Combined Bulletins Airport Bulletins

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Combined Bulletins Airport Bulletins www.coltinternational.com Combined Bulletins Airport Bulletins LSZB | BRN | BERN BELP Bulletin Type Start End General Jul 16 2015 Bern Airport (IATA: BRN, ICAO: LSZB / LSMB), formerly Regionalflugplatz Bern- Information 12:00 UTC Belp in German, is an airport serving Bern, the capital of Switzerland. The airport is located within the town limits of Belp,[1] and features flights to some European metropolitan and several leisure destinations. It handled 271,111 passengers in 2012, an increase of 47 percent over 2011, and serves as the homebase for SkyWork Airlines and a base for Helvetic Airways. Customs Jul 17 2015 Pilots and passengers are met at the plane by a small Mercedes bus and brough Information 12:00 UTC to customs and immigration. Departing passengers will go through the "check- in" are and security of the main terminal. Police will check passports and for all passengers arriving via business aircraft. Parking Jul 17 2015 Parking is on the main tarmac where there is space. This is typically not close to Information 12:00 UTC the terminal because of the schedule flights they handle. City Bulletins Berne, Switzerland Bulletin Type Start End No Bulletins Country Bulletins Switzerland Bulletin Type Start End General Dec 31 2013 The following documents are available upon requests Information 12:00 UTC 1. AIP - Switzerland (2013) Official AIP page. 2. IFIM - Switzerland (2013) Official IFIM page. 3. Permits - Dangerous Goods Application (2013) Official application form. 4. Permits - Diplomatic Clearance (2013) Official process 5. Permits - Diplomatic Clearance Form (2013) Official Application Process 6. Permis - non EU Charter Permits and Procedures Official Application form and process Visa Information Jul 1 2015 U.S. Citizens | Visas & Passports: 12:00 UTC This link is to a visa and passport service provider called CIBTvisas. They provide visa and passport requirements for all U.S. Citizens traveling to any country around the globe. a. http://cibtvisas.com/visas Simply select the State you hold a visa from, State of residence, country destination, visa type, and click submit. You will be taken to a page that provides visa requirements for the citizen traveling to the specified country. b. http://cibtvisas.com/passports Simply select the type of passport you need, speed of delivery, and click submit. You will be taken to a page that provides passport requirements for the citizen traveling. Visa Information Jul 1 2015 International Citizens | Visas & Passports: 12:00 UTC This link is to a visa and passport service provider called Passports and Visas. They provide visa and passport requirements for International Citizens traveling to any country around the globe. a. http://www.passportsandvisas.com/visas/index.asp Simply select the country of destination and then select the nationality of the person going to that country and you will be taken to a page that provides passport and visa requirements for that citizen traveling to the specified country. Generated: Apr 30 2018 15:32 www.coltinternational.com Security Apr 17 2018 It is extremely important that you have the most up-to-date information on Information 12:00 UTC worldwide security, issues and recommendations. The volatility of the world's political climate can drive changes very quickly to a proposed destination. This report includes a high level threat assessment on a scale of 1-5 provided by United Health Care Global Risk, Colt's primary global security provider. We recommend that you consult on security recommendations for any airport, city or country with a threat level of 3 or higher. Here are some sites to help you make the right decision. U.S. Department of State http://travel.state.gov/content/passports/english/alertswarnings/worldwide- caution.html Government of Canada http://travel.gc.ca/travelling/advisories Foreign travel advice - GOV.UK https://www.gov.uk/foreign-travel-advice For a more personalized threat assessment or recommendation for security please speak to your trip support team. General Dec 8 2017 GA/BA Flight Changes Information 12:00 UTC REGULATIONS APPLICABLE TO NIGHT-TIME MOVEMENTS In accordance with the requirements of the federal law, Genève Aéroport is permanently open and accessible to all aircrafts, subject to the regulations applicable to night-time movements and other restrictions issued by the operator. Takeoffs and landings of non-commercial flights at Genève Aéroport are authorised between 06:00 and 22.00. Non-commercial movements behind flight schedule, authorized after 22:00, remain reserved. Takeoffs and landings of commercial flights at Genève Aéroport are authorized between 06:00 and 23:59. Night-time period runs from 22:00 to 00:00. After 23:59 aircrafts that are behind schedule are allowed by law to takeoff or land until 00.29. Scheduled flights, charter flights, as well as non-revenue commercial and charter flights movements (general aviation) are commercial flights. Genève Aéroport does not allow flights before 06.00 and does not intend to do so in the future. However, Genève Aéroport is open 24/24 for emergencies, medical and military flights or special movements (for diplomatic, humanitarian or technical reasons) permitted by the Federal Office of Civil Aviation (FOCA). MOVEMENTS AFTER 00:30 Several flights are subject to no restrictions. This is particularly the case of distress landings, as well as takeoffs and landings related to search and rescue flights, ambulance and police flights, relief flights in case of disaster, flights of Swiss military aircrafts and flights of State owned aircrafts authorised by the Federal Office of Civil Aviation (FOCA). In addition, in case of unforeseen exceptional events the aerodrome operator may grant derogations for movements beyond 00:30. Where applicable, airlines send to Genève Aéroport a derogation request for the arrival or the departure of a flight after 00:30. Requests are considered on a case by case basis and are subject to special attention. Genève Aéroport examines carefully each application and refuses to grant a derogation if the exceptional and unforeseen nature of the events behind the request does not justify it, despite operational and financial consequences for companies, as well as inconveniences caused to passengers when a flight is cancelled or diverted to another airport. https://www.gva.ch/en/desktopdefault.aspx/tabid-454/ Generated: Apr 30 2018 15:32 www.coltinternational.com Public Health Apr 17 2018 Travel notices are designed to inform travelers and clinicians about current Information 12:00 UTC health issues related to specific destinations. These issues may arise from disease outbreaks, special events or gatherings, natural disasters, or other conditions that may affect travelers' health. In an effort to give you the most current information specific to your destination Colt recommends review of the following web sites, simply type in the country name. Centers for Disease Control and Prevention: http://wwwnc.cdc.gov/travel/notices U.S. Department of state http://travel.state.gov/content/passports/english/alertswarnings.html National Weather Service http://www.nws.noaa.gov/com/weatherreadynation/international.html World Health Organization http://www.who.int/en/ If you have any questions or need local feedback about any concerns you have for traveling to your destination, please contact your Trip Support Specialist for assistance. Generated: Apr 30 2018 15:32.
Recommended publications
  • Geschäftsbericht 2016 Inhalt
    Geschäftsbericht 2016 www.flughafenbern.ch Inhalt Organe 3 Organigramm 4 Bericht des Präsidenten 5 2016 im Überblick 6 | 7 Flughafenbetrieb 8 | 9 | 10 Administratives / Finanzielles 11 Bilanz 12 | 13 Besitzverhältnisse 13 Erfolgsrechnung 14 Anhang zur Jahresrechnung 15 | 16 Verwendung des Bilanzgewinnes 16 Bericht der Revisionsstelle 16 Flughafenpartner 17 | 18 | 19 Fördervereine 20 | 21 Verkehrsausweis 22 Flughafen Bern AG CH-3123 Belp Tel. +41 (0)31 960 21 11 Fax +41 (0)31 960 21 12 www.flughafenbern.ch [email protected] Organe 3 Verwaltungsrat Präsident Dr. Beat Brechbühl 1) 3) u Managing Partner, Kellerhals Carrard, Bern Vizepräsident Urs Sieber 1) u Ehemaliger EVP Swissport International Ltd., Stäfa Thomas E. Kern u Ehemaliger CEO Flughafen Zürich AG, Zumikon Helene Niedhart 1) u President und CEO Cat Aviation AG, Zürich Charles Riesen u Ehemaliger Direktor Alpar AG, Toffen Dr. Rudolf Stämpfli 2) u Mitinhaber und Verwaltungsratspräsident Stämpfli Gruppe AG, Bern Adrian Studer 3) u Vorsitzender der Geschäftsleitung beco Berner Wirtschaft, Bern Paul Thoma 1) 3) u Kommandant Lufttransportdienst des Bundes, Belp Jobst Wagner 2) u Verwaltungsratspräsident REHAU Gruppe, Muri 1) Mitglieder Comité Stratégique (Leitung Dr. B. Brechbühl) 2) Mitglieder Finanz-Ausschuss (Leitung Dr. R. Stämpfli) 3) Mitglieder VR-Ausschuss «Infrastruktur» (Leitung A. Studer) Geschäftsleitung CEO Dr. Mathias Gantenbein u Bern CFO Martin Leibundgut u Belp COO Heinz Kafader u Belp Revisionsstelle CORE Cotting Revisions AG u Bern 4 Organigramm Verwaltungsrat VR-Präsident
    [Show full text]
  • Schweiz Suisse Svizzera Switzerland VFR Manual
    VFR Manual SWITZERLAND VFR 1 Schweiz Suisse Svizzera Switzerland VFR [email protected] Manual TEL: 043 931 61 68 FAX: 043 931 61 59 AFTN: LSSAYOYX AMDT 12/14 AIP Services Effective date: CH-8602 WANGEN BEI DÜBENDORF NOV 13 1 Beiliegende, in der Kontrollliste mit R (Ersatzblatt) oder N (neues Blatt) bezeichnete Blätter, einfügen. Alle in der Kontrollliste mit C (annulliertes Blatt) bezeichneten Blätter entfernen. Insérer les feuillets ci-joints, identifiés dans la liste de contrôle par un R (feuillet de remplacement) ou N (nouveau feuillet). Supprimer les feuillets ci-joints identifiés dans la liste de contrôle par un C (feuillet annulé). Inserire i fogli allegati, contrassegnati sulla lista di controllo con R (foglio di sostituzione) o N (foglio nuovo). Togliere tutti i fogli contrassegnati sulla lista di controllo con C (foglio annullato). Insert the attached sheets, identified in the check list by R (replacement sheet) or N (new sheet). Remove all sheets identified in the check list by C (sheet cancelled). 2 Alle in der Kontrollliste mit S bezeichneten Blätter bedeuten eine SUPPLEMENT-Veröffentlichung (SUP). Tous les feuillets identifiés dans la liste de contrôle par un S signifient une publication SUPPLEMENT (SUP). Tutti i fogli contrassegnati sulla lista di controllo con S significano una pubblicazione SUPPLEMENT (SUP). All sheets identified in the check list by S signify a SUPPLEMENT publication (SUP). 3 Nachtrag auf Seite VFR 7 eintragen. Inscrire l’amendement à la page VFR 7. Annotare l’emendamento alla pagina VFR 7. Record entry of amendment on page VFR 7. 4 AIC: Ins VFR Manual aufgenommen: Insérés dans le VFR Manual: NIL Inseriti nel VFR Manual: Incorporated in VFR Manual: 5 Kontrollliste SUP: Folgende SUP bleiben in Kraft: Liste de contrôle des SUP: Les SUP suivants restent en vigueur: 001/14, 002/14, 004/14, 005/14 Lista di controllo SUP: I seguenti SUP restano in vigore: Checklist SUP: Following SUP are still in force: Alle zur Zeit gültigen SUP-Blätter sind in der CHECK LIST mit S gekennzeichnet.
    [Show full text]
  • Flughafen Information
    Flughafen Information Nützliche Informationen für Passagiere mit Linien- und Charterflügen ab und zum Flughafen Bern Einfach. Schnell. Weg. bernairport.ch Check-in Öffnungszeiten Der Terminal öffnet eine Stunde vor dem ersten Flug. Check-in Zeit Linienflug bis 20 Min. Charterflug bis 45 Min. bernairport.ch/check-in Services Bern Airport [email protected] +41 31 960 21 11 Assistance [email protected] +41 31 960 21 31 Lost & Found [email protected] +41 31 960 21 59 Bancomat/Postomat CHF, EUR Autovermietung Avis +41 31 378 15 15 Europcar +41 31 381 75 55 Hertz +41 31 318 21 60 Sixt +41 848 88 44 44 Restaurants Charly’s Check-in +41 31 964 07 50 Gribi’s Eat & Drink +41 31 961 47 47 Polizei und Zoll Polizei +41 31 960 23 11 Zoll +41 31 960 21 15 QUICKLINE-FREE-WLAN Kostenloses WLAN-Internet im gesamten Terminal. Sicherheit: Handgepäck « Druck-/Zippverschluss, durchsichtig « Wiederverschliessbarer Beutel « Max. 1 Liter-Volumen « Bitte separat bei der Kontrolle vorzeigen Der Plastikbeutel muss bei der Sicherheitskontrolle am Flughafen vor- gezeigt werden. Erlaubt sind nur Behälter von Flüssigkeiten, Gels, Crèmes, usw. bis zu einer max. Grösse von 100 ml. Pro Person (Erwachsene, Kinder oder Säuglinge) ist ein Plastikbeutel erlaubt. Unter Auflagen auch in Behältnissen von über 100 ml erlaubt: Für die Reise benötigte Menge an flüssigen Medikamenten sowie Baby- und Spezialnah- rung. Die vorgenannten Flüssigkeiten müssen an der Sicherheitskontroll- stelle vorgewiesen und einer zusätzlichen Kontrolle unterzogen werden. Die Mitnahme auf den Flug ist nur erlaubt, wenn diese vom Sicherheits- personal freigegeben wurden. Im Handgepäck verboten Flüssigkeiten (Gels, Waffen und scharfe Crèmes, Pasten, Gegenstände mit usw.) in Behältnissen Klingenlänge von von mehr als 100 ml mehr als 6 cm Im Reisegepäck verboten Ausnahme Batterien mit einer Eines auf Person Leistung von über getragen erlaubt 160 Wh; Ersatzbat- terien, Powerbanks und E-Zigaretten im Handgepäck mit Einschränkungen Diese Liste ist nicht abschliessend.
    [Show full text]
  • ICAO Action Plan on CO2 Emission Reduction of Switzerland
    ICAO Action Plan on CO 2 Emission Reduction of Switzerland August 2018 Federal Office of Civil Aviation (FOCA) ICAO Action Plan on CO 2 Emission Reduction of Switzerland Federal Office of Civil Aviation FOCA Division Aviation Policy and Strategy CH-3003 Bern Principal Contacts Alice Suri Urs Ziegler Scientific Advisor Head of Environment T +41 (0)58 465 09 22 T +41 (0)58 465 91 10 [email protected] [email protected] FOCA August 2018 ©Photo FOCA 2009 2 ICAO Action Plan on CO 2 Emission Reduction of Switzerland Table of Contents I Introduction 5 II Current State of Aviation in Switzerland 7 2.1 Legal basis 7 2.2 Aviation Policy in Switzerland 8 2.3 Sustainability 9 2.4 Structure of the Civil Aviation Sector 11 2.5 Swiss Aircraft Register 13 2.6 Operations 13 2.7 Traffic Performance 17 III Historical Emissions and Prognoses 21 3.1 Historical Emissions 21 3.2 Forecast 23 IV ECAC Baseline Scenario and estimated Benefits of implemented Measures 25 4.1 ECAC Baseline Scenario 25 4.2 ECAC Scenario with Implemented Measures, Estimated Benefits of Measures 29 V Actions taken collectively throughout Europe 33 5.1 Aircraft related technology development 33 5.2 Alternative Fuels 35 5.3 Improved Air Traffic Management and Infrastructure Use 38 5.4 Economic / Market-Based Measures 48 5.5 EU Initiatives in third countries 52 5.6 Support to Voluntary Actions: 53 VI National Measures 57 6.1 Aircraft related technology development 57 6.2 Alternative Fuels 57 6.3 Improved Air Traffic Management and Infrastructure Use 58 6.4 More efficient operators
    [Show full text]
  • Bachelor's Thesis Airline Consolidation in Europe Small
    Bachelor’s Thesis Airline Consolidation in Europe Small European Airlines’ Chances of Survival Amid Industry Consolidation, and the Proactive M&A Auction as a Strategic Way Forward ZHAW Zurich University of Applied Sciences School of Management and Law International Management David L. Egli Matriculation Number: 15540339 Talwiesentrasse 22, 8404 Winterthur [email protected] Submitted to Dr. Markus Braun Winterthur, 24 May 2018 Management Summary The European airline industry is experiencing a trend towards consolidation, and many carriers are contesting in a highly competitive environment. From 2011 – 2015, the number of scheduled airlines operating within Europe declined by over 70, and the growing influence of large players such as the Lufthansa Group or the IAG Holding challenges small airlines in their economic viability. Consequently, small firms must find new strategic solutions to secure their continuing existence. The aim of this study was to clarify the chances of survival for small airlines, and if selling the company proactively through an M&A auction could be a beneficial solution to the consolidation trend. Therein, the focus lies in maximizing the transaction price and ensuring the continuity of the brand. Additionally, the study intended to identify key criteria and stumbling blocks for small airlines considering to follow such a strategy. To facilitate the understanding of airline consolidation, this study introduced the differences between the US and the European markets. Literature review and expert interviews were used to conduct a trend and market analysis. To reveal key strengths, the collected data also served in the evaluation of other strategic tools such as the SWOT and value chain analysis.
    [Show full text]
  • Berne, Chers Amis De La Suisse Romande!
    Verkaufspreis CHF 5.– Ausgabe 2/Juni 2016 Bienvenue à l'aéroport de Berne, chers amis de la Suisse romande! Airlines Airport Inside Destination Helvetic Airways – Charly's Check-in in Mit Hotelplan ab Bern in eine Erfolgsgeschichte neuem Glanz die Ferien Helvetic Airways – Un nouveau look pour le Vos vacances avec Hotel- l'histoire d'un succès Charly's Check-in plan au départ de Berne Der Neue Volvo S90 bald in Ihrer Aaretal Garage AG www.aaretal-garage.ch • Bernstrasse 91 - 93 • 3110 Münsingen Editorial Der Neue Volvo S90 bald in Ihrer Aaretal Garage AG Foto: Archiv ES Der Traum vom Fliegen Liebe Leserinnen, liebe Leser «Wer nicht fliegt, wird überflügelt.» – «Fliegen ist sinnvoll und nützlich für alle.» – «Auch im Com- puterzeitalter ist der hervorragend ausgebildete Mensch mit seiner Erfahrung, Flexibilität und Kreativität einer der entscheidenden Faktoren für die Flugsicherheit.» Diese und weitere Bonmots charakterisieren treffend das Geschehen rund um die dritte Dimension. Die ersten Ausbildungsschritte aller Flieger, seien es spätere Verkehrs-, Militär-, Rettungs- oder Privatpiloten, sogar aller Weltraumastronauten, beginnen im Cockpit eines Leichtflugzeuges bzw. Helikopters. Unzählige Zeitgenossen haben ihren Traum verwirklicht. Heute sitzen sie im Cockpit eines Gross- raumflugzeuges, am Helikoptersteuer, pilotieren ein Militärflugzeug, sind im Flugtaxi oder im Se- gelflugzeug unterwegs, arbeiten als Flugzeugmechaniker, Flugverkehrsleiter, sitzen im Manager- sessel eines Aviatikunternehmens, umkreisen die Erde oder haben sich das Fliegen ganz einfach zur Passion gemacht. Wussten Sie, dass viele Pilotinnen und Piloten ihre ersten Flughüpfer auf der Gras- bzw. Betonpiste des Berner Flughafens absolviert haben? Die sogenannte General Aviation, die Allgemeine Luftfahrt, ist die Wiege der Fliegerei und das Nach- wuchsreservoir par excellence.
    [Show full text]
  • Information Note for Participants
    3RD EUROPEAN FOREST WEEK - SILVA2015 JOINT SESSION OF THE UNECE COMMITTEE ON FORESTS AND THE FOREST INDUSTRY (COFFI) AND THE FAO EUROPEAN FORESTRY COMMISSION (EFC) “THE VALUE OF FORESTS” 2-6 November, 2015 Engelberg, Switzerland Information note for participants Silva2015, the Joint Session of the UNECE Committee on Forests and the Forest Industry and the FAO European Forestry Commission, and the 3rd European Forest Week will be held on 2-6 November 2015 in Engelberg, in the Canton Obwalden in Switzerland. For more information please visit: http://www.unece.org/forests/silva2015-engelberg http://foris.fao.org/preview/89116/en/ www.bafu.admin.ch/silva2015 Meeting venue The meeting will take place in Engelberg at the historical Kursaal Congress house, built in 1902, restored in 2009/10 and equipped with modern infrastructure and technology. Side Events and Parallel Meetings will take place at the Kursaal Congress House and at the Ramada Hotel Regina Titlis. Venue locations Kursaal Engelberg (Plenary and Secretariat) Bahnhofstrasse 16, 6390 Engelberg, Switzerland Tel. +41 (0)41 637 04 70 http://www.engelbergcongress.ch Dorfstrasse 33, 6390 Engelberg, Switzerland Tel. +41 (0)41 63958-58 http://www.h-hotels.com/en/hotels/ramada-hotel-regina-titlis-engelberg/welcome.html 1 Getting to Engelberg Engelberg-Titlis is central Switzerland’s largest winter and summer holiday destination and municipality in the canton of Obwalden. It can be easily reached via excellent road and rail connections. The closest airport is Zurich Kloten International Airport (Flughafen Zurich-Kloten) – from there, it takes 2 hours by rail and 1 hour 20 minutes by road to get to Engelberg.
    [Show full text]
  • Helicopter Rotorway: «Selbst Ist Der Pilot» Ich Bin Berufspilot – Wie Weiter? Jetzt Jedenwettbewerb! Monat: Kommen Sie Auf Unsere Seite
    CHF 7.60 / 5.20 Das Schweizer Luftfahrt-Magazin Nr. 11/November 2009 General Aviation Pilot Report DA40 TDI Nr. 11/November 2009 11/November Nr. Civil Aviation Lockerbie – das ungeklärte Military Aviation Drama BAE Systems Warton: Im Auge des Taifuns… Helicopter RotorWay: «Selbst ist der Pilot» Ich bin Berufspilot – wie weiter? Jetzt jedenWettbewerb! Monat: Kommen Sie auf unsere Seite. Ist es nicht Zeit für eine Versicherung, die genau auf Ihre Bedürfnisse abgestimmt ist? Umfassender Schutz in der Luft und am Boden Wer abhebt – ob mit Motorkraft oder Thermik – muss grossen Wert auf die Sicherheit legen. Wir von der AXA Winterthur bieten Ihnen einen genau auf Ihre Bedürfnisse abgestimmten Versicherungsschutz, damit Sie und Ihre Passa giere mit Sicherheit komfortabler fliegen. Jetzt Offerte beantragen: Urs Spiegelberg und Georg M. Hardegger, General Guisan-Strasse 42, 8401 Winterthur, 052 261 58 33 oder 052 261 58 28, axa-winterthur.ch fh4_210x297_AXA_LuftFZVers_Cockpit_d.indd 1 07.10.09 14:32 Military Aviation Kommen Sie auf unsere Seite. L «Im Auge des Taifuns…» Englands Eurofi ghter-Werk in Warton 6 Ist es nicht Zeit für eine Versicherung, die genau L Inhalt Eurofi ghter in Österreich: Ein Beispiel auf Ihre Bedürfnisse abgestimmt ist? Herausgeber, Inserate, Abonnemente, Cockpit November 2009 «politischer Flugzeugbeschaffung» 11 Druck, Verlag: 50. Jahrgang L Ziegler Druck- und Verlags-AG Tiger über Belgien – Schweizer Maschinen Verlag «COCKPIT» «auf der Pirsch» 12 Postfach 778 L CH-8401 Winterthur Military News 14 ZD-Medien.ch LL Zentrale: +41 52 266 99 00 Erster Gripen für Thailand fl iegt 15 Fax: +41 52 266 99 13 Verlagsleiter: Markus Wenger Civil Aviation Leiterin Verlagssupport: Brigitte Tanner 16 Anzeigenleiter: Pablo Vecchi Die Tragödie von Lockerbie L Tel.
    [Show full text]
  • International Comparative Legal Guide, Aviation Law 2020, Chapter
    Aviation Law 2020 A practical cross-border insight into aviation law Eighth Edition Featuring contributions from: ǼLEX Dingli & Dingli Law Firm Kreindler & Kreindler LLP AEROHELP Law Office ESENYEL & PARTNERS Maples Group LAWYERS AND CONSULTANTS Arias, Fábrega & Fábrega Monard Law Fox Rothschild LLP ASBZ Advogados Mori Hamada & Matsumoto Freidenberg, Freidenberg & Lifsic Augusta Abogados RadcliffesLeBrasseur Furtună și Asociații AZB & Partners Raful Sicard Polanco & Fernández Gongora Reina & Associates Azmi & Associates Studio Pierallini Gross, Orad, Schlimoff & Co. (GOS) Benn-Ibler Rechtsanwaelte GmbH The Air Law Firm LLP IUNO Canales, Dávila, De la Paz, Enríquez, Urwantschky Dangel Borst PartmbB Sáenz, Leal, S.C. K&L Gates LLP VISCHER AG Christodoulou & Mavrikis Inc. Kabraji & Talibuddin Weerawong, Chinnavat & Partners Ltd. Clyde & Co Kaplan & Stratton Advocates Wiley Rein LLP ISBN 978-1-83918-019-4 ISSN 2050-9839 Published by 59 Tanner Street London SE1 3PL United Kingdom +44 207 367 0720 Aviation Law 2020 [email protected] www.iclg.com Eighth Edition Group Publisher Rory Smith Publisher James Strode Contributing editors: Senior Editors Rachel Williams Suzie Levy Alan D. Meneghetti Editor RadcliffesLeBrasseur Nicholas Catlin Philip Perrotta Creative Director Fraser Allan K&L Gates LLP Printed by Ashford Colour Press Ltd. Cover image iStockphoto ©2020 Global Legal Group Limited. All rights reserved. Unauthorised reproduction by any means, Strategic Partners digital or analogue, in whole or in part, is strictly forbidden. Disclaimer This publication is for general information purposes only. It does not purport to provide comprehen- sive full legal or other advice. Global Legal Group Ltd. and the contributors accept no responsibility for losses that may arise from reliance upon information contained in this publication.
    [Show full text]
  • (EU) 2018/336 of 8 March 2018 Amending Regulation
    13.3.2018 EN Official Journal of the European Union L 70/1 II (Non-legislative acts) REGULATIONS COMMISSION REGULATION (EU) 2018/336 of 8 March 2018 amending Regulation (EC) No 748/2009 on the list of aircraft operators which performed an aviation activity listed in Annex I to Directive 2003/87/EC on or after 1 January 2006 specifying the administering Member State for each aircraft operator (Text with EEA relevance) THE EUROPEAN COMMISSION, Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, Having regard to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 2003 establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community and amending Council Directive 96/61/ EC (1), and in particular Article 18a(3)(b) thereof, Whereas: (1) Directive 2008/101/EC of the European Parliament and of the Council (2) amended Directive 2003/87/EC to include aviation activities in the scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Union. (2) Commission Regulation (EC) No 748/2009 (3) establishes a list of aircraft operators which performed an aviation activity listed in Annex I to Directive 2003/87/EC on or after 1 January 2006. (3) That list aims to reduce the administrative burden on aircraft operators by providing information on which Member State will be regulating a particular aircraft operator. (4) The inclusion of an aircraft operator in the Union’s emissions trading scheme is dependent upon the performance of an aviation activity listed in Annex I to Directive 2003/87/EC and is not dependent on the inclusion in the list of aircraft operators established by the Commission on the basis of Article 18a(3) of that Directive.
    [Show full text]
  • Prior Compliance List of Aircraft Operators Specifying the Administering Member State for Each Aircraft Operator – June 2014
    Prior compliance list of aircraft operators specifying the administering Member State for each aircraft operator – June 2014 Inclusion in the prior compliance list allows aircraft operators to know which Member State will most likely be attributed to them as their administering Member State so they can get in contact with the competent authority of that Member State to discuss the requirements and the next steps. Due to a number of reasons, and especially because a number of aircraft operators use services of management companies, some of those operators have not been identified in the latest update of the EEA- wide list of aircraft operators adopted on 5 February 2014. The present version of the prior compliance list includes those aircraft operators, which have submitted their fleet lists between December 2013 and January 2014. BELGIUM CRCO Identification no. Operator Name State of the Operator 31102 ACT AIRLINES TURKEY 7649 AIRBORNE EXPRESS UNITED STATES 33612 ALLIED AIR LIMITED NIGERIA 29424 ASTRAL AVIATION LTD KENYA 31416 AVIA TRAFFIC COMPANY TAJIKISTAN 30020 AVIASTAR-TU CO. RUSSIAN FEDERATION 40259 BRAVO CARGO UNITED ARAB EMIRATES 908 BRUSSELS AIRLINES BELGIUM 25996 CAIRO AVIATION EGYPT 4369 CAL CARGO AIRLINES ISRAEL 29517 CAPITAL AVTN SRVCS NETHERLANDS 39758 CHALLENGER AERO PHILIPPINES f11336 CORPORATE WINGS LLC UNITED STATES 32909 CRESAIR INC UNITED STATES 32432 EGYPTAIR CARGO EGYPT f12977 EXCELLENT INVESTMENT UNITED STATES LLC 32486 FAYARD ENTERPRISES UNITED STATES f11102 FedEx Express Corporate UNITED STATES Aviation 13457 Flying
    [Show full text]
  • En Relación Con La Información Solicitada, Se Adjuntan En Anexo
    SECRE TARIA DE ESTADO DE RELACIONES CON LAS CORTES RESPUESTA DEL GOBIERNO (184) PREGUNTA ESCRITA CONGRESO 184/34062 y 184/34063 17/05/2018 89479 y 89480 AUTOR/A: HEREDIA DÍAZ, Miguel Ángel (GS) RESPUESTA: En relación con la información solicitada, se adjuntan en anexo ficheros con el detalle por compañía aérea y aeropuerto, de los vuelos cancelados y retrasados del año 2017 y 2018 (periodo enero a mayo). Madrid, 30 de julio de 2018 Vuelos programados y operados retrasados en la Red de AENA, por Compañía Aérea y aeropuerto (*) Periodo: Año 2017 (datos provisionales) (*) Vuelos retrasados son aquellos que estando programados, se retrasaron más de 15 minutos. No incluye cargueros Aeropuerto Total Año Real 2017 Programados y operados Cod OACI: Nombre Cia retrasados AAB: ABELAG AVIATION 74 AAF: AIGLE AZUR 13 AAL: AMERICAN AIRLINES INC. 1.314 AAR: ASIANA AIRLINES Inc. 4 AAU: AEROPA SRL 3 ABF: SCANWINGS OY, FINDLAND 2 ABG: ROYAL FLIGHT AIRLINES, CJSC 128 ABP: ABS JETS 16 ABR: ASL AIRLINES (IRELAND) LTD 103 ACA: AIR CANADA 170 ADN: AERODIENST GMBH, NUMBERG 11 ADR: ADRIA AIRWAYS 33 ADZ: AVIODELTA LTD. 3 AEA: AIR EUROPA 26.340 AEE: AEGEAN AIRLINES 264 AEH: AERO4M, D.O.O 44 AFL: AEROFLOT - RUSSIAN AIRLINES 1.661 AFQ: ALBA SERVIZI AEROTRASPORTI SPA 7 AFR: AIR FRANCE 3.377 AHO: AIR HAMBURG 568 AHY: AZERBAIJAN HAVA YOLLARI, NATIO 10 AIC: AIR INDIA 124 AIZ: ARKIA ISRAEL INLAND AIRLINES 134 AJU: AIR JETSUL 125 AKK: SUNDT AIR MANAGEMENT 1 AKN: ALKAN AIR LTD. 18 AMB: DRF STIFTUNG LUFTRETTUNG 1 AMC: AIR MALTA P.L.C.
    [Show full text]