Amtliche Anzeigen

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Amtliche Anzeigen Amtliche Anzeigen 31. März 2017 | Nr. 13 Gemeinderat Gemeinderatssitzung vom 6. April 2017, 15 Uhr, Rathaus Traktanden 1. Protokoll der Sitzung vom 9. März 2017 2. Botschaft Alter Forstwerkhof, Steinbruch- strasse 6/8; Baurecht Inventx Immobilien AG (in Gründung) 3. Botschaft Ersatz Wärmeerzeugung GBC; Gegenüberstellung «Contracting» und «In- vestition und Betrieb durch die Stadt Chur» 4. Auftrag BDP-Fraktion und Mitunterzeichnen- de betreffend Einführung von zweisprachigen Klassen Deutsch/Englisch an der Stadtschule Chur; Bericht 5. Auftrag Jean-Pierre Menge und Mitunter- zeichnende betreffend Installation einer elektronischen Abstimmungsanlage im Ge- meinderatssaal; Bericht Der Frühling von seiner schönsten Seite: Die Abendsonne senkt sich über dem Quaderschulhaus. Foto mc 6. Petition Jugendparlament Stadt Chur betref- fend Vergärungsanlage für die Region Chur; Bericht stelle Wirtschaft, Stadtpolizei und Feuerwehr. 7. Auftrag Martha Widmer-Spreiter und Mit- Anmeldungen an Frau Daniela Federer,Tele- Einwohnerdienste unterzeichnende betreffend Sauberes Wasser fon 081 254 41 01 nicht nur für uns!; Bericht Tageskarte Gemeinde 8. Fragestunde vom 6. April 2017 gemäss Art. – Stadtrat Patrik Degiacomi ist zuständig 61 Geschäftsordnung (bei Bedarf) für Schulen, Sozial- und Gesundheitswesen, Die Stadt bietet pro Tag 20 Tageskarten Ge- Die Unterlagen zur Sitzung können unter Schulzahnklinik, Kultur und Sport. meinde der 2. Klasse zum Verkauf an. Die Ta- www.chur.ch (Politik & Verwaltung → Gemein- Anmeldungen an Frau Mirjam Schenk, Tele- geskarten ermöglichen freie Fahrt auf allen derat → Sitzungen) heruntergeladen werden. fon 081 254 44 01 Strecken der SBB, RhB und zahlreicher Betriebe des ÖV (Bahn, Bus, Schiff) sowie den meisten Die Sitzung ist öffentlich! – Stadtrat Tom Leibundgut ist zuständig für konzessionierten Privatbahnen. Die «Tageskarte Wald und Alpen, Werkbetrieb,Stadtgärtnerei, Gemeinde» ist im grenzüberschreitenden Ver- Hochbau, Bausekretariat, Stadtentwicklung, kehr in Zügen mit Globalpreisen (zum Beispiel Stadtrat Freiraumplanung, Tiefbau, Vermessung, Geo- Eurocitys nach Italien, TGV nach Frankreich) Informatik, ARA und Grundbuchamt Chur. nicht gültig. Der Stadtrat nimmt sich Zeit Anmeldungen an Frau Bea Grolimund, Tele- fon 081 254 47 01 Wichtig zu wissen: für Sie – Die Tageskarten sind ausschliesslich ein An- Weitere Informationen unter www.chur.ch/Poli- gebot für die Einwohnerinnen und Einwohner Haben Sie Fragen, Anregungen oder Verbes- tik&Verwaltung/Stadtrat der Stadt Chur serungsvorschläge, die Sie direkt einem Stadt- – Ein Halbtax-Abonnement ist nicht erforderlich ratsmitglied vorbringen möchten? Dafür bietet – Es können höchstens 2 Karten pro Tag und Ihnen der Stadtrat jeden Freitag zwischen 9 und Stadtkanzlei Person bezogen werden 11 Uhr die Möglichkeit für ein Gespräch. – Buchungen sind bis zu 60 Tage im Voraus Schliessung der Büros der möglich Nehmen Sie bitte telefonisch mit dem zuständigen – Es können keine Reservationen von Tageskar- Sekretariat bis spätestens Mittwochabend, städtischen und bürgerlichen ten vorgenommen werden 17 Uhr, Kontakt auf. Für ein Gespräch sind pro – Preis pro Tageskarte Fr. 45.– Person/Gruppe rund 15 Minuten reserviert. Verwaltung über Ostern – Umtausch, Rückerstattung oder Haftung bei falscher Buchung sind ausgeschlossen – Stadtpräsident Urs Marti ist zuständig für Büroschluss: Donnerstag, 13. April, 12.00 Uhr Allgemeine Verwaltung, Finanzen und Steu- Wiederaufnahme der Arbeit: Bezug der Karten: ern, Liegenschaften, Personelles, Kontakt- Dienstag, 18. April, morgens – Buchungen können unter www.chur.ch Amtsblatt Stadt Chur 31. März 2017 6 oder am Schalter der Einwohnerdienste Chur Ernst Kuoni, Reichsgasse 29, vorgenommen werden vertreten durch Kataster Nr. 2879 Notfalldienste – Bei Online-Buchungen ist eine Bezahlung per Liesch Ott Archi- Innere Umbauten im 2. Kreditkarte (Visa/MasterCard) oder Postcard tekten, Chur Obergeschoss sowie Er- • Sanitätsnotruf 144 erforderlich. Die Karten werden pro Buchung weiterung Balkon auf der Krankenwagen/Rettungswagen, Tel. 144 bearbeitet und verschickt. Ostseite • Ärztlicher Notfalldienst der Stadt Chur. Sofern der Hausarzt oder Arzt eigener Wahl nicht Einwohnerdienste der Stadt Chur erreichbar ist, kann der Notfallarzt täglich unter Quartierplan Böschengut 3, Tel. 081 252 36 36 erreicht werden Stadthaus, Masanserstrasse 2 1. Obergeschoss • Apotheken in der Stadt Chur 1. Änderung Amavita-Apotheke Tel. 058 851 32 44 Bahnhofpassage Der bestehende und im Jahr 2012 genehmigte *Mo–Sa 7.00–20.00, Hochbaudienste Quartierplan Böschengut 3 umfasst die Par- Sonn-und Feiertage 8.00–18.00 zellen Nr. 2730, 12430, 12431, 12432, 12433, Amavita-Apotheke Landi Tel. 058 851 32 51 12434, 12435, 12436, 12437, 12438, 12439 Grabenstrasse 15 Bauausschreibungen *Mo 9.00–18.30, Di-Fr 8.00–18.30, oberhalb der Böschenstrasse. Im Quartierplan Sa 8.00–16.00 Öffentliche Planauflage: 31. März bis 20. werden Rahmenbedingungen zur Nutzung, Apollo-Apotheke Tel. 081 284 15 24 April 2017 Gestaltung und Erschliessung des Gebiets fest- Badusstrasse 10 Auflageort: Empfang Departement Bau Pla- gelegt. Um eine vollständige Ausnützung des *Mo–Fr 8.00–12.00, 13.30–18.30, Sa 8.00–12.00, 13.30–16.00 nung Umwelt, Stadthaus, Masanserstrasse 2, Gebiets ermöglichen zu können, sieht die Quar- Apotheke Dr.Villa Tel. 081 253 41 41 1. OG tierplanänderung eine Anpassung bezüglich des Gürtelstrasse 10 Öffentlich-rechtliche Einsprachen sind bis Ausnützungstransfers innerhalb der jeweiligen *Mo–Do 8.00–18.30, Fr 8.00–20.00, 20. April 2017 schriftlich und begründet bei den Baufelder resp.Parzellen vor. Die Ausnützung Sa 8.00–17.00 Hochbaudiensten Stadt Chur, Bausekretariat, wird insgesamt nicht erhöht. Betreff der Gestal- Coop Vitality Apotheke Tel. 081 252 11 83 Raschärenstrasse 35 Stadthaus, Masanserstrasse 2, einzureichen. tung (Kubatur) und Erschliessung gilt nach wie *Mo–Do 9.00–19.00, Fr 9.00–20.00, vor der rechtskräftige Quartierplan von 2012. Sa 8.00–18.00 Bauherrschaft Bauobjekt Fortuna-Apotheke Tel. 081 284 20 22 Die öffentliche Auflage erfolgt gemäss Art. 18 Tittwiesenstrasse 55 Wolfgang und Bondastrasse 68, der Raumplanungsverordnung für den Kanton *Mo–Fr 8.00–12.00, 13.30–18.30, Prisca Weiss- Kataster Nr. 5357 Graubünden (KRVO). Die Quartierplanunterla- Sa 8.00–13.00 Giacometti-Apotheke Tel. 081 284 18 18 Fässler, Chur Neubau Stützmauer und gen liegen während 30 Tagen beim Empfang Giacomettistrasse 32 Planverfasser: Franz Einfriedungen mit Um- Departement Bau Planung Umwelt, Stadthaus, *Mo–Fr 8.00–12.00, 14.00–18.30, Bärtsch Architektur-gebungsanpassungen Masanserstrasse 2 (1. Obergeschoss) öffentlich Sa 8.00–16.00 büro, Chur sowie Erweiterung Park- auf. Gegen den Quartierplan können davon be- Grischuna-Apotheke Tel. 081 252 80 80 Postplatz platz auf der Westseite troffene Personen innert 30 Tagen ab dieser *Mo–Fr 8.00–18.30, Publikation bei den Hochbaudiensten der Stadt Sa 8.00–17.00 Anna Conrad-Abt, Föhrenweg 9, Chur schriftlich Einsprache erheben. Lacuna-Apotheke Tel. 081 284 55 05 vertreten durch Kataster Nr. 4769 Belmontstrasse 1 Thomas Conrad, (BR 10019) *Mo–Fr 8.00–12.00, 13.30–18.30, Sa 8.00–12.00, 13.00–16.00 Domat/Ems Anbau Sitzplatzüberda- Grün und Werkbetrieb Medi Porta Tel. 081 511 63 63 Planverfasser: chung auf der Südseite Gürtelstrasse 46 Wigasol, Chur *Mo–Fr 8.00–18.30, Wekbetrieb Sa 8.00–16.00 Mario und Irene Gemsweg 8, Montalin-Apotheke Tel. 081 284 35 55 Kehrichtabfuhr und Sammel- Ringstrasse 88 Grazioli-Joos, Chur Kataster Nr. 4906 *Mo–Fr 8.00–12.00, 13.30–18.30, Montage Luftwasserwär- stellen über Ostern Sa 8.00–17.00 mepumpe auf der Süd- Raetus-Apotheke Tel. 081 250 15 15 ostseite 1.Kehrichtabfuhr Bahnhofstrasse 14 *Mo–Do 7.30–19.00, Fr 7.30–20.00 An folgenden Tagen findet keine Kehricht- Sa 7.30–18.00 Ivano Laudonia, Dachsweg 5, abfuhr statt Steinbock-Apotheke Tel. 081 252 26 80 Chur Kataster Nr. 4904 – Karfreitag, 14. April 2017 Quaderstrasse 16 Wärmetechnische Fassa- – Ostermontag, 17. April 2017 *Mo–Fr 8.00–12.15, 13.15–18.30, densanierung, Anbau Die Kehrichtabfuhren werden weder Sa 8.00–16.00 Wintergarten auf der vor- noch nachgeholt. *Ausserhalb der üblichen Öffnungszeiten kann die Notfallapotheke über Tel.-Nr.144 erfragt werden. Südseite sowie Neubau 2.Öffnungszeiten Multisammelstelle Diensttaxe Fr. 15.–, Nachtdiensttaxe ab 21.00 Uhr Garage auf der Südwest- Die Multisammelstelle ist wie folgt bedient Fr. 35.–, bei ärztlichen Rezepten Notfallpauschalen LOA. seite – Gründonnerstag, 13. April 2017, • Psychiatrischen Dienste Graubünden 7.00–11.30 Uhr/13.10–16.00 Uhr offen 24-Stunden am Tag erreichbar. Tel. 058 225 25 25 Stockercenter AG,Masanserstrasse 136, – Karfreitag, 14. April 2017, geschlossen • Zahnärztlicher Notfalldienst vertreten durch Kataster Nr. 5172 – Ostersamstag, 15. April 2017, Für dringende Fälle und wenn der Zahnarzt eigener Wahl nicht erreichbar ist, besteht ein zahnärztlicher Ritter Schumacher Projektänderung, Anbau 8.30–11.30 Uhr offen Notfalldienst. Die Telefonnummer des diensttuenden AG, Chur Treppenhaus im 2. Ober- – Ostermontag, 17. April 2017, geschlossen Zahnarztes kann über Tel.-Nr. 144 erfragt werden. geschoss 3.Regionale Tierkörpersammelstelle • Bestattungsamt Chur Tel. 081 254 47 66 Die Regionale Tierkörpersammelstelle ist wie Stadthaus, Masanserstrasse 2 folgt bedient Mo–Fr 8.30–11.30, 13.30–17.00 Wochenende und Feiertage: www.chur.ch – Gründonnerstag, 13. April 2017, Tel. 081 254 47 66 16.00–16.45 Uhr offen Amtsblatt Stadt Chur 31. März 2017 7 – Karfreitag, 14. April 2017, geschlossen 18.30 Uhr Andachten am Donnerstag – Freitag,
Recommended publications
  • Graubünden for Mountain Enthusiasts
    Graubünden for mountain enthusiasts The Alpine Summer Switzerland’s No. 1 holiday destination. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden © Andrea Badrutt “Lake Flix”, above Savognin 2 Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden 1000 peaks, 150 valleys and 615 lakes. Graubünden is a place where anyone can enjoy a summer holiday in pure and undisturbed harmony – “padschiifik” is the Romansh word we Bündner locals use – it means “peaceful”. Hiking access is made easy with a free cable car. Long distance bikers can take advantage of luggage transport facilities. Language lovers can enjoy the beautiful Romansh heard in the announcements on the Rhaetian Railway. With a total of 7,106 square kilometres, Graubünden is the biggest alpine playground in the world. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden. CCNR· 261110 3 With hiking and walking for all grades Hikers near the SAC lodge Tuoi © Andrea Badrutt 4 With hiking and walking for all grades www.graubunden.com/hiking 5 Heidi and Peter in Maienfeld, © Gaudenz Danuser Bündner Herrschaft 6 Heidi’s home www.graubunden.com 7 Bikers nears Brigels 8 Exhilarating mountain bike trails www.graubunden.com/biking 9 Host to the whole world © peterdonatsch.ch Cattle in the Prättigau. 10 Host to the whole world More about tradition in Graubünden www.graubunden.com/tradition 11 Rhaetian Railway on the Bernina Pass © Andrea Badrutt 12 Nature showcase www.graubunden.com/train-travel 13 Recommended for all ages © Engadin Scuol Tourismus www.graubunden.com/family 14 Scuol – a typical village of the Engadin 15 Graubünden Tourism Alexanderstrasse 24 CH-7001 Chur Tel. +41 (0)81 254 24 24 [email protected] www.graubunden.com Gross Furgga Discover Graubünden by train and bus.
    [Show full text]
  • Liniennetz Chur/Mittelbünden Triemel
    Liniennetz Chur/Mittelbünden Triemel Untervaz Chur, Postautostation Versam- Safien Calfreisen, Dorf 182 Fatschel Malteser 041 Laax 081 041 Chur, Hof Maladers, Dorf 041 Bellinzona 171 042 Maladers, Brandacker Tumma Schule St. Antönierrank Caflies 041 Pudanal Chisgruob Pagig, Tura Castiel, Dorf Chur, Araschgerrank Maladers, Sax Pagig, Abzw. St. Peter, Gufa Langwies, Araschgen, Peist, Schulhaus Calfreisen, Abzw. St. Peter, Rathaus Abzw. Bahnhof Chur, Städeli Vorderaraschgen Maladers, Castiel, Galgenbühl alte Post Litzirüti Malix, Kreuz Araschgen, Kronenhof Passugg, Brugg Arosa, Rezia Bahnhof Passugg, Hotelfachschule Malix, Dorf Schluocht Arosa Churwalden, Egga 042 Lax 042 Passugg, Furnerschhus Krone Tschiertschen Abzw. Grida Churwalden, Rathaus Ausserpraden, Sattelalp Praden, alte PostPraden, Kurhaus Tschiertschen Bergbahnen Pradaschier Churwalden, Rüti Ausserpraden, Hedwig Churwalden Parpan, Post Obertor /Heimberg Weisshorn Furgglis 182 Parpan Heimberg Stätz Parpan, Parpaner Höhe Valbella, Posthotel Valbella, Dorf 191 Valbella, Canols Klosters Skilift/Kirche Rothorn Davos Platz, Bahnhof Lenzerheide /Lai, 331 Rothornbahn Seehof 183 Davos Platz, Spital Dieschen Sot La Riva Crestannes Fadail/Lido Sportzentrum Davos Platz, Islen Central Davos Frauenkirch, Gadenstatt Altersheim Davos Frauenkirch, Landhaus Skischulplatz 182 Davos Glaris, ARA Lenzerheide/Lai, Post Mühle Tankstelle Davos Glaris, Bahnhof Lenzerheide/Lai, 191 Lenzerheide/Lai, Clavadoiras Val Sporz Ortolfi Gravas Lantsch/Lenz, St. Cassian EW Resgia Biathlon Arena Lenzerheide, Neuhof Barbatschauns Davos Glaris, Ardüsch Vaz /Obervaz, Tranter Moira Vischnanca Davos Monstein, Bahnhof Sudem Vischnanca Lain Davos Monstein, Schmelzboden Muldain Lantsch/Lenz, Sozas Davos Wiesen, Valldanna Brinzauls, DorfBrinzauls, Belfort 184 Alvaschein, Vazerol 183 Schluocht Vaz /Obervaz, Dorf 571 Brienz / Brienz / Alvaneu Dorf,Alvaneu Crappa Dorf,NairaSchmitten, Dorfplatz ChappaliSchmitten, DorfSchmitten,Davos Innerdorf Wiesen, Kirche Zorten Alvaschein, Gipsmühle 182 Alvaneu Bad, Tiefencastel, Bahnhof Bahnhof Thusis Bergün /St.
    [Show full text]
  • Aus Der Geschichte Des Tales Schanfigg (Von Den Anfängen Bis Zum Auskauf 1652)
    Aus der Geschichte des Tales Schanfigg (von den Anfängen bis zum Auskauf 1652) Autor(en): Pieth, Friedrich Objekttyp: Article Zeitschrift: Jahresbericht der Historisch-Antiquarischen Gesellschaft von Graubünden Band (Jahr): 81 (1951) PDF erstellt am: 11.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-595993 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch Aus der Geschichte des Tales Schanfigg (von den Anfängen bis zum Auskauf 1652) Von Friedrich Pieth, Chur 99 Siedl ungsgeschichtliches Das vertraute Bild unserer heimatlichen Landschaft wird im wesentlichen bestimmt durch die Berge, die Flüsse, die Seen, die Wälder und das bebaute Land. Es hat aber nicht immer so aus- gesehen, wie es sich heute unserm Blick darbietet.
    [Show full text]
  • Botschaft Zusammenschluss Stadt Chur Mit Der Gemeinde Maladers
    ' lili11*~11' i,llili Stadt Chur Botschaft des Stadtrates an den Gemeinderat 110300 / 11510 Zusammenschluss Stadt Chur mit Gemeinde Maladers Antrag 1. Der Zusammenschluss-Vertrag zwischen der Stadt Chur und der Gemeinde Maladers wird zustimmend zuhanden der Volksabstimmung verabschiedet. 2. Gestützt auf Art. 15 Abs. 1 lit. d kantonales Gemeindegesetz unterliegt der Zusammen- schluss-Vertrag dem obligatorischen Referendum. Zusammenfassung Für den Zusammenschluss zwischen der Stadt Chur und der Gemeinde Maladers wurde eine gemeinsame Botschaft erarbeitet. Die Gemeindeversammlung Maladers hat als ab- schliessend zuständiges Gremium dem Zusammenschluss-Vertrag am 30. August 2018 zugestimmt. Damit ist die Voraussetzung erfüllt, das Geschäft dem Gemeinderat mit dem Antrag zu unterbreiten, den Vertrag zuhanden der Volksabstimmung zu verabschieden. Nach der Schanfigger Talfusion im Jahr 2012 blieb die Gemeinde Maladers alleine. Sie hat seit längerem Mühe, ihre öffentlichen Ämter zu besetzen, will sich aber auch aus struktu- rellen Überlegungen an Chur anlehnen. Der Stadtrat stand dem Ansinnen stets offen ge- genüber. Der vorliegende Zusammenschluss hat aus seiner Sicht weder gewichtige Vor- noch Nachteile. Maladers ist finanziell gesund, weshalb der Zusammenschluss kaum Aus- wirkungen auf die Stadtfinanzen haben wird. Es handelt sich vorliegend nicht um den ers- ten Zusammenschluss in der Geschichte Churs: 1852 kam der vorher selbstständige Hof zur Stadt, 1939 das Sassal, welches vorher zu Maladers gehörte. I"'I"1 Pq lili*1'Il Seite 2 von 4 Der Stadtrat erachtet es als unumgänglich, dass sich die Stadt dem Thema Gemeindezu- sammenschlüsse aus übergeordneter staatspolitischer Sicht annimmt. Der Ruf nach weni- ger, dafür starken Gemeinden entspricht einem allgemeinen Konsens. Maladers kann aus strukturellen Überlegungen, aber auch aus personellen Gründen, nicht alleine bleiben und muss sich an Chur anlehnen.
    [Show full text]
  • Amtliche Anzeigen
    Amtliche Anzeigen 15. November 2019 | Nr. 46 Gemeinderat Gemeinderatssitzung vom 21. November 2019, 14 Uhr, Rathaus Traktanden 1. Protokoll der Sitzung vom 24. Oktober 2019 2. Botschaft Stationierungskonzept Armee, Kasernenareal Chur, Tauschgeschäfte mit der Bürgergemeinde Chur 3. Botschaft Reorganisation Departement Bildung Gesellschaft Kultur 4. Botschaft Positionierung der Stadt Chur; Werkstattbericht 5. Botschaft Gaststadt; Kultur Events Sport 6. Fragestunde vom 21. November 2019 gemäss Art. 61 Geschäftsordnung (bei Bedarf) Die Unterlagen zur Sitzung können unter Die Bündner Hauptstadt hat eine grosse Anziehungskraft. So führen viele Wege nach Chur. Foto mc www.chur.ch (Über Chur ➞ Gemeinderat ➞ Sitzungen) heruntergeladen werden. Die Sitzung ist öffentlich! Bei der Anmeldung sind den Einwohner- Wohnungs- und Logiswechsel diensten bekannt zu geben: Die Meldepflicht für den Ein- und Auszug von – A ngaben gemäss Familienausweis/Familien- Mieterinnen oder Mietern bzw. von Logisneh- Einwohnerdienste büchlein oder Geburtsschein merinnen oder Logisnehmern obliegt der Ver- – K onfessionszugehörigkeit mieterin oder dem Vermieter bzw. der Logis- Meldevorschriften – A dresse geberin oder dem Logisgeber. Die Ein- oder – B eruf und Arbeitgeber Auszugsanzeige hat an die Einwohnerdienste Meldepflichtige Schritte, die gestützt auf – Z uzugsort und Zuzugsdatum zu erfolgen. das kantonale Gesetz über die Einwohner- register (Einwohnerregistergesetz, ERG) Wegzug Wer Geschäftsräume oder Gewerbelokale in innerhalb von 14 Tagen zu erledigen sind: Gegen Vorweisen
    [Show full text]
  • Kanton Graubünden Region Plessur
    Kanton Graubünden Region Plessur Regionaler Richtplan Tourismus Öffentliche Auflage Teil touristischer Langsamverkehr Teil Beherbergung und Gastronomie Von der Präsidentenkonferenz beschlossen am: Die Präsidentin: Die Geschäftsführerin: Von der Regierung genehmigt am: RB-Nr. Der Regierungspräsident: Der Kanzleidirektor: Gäuggelistrasse 7 Tel: 081 254 38 20 7000 Chur Fax: 081 254 38 21 [email protected] www.stw.swiss Impressum Projekt Region Plessur, Regionaler Richtplan Tourismus Projektnummer: 30003 Dokument: Richtplantext Auftraggeber Region Plessur Bearbeitungsstand Stand: Öffentliche Auflage Bearbeitungsdatum: 07.06.2021 Bearbeitung STW AG für Raumplanung, Chur (Nina Eichholz, Ina Hampel, Réka Pötz-Imre) z:\region\plessur\30003_rrip_tourismus_(heimeli)\01_rap\02_resultate\02_richtplantext\20210607_rrip_touri_lv_plessur.docx Inhalt 1. Einleitung ...................................................................................................... 1 1.1 Anlass ...........................................................................................................................................1 1.2 Inhalt, Aufbau und Gliederung ....................................................................................................1 1.3 Planungsprotokoll ........................................................................................................................3 1.3.1 Organisation ................................................................................................................................ 3 1.3.2 Planungsablauf
    [Show full text]
  • Sgs Qualifor Forest Management Certification
    SGS QUALIFOR Doc. Number: AD 36-A-1111 (Associated Documents) Doc. Version date: 9 April 2010 Page: 1 of 71 Approved by: Gerrit Marais FOREST MANAGEMENT CERTIFICATION REPORT / ZERTIFIZIERUNGSBERICHT WALDBEWIRTSCHAFTUNG SECTION A: PUBLIC SUMMARY / TEIL A: ÖFFENTLICHE ZUSAMMENFASSUNG Project Nr / Projekt- Nr.: 9210-CH Client / Kunde : Gruppe SELVA (Kantone Graubünden und Glarus) Web Page: www.selva-gr.ch SELVA Bündner Waldwirtschaftsverband Address / Adresse : Bahnhofplatz 1 CH-7302 Landquart Country / Land : Switzerland / Schweiz Certificate Nr. / Certificate Type: Group Forest Management SGS-FM/CoC-002279 Zertifikats-Nr. Waldbewirtschaftung Gruppenzertifizierung Date of Issue / Date of expiry: 18 Oct 2010 17 Oct 2015 Ausstellungsdatum SGS QUALIFOR FOREST MANAGEMENT STANDARD FOR SWITZERLAND AD 33-CH-02 Evaluation Standard / of 2010 Evaluationsstandard SGS QUALIFOR STANDARD FÜR DIE WALDBEWIRTSCHAFTUNG IN DER SCHWEIZ AD 33-CH-02, 2010 Forest Zone / Temperate/ gemässigte Waldzone Waldzone : Total Certified Area / 143’353 ha Zertifizierte Waldfläche: Scope / Management of the natural forests of the participants in the group certification SELVA of the Zertifizierungsbereich: associated regions (cantons Graubünden and Glarus, Switzerland) for the production of hardwood and softwood (round timber, industrial wood, energy wood), Christmas trees, decoration conifer branches and seedlings, for the manufacturing and processing of tables, benches, well water troughs, posts and torches of tree stem sections (Finnish candles). Bewirtschaftung der natürlichen
    [Show full text]
  • Die Namenlandschaft Von Praden
    Zurich Open Repository and Archive University of Zurich Main Library Strickhofstrasse 39 CH-8057 Zurich www.zora.uzh.ch Year: 2008 Schanfigger Namenkunde : die Namenlandschaft von Praden Masüger, Peter Posted at the Zurich Open Repository and Archive, University of Zurich ZORA URL: https://doi.org/10.5167/uzh-163787 Dissertation Published Version Originally published at: Masüger, Peter. Schanfigger Namenkunde : die Namenlandschaft von Praden. 2008, University of Zurich, Faculty of Arts. 1 Schanfigger Namenkunde Die Namenlandschaft von Praden Abhandlung zur Erlangung der Doktorwrde der Philosophischen FakultÈt der UniversitÈt Zrich vorgelegt von Peter Masger von arn und Thusis / Graubnden Angenommen auf Antrag von Herrn Prof. Dr. phil. Dr. h. c. mult. tefan onderegger (uchsMedien, (uchs, 200, 2 Inhaltsverzeichnis Zu dieser Arbeit ...................................................................................................................5 Namenteil (Onomastikon) .................................................................................................... Die Orts- und Flurnamen..................................................................................................., Die Personennamen .........................................................................................................,. Die Orts- und Flurnamen in thematischer Gliederung ..................................................10. GewÈssernamen .........................................................................................................10,
    [Show full text]
  • Gesetz Über Die Einteilung Des Kantons Graubünden in Regionen
    110.200 Gesetz über die Einteilung des Kantons Graubünden in Regionen Vom 23. April 2014 (Stand 1. Januar 2016) Der Grosse Rat des Kantons Graubünden1), gestützt auf Art. 31 und Art. 68 der Kantonsverfassung2), nach Einsicht in die Botschaft der Regierung vom 14. Januar 20143), beschliesst: Art. 1 Einteilung4) 1 Die Gemeinden werden wie folgt den Regionen zugeteilt: 1. Region Albula: a) Gemeinden Albula/Alvra, Bergün/Bravuogn, Filisur, Lantsch/Lenz, Schmitten, Surses, Vaz/Obervaz. b) Hauptort: Tiefencastel 2. Region Bernina: a) Gemeinden Brusio, Poschiavo. b) Hauptort: Poschiavo 3. Region Engiadina Bassa/Val Müstair: a) Gemeinden Samnaun, Scuol, Val Müstair, Valsot, Zernez. b) Hauptort: Scuol 4. Region Imboden: a) Gemeinden Bonaduz, Domat/Ems, Felsberg, Flims, Rhäzüns, Tamins, Trin. b) Hauptort: Domat/Ems 5. Region Landquart: a) Gemeinden Fläsch, Jenins, Landquart, Maienfeld, Malans, Trimmis, Untervaz, Zizers. 1) GRP 2013/2014, 638 2) BR 110.100 3) Seite 757 4) Der Stand und die Bezeichnungen der Gemeinden werden jährlich den Gemeindezusam- menschlüssen entsprechend formlos angepasst. * Änderungstabellen am Schluss des Erlasses 1 110.200 b) Hauptort: Landquart 6. Region Maloja: a) Gemeinden Bever, Bregaglia, Celerina/Schlarigna, La Punt-Cha- mues-ch, Madulain, Pontresina, Samedan, S-chanf, Sils i.E./Segl, Silva- plana, St. Moritz, Zuoz. b) Hauptort: Samedan 7. Region Moesa: a) Gemeinden Buseno, Calanca, Cama, Castaneda, Grono, Leggia, Lostal- lo, Mesocco, Rossa, Roveredo, San Vittore, Soazza, Sta. Maria i.C., Verdabbio. b) Hauptort: Roveredo 8. Region Plessur: a) Gemeinden Arosa, Chur, Churwalden, Haldenstein, Maladers, Tschiert- schen-Praden. b) Hauptort: Chur 9. Region Prättigau/Davos: a) Gemeinden Conters i.P., Davos, Fideris, Furna, Grüsch, Jenaz, Klosters- Serneus, Küblis, Luzein, Schiers, Seewis i.P.
    [Show full text]
  • O Reto-Românico: Unidade E Fragmentação
    O RETO-ROMÂNICO: UNIDADE E FRAGMENTAÇÃO Mário Eduardo Viaro* Resumo: Os manuais de linguística ou filologia românica costumam incluir o reto-românico como uma das principais línguas neolatinas, ao lado do português, espanhol, francês, italiano e romeno. No entanto, tal denominação refere-se na verdade a um conjunto extremamente heterogêneo de línguas, com uma profunda fragmentação dialetal. Acresce-se a isso o recente problema da padronização da norma escrita. Este artigo1 pretende especificamente apresentar a situação linguística atual dos Grisões e o problema da convivência do romanche com os dialetos alemães e o italianos. Palavras-chave: Reto-românico; dialetologia; contato linguístico. * Universidade de São Paulo. 1 Extraído da tese de doutorado em Filologia Românica A construção verbo+advérbio de lugar no romanche: herança latina ou decalque germânico? defendida em 2001. As bibliotecas consultadas sobre os temas tratados neste trabalho foram Bibliothèque Publique et Universitaire de Genève, Bibliothek der Universität Bern, Bibliothèque de la Université de Fribourg, Bibliothek des Romanischen Seminars der Universität Zürich, Züricher Kantonsbibliothek, Graubündner Kantonsbibliothek, Chesa Planta (em Samedan), Klosterbibliothek (em Mustér) e o Institut Dicziunari Rumantsch Grischun (em Chur). 102 CALIGRAMA, Belo Horizonte, 14: 101-156, dezembro 2009 1. Introdução O pesquisador que se põe a estudar o reto-românico, logo se depara com um obstáculo, que parece intransponível à primeira vista: a sua fragmentação dialetal. Descobre, com o manuseio de alguns textos, que, na verdade, se trata de um conjunto de variantes linguísticas. Dizendo de outro modo, não existe uma língua românica uniforme, mas três grupos de falares reto-românicos, separados geográfica e politicamente, bastante distintos, a ponto de ser possível afirmar que a distância entre essas variantes pode ser tão grande quanto a que há entre o francês e o português.
    [Show full text]
  • Kreiskaminfegermeister Im Kanton Graubünden / Gültig Ab 1. Januar 2014
    Kreiskaminfegermeister im Kanton Graubünden / Gültig ab 1. Januar 2014 Nr. Name Vorname Adresse Plz/Ort E-Mail Tel.-Nr. Zugeteilte Gemeinden T: 081 852 31 18 Bever, La Punt-Chamues-ch, Madulain, Pontresina, 1 Andri Sandro Crusch 31 7503 Samedan [email protected] F: 081 850 00 76 Samedan, S-chanf, Zuoz N: 079 623 27 61 2 Bislin Martin Bungertweg 16 7304 Maienfeld [email protected] T: 081 302 75 76 Fläsch, Jenins, Maienfeld, Malans T: 081 921 34 45 Castrisch, Falera, Flims, Laax, Ladir, Pitasch, Riein, 3 Chistell Benedetg Via Fuorns 174 7153 Falera [email protected] F: 081 921 36 21 Ruschein, Safiental (ohne Sculms), Sagogn, N: 079 429 71 26 Schluein, Sevgein Arvigo, Braggio, Buseno, Cama, Castaneda, T: 091 830 13 63 Cauco, Grono, Leggia, Lostallo, Mesocco, Rossa, 4 Christen Martin Piani di Verdabbio 6557 Cama [email protected] N: 079 685 46 00 Roveredo, San Vittore, Sta. Maria i.C., Selma, Soazza, Verdabbio Cazis, Domat/Ems, Flerden, Masein, Thusis, T: 081 651 43 39 Tschappina, Urmein Lieferadresse: 5 Cortesi Dario Lärchwaldweg 60 7430 Thusis [email protected] F: 081 651 43 40 Neudorfstrasse 62 (Gasse zwischen Schuhladen N: 079 357 21 65 Vögeli und Blumenladen Schutz) T: 081 844 06 51 6 Crameri Getullio Somaino 488 7741 San Carlo Brusio, Poschiavo N: 078 748 06 51 T: 081 931 31 51 Andiast, Duvin, Ilanz, Lumnezia, Luven, Mundaun, 7 Derungs Ursin Curtgin Risch 81 C 7144 Vella [email protected] F: 081 931 31 11 Obersaxen, Pigniu, Rueun, Schnaus, Siat, St. N: 079 610 48 55 Martin, Vals, Waltensburg/Vuorz Bivio, Cunter, Marmorera, Mon, Mulegns, Riom- T: 081 684 57 77 8 Föhn Alois Julierstrasse 2 7454 Rona [email protected] Parsonz, Salouf, Savognin, Stierva, Sur, F: 081 684 57 77 Tiefencastel, Tinizong-Rona T: 081 834 01 60 9 Giovanoli Franco Punto Bregaglia 7603 Vicosoprano [email protected] Bregaglia, Sils i.E.
    [Show full text]
  • Mitteilungenmitteilungen Mitteilungen Pro Tschiertschen-Praden Auf Dem Joch, 16/Juli 2019 Der Prader Alp 1932
    mitteilungenmitteilungen mitteilungen pro tschiertschen-praden Auf dem Joch, 16/juli 2019 der Prader Alp 1932. Foto: Robert Frick. Ein Thema ohne direkte Alltagsaktualität ist in dieser Ausgabe die «Sprache» – es wurde von einigen Leserinnen gewünscht. Alt und Jung tönen in Tschiertschen-Praden stark verschieden. Warum reden nicht alle Einheimischen den gleichen Dialekt? Zur Illustration je ein Text von Anita Engi, unserer «Hausauto- rin» im Walserdeutsch, und von Oscar Eckhart, Dialekt-For- scher und Mundartautor, aus Chur. Wie üblich, blickt Marie-Claire Niquille zurück auf den Winter, liebe leserin, lieber leser berichtet diesmal über die Weiterführung des Dorfladens und Der Sommer hat fulminant und mit grosser Hitze eingesetzt. weist auf die Veranstaltungen im Sommer hin. Eine Exkursion Dieses strahlende Wetter ist schön, aber auch beunruhigend, ist für den 31. August ins Albulatal geplant. In Zusammenarbeit wenn man an die Trockenheit mancher Wälder denkt, die mit «Aux Losanges» gehört Anfang August eine Ausstellung mit noch vom letzten Jahr her an den Folgen leiden. Andererseits Foto-Porträts der renommierten Fotografin Katharina Vonow ermöglicht die Höhenlage in den Alpen einer wachsenden aus Praden 1979–82 dazu, die von Gemeinde, Kanton, der Zahl von Gästen Abkühlung und erholsame, gesunde und na- GKB und den Veranstaltern finanziell ermöglicht wird. Damals turverträgliche Ferien. Wenn das zum Trend würde, wäre dies waren die einfühlsamen Bilder in einem erfolgreichen Buch eine erwünschte Rückkehr zu etwas mehr Bescheidenheit und enthalten, dass die Fotografin bekannt gemacht hat. Sie wur- Ruhe. Denn die Auswüchse des Massentourismus mit seinen den sonst hingegen nie der Öffentlichkeit präsentiert. masslosen Ansprüchen ans Reisen haben ein Ausmass an- Am 28.
    [Show full text]