEWS Frida Strand Kristoffersen: Ein Talent Aus Dem Norden Norwegens
    64 INTERVIEWS Frida Strand Kristoffersen: Ein Talent aus dem Norden Norwegens Biathlon Norge (BN): Frida, wie war dein Sommertraining? der Bereich, in dem ich ich am meisten aufholen muss.Meine Stärke ist womöglich, dass ich oft genau zu Wettkämpfen meine Bestleistung Frida Strand Kristoffersen (FK): Das Sommertraining war gut. bringen kann. Ich hatte ein paar Probleme mit der Sitzmuskulatur in den Herbstmonaten, so dass ich weniger Skating als geplant, dafür BN: Du kommst aus Tromsø in Nord-Norwegen. Ist es nicht eine umso mehr Laufen trainieren konnte. Aber jetzt bin ich auf dem kluge Idee weiter in den Süden des Landes zu ziehen, wo sich die Weg der Besserung und setze definitiv auf einen Start beim Skimetropolen befinden? Saisonstart in Beitostølen. FK: Ich werde – leider – aus Tromsø im nächsten Jahr wegziehen. Es BN: Ist es für dich inspirierend einem Nationalkader anzu- sieht so aus, als ob Trondheim das nächste Ziel ist. Hauptsächlich aus gehören? Ausbildungsgründen, aber es selbstverständlich nicht dumm, eine Rollskistrecke in der Nähe zu haben. FK: Es ist sehr inspirierend, in der Nationalmannschaft zu sein! Ich hatte eine fantastische Zeit in der Juniorennationalmannschaft im letzten und in diesem Jahr. Es ist immer ein guter Druck Frida Strand Kristoffersen im Training und eine tolle Stimmung. geboren am 15.06.1993 BN: Was sind deine Ziele im Biathlon, in dieser Saison und langfristig? wohnt in Tromsø Klub: Tromsø SSL FK: Mein langfristiges Ziel ist es, so gut zu werden, wie es nur geht. Werde ich die Beste ist (besucht das NTG Tromsø) es super – werde ich es nicht, habe ich es wenigstens versucht! Kader: Juniorinnen BN: Wann und wie bist du eigentlich zum Biathlon gekommen? FK: Ich habe mit Biathlon gemeinsam mit meinem großen Bruder im Alter von 9-10 Jahren begonnen.
    [Show full text]
  • 2014 Winter Olympic Competing Nations ALBANIA (ALB)
    2014 Winter Olympic Competing Nations We list below detailed historial Olympic information for every IOC Member Nation that has previously competed at the Olympic Winter Games and that will compete in Sochi, as of 27 January 2014. There appear to be 88 qualified NOCs that have met IF quota requirements as of 24 January, and have accepted them (the previous record for a Winter Olympics is 82 in 2010 at Vancouver). Unfortunately, after reallocation of some quotas, only the skiing federation (FIS) has published the final quotas as of 26 January. We have tried to list below the sports for which each NOC has qualified but there is a small chance, with reallocations, that there may be minor differences in the final allocation by sport. There are seven nations that will compete in Sochi that have never before competed at the Olympic Winter Games – Dominica, Malta, Paraguay, Timor-Leste (East Timor), Togo, Tonga, and Zimbabwe. Their factsheets have been published previously on olympstats.com – see http://olympstats.com/2014/01/23/new-winter-olympic-nations-for-sochi/, which came out on 23 January. One problem nation is listed below and that is DPR Korea (North). They have not qualified any athletes for Sochi. They had the 1st and 2nd reserves for pairs figure skating but those do not appear to have been chosen by final reallocation of quota sports by the International Skating Union (ISU). However, yesterday (26 January), DPR Korea has petitioned the IOC for redress to allow them to have Olympic athletes compete in Sochi. So they are included below but it is unknown if they will compete.
    [Show full text]
  • Dans Les Fédérations Internationales
    Dans les Fédérations Internationales vier à Londres, a rédigé un nouveau règlement devant être soumis au conseil avant d'être pré- International Amateur senté au Congrès de Rome. Athletic Federation Ce fut une tâche extrêmement compliquée et (IAAF) difficile. du fait qu'il s’agit d’apporter des modi- fications aux articles constitutionnels 12, 14. 15, 16, 17, 51, 52 et 53. Ceci peut même changer ● notre titre IAAF en Association Internationale D’après M. Adriaan Paulen, président de des Fédérations d‘Athlétisme (AIFA). l’IAAF, l’année en cours pourrait être l’année des modifications statutaires susceptibles de Il va sans dire que l’IAAF n’est pas la seule modifier profondément le caractère de la fédé- fédération à se débattre dans ces problèmes. ration. Concernant les règles d’éligibilité, il pré- Cependant. du fait de l'inclusion permanente de cise : « Les derniers changements au présent l'athlétisme aux Jeux Olympiques, un étroit règlement amateur ,furent introduits à Montréal contact doit être maintenu avec le CIO... – il y a seulement quatre ans – et ils accordè- ... L’IAAF ne peut continuer à agir en qualité rent aux fédérations membres davantage de d’Association mondiale dirigeante que si son possibilités d’aider financièrement les athlètes règlement et ses principes sont appliqués par les par des subventions. Cependant, il est reconnu athlètes de tête aussi bien que par les millions qu’au niveau international, un certain mécon- qui prennent plaisir à leur sport sans aspirer tentement règne à propos du règlement actuel aux « rencontres Internationales » et l’IAAF sur l’éligibilité et, de ce fait.
    [Show full text]
  • Biathlon : Palmarès JO. 10 Km Sprint (Hommes). ANNÉE
    Biathlon : palmarès JO. 10 km sprint (hommes). ANNÉE OR ARGENT BRONZE 1980 Frank Ullrich (Allemagne deVladimir Alikin (URSS) Anatoly Alyabyev (URSS) l'Est) 1984 Eirik Kvalfoss (Norvège) Peter Angerer (Allemagne Matthias Jacob (Allemagne de l'Ouest) de l'Est) 1988 Frank-Peter Roetsch Valeri Medvedtsev (URSS) Sergei Chepikov (URSS) (Allemagne de l'Est) 1992 Mark Kirchner (Allemagne) Ricco Groß (Allemagne) Harri Eloranta (Finlande) 1994 Sergei Chepikov (Russie) Ricco Groß (Allemagne) Sergei Tarasov (Russie) 1998 Ole Einar Björndalen Frode Andresen (Norvège) Ville Raikkonen (Finlande) (Norvège) 2002 Ole Einar Björndalen Sven Fischer (Allemagne) Wolfgang Perner (Autriche) (Norvège) 2006 Sven Fischer (Allemagne) Halvard Hanevold Frode Andresen (Norvège) (Norvège) . 12,5 km poursuite (hommes) ANNÉE OR ARGENT BRONZE 2002 Ole Einar Björndalen Raphael Poirée (France) Ricco Groß (Allemagne) (Norvège) 2006 Vincent Defrasne (France) Ole Einar Björndalen Sven Fischer (Allemagne) (Norvège) . 20 km (hommes) ANNÉE OR ARGENT BRONZE 1960 Klas Lestander (Suède) Antti Tyrväinen (Finlande) Aleksandr Privalov (URSS) 1964 Vladimir Melanin (URSS) Aleksandr Privalov (URSS) Olav Jordet (Norvège) 1968 Magnar Solberg (Norvège) Aleksandr Tikhonov (URSS)Vladimir Gundartsev (URSS) 1972 Magnar Solberg (Norvège) Hansjörg Knauthe Lars-Göran Arwidson (Allemagne de l'Est) (Suède) 1976 Nikolay Kruglov (URSS) Heikki Ikola (Finlande) Aleksandr Yelizarov (URSS) 1980 Anatoli Alyabyev (URSS) Frank Ullrich (Allemagne deEberhard Rösch (Allemagne l'Est) de l'Est) 1984 Peter Angerer
    [Show full text]
  • International Biathlon Masters Championships
    TEAM INFORMATION 1 BIATHLON MASTERS INTERNATIONAL CHAMPIONSHIPS 16.-19.3.2017 KONTIOLAHTI, NORTH KARELIA, FINLAND INDEX Page Programme 4 Competition Committee 5 Competition office 5 Participating nations 5 Team captains meeting, draws and entries by name 6 Distribution of start numbers, Ddstribution-service 6 Waxing rooms, ski testing, warming up-track 6 Shooting lanes for training and zeroing 6 Weather forecast and temperature-measuring 7 Award ceremony 7 Masters’ dinner and party 7 Transportation 7 First aid and Medical information 7 Track maps and profiles 8-15 Stadium map 16 2 Dear participants of 20th Biathlon Masters International Championships Dear organizers and volunteers, I am very happy to welcome you in the beautiful forests of North Karelia, in the spectacular venue of Kontiolahti. The event will have a special atmosphere, as just a couple days before 20th Biathlon Masters International Championships kick off, biggest biathlon stars will be competing on the same tracks at BMW IBU World Cup 8. The stadium also welcomed World Championships Biathlon in 2015. Kontiolahti is one of those biathlon venues, where you can always count on winter conditions in March; I am sure there will be a lot of snow with temperatures possibly dropping far below zero. Finland is a country with long tradition of biathlon, it is a motherland of legendary World Champions: Kalevi Huuskonen, Juhani Suutarinen, Heikki Ikola, Paavo Puurunen and a contemporary biathlon star Kaisa Mäkärainen who brightens up the biathlon sky of today. Biathlon is a sport that has conquered hearts of all ages. We have enthusiasts competing in our recent series of Junior Cups, the future stars of biathlon.
    [Show full text]
  • Marina Rudina
    Marina Rudina SPORT TO LIVE AND LEARN Ministry of Education and Science of Ukraine State Institution “Luhansk Taras Shevchenko National University” Marina Rudina SPORT TO LIVE AND LEARN Manual for Studying the Course “English for Specific Purposes” for the first and second-year students of the extra-mural department of the Institute of Physical Training and Sport Luhansk State Institution “Luhansk Taras Shevchenko National University” 2013 УДК 811.111 (075.8) ББК 81.2 Англ – 923 H-48 Reviewers: Maksimenko I. G. – Doctor of Sciences of Physical Training and Sport, Professor, Head of the Institute of Physical Training and Sport of Luhansk Taras Shevchenko National University. Goroshkina E. N – Doctor of Philology, Professor, Head of the Department of Ukrainian Language of Luhansk Taras Shevchenko National University. Mikvabiya E. G. – Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor, Head of the Department of English Language of Volodymyr Dahl East- Ukrainian National University. Rudina M. V. H-48 Sports to live and learn: Manual for Studying the Course “English for Specific Purposes” for the first and second-year students of the of the extra-mural department of the Institute of Physical Training and Sport / M. V. Rudina ; State Institution “Luhansk Taras Shevchenko National University”. – Luhansk : Luhansk Taras Shevchenko National University Press, 2013. – 132 p. The manual is designed for studying the course “English for Specific Purposes” for the first and second-year students of the the of the extra-mural department of the Institute of Physical Training and Sport” The manual consists of 8 units for learning the main peculiarities of different kinds of sports, wordlist to each unit for expansion students’ professional vocabulary, grammar section for learning grammar constructions in use.
    [Show full text]
  • Suur-Savo Urrl'=:ILUK1RJASTO Nai __
    Suur-Savo URrl'=:ILUK1RJASTO Nai __-- Piiri on perustettu 1909 Mikkelin piirinäja 1911 Savonlinnan piirinä. Nämä yhtyivät 1933 S avo nlmn· a 22 , puh.. t 957-22981 , k . 957-28554. - Naisvaliokunta:. ali Liisa k HasanenA , Suur-Savon piiriksi, jolla nimellä se rekisteröitiin 1950. Tänä vuonna piirissä toimii 15 eri Tuukkalan sairaala, 50500 Mikkeli 50, puh. t. 955-16166. - Nuonsov 0 unt~ : arne urheilumuodon jaostot. Lisäksi on yhdyshenkilö 9 eri urheilumuotoon. Pulkki 52550 Hirvensalmi, puh. t. 955-71 111/59, k. 955-71 111/29. - TalousvallOkun~a: Heikki Jartti, Huutokallionkatu 17,57110 Savonlinna 11, puh. k. 957-23 ~93.:- Yhteis­ kuntapoliittinen valiokunta: Urho Kiukas, Porrassalmenk. 24 A, 50100 Mikkeli 10, puh. Johtokunta 1976 k. 955-11 945. Piirin johtokunnan jäsenten osoitteet ja puhelinnumerot: Piiritoimiston osoite: Hallituskatu 3 A, 50100 Mikkeli 10, puh . .95~-13 353. Piirijohtaja Puheenjohtaja: Leo Turunen, Harjutie 9, 50600 Mikkeli 60, puh. t. 955-15411, k. 955- Pertti Lehikoinen, Vilhonk. 10 A, 50100 Mikkeli 10. Kuolutusohjaaja: Sulo Repo, Kota­ 30070. Varapuheenjohtajat: Osmo Viljakainen, Koivikko, 51999 Mikkeli, puh. k. ja t. possu B 14, 50670 Otava, puh. k. 955-20113. 955-15 110. Kauko Nevalainen, Tahintie 1 VR 39 A, 76100 Pieksämäki 10, puh. t. 958- 12582, k. 958-11294. Viljo Kervinen, Mäkiaukio 1,57100 Savonlinna 10, puh. k. 957- Piirin parhaaksi miesurheilij.aksi v .uonn. ~.. I??5 valitt.iin ~ri Pauno?en, Sulkavan Urheilijat 21 205. Jäsenet: Kalervo Hynninen, Pohjolankatu 26 B, 50120 Mikkeli 12, puh. t. 955- ja parhaaksi naisurheilijaksl Marja Kaanamen, Mikkelin AmpUjat. 11536, k. 955-21205. Seppo Kaartinen, Souru, 51900 Juva, puh. k. 955-57678.
    [Show full text]