Black Migrant Literature, New African Diasporas, and the Phenomenology of Movement

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Black Migrant Literature, New African Diasporas, and the Phenomenology of Movement City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 5-2015 Black Migrant Literature, New African Diasporas, and the Phenomenology of Movement Christopher Ian Foster Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/928 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] Black Migrant Literature, New African Diasporas, and the Phenomenology of Movement by Christopher Ian Foster A dissertation Submitted to the Graduate Faculty in English in partial fulfillment of the rquirements for the degree of Doctor of Philosophy, The City University of New York (2015) i 2015 Christopher Ian Foster All Rights Reserved ii This Manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in English in satisfaction of the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. Robert F. ReidReid----PharrPharr ____________________ _______________________________________ Date Chair of Examining Committee Mario DiGangi ____________________ _______________________________________ Date Executive Officer Meena Alexander Ashley DawsDawsonononon Supervisory Committee The City University of New York iii Abstract Black Migrant Literature, New African Diasporas, and the Phenomenology of Movement by Christopher Ian Foster Advisor: Robert F. Reid-Pharr Black Migrant Literature, New African Diasporas, and the Phenomenology of Movement examines immigration, diaspora, and movement in late twentieth and twenty-first century African literature. I primarily focus on “migritude” literature which describes the work of a disparate yet distinct group of contemporary African authors who critically focus on migration within the context of globalization, emphasizing that the “past” of immigration is irreducibly entangled with colonial processes. These writers often refashion the politics or discourses of earlier movements within the black radical tradition, such as Négritude or pan-Africanism, as a way to engage immigration in the present. I argue that although immigration as a system developed as an imperial project in the late nineteenth century along with the modern nation-state, it evolved into the present era of global capitalism as an international assemblage of techniques of power. Checkpoints, passports, and even borders are symptoms of these global structures often operating by racializing and gendering migrant bodies. A careful analysis of migritude writing furthers our understanding of globality, movement, and the socio-economic processes of globalization. Black Migrant Literature principally focuses on African women writers within new diasporas in the late twentieth and twenty-first centuries such as Somali-British writer Nadifa Mohamed, Senegalese-French writer Fatou Diome, and Kenyan-born Shailja Patel, who now lives in the United States. Migrant women’s bodies are targeted and managed in ways that both overlap and yet diverge from their male counterparts, and their experiences iv within various diasporas also differ. The migritude writers in this study therefore add to our understanding of the condition of immigration and the objects constellating it: borders, checkpoints, and passports, for example, while challenging gendered, racialized and often heteronormative anti-immigrant law and discourses that shape migrant being. Through close readings of five novels and one experimental prose-poem this dissertation engages the fields of black diaspora studies, African literature and globalization, postcolonial studies, theories of immigration and literature, and African women in/and migration. It assesses the work of Nadifa Mohamed, Fatou Diome, Shailja Patel, Cristina Ali Farah, Alain Mabanckou, Abdurahman Waberi, Paulette Nardal, Claude McKay, Aimé Césaire, Léopold Sédar Senghor, and others. v Acknowledgements This dissertation could not have been written without the generous support from The Institute for Research on the African Diasporas in the Americas and Caribbean and the Committee on Globalization and Social Change at The Graduate Center of the City University of New York. In particular I deeply thank my dissertation director, and director of IRADAC, Robert F. Reid-Pharr whose generous intellectual guidance sustained and shaped my work, and the director of CGSC Gary Wilder who also offered invaluable intellectual community and conversations. I thank and am indebted to Zee Dempster, Susan Buck-Morss, Priya Chandrasekaran, Aarthi Vadde, Caroline Rupprecht, Massimiliano Tomba, Joseph Entin, and others at IRADAC and CGSC. Many thanks to my dissertation committee, Meena Alexander and Ashley Dawson, who continue to represent a source of support, rigorous commentary, and whose scholarship and pedagogy has indeed shaped my project. Thanks to my wonderful colleagues and friends at the Postcolonial Studies Group at the Graduate Center Lily Saint, Fiona Lee, Tracy Riley, Alison Klein, Kiran Mascarenhas, Ashna Ali, Mikey Rumore, and others. Big ups also to my dissertation workshop friends, the brilliant Maggie Galvan, Velina Manolova, Suzy Uzzilia, and others who offered great readings of my chapters and community. Thank you to my great friend and mentor Rahul K. Gairola for over a decade of rigorous conversation, advice, and support. And perhaps the biggest and loudest thanks goes to my family, Chris Foster, Teri Robertson, and Hannah Foster, and to my partner Erin Friedmann: without your love and support I would not be here. Thanks all! — vi Table of Contents: Abstract ..…………………………………………………………………………………………..iv Acknowledgements ……………………………………………………………………………….vi List of Illustrations ………………………………………………………………………………viii Introduction: From Négritude to Migritude …………………………………………………..1 Chapter One: The “ Condition d’Immigrés ” in Fatou Diome’s Le Ventre de L’Atlantique ……………………………………………………………………………...……41 Chapter Two: Home to Hargeisa: Pan-Africanism, Black Internationalism, and the Politics of Migritude from Banjo to Black Mamba Boy ………………………......105 Chapter Three: “We Carry Our Home With Us” African Migritude in Italy in the works of Cristina Ali Farah, Marco di Prisco, and Fred Kuwornu ……………….185 Chapter Four: “A Matter of Timing” Immigration and Alternative Sexualities in Diriye Osman’s Fairytales for Lost Children ……………………………….235 Conclusion: African Literary Internationalism and the Phenomenology of Mattering Lives…………………….......................................................................................270 Bibliography: ……………………………………………………………………………………....278 vii List of Illustrations: ——— Figure One: Marco di Prisco, “Hugging Hope,” Digital Image (2014)………………………..185 Figure Two: Marco di Prisco, “Postcard from Rosarno, Italia,” Digital Image (2014)……..189 Figure Three: Marco di Prosco, “Men on Wire,” Digital Image (2014)……………………….193 — viii Introduction: From Négritude to Migritude 1 “Roots stretch, tighten, and snap. The plane has lifted off.” -Bernard Binlin Dadié, 1964. “Soomaali Baan Ahay [I am Somali], like my half is whole. I am the fine thread, so fine that it slips through and stretches, getting longer. So fine that it does not snap. And the tangled mass of threads widens and reveals the 2 knots, clear and tight, that though far from each other, do not unravel.” -Cristina Ali Farah, 2007. “Roots stretch, tighten, and snap. The plane has lifted off.” 3 These lines opening Ivorian writer Bernard Binlin Dadié’s 1964 One Way: Bernard Dadie Observes America , evoke two important historical facts bearing upon African literary traditions. The first word Dadie uses, “roots,” gestures towards the founding vocabulary of Négritude, a black literary and activist movement that would have a profound impact not just in Africa or Paris, where it originated in the 1930s, but throughout the world and in many languages. Dadié’s roots are African; they are those affective and material threads that weave together his identity and sense of self, yet they are roots that “stretch, tighten, and snap,” as he leaves West Africa for the United States. Négritude is arguably predicated upon the affirmation of African roots in the face of colonial racism, but as Dadié’s lines appear to suggest, also upon uprooting, through movement, migration, or diaspora—of gaining insight precisely in 1 Bern ard Binlin Dadie, One Way: Bernard Dadie Observes America , trans. Jo Patterson (Urbana and Chicago: University of Illinois Press, 1994), 1. 2 Cristina Al Farah, Little Mother , trans. Giovanna Bellesia-Contuzzi and Victoria Offredi Poletto (Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press, 2011), 1. 3 Dadie, One Way: Bernard Dadie Observes America , 1. 1 leaving a colonized Africa for metropoles in the North. “The plane has lifted off.” Secondly, Dadié’s concise phrase is symbolic not simply of immigration, but a particularly modern and perhaps bourgeois mode of movement—air travel—indicating the economic class of many Négritude authors who, in Paris, combined to represent something of an African elite. Transcontinental air travel differs from the ways in which many migrants in the world emigrate, those of modest or no means who would travel by foot, truck, or boat, or refugees who must move quickly and without resources or the protections that citizenship and passports offer. Contrast Dadié’s inaugural sentences with the first
Recommended publications
  • The Poetics of Relationality: Mobility, Naming, and Sociability in Southeastern Senegal by Nikolas Sweet a Dissertation Submitte
    The Poetics of Relationality: Mobility, Naming, and Sociability in Southeastern Senegal By Nikolas Sweet A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Anthropology) in the University of Michigan 2019 Doctoral Committee Professor Judith Irvine, chair Associate Professor Michael Lempert Professor Mike McGovern Professor Barbra Meek Professor Derek Peterson Nikolas Sweet [email protected] ORCID iD: 0000-0002-3957-2888 © 2019 Nikolas Sweet This dissertation is dedicated to Doba and to the people of Taabe. ii ACKNOWLEDGEMENTS The field work conducted for this dissertation was made possible with generous support from the National Science Foundation’s Doctoral Dissertation Research Improvement Grant, the Wenner-Gren Foundation’s Dissertation Fieldwork Grant, the National Science Foundation’s Graduate Research Fellowship Program, and the University of Michigan Rackham International Research Award. Many thanks also to the financial support from the following centers and institutes at the University of Michigan: The African Studies Center, the Department of Anthropology, Rackham Graduate School, the Department of Afroamerican and African Studies, the Mellon Institute, and the International Institute. I wish to thank Senegal’s Ministère de l'Education et de la Recherche for authorizing my research in Kédougou. I am deeply grateful to the West African Research Center (WARC) for hosting me as a scholar and providing me a welcoming center in Dakar. I would like to thank Mariane Wade, in particular, for her warmth and support during my intermittent stays in Dakar. This research can be seen as a decades-long interest in West Africa that began in the Peace Corps in 2006-2009.
    [Show full text]
  • Al-Qaida Sanctions List Last Updated on 12 December 2014
    Al-Qaida Sanctions List Last updated on 12 December 2014 The List established and maintained by the Al-Qaida Sanctions Committee with respect to individuals, groups, undertakings and other entities associated with Al-Qaida Last updated on: 12 December 2014 Composition of the List The list consists of the two sections specified below: A. Individuals associated with Al Qaida B. Entities and other groups and undertakings associated with Al Qaida Information about de-listing may be found on the Committee's website at: http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml . A. Individuals associated with Al-Qaida QI.A.12.01. Name: 1: NASHWAN 2: ABD AL-RAZZAQ 3: ABD AL-BAQI 4: na وان د ارزاق د ا :(Name (original script Title: na Designation: na DOB: 1961 POB: Mosul, Iraq Good quality a.k.a.: a) Abdal Al-Hadi Al-Iraqi b) Abd Al-Hadi Al-Iraqi Low quality a.k.a.: Abu Abdallah Nationality: Iraqi Passport no.: na National identification no.: na Address: na Listed on: 6 Oct. 2001 (amended on 14 May 2007, 27 Jul. 2007) Other information: Al-Qaida senior official. In custody of the United States of America, as of July 2007. Review pursuant to Security Council resolution 1822 (2008) was concluded on 15 Jun. 2010. QI.A.157.04. Name: 1: ABD AL WAHAB 2: ABD AL HAFIZ 3: na 4: na د اوھب د اظ :(Name (original script Title: na Designation: na DOB: 7 Sep. 1967 POB: Algiers, Algeria Good quality a.k.a.: a) Ferdjani Mouloud b) Rabah Di Roma c) Abdel Wahab Abdelhafid, born 30 Oct.
    [Show full text]
  • Marriage and Naturalization in France
    This is a repository copy of Accelerating the Passage to Citizenship: Marriage and Naturalization in France. White Rose Research Online URL for this paper: https://eprints.whiterose.ac.uk/173966/ Version: Published Version Article: McAvay, Haley Elizabeth and Waldinger, Roger (2021) Accelerating the Passage to Citizenship: Marriage and Naturalization in France. Frontiers in Sociology. 659372. ISSN 2297-7775 https://doi.org/10.3389/fsoc.2021.659372 Reuse This article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution (CC BY) licence. This licence allows you to distribute, remix, tweak, and build upon the work, even commercially, as long as you credit the authors for the original work. More information and the full terms of the licence here: https://creativecommons.org/licenses/ Takedown If you consider content in White Rose Research Online to be in breach of UK law, please notify us by emailing [email protected] including the URL of the record and the reason for the withdrawal request. [email protected] https://eprints.whiterose.ac.uk/ ORIGINAL RESEARCH published: 10 May 2021 doi: 10.3389/fsoc.2021.659372 Accelerating the Passage to Citizenship: Marriage and Naturalization in France Haley McAvay 1* and Roger Waldinger 2 1University of York, York, United Kingdom, 2UCLA Department of Sociology, Los Angeles, CA, United States Naturalization systems often provide immigrant spouses of citizens with accelerated access to citizenship, but thus far, the impact of such fast-track procedures has yet to be examined by empirical analysis. Toward that end, we leverage a unique feature of French naturalization policy: a dual track system, one for standard naturalization and a second that makes naturalization a right for non-citizens married to citizens.
    [Show full text]
  • Untitled [Lisa Mcnee on the Senegalese Novel by Women
    Susan Stringer. The Senegalese Novel By Women: Through Their Own Eyes. New York: Peter Lang, 1999. 201 pp. $69.95, cloth, ISBN 978-0-8204-4568-7. Reviewed by Lisa McNee Published on H-AfrLitCine (December, 2000) This remarkable study of Senegalese women's readers will benefit from her sensitive interpreta‐ fiction offers a much-needed introduction to this tions of these novels and of the problems that literature as well as thought-provoking critical Senegalese women face. analyses of both major and minor works. More‐ Stringer's study clearly breaks new ground, as over, Stringer's work offers a useful corrective to it is the frst study of francophone African wom‐ the notion that French Studies can simply assimi‐ en's writing to define its feld in national terms. late Francophone Literature without considering Although Dorothy Blair preceded Stringer with the specific contexts and problems that belabor her Senegalese Literature: A Critical History (Bos‐ African novelists and their reading publics. She ton: Twayne, 1984), and many other critics have opens the study with an examination of the social, produced francophone literary histories shaped historical and cultural contexts relevant to the by the political and cultural boundaries of the novels analyzed, and closes with a strong rejoin‐ postcolonial state, Stringer is the frst to focus on a der that westerners should not impose the va‐ body of women's literature in this manner. Since garies of western critical fashion on African liter‐ her focus is narrower, the literary landscape she atures, but consider the novels as much as possi‐ paints arrests the attention in a way that sweep‐ ble through Senegalese women's eyes.
    [Show full text]
  • Turkish Literature from Wikipedia, the Free Encyclopedia Turkish Literature
    Turkish literature From Wikipedia, the free encyclopedia Turkish literature By category Epic tradition Orhon Dede Korkut Köroğlu Folk tradition Folk literature Folklore Ottoman era Poetry Prose Republican era Poetry Prose V T E A page from the Dîvân-ı Fuzûlî, the collected poems of the 16th-century Azerbaijanipoet Fuzûlî. Turkish literature (Turkish: Türk edebiyatı or Türk yazını) comprises both oral compositions and written texts in the Turkish language, either in its Ottoman form or in less exclusively literary forms, such as that spoken in the Republic of Turkey today. The Ottoman Turkish language, which forms the basis of much of the written corpus, was influenced by Persian and Arabic and used the Ottoman Turkish alphabet. The history of the broader Turkic literature spans a period of nearly 1,300 years. The oldest extant records of written Turkic are the Orhon inscriptions, found in the Orhon River valley in central Mongolia and dating to the 7th century. Subsequent to this period, between the 9th and 11th centuries, there arose among the nomadic Turkic peoples of Central Asia a tradition of oral epics, such as the Book of Dede Korkut of the Oghuz Turks—the linguistic and cultural ancestors of the modern Turkish people—and the Manas epic of the Kyrgyz people. Beginning with the victory of the Seljuks at the Battle of Manzikert in the late 11th century, the Oghuz Turks began to settle in Anatolia, and in addition to the earlier oral traditions there arose a written literary tradition issuing largely—in terms of themes, genres, and styles— from Arabic and Persian literature.
    [Show full text]
  • MOROCCO and ECOWAS: Picking Cherries and 32 Dismantling Core Principles
    www.westafricaninsight.org V ol 5. No 2. 2017 ISSN 2006-1544 WestIAN fSrI iGcHaT MOROCCO’s ACCESSION TO ECOWAS Centre for Democracy and Development TABLE OF CONTENTS Editorial 2 ECOWAS Expansion Versus Integration: Dynamics and Realities 3 ISSUES AND OPTIONS In Morocco's Quest to 11 join the ECOWAS THE ACCESSION of The Kingdom of Morocco to the Economic Community 20 of West African States MOROCCO‟s APPLICATION TO JOIN ECOWAS: A SOFT-POWER ANALYSIS 27 MOROCCO AND ECOWAS: Picking Cherries and 32 Dismantling Core Principles Centre for Democracy and Development W ebsit e: www .cddw estafrica.or g 16, A7 Street, Mount Pleasant Estate, : [email protected] Jabi-Airport Road, Mbora District, : @CDDWestAfrica Abuja, FCT. P.O.Box 14385 www.facebook.com 234 7098212524 Centr efor democracy .anddev elopment Kindly send us your feed back on this edition via: [email protected] Cover picture source: Other pictures source: Internet The Centre for Democracy and Development and the Open Society Initiative for West Africa are not responsible for the views expressed in this publication Chukwuemeka Eze makes the argument that Editorial Morocco's application to join ECOWAS is moved by his December, the Economic Community of self-interest. Morocco is seeking to position itself as a West African States (ECOWAS) has to decide continental power sitting at the top of the political whether Morocco's application to join should and economic table in Africa. By joining ECOWAS T Morocco would have additional opportunities and be accepted or thrown out. Jibrin Ibrahim makes the case that ECOWAS should not allow itself to be benefits in the international community and would stampeded into accepting Morocco into its fold also benefit from the Arab League quota as well as without thinking through the implications for its core West African quota.
    [Show full text]
  • View of Race and Culture, Winter, 1957
    71-27,438 BOSTICK, Herman Franklin, 1929- THE INTRODUCTION OF AFRO-FRENCH LITERATURE AND CULTURE IN THE AMERICAN SECONDARY SCHOOL . CURRICULUM: A TEACHER'S GUIDE. I The Ohio State University, Ph.D., 1971 Education, curriculum development. I i ( University Microfilms, A XEROKCompany, Ann Arbor, Michigan ©Copyright by Herman Franklin Bostick 1971 THIS DISSERTATION HAS BEEN MICROFILMED EXACTLY AS RECEIVED THE INTRODUCTION OF AFRO-FRENCH LITERATURE AND CULTURE IN THE AMERICAN SECONDARY SCHOOL CURRICULUM; A TEACHER'S GUIDE DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Herman Franklin Bostick, B.A., M.A. The Ohio State University Approved by College of Education DEDICATION To the memory of my mother, Mrs. Leola Brown Bostick who, from my earliest introduction to formal study to the time of her death, was a constant source of encouragement and assistance; and who instilled in me the faith to persevere in the face of seemingly insurmountable obstacles, I solemnly dedicate this volume. H.F.B. 11 ACKNOWLEDGEMENTS To list all of the people who contributed in no small measure to the completion of this study would be impossible in the limited space generally reserved to acknowledgements in studies of this kind. Therefore, I shall have to be content with expressing to this nameless host my deepest appreciation. However, there are a few who went beyond the "call of duty" in their assistance and encouragement, not only in the preparation of this dissertation but throughout my years of study toward the Doctor of Philosophy Degree, whose names deserve to be mentioned here and to whom a special tribute of thanks must be paid.
    [Show full text]
  • Two Years After Xala, Ousmane Sembène Presented Ceddo, a Fulani Word Signifying ‘The Outsiders’
    OUSMANE SEMBÈNE’S CE‡‡O: TOWARDS A RENEGOTIATION OF HISTORICAL IDENTITY by MARGARET E. DeLONG Under the direction of Karim Traoré Abstract Ousmane Sembène uses film as a response to socio-political inequities found within neocolonial Senegal. His articulations in the film Ce‡‡o are grounded in the complex use of class terminology which is re-appropriated and renegotiated in order to critique the socio- political systems within modern Senegal. The complexity surrounding ce‡‡o reflects not just social fluidity, but a contested interpretation of social status involving historic meanings and the contemporary implications of how these historic interpretations have been renegotiated. This project discusses the complexities in the renegotiation of the social term ce‡‡o through an examination of Ousmane Sembène’s 1977 film Ceddo and the subsequent political debate between Sembène and Léopold Sédar Senghor, then president of Senegal. The film will be used to reveal the linguistic complexities ce‡‡o lends to Sembène’s resistance to Senghor’s administration through mediated discourse. The film, then, will be linked to resistance as found within African oral literature. INDEX WORDS: Ce‡‡o, Ousmane Sembène, Léopold Sédar Senghor, Islam, neocolonial, renegotiation, socio-political OUSMANE SEMBÈNE’S Ceddo: TOWARDS A RENEGOTIATION OF HISTORICAL IDENTITY by Margaret E DeLong B.A., University of Georgia, 2002 A Thesis Submitted to the Graduate Faculty of the University of Georgia in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts Athens, Georgia 2006 © 2006 Margaret E. DeLong All Rights Reserved OUSMANE SEMBÈNE’S Ceddo: TOWARDS A RENEGOTIATION OF HISTORICAL IDENTITY by MARGARET E.
    [Show full text]
  • Lisible Et Risible
    LISIBLE ET RISIBLE Les noms et les titres sarcastiques dans une traduction anglaise de La Préférence Nationale de Fatou Diome par ©Sarah Martin Mémoire soumis à l’École des Études supérieures en vue des exigences partielles du diplôme de Maîtrise ès Lettres en Études françaises Département d’Études françaises et hispaniques Université Memorial Mai 2014 Saint-Jean Terre-Neuve ABRÉGÉ Ce mémoire se propose d’étudier le sarcasme: son usage, son lien fort avec la culture et sa traduisibilité. En traduisant La Préférence Nationale de Fatou Diome, nous examinons la difficulté de transmettre le sarcasme sous-entendu dans les noms et dans les titres de ce livre. Le traducteur comme médiateur linguistique et culturel doit jauger l’importance des éléments qui entrent en jeu pendant l’acte traduisant. Comme cette traduction anglaise nous le démontre, le traducteur doit souvent prendre la décision soit d’amener son lectorat vers l’écrivain soit d’amener l’écrivain vers son lectorat- un choix qui, entre autres, pourrait mettre en question la fidélité du traducteur. ABSTRACT This thesis proposes to study sarcasm: its use, its strong link to culture and its translatability. By translating Fatou Diome’s La Préférence Nationale, we examine the difficulty in conveying the implicit sarcasm in the names and the titles of this book. As both a linguistic and cultural intermediary, the translator has to gauge the importance of the elements that come into play during the translation process. As this English translation attempts to show, the translator must often make the decision to either steer his or her readership towards the author or to steer the author towards his or her readership- a choice that, amongst other things, might call into question the faithfulness of the translator.
    [Show full text]
  • Le Comparatisme Comme Approche Critique
    20E CONGRÈS DE L’ASSOCIATION 20TH CONGRESS OF THE INTERNATIONAL INTERNATIONALE DE LITTÉRATURE COMPARATIVE LITERATURE COMPARÉE ASSOCIATION Le comparatisme Comparative comme approche Literature as critique ? a Critical DU JEUDI 18 AU MERCREDI 24 JUILLET 2013 Approach? FROM THURSDAY JULY 18, UNTIL WEDNESDAY JULY 24, 2013 Université Paris-Sorbonne Centres Malesherbes, 108 Bd Malesherbes, 75017 Paris 02 03 OMMAIRE TABLE OF S CONTENTS p.04 Les comités Committees p.05 Mot de bienvenue Welcome message p.06 - 07 Programme en un coup d’œil Program at a glance p.08 Principaux événements du Congrès Special Events during the Congress p.11 Renseignements divers General Information p.14 Ateliers Workshops p.22 Sessions du Congrès Congress Sessions p.29 Programme détaillé des sessions parallèles Daily Program of the parallel sessions p.193 Index des contributeurs Participants Index 04 OMITÉS Comité d’honneur HONORARY COMMITTEE OMMITTEES Georges Molinié et Barthélémy Jobert, C ancien et actuel Présidents de l’Université C Paris-Sorbonne ; ÉTUDIANTS ET JEUNES Louis Vogel et Pierre Grégory, CHERCHEURS BÉNÉVOLES anciens Présidents du Pôle de Recherche PARTICIPANT À L’ACCUEIL et d’Enseignement Supérieur (PRES) Sorbonne-Universités ; DES CONGRESSISTES Coordination : Patrick Gérard et Louis Weil, COMITÉ DE PILOTAGE Claire Placial ancien et actuel Recteurs de l’Académie EXECUTIVE COMMITTEE IIena Antici de Paris, Chanceliers des Universités ; Didier Alexandre Marie-Noëlle Bovieux Pascal Aquien Bernard Cerquiglini, Thomas Buffet Déborah Lévy-Bertherat Sandrine Cambou Directeur de l’Agence Universitaire pour la Gilles Bonnet Thibaut Casagrande Francophonie. Emmanuel Bouju Cécile Chapon Pierre Brunel Philippe Chardin Jérémy Chaponneau Antoine Compagnon Francis Claudon Chloé Chaudet Philippe Descola Yves Clavaron Emeline Chauvet Souleymane Bachir Diagne Dominique Combe Agnès Dengreville Marc Fumaroli Catherine Coquio Juliette Feyel Alain Prochiantz Laurence Dahan-Gaïda Marie Gaboriaud Gayatri Chakravorty Spivak Philippe Daros Irène Gayraud Gao Xingjian Eric Dayre Iulia Grosu Papa S.
    [Show full text]
  • Performing Arts of Asia
    Performing Arts of Asia A Newspapers In Education program Performing Arts of Asia Teaching guide by Sarah Loudon Cover Images Upper photo: Wu Man (courtesy of Liu Junqi). Lower photo: Simon Shaheen (courtesy of the artist). For more information on these artists, visit www.uwworldseries.org. Web: seattletimes.com/nie Phone: 206/652-6290 Toll-free: 1-888/775-2655 NIE Program Evaluation We value your feedback on our programs. Please complete and return this form to NIE at the address listed below. PROGRAM NAME: __________________________________________________Performing Arts of Asia GRADE LEVEL TAUGHT: _________________ NAME (OPTIONAL): ________________________________________________________________________________________ Program/Educational Objectives Newspaper Use 1. Did you feel the educational materials for 1. Did the use of the newspaper enhance your this program: students’ learning experience? o Exceeded expectations o Strongly agree o Met expectations o Agree o Did not meet expectations o Disagree o Strongly disagree Comments: _________________________________ o Don’t Know ____________________________________________ ____________________________________________ Comments: _________________________________ ____________________________________________ 2. Did you feel the learning materials met state ____________________________________________ standards/aligned with your curricula? 2. Do you feel that the newspaper-based activities o Strongly agree in the in-paper NIE articles helped support the o Agree learning objectives of the
    [Show full text]
  • Eastern African Women Writers' 'National Epics': a New Force In
    Eastern African women writers’ ‘national epics’: A new force in creative fiction? Annie Gagiano Eastern African women writers’ ‘national epics’: A new force in creative fiction? In this article, I bring five recent, substantial novels by Eastern African women writers together for the first time in a study regarding the texts as modern ‘national epics’, analysing some of their shared characteristics in foregrounding local participation in the making of East African ethno- national histories. I trace the novelists’ implicit, open-eyed moral evaluation of their leaders and peoples, neither sentimentalising nor deriding the often terrible struggles of their peoples against both inside and outside powers that seek to keep them in subjugation. The texts eschew traditional heroic portrayal of single, male leaders in national epics and allow us to grasp diverse, communal contributions to the growth of nationhood, while giving larger, often central roles to women. The texts earn the epithet ‘epic’ by authoritatively demonstrating that their embodied, localised histories matter, testifying to the wide human spectrum of the peoples they portray; as novelistic acts they are impressive and moving bids for recognition. As post-colonial endeavours, the texts effectively decentre colonial interventions. While the chosen novels are shown to be relatable, their individual power of portrayal and aesthetic achievements are scrupulously differentiated.Keywords: ‘national epics’, Eastern African women writers, localised histories, authority. In considering noteworthy developments in East African creative writing, one particularly striking phenomenon is the recent publication of novels by women authors depicting these writers’ societies and cultures of origin on a broad spectrum that might be termed ethno-national in scope, with a focus on key moments and periods in the history of these peoples.
    [Show full text]