Sembène's Progeny: a New Trend in the Senegalese Novel

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sembène's Progeny: a New Trend in the Senegalese Novel Studies in 20th Century Literature Volume 4 Issue 2 Special Issue on African Literature Article 4 1-1-1980 Sembène's Progeny: A New Trend in the Senegalese Novel Albert Gérard Jeannine Laurent Follow this and additional works at: https://newprairiepress.org/sttcl Part of the French and Francophone Literature Commons, and the Modern Literature Commons This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License. Recommended Citation Gérard, Albert and Laurent, Jeannine (1980) "Sembène's Progeny: A New Trend in the Senegalese Novel," Studies in 20th Century Literature: Vol. 4: Iss. 2, Article 4. https://doi.org/10.4148/2334-4415.1081 This Article is brought to you for free and open access by New Prairie Press. It has been accepted for inclusion in Studies in 20th Century Literature by an authorized administrator of New Prairie Press. For more information, please contact [email protected]. Sembène's Progeny: A New Trend in the Senegalese Novel Abstract The growth of the Nouvelles Editions Africaines in Senegal has proved favorable to the promotion of a national literature whose grass-roots inspiration is in obvious reaction against the elitist proclivities of earlier writers trained in French universities. The younger novelists follow in the footsteps of Sembène Ousmane, depicting actual living conditions among the under-privileged and usually silent majority in present-day Dakar. Recent examples are Aminata Sow Fall's La Grève des battù (1979), Moussa Ly Sangaré's Sourd-muet, je demande la parole (1978) and Mariama Bâ's Une si longue lettre (1979). Such works are designed for a local readership, which is numerous enough because Senegal has the highest rate of literacy in French of all African countries. While the clinical realism of their narrative technique is similar to Sembène's in many respects, the characteristic feature of those writers is that they do not seem to have any political axe to grind: their detached lucidity and absence of bitterness makes their image of the African megalopolis all the more impressive and depressing. Keywords Nouvelles Editions Africaines, Senegal, Sembène Ousmane, Dakar, Aminata Sow Fall, La Grève des battù, Moussa Ly Sangaré, "Sourd-muet, je demande la parole", Mariama Bâ, Une si longue lettre, literacy, megalopolis, Africa This article is available in Studies in 20th Century Literature: https://newprairiepress.org/sttcl/vol4/iss2/4 Gérard and Laurent: Sembène's Progeny: A New Trend in the Senegalese Novel SEMBENE'S PROGENY: A NEW TREND IN THE SENGALESE NOVEL Albert Gerard and Jeannine Laurent Africa's massive output of literary works written in European languages in the course of the last quarter century began in France in the fifties. Its prime motivation had been the negritude ideology, but its most lively source of inspiration, especially among the writers born after the First World War, was an understandably ran- corous anticolonialism which could be uttered with impunity now that independence was so obviously around the corner. In Senegalese fiction of this last colonial decade, both writers and pro- tagonists were usually privileged Africans, budding intellectuals thriving on government scholarships. Though their sympathy with the plight of the colonized masses was undoubtedly genuine,there was nevertheless something abstract and doctrinaire about it. Sembene Ousmane was a signal and most unlikely exception. A manual laborer first trained as a fisherman in his native Casamance, a stevedore and trade-union leader in Marseilles, he certainly did not seem to be the stuff that «artists» are made of. In- deed, his first novel, Le docker noir (1956), published in the same annus mirabilis as Dadie's Climbie, Beti's Le pauvre Christ de Bomba, Oyono's Une vie de boy and Le vieux negre et la medaille, could not but appear as an unconscionably crude story, faulty in structure and language, deprived of any verisimilitude, and oozing racial hatred, a book which had best be forgotten, except as a docu- ment for the literary history of Africa. But 0 pays mon beau peuple! (1957) and even more Les bouts de bois de Dieu (1960) demonstrated that Ousmane's hitherto doubtful talent had unsuspected capacities for rapid development. 133 Published by New Prairie Press 1 Studies in 20th & 21st Century Literature, Vol. 4, Iss. 2 [1980], Art. 4 134 STCL, Vol. 4, No. 2 (Spring 1980) Not only is the latter work of truly epic proportions, carefully con- structed and even well-written, but it also exhibits Sembene's un- common ability to exploit and interpret his own experience and that of his once fellow-workers, the small people, the under-privileged, the proletarians who had none of the lofty metaphysical scrupules that Hamidou Kane was to ascribe to the hero of L'Aventure am- bigue. These people formed the bulk of the population, their labor provided such wealth as the country might boast, and few of them were capable of articulating their own predicament. However, a sort of group impulse prompted them to claim a larger share of the concrete material rewards that they were producing. True to his non-conformity, Sembene was not affected by the syndrome which lulled most francophone writers of Africa into silence as independence was dawning. And while L 'Harmattan (1964) remained the only volume of an intended trilogy, the writer, beginning with Volarque (1962) proved that he had become a master of short fiction, producing closely-knit works, tightly struc- tured, packed with devastating irony, and aimed at the new privileged class. This class had partially inherited from the colonial administration and it was establishing in many countries a new social and economic inequality as gross, if not grosser, than the one which had prevailed under the French Empire. Nevertheless, for all the unquestioned mastery he had acquired of the French language and the literary techniques of narrative fiction, writing became for Sembene little more than a hobby, the bulk of his activity being henceforth oriented towards film-making. The reason is not far to seek. Although Senegal is the eldest African daughter of France, whose influence has been pervasive since the seventeenth century, and although it is probably the African country where the French language is most widely spread, the writers of the fifties could only reach a European readership and a paper-thin layer of highly educated black intellectuals. Thy could not hope to reach what is conventionally and somewhat repulsively called «the masses», that is, the millions of ordinary individuals, illiterate peasants and semi- literate clerks, not to mention the urban workers, still exploited by foreign companies, the unemployed and the beggars. To these Sembene managed to convey his message with movies, where he made abundant use of vernacular languages. When new writers emerged from the slumber that had sealed their elders' spirits, it was in a Colerigean mood of dejection as they disenchantedly surveyed the ruins of an African society and https://newprairiepress.org/sttcl/vol4/iss2/4 DOI: 10.4148/2334-4415.1081 2 Gérard and Laurent: Sembène's Progeny: A New Trend in the Senegalese Novel Gerard and Laurent 135 economy wrecked by tribal warfare and military coups, most pro- fitably pilfered by the unholy transactions of the new («national») leaders and the new overseas («multinational») powers, thus re- enacting the pattern that had prevailed in the part when the African kings sold their black prisoners to white slave-traders. This was the era of disillusionment, and the new novelists voiced their hopelessness in tones of pity (Malick Fall's La Plaie (1967), Ahmadou Kourouma's Les Soleils des independances, (1968) or of ranting resentment at the black man's inability to take his fate in his own hands (Yambo Ouologuem's Le Devoir de violence (1968).' Although some half-hearted efforts were made to africanize the French language and to divest it of the rigidity to which it had been condemned by Richelieu and the old gentlemen of the French Academy, such ambitious works could only be printed in Paris: they had to be designed first and foremost for a western, or at any rate, a westernized audience. Although the disappointed starry- eyed idealism of Williams Sassine was counter-balanced by the more positive, more combative, more optimistic approach of two promising Congolese novelists, Emmanuel Dongala and Henri Lopes, and although the latter's works issued in Cameroon were the most impressive pieces of French prose fiction to have been printed on African soil, it should be pointed out that by the early seventies, when popular literature was thriving in Nigeria, Ghana and Kenya, francophone Africa had not yet produced writers capable of dealing with non-intellectualized modern milieux in sim- ple, straightforward language. Indeed,while Nigerian fiction was increasingly focusing on the predicament and experiences of the ur- ban common man, the basic unit in the constitution of the «masses», there was apparently little prospect of anything of the kind occurring in France's former colonies. Nevertheless, the foundation of the first two local publishing houses in French-speaking Africa-C.L.E. in Yaounde, and N.E.A. in Dakar/Abidjan-created the opportunity for a narrative art that would not be written solely with an eye on the French readership, even though no francophone writer, whatever his skin color, can help looking up to Paris for final consecration.' But whereas the C.L.E. writers of the sixties remained mostly concern- ed with the by now worn-out motifs of tradition vs. innovation and the culture clash in rural societies, the late seventies saw the emergence of several Senegalese writers who turned their attention away from such old-fashioned and increasingly irrelevant pro- Published by New Prairie Press 3 Studies in 20th & 21st Century Literature, Vol.
Recommended publications
  • Untitled [Lisa Mcnee on the Senegalese Novel by Women
    Susan Stringer. The Senegalese Novel By Women: Through Their Own Eyes. New York: Peter Lang, 1999. 201 pp. $69.95, cloth, ISBN 978-0-8204-4568-7. Reviewed by Lisa McNee Published on H-AfrLitCine (December, 2000) This remarkable study of Senegalese women's readers will benefit from her sensitive interpreta‐ fiction offers a much-needed introduction to this tions of these novels and of the problems that literature as well as thought-provoking critical Senegalese women face. analyses of both major and minor works. More‐ Stringer's study clearly breaks new ground, as over, Stringer's work offers a useful corrective to it is the frst study of francophone African wom‐ the notion that French Studies can simply assimi‐ en's writing to define its feld in national terms. late Francophone Literature without considering Although Dorothy Blair preceded Stringer with the specific contexts and problems that belabor her Senegalese Literature: A Critical History (Bos‐ African novelists and their reading publics. She ton: Twayne, 1984), and many other critics have opens the study with an examination of the social, produced francophone literary histories shaped historical and cultural contexts relevant to the by the political and cultural boundaries of the novels analyzed, and closes with a strong rejoin‐ postcolonial state, Stringer is the frst to focus on a der that westerners should not impose the va‐ body of women's literature in this manner. Since garies of western critical fashion on African liter‐ her focus is narrower, the literary landscape she atures, but consider the novels as much as possi‐ paints arrests the attention in a way that sweep‐ ble through Senegalese women's eyes.
    [Show full text]
  • Two Years After Xala, Ousmane Sembène Presented Ceddo, a Fulani Word Signifying ‘The Outsiders’
    OUSMANE SEMBÈNE’S CE‡‡O: TOWARDS A RENEGOTIATION OF HISTORICAL IDENTITY by MARGARET E. DeLONG Under the direction of Karim Traoré Abstract Ousmane Sembène uses film as a response to socio-political inequities found within neocolonial Senegal. His articulations in the film Ce‡‡o are grounded in the complex use of class terminology which is re-appropriated and renegotiated in order to critique the socio- political systems within modern Senegal. The complexity surrounding ce‡‡o reflects not just social fluidity, but a contested interpretation of social status involving historic meanings and the contemporary implications of how these historic interpretations have been renegotiated. This project discusses the complexities in the renegotiation of the social term ce‡‡o through an examination of Ousmane Sembène’s 1977 film Ceddo and the subsequent political debate between Sembène and Léopold Sédar Senghor, then president of Senegal. The film will be used to reveal the linguistic complexities ce‡‡o lends to Sembène’s resistance to Senghor’s administration through mediated discourse. The film, then, will be linked to resistance as found within African oral literature. INDEX WORDS: Ce‡‡o, Ousmane Sembène, Léopold Sédar Senghor, Islam, neocolonial, renegotiation, socio-political OUSMANE SEMBÈNE’S Ceddo: TOWARDS A RENEGOTIATION OF HISTORICAL IDENTITY by Margaret E DeLong B.A., University of Georgia, 2002 A Thesis Submitted to the Graduate Faculty of the University of Georgia in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts Athens, Georgia 2006 © 2006 Margaret E. DeLong All Rights Reserved OUSMANE SEMBÈNE’S Ceddo: TOWARDS A RENEGOTIATION OF HISTORICAL IDENTITY by MARGARET E.
    [Show full text]
  • Bojana Coulibaly, Ph.D
    Bojana Coulibaly, Ph.D. Department of African and African American Studies [email protected] Harvard University T (617) 495-4113 C (857) 707-5423 Barker Center, 12 Quincy Street https://scholar.harvard.edu/bojanacoulibaly Cambridge, MA 02138 RESEARCH & TEACHING INTERESTS African Literary and Cultural Studies; African Languages and Literatures; Wolof Language and Literature; African Film and Popular Culture; African Oral Tradition; Comparative Studies; Postcolonial and Black Studies; African Precolonial Cultural History; Trauma Literature and Theory; Genre Theory EDUCATION 2015 Ph.D. in English anD African Literary anD Cultural StuDies, François Rabelais University 2008 M.A. in English anD Intercultural Studies, University of Orleans/ University of Rhode Island 2007 B.A. in English, University of Orleans RESEARCH EXPERIENCE 2019 - College Fellow in African Literary anD Cultural Studies, Department of African and African American Studies, Harvard University, Cambridge, MA Project: A History of Wolof Prose and Drama: The Rise of a Senegalese National Literature (Book manuscript in preparation) 2017-2019 Fulbright Teaching anD Research Fellow in Comparative Literature, English Department, Gaston Berger University, Saint Louis, Senegal Project 1: Dissidence in Senegalese Contemporary Literature and Popular Culture Project 2: Wolof Literature and Cultural Liberation 2009-2014 Ph.D. CanDiDate in African Literary anD Cultural StuDies, English Department, François Rabelais University, Tours, France Dissertation: “Performance of Everyday Life in West African Postcolonial Short Fiction” Adviser: Philip Whyte PUBLICATIONS Books L’invention du quotidien dans les récits brefs ouest-africains d’expression anglaise. Paris: L’Harmattan, 2017 Book chapters “(Re)defining the Self Through Trauma in African Postcolonial Short Fiction” in The Critical Imagination in African Literature, Syracuse: Syracuse University Press, 2015 (pp.
    [Show full text]
  • A HISTORY of TWENTIETH CENTURY AFRICAN LITERATURE.Rtf
    A HISTORY OF TWENTIETH CENTURY AFRICAN LITERATURES Edited by Oyekan Owomoyela UNIVERSITY OF NEBRASKA PRESS © 1993 by the University of Nebraska Press All rights reserved Manufactured in the United States of America The paper in this book meets the minimum requirements of American National Standard for Information Sciences— Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI 239.48-1984. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A History of twentieth-century African literatures / edited by Oyekan Owomoyela. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 0-8032-3552-6 (alk. paper) — ISBN 0-8032-8604-x (pbk.: alk. paper) I. Owomoyela, Oyekan. PL80I0.H57 1993 809'8896—dc20 92-37874 CIP To the memory of John F. Povey Contents Acknowledgments ix Introduction I CHAPTER I English-Language Fiction from West Africa 9 Jonathan A. Peters CHAPTER 2 English-Language Fiction from East Africa 49 Arlene A. Elder CHAPTER 3 English-Language Fiction from South Africa 85 John F. Povey CHAPTER 4 English-Language Poetry 105 Thomas Knipp CHAPTER 5 English-Language Drama and Theater 138 J. Ndukaku Amankulor CHAPTER 6 French-Language Fiction 173 Servanne Woodward CHAPTER 7 French-Language Poetry 198 Edris Makward CHAPTER 8 French-Language Drama and Theater 227 Alain Ricard CHAPTER 9 Portuguese-Language Literature 240 Russell G. Hamilton -vii- CHAPTER 10 African-Language Literatures: Perspectives on Culture and Identity 285 Robert Cancel CHAPTER II African Women Writers: Toward a Literary History 311 Carole Boyce Davies and Elaine Savory Fido CHAPTER 12 The Question of Language in African Literatures 347 Oyekan Owomoyela CHAPTER 13 Publishing in Africa: The Crisis and the Challenge 369 Hans M.
    [Show full text]
  • Migrant Novelists Who Have Addressed the Theme of Irregular Migration Between Senegal and France in Their Literature
    Rosia Beer GESTURING TO AN EMPTY THEATRE? Author, Text and Audience in the Fiction of Fatou Diome and Aïssatou Diamanka‐Besland Fatou Diome and Aïssatou Diamanka‐Besland are Senegalese women migrant novelists who have addressed the theme of irregular migration between Senegal and France in their literature. The authors, who live in France, write within the context of increased irregular migration and its associated dangers. They also write during a time of increased, and often hyperbolic, public and official discourses surrounding the extent of irregular migration. The authors’ treatment of the theme of migration raises questions concerning the relationship between the Senegalese novelist, her text and her audience. It also raises questions regarding the unique and complex positioning of the migrant writer. RELIEF 5 (1), 2011 – ISSN: 1873-5045. P44-61 http://www.revue-relief.org URN:NBN:NL:UI:10-1-101688 Igitur publishing © The author keeps the copyright of this article Fatou Diome’s novel Le Ventre de l’Atlantique (2003) became a bestseller in France and was published in English in 2006 as The Belly of the Atlantic. The novel is the story of Salie, a legal Senegalese migrant living in Paris, and her brother Madické, who lives in Niodior, Senegal. Salie attempts to discourage Madické from migrating and is eventually successful. Madické, in hoping to migrate, symbolises a trend among the Senegalese youth. Diome thus uses Salie as a construct to discourage would‐be irregular migrants from leaving Senegal. Aïssatou Diamanka‐Besland’s Patera (2009) is the sequel to her 2007 novel Le Pagne Léger. Her first novel addresses the constraints facing women in Senegal, whereas her second focuses on irregular migration.
    [Show full text]
  • The Unspoken Self: Feminism and Cultural Identity in African Women's
    THE UNSPOKEN SELF; FEMINISM AND CULTURAL IDENTITY IN AFRICAN WOMEN'S WRITING IN FRENCH Nicola Marie Hitchcott PhD University College London ProQuest Number: 10046125 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest. ProQuest 10046125 Published by ProQuest LLC(2016). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 ABSTRACT This thesis presents an analysis of a range of texts by black women from francophone Africa. Proceeding from a structuralist base, it examines the way in which the cultural identity of the African woman is located in these texts, and seeks to identify the specific nature of her cultural experience. Since feminism is recognised as the strongest theoretical expression of the specificity of gender-based oppression in the West, the thesis discusses the representation of feminism in African women's discourse, both spoken (the interviews) and written (the novels themselves). What eventually emerges is a complex relationship between the African woman and feminism which, as the thesis demonstrates, is symptomatic of the structural duality of African femininity. The body of the thesis considers the way in which the African woman's identity is expressed at different levels in the novels.
    [Show full text]
  • ©2010 Mahriana L. Rofheart ALL RIGHTS RESERVED
    ©2010 Mahriana L. Rofheart ALL RIGHTS RESERVED DON’T ABANDON “OUR BOAT”: SHIFTING PERCEPTIONS OF EMIGRATION IN CONTEMPORARY SENEGALESE LITERATURE AND SONG by MAHRIANA L. ROFHEART A Dissertation submitted to the Graduate School-New Brunswick Rutgers, The State University of New Jersey in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Graduate Program in Comparative Literature written under the direction of Richard Serrano and approved by ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ New Brunswick, New Jersey May 2010 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Don’t Abandon “Our Boat”: Shifting Perceptions of Emigration in Contemporary Senegalese Literature and Song By MAHRIANA L. ROFHEART Dissertation Director: Richard Serrano The dissertation argues that contemporary Senegalese novelists and hip-hop artists articulate local and global connections as a strategy to address the difficulties of emigration from Senegal. The project examines the way that novelists Aminata Sow Fall, Ken Bugul, and Fatou Diome as well as several hip-hop artists including WaGëblë, Awadi, 3GGA, and Simon Bisbi Clan approach emigration and return. The works of these authors and artists are set in contrast to earlier texts from Senegal that examine migration, wherein it is difficult and often impossible to maintain connections either in Senegal or abroad, resulting in tragic outcomes. Earlier works examined include those by Ousmane Socé, Cheikh Hamidou Kane, and Ousmane Sembene. Using literary and visual analysis of the written texts and hip-hop songs and videos, the dissertation demonstrates how the recent works strategically utilize local, national, and global affiliations to address emigration productively. Ultimately, the project demonstrates that these texts point to the need for a revised critical understanding of migration narratives from Senegal that takes ii into account the full complexity of the affiliations and backgrounds that are often central to the texts.
    [Show full text]
  • Black Migrant Literature, New African Diasporas, and the Phenomenology of Movement
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 5-2015 Black Migrant Literature, New African Diasporas, and the Phenomenology of Movement Christopher Ian Foster Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/928 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] Black Migrant Literature, New African Diasporas, and the Phenomenology of Movement by Christopher Ian Foster A dissertation Submitted to the Graduate Faculty in English in partial fulfillment of the rquirements for the degree of Doctor of Philosophy, The City University of New York (2015) i 2015 Christopher Ian Foster All Rights Reserved ii This Manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in English in satisfaction of the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. Robert F. ReidReid----PharrPharr ____________________ _______________________________________ Date Chair of Examining Committee Mario DiGangi ____________________ _______________________________________ Date Executive Officer Meena Alexander Ashley DawsDawsonononon Supervisory Committee The City University of New York iii Abstract Black Migrant Literature, New African Diasporas, and the Phenomenology of Movement by Christopher Ian Foster Advisor: Robert F. Reid-Pharr Black Migrant Literature, New African Diasporas, and the Phenomenology of Movement examines immigration, diaspora, and movement in late twentieth and twenty-first century African literature. I primarily focus on “migritude” literature which describes the work of a disparate yet distinct group of contemporary African authors who critically focus on migration within the context of globalization, emphasizing that the “past” of immigration is irreducibly entangled with colonial processes.
    [Show full text]
  • Mbalax: Traces of Tradition in Senegalese Hip-Hop a MASTER's THESIS SUBMITTED to the GRADUATE FACULTY LIBERTY UNIVERSITY by MI
    Mbalax: Traces of Tradition in Senegalese Hip-Hop A MASTER’S THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE FACULTY LIBERTY UNIVERSITY BY MIKAYLA WINNER SIMERAL IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN ETHNOMUSICOLOGY December 22, 2017 Acknowledgements The moment I first visited Africa in 2007, I knew I was meant to do more than visit and leave. I have dreamt of executing musical research on this beautiful continent ever since that day, and ten years later, here I am. This study would not be possible without the assistance and support of some very meaningful people in my life. First, I would like to thank Adja and Mommy Gna Gna for opening their home to me in Dakar. Thank you for your patience and kind support through all of my ups and downs. Bisou bisou to you both. Bouna and Neesa, if it weren’t for you two I would have never gone to Senegal. Thank you for inspiring me to want to learn more about your vibrant culture and allowing me to stay with your family. You are both such a blessing in my life and I can’t imagine what this study would have been without you. Ibou and Paco, my drum teachers at Africa Tilibo, I will always have a special place in my heart for the both of you. Thank you for your patience, your persistence, your smiles, your afternoon tea and your wealth of drumming knowledge. Africa Tilibo became my second home in Senegal, and I will never forget my lessons underneath the mango tree.
    [Show full text]
  • Afropolitan Sexual and Gender Identities in Colonial Senegal
    humanities Article Afropolitan Sexual and Gender Identities in Colonial Senegal Babacar M’Baye Department of English, Kent State University, Kent, OH 44240, USA; [email protected] Received: 4 July 2019; Accepted: 17 October 2019; Published: 19 October 2019 Abstract: Drawing from Achille Mbembe’s theorization of Afropolitanism as an opportunity for modern Africans “to experience several worlds” and develop flux, hybrid, and constantly mobile identities (“Afropolitanism” 29), this essay attempts to make an intervention into the ways in which this phenomenon appeared in colonial Senegalese culture. A neglected site of Afropolitanism was the colonial metropolis of Dakar which reflected subversive homosexual or transgender identities during the 1940s and 50s. Focusing on key writings such as Armand Corre’s book, L’ethnographie criminelle d’après les observations et les statistiques judiciaires recueillies dans les colonies françaises [criminal ethnography based on judiciary observations and statistics gathered from French colonies] (1894) and Michael Davidson’s travelogue, “Dakar” (1970), this essay wants to uncover a part of the silenced and neglected history of sexual and gender variances in colonial Senegalese culture. In these texts, one finds salient examples of Afropolitanism which were deployed as tools of resistance against homophobia and transphobia and as means of affirming erotic, sensual, and transgressive identities. In the end, colonial Senegalese culture transcended gender and sexual binaries in order to provide space for recognizing and examining Afropolitan sensibilities that have thus far been neglected in African studies scholarship. Keywords: afropolitanism; cosmopolitanism; colonial Senegal; homosexuality; transgenderism 1. Introduction In recent years, Afropolitanism has become an increasingly popular theory in black cultural studies, inspiring new lenses in the study of African identities.
    [Show full text]
  • Nafissatou Dia Diouf's Critical Look at A
    African Studies Quarterly | Volume 14, Issue 3 | March 2014 Nafissatou Dia Diouf’s Critical Look at a “Senegal in the Midst of Transformation” MOLLY KRUEGER ENZ Abstract: Nafissatou Dia Diouf is a Senegalese author who has garnered recognition both in her home country and internationally since she began publishing in the 1990s. Her work, including fiction, poetry, children’s literature, and philosophical essays, portrays diverse topics as they relate to her country such as education, marriage, polygamy, maternity/paternity, the influence of the West, the roles of business and government, and the power of the media. Diouf provides her reader with a comprehensive yet critical view of Senegal and shows how her homeland is affected by and reacts to the changes it currently faces. In a recent interview, Diouf stated: “For me, the first role of a citizen, even more when one has the power of influence such as in the case of writers, is to take a critical look (a constructive critique, of course) at one’s own country.” In this article that combines an interview with the author and textual analysis of her work, I explore how Nafissatou Dia Diouf critically examines contemporary Senegalese society and portrays a country in the process of transition and transformation. Through her visionary writing, Diouf works to construct a new type of Senegalese society and identity of which she and her fellow citizens can be proud. Senegalese author Nafissatou Dia Diouf has garnered acclaim both in Senegal and internationally since she began publishing in the 1990s. She won several noteworthy awards early in her literary career including the following: Prix du Jeune Écrivain Francophone (France; 1999), Prix Francomania sponsored by Radio-Canada (Canada; 1999), and Prix de la Fondation Léopold Sédar Senghor (Senegal; 2000).
    [Show full text]
  • Identity Politics and Cultural Policy in Contemporary Senegalese Art, 1960-2010 Hannah Shambroom Connecticut College, [email protected]
    Connecticut College Digital Commons @ Connecticut College Art History Honors Papers Art History and Architectural Studies 2011 L’évolution du patrimoine: Identity Politics and Cultural Policy in Contemporary Senegalese Art, 1960-2010 Hannah Shambroom Connecticut College, [email protected] Follow this and additional works at: http://digitalcommons.conncoll.edu/arthisthp Part of the African Studies Commons, and the History of Art, Architecture, and Archaeology Commons Recommended Citation Shambroom, Hannah, "L’évolution du patrimoine: Identity Politics and Cultural Policy in Contemporary Senegalese Art, 1960-2010" (2011). Art History Honors Papers. 1. http://digitalcommons.conncoll.edu/arthisthp/1 This Honors Paper is brought to you for free and open access by the Art History and Architectural Studies at Digital Commons @ Connecticut College. It has been accepted for inclusion in Art History Honors Papers by an authorized administrator of Digital Commons @ Connecticut College. For more information, please contact [email protected]. The views expressed in this paper are solely those of the author. L’évolution du patrimoine : Identity Politics and Cultural Policy in Contemporary Senegalese Art, 1960-2010 An Honors Thesis Presented by Hannah Shambroom ‘11 to The Department of Art History in partial fulfillment of the requirements for Honors in the Major Field Connecticut College New London, Connecticut May 2011 Acknowledgements The completion of this Honors Thesis was made possible through the efforts and guidance of many. First, my greatest thanks go to Professor Steiner, my thesis adviser, academic adviser, and professor. Since the inception of this project two years ago your valuable wisdom and expertise in the field have guided my own research.
    [Show full text]