The Unspoken Self: Feminism and Cultural Identity in African Women's

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Unspoken Self: Feminism and Cultural Identity in African Women's THE UNSPOKEN SELF; FEMINISM AND CULTURAL IDENTITY IN AFRICAN WOMEN'S WRITING IN FRENCH Nicola Marie Hitchcott PhD University College London ProQuest Number: 10046125 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest. ProQuest 10046125 Published by ProQuest LLC(2016). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 ABSTRACT This thesis presents an analysis of a range of texts by black women from francophone Africa. Proceeding from a structuralist base, it examines the way in which the cultural identity of the African woman is located in these texts, and seeks to identify the specific nature of her cultural experience. Since feminism is recognised as the strongest theoretical expression of the specificity of gender-based oppression in the West, the thesis discusses the representation of feminism in African women's discourse, both spoken (the interviews) and written (the novels themselves). What eventually emerges is a complex relationship between the African woman and feminism which, as the thesis demonstrates, is symptomatic of the structural duality of African femininity. The body of the thesis considers the way in which the African woman's identity is expressed at different levels in the novels. Duality emerges in a lexical analysis, as well as at the fictional levels of imagery and character presentation, and ultimately at the level of the discourse itself in the shape of a central axis of modernism/tradition which it attempts to reconcile. Interviews with African women offer another view of the fictional 'mise-en- scène' of this unvoiced identity, and provide both context and commentary for the novels themselves. A bibliography of African women's writing in French also forms part of the corpus in that it demonstrates a multiplicity of voices which are rarely, if ever heard. The conclusion suggests that, although unspoken and unheard, the voice of the African woman's cultural identity is implicitly expressed through content and through form, and that the repression of the self in discourse is symptomatic of the control of feminine identity by contemporary black African society. The identity which does emerge is characterised by its diversity, thereby resisting the reduction of femininity to a single patriarchal construct. Moreover, the emphasis on plurality makes a positive link with the diversity of voices in Western feminism, and suggests an optimistic and theoretically useful model for women writers, not just in Africa but throughout the world. ACKNOWLEDGEMENTS A number of people have kept me sane during the writing of this thesis, especially my sister, Anna Hitchcott, and my father, Douglas Hitchcott, as well as: Rebecca Cotterill, Lyn Thomas, Mary Noonan, Stephen James, Sally Hopkins, Juliet John, Parol Ford, Anoma Siriwardena, Petra Howarth, Ohna Falby, Marian Rabbitte, Alistair Jackson, Gail Langford, Sam Haigh, Phil Leonard and Vivienne Batt. I would particularly like to thank my mother, Elizabeth Coates, for her constant encouragement during this project and througout my life. Peter Coates has provided much support, and I would like to thank him for the lap­ top computer which he generously let me borrow. Vivienne Liley and Laila Ibnlfassi are friends and fellow researchers in the field of francophone writing. I have appreciated both their friendship and the opportunity to exchange ideas with them. Tony Sayers bought me the first francophone novel I read by an African woman. He has witnessed the evolution of this project from beginning to end. I have valued his companionship and his sense of humour. Thanks are due to Michael Worton for his encouragement at various points in my academic career. I have also appreciated the support of Diana Knight, Rosemary Chapman, Denise Ganderton and Howard Davies, as well as all the members of the ASCALF committee. Peter Hawkins and Firinne Ni Chreachain were very helpful in providing contacts in Abidjan. Georges Kéita of Les Nouvelles Editions Africaines helped me set up the interviews while I was there. I would also like to thank all the women writers and editors who agreed to be interviewed, and whose ideas have contributed to the body of this thesis. My special thanks extend to Roger Middleton for his knowledge of Wordperfect 5.1 and his generosity with his time. I am equally grateful to Des McLernon for patiently sorting out my semiotic squares. Laurie Rebut's careful proof-reading was also greatly appreciated. Finally, I would like to thank my supervisor, Annette Lavers, for her enthusiasm, her openmindedness and her intellectual inspiration. TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION 'Unheard Voices' 5 CHAPTER ONE African Oedipus? 24 CHAPTER TWO Locating the Voice: Calixthe Beyala's Novel as a Blueprint for an Analysis of Identity 39 CHAPTER THREE Cautionary Affairs: African Women (Re)write the Popular Romance 66 CHAPTER FOUR African 'Herstory': the Feminist Reader and the African Autobiographical Voice 84 CHAPTE FIVE 'Confidently Feminine'? Sexual Role-Play in the Novels of Mariama Bâ 116 CHAPTER SIX Aminata Sow Fall: a 'Masculinist' W oman Writer? 137 CHAPTER SEVEN Talking in Tongues: Werewere Liking and the Diary of a M anhater 167 CONCLUSION Unspoken Selves 187 INTERVIEWS 1. Tanella Boni 199 2. Anne-Marie Adiaffi 207 3. Marie-Agathe Amoikon 215 4. Aminata Traouré 221 BIBLIOGRAPHY OF AFRICAN WOMEN'S WRITING IN FRENCH 228 BIBLIOGRAPHY 1. Critical Books and Articles on African Women's Writing in French 237 2. Bibliographical Sources 242 3. Select Bibliography of Other Works Consulted 243 'Women have no mouth' Beti proverb, Cameroon INTRODUCTION 'UNHEARD VOICES' African literature has to be understood as a literature by African men, for interest in African literature has, with very rare exceptions, excluded women writers. The women writers of Africa are the other voices, the unheard voices.^ Within the very recent tradition of written literature from black Africa,^ writing by African women is very much in the margins of an art which is only just beginning to move out of the margins itself. Since Wole Soyinka won the Nobel Prize for Literature in 1986, African literature by men has gradually been incorporated by the European canon and a small number of 'great writers' have emerged. Significantly, none of them are women. In 1984, the eminent French critic of francophone African literature, Jacques ^Lloyd W. Brown, Women Writers in Black Africa (Westport, Connecticut: Greenwood Press, 1981), p.3. See also Mineke Schipper, Unheard Words (London: Allison and Busby, 1985), p.l4. ^The first francophone black African written text is generally acknowledged to be René Maran's Batouala which won the Prix Concourt in 1921 (although Maran was in fact born in Martinique). For classic studies of the birth of African literature in French, see the following: Dorothy S. Blair, African Literature in French (Cambridge: Cambridge University Press, 1976); Jacques Chevrier, Littérature nègre (Paris: Armand Colin, 1984); Robert Comevin, Littératures d'Afrique noire d'expression française (Paris: PUF, 1976); and Lilyan Kesteloot, Les Ecrivains noirs de langue française (Brussels: Editions de l'Université de Bruxelles, 1963; repr. 1983). Chevrier, commented on the lack of women writers, claiming that: Si Ton a beaucoup parlé des femmes dans la littérature africaine - on ne compte plus ni les mémoires de maîtrise ni les thèses qui abordent ce suject - il faut bien reconnaître que les principales a: intéressées sont, une fois de plus, singulièrement absentes au rendez-vous.^ He continues: Si Ton rend un juste hommage à la littérature écrite par des femmes-écrivains, peut-être est-il encore trop tôt pour parler d'écriture féminine...'* Although it is certainly true that a greater number of texts by African women have appeared over the last decade than during the 1970s, my own research has identified around fifty titles of poetry and prose published in or before 1984.^ This is by no means an insignificant number, particularly when one considers that in Ivory Coast, for example, three quarters of the adult population were illiterate in 1978.^ Thus, the Bibliography of African women's writing in French which I have compiled forms part of the corpus of this thesis, demonstrating that women in francophone Africa have indeed been producing literature, in spite of the claims of Western critics. By refusing to acknowledge the contribution of women's writing to literary evolution in ^Chevrier, Littérature nègre, p.l52. '*ibid., p.l53. The term 'écriture féminine' is, of course, polysémie and will be discussed in Chapter 7. ^See Bibliography of African Women's Writing in French, pp.228-36. ^Figure taken from Sigfred Taubert and Peter Weidhaas, eds.. The Book Trade of the World, volA: Africa (Munich: K.G. Saur, 1984), p. 144. 7 francophone Africa, critics such as Chevrier simply demonstrate the extent to which African women's voices have been silenced by the literary world/ The most commonly cited reason for the suppression of women's literary activity in Africa is the 'inferior quality' of their art. Arlette Chemain
Recommended publications
  • ©2010 Mahriana L. Rofheart ALL RIGHTS RESERVED
    ©2010 Mahriana L. Rofheart ALL RIGHTS RESERVED DON’T ABANDON “OUR BOAT”: SHIFTING PERCEPTIONS OF EMIGRATION IN CONTEMPORARY SENEGALESE LITERATURE AND SONG by MAHRIANA L. ROFHEART A Dissertation submitted to the Graduate School-New Brunswick Rutgers, The State University of New Jersey in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Graduate Program in Comparative Literature written under the direction of Richard Serrano and approved by ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ New Brunswick, New Jersey May 2010 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Don’t Abandon “Our Boat”: Shifting Perceptions of Emigration in Contemporary Senegalese Literature and Song By MAHRIANA L. ROFHEART Dissertation Director: Richard Serrano The dissertation argues that contemporary Senegalese novelists and hip-hop artists articulate local and global connections as a strategy to address the difficulties of emigration from Senegal. The project examines the way that novelists Aminata Sow Fall, Ken Bugul, and Fatou Diome as well as several hip-hop artists including WaGëblë, Awadi, 3GGA, and Simon Bisbi Clan approach emigration and return. The works of these authors and artists are set in contrast to earlier texts from Senegal that examine migration, wherein it is difficult and often impossible to maintain connections either in Senegal or abroad, resulting in tragic outcomes. Earlier works examined include those by Ousmane Socé, Cheikh Hamidou Kane, and Ousmane Sembene. Using literary and visual analysis of the written texts and hip-hop songs and videos, the dissertation demonstrates how the recent works strategically utilize local, national, and global affiliations to address emigration productively. Ultimately, the project demonstrates that these texts point to the need for a revised critical understanding of migration narratives from Senegal that takes ii into account the full complexity of the affiliations and backgrounds that are often central to the texts.
    [Show full text]
  • Nafissatou Dia Diouf's Critical Look at A
    African Studies Quarterly | Volume 14, Issue 3 | March 2014 Nafissatou Dia Diouf’s Critical Look at a “Senegal in the Midst of Transformation” MOLLY KRUEGER ENZ Abstract: Nafissatou Dia Diouf is a Senegalese author who has garnered recognition both in her home country and internationally since she began publishing in the 1990s. Her work, including fiction, poetry, children’s literature, and philosophical essays, portrays diverse topics as they relate to her country such as education, marriage, polygamy, maternity/paternity, the influence of the West, the roles of business and government, and the power of the media. Diouf provides her reader with a comprehensive yet critical view of Senegal and shows how her homeland is affected by and reacts to the changes it currently faces. In a recent interview, Diouf stated: “For me, the first role of a citizen, even more when one has the power of influence such as in the case of writers, is to take a critical look (a constructive critique, of course) at one’s own country.” In this article that combines an interview with the author and textual analysis of her work, I explore how Nafissatou Dia Diouf critically examines contemporary Senegalese society and portrays a country in the process of transition and transformation. Through her visionary writing, Diouf works to construct a new type of Senegalese society and identity of which she and her fellow citizens can be proud. Senegalese author Nafissatou Dia Diouf has garnered acclaim both in Senegal and internationally since she began publishing in the 1990s. She won several noteworthy awards early in her literary career including the following: Prix du Jeune Écrivain Francophone (France; 1999), Prix Francomania sponsored by Radio-Canada (Canada; 1999), and Prix de la Fondation Léopold Sédar Senghor (Senegal; 2000).
    [Show full text]
  • Sembène's Progeny: a New Trend in the Senegalese Novel
    Studies in 20th Century Literature Volume 4 Issue 2 Special Issue on African Literature Article 4 1-1-1980 Sembène's Progeny: A New Trend in the Senegalese Novel Albert Gérard Jeannine Laurent Follow this and additional works at: https://newprairiepress.org/sttcl Part of the French and Francophone Literature Commons, and the Modern Literature Commons This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License. Recommended Citation Gérard, Albert and Laurent, Jeannine (1980) "Sembène's Progeny: A New Trend in the Senegalese Novel," Studies in 20th Century Literature: Vol. 4: Iss. 2, Article 4. https://doi.org/10.4148/2334-4415.1081 This Article is brought to you for free and open access by New Prairie Press. It has been accepted for inclusion in Studies in 20th Century Literature by an authorized administrator of New Prairie Press. For more information, please contact [email protected]. Sembène's Progeny: A New Trend in the Senegalese Novel Abstract The growth of the Nouvelles Editions Africaines in Senegal has proved favorable to the promotion of a national literature whose grass-roots inspiration is in obvious reaction against the elitist proclivities of earlier writers trained in French universities. The younger novelists follow in the footsteps of Sembène Ousmane, depicting actual living conditions among the under-privileged and usually silent majority in present-day Dakar. Recent examples are Aminata Sow Fall's La Grève des battù (1979), Moussa Ly Sangaré's Sourd-muet, je demande la parole (1978) and Mariama Bâ's Une si longue lettre (1979).
    [Show full text]
  • UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations
    UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title The Limits of the Literary: Senegalese Writers Between French, Wolof and World Literature Permalink https://escholarship.org/uc/item/355567z3 Author Warner, Tobias Dodge Publication Date 2012 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California The Limits of the Literary: Senegalese Writers Between French, Wolof and World Literature By Tobias Dodge Warner A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor in Philosophy in Comparative Literature in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Karl Britto, Chair Professor Judith Butler Professor Samba Diop Professor Susan Maslan Professor Gautam Premnath Spring 2012 ! ! "! Abstract The Limits of the Literary: Senegalese Writers Between French, Wolof and World Literature by Tobias Dodge Warner Doctor of Philosophy in Comparative Literature University of California, Berkeley Professor Karl Britto, Chair ! ! This dissertation argues that the category of the literary emerged in colonial Senegal through the exclusion of some indigenous textual cultures and the translation of others. In readings of Mariama Bâ, Ousmane Sembène, Cheikh Aliou Ndao, Maam Yunus Dieng and others, I examine how postcolonial Senegalese authors working in French and Wolof have responded to this legacy. Through analyses of a variety of 19th-20th century texts, this dissertation explores how the Senegalese literary field has been crosscut by a series of struggles over how to define proper reading and authorship, and what the shape of a future literary public might be. I argue that Senegalese writers working at the interstices of French and Wolof have engaged with a variety of crises of authorship and audience by addressing their work to a public that is yet to come.
    [Show full text]
  • Aspects of Feminism in the Literary Works of Mariama Ba‟S Novels: “So Long a Letter” and “Scarlet Song”
    بسم هللا انرحمن انرحيم Sudan University of Science and Technology College of Graduate Studies College of Languages Aspects of Feminism in the Literary Works of Mariama Ba‟s Novels: “So Long a Letter” and “Scarlet Song” انمظاهر اﻷنثىية في اﻷعمال اﻷدبية نهكاتبة مرياما با في روايتيها "انخطاب انطىيم رسانة" و "اﻷغنية انغرمزية" A Thesis Submitted in Fulfillment of the Requirements for the Degree of Ph.D. in English Language (Literature) Submitted by: Elsadig Hamdi Bushra Tahameed Supervised by: Prof. Mahmoud Ali Ahmed 2020 Dedication To my loving parents. To my loving family. To Nida Hood To my dearest sister Dr. Rahama Tahameed To my only brother. To my beloved friends Mr. Ezzeldeen Badawi Mamoun & Mr. ALagib Fadllalah Ali I dedicate this research. ACKNOWLEDGEMENTS My thanks are due to Sudan University of Science and Technology (SUST) for giving me the opportunity to fulfill my research under her supervision. I am also deeply indebted to everybody whose assistance made it easier and possible for me to undertake and accomplish this thesis, particularly: My supervisor Prof. Mahmoud Ali Ahmed, for his proficient guidance and productive criticism throughout the different stages of the thesis. His willingness to offer any type of help I needed was an invaluable source of inspiration to me. My thanks are also due to Dr. Khalid Mahmoud Husein who encourages me to love Literature. In addition, my thanks are extended to Dr. Tawfig Khalil Musa for his guidance at one stage to help me in solving certain problems. To Ms. Halim Farouq, Mr. Adam Abdul- Rahman, Mr. Abdul-Rahman Awadallah and Mr.
    [Show full text]
  • Nationalism's Discontents: Postcolonial Contestations in the Writings of Mariama Ba, Assia Djebar, Henri Lopes, and Ousmane Sembene
    NATIONALISM'S DISCONTENTS: POSTCOLONIAL CONTESTATIONS IN THE WRITINGS OF MARIAMA BA, ASSIA DJEBAR, HENRI LOPES, AND OUSMANE SEMBENE DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for The Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Julia Marie Praud, M.A. ***** The Ohio State University 2005 Dissertation Committee: Approved by Professor John Conteh-Morgan, Advisor Professor Danielle Marx-Scouras Advisor Professor Karlis Racevskis Graduate Program in French and Italian -- -- - - -- - - Copyright by Julia Marie Praud 2005 ABSTRACT From its beginnings in the 1920s, literature in French from Africa has been set against a backdrop of struggle and indelibly marked by conflict. Indeed, over the course of these last 80 years, whether striving for the creation of new independent nations or participating in nation building, francophone writers from Africa have been catalysts for both social and political change through their contributions to this body of literature. The first half of its history, including the decade immediately following independence, through 1970, is a period described by scholars as both nationalist, and celebratory. Nationalist, because primarily influenced by a desire for independence from colonial rule; and celebratory, because of the concerted effort among writers and other intellectuals to ignite a sense of pride in all things African: culture, history and race. With the fall of European colonial empires and the creation of new, independent states in the 1950s and 1960s, this body of literature underwent a major period of transformation consisting in a dramatic change not only in the tone, focus, and themes chosen by its authors, but also in their social and political preoccupations.
    [Show full text]
  • Revalorization of Traditional Practices in the Novels of Aminata Sow Fall
    University of Montana ScholarWorks at University of Montana Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers Graduate School 1994 Revalorization of traditional practices in the novels of Aminata Sow Fall Cathleen Waters The University of Montana Follow this and additional works at: https://scholarworks.umt.edu/etd Let us know how access to this document benefits ou.y Recommended Citation Waters, Cathleen, "Revalorization of traditional practices in the novels of Aminata Sow Fall" (1994). Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers. 3426. https://scholarworks.umt.edu/etd/3426 This Thesis is brought to you for free and open access by the Graduate School at ScholarWorks at University of Montana. It has been accepted for inclusion in Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers by an authorized administrator of ScholarWorks at University of Montana. For more information, please contact [email protected]. Maureen and Mike MANSFIELD LIBRARY "X } - i 7 TheMontana University of Permission is granted by the author to reproduce this material in its entirety, provided that tliis material is used for scholarly purposes and is properly cited in published works and repoits. ** Please check "Yes" or "No" and provide signature^"^' Yes, I grant permission No, I do not grant permission A^uthor's Signature ; c 'CAJ \ Date; Anv r.nnvina fm- commercial puiposes or fmancial gain may be undertaken REVALORIZATION OF TRADITIONAL PRACTICES IN THE NOVELS OF AMINATA SOW FALL By Cathleen Waters B.A., The University of Montana, 1992 Presented in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts The University of Montana 1994 Approved by: QLJLCJEYYVVJ ! 0 A) ^9/ Date UMI Number: EP36060 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted.
    [Show full text]