BÉKÉS MEGYE 2015 Békés County, Hungary a Piacvezető Gallicoop Pulykafeldolgozó Zrt

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

BÉKÉS MEGYE 2015 Békés County, Hungary a Piacvezető Gallicoop Pulykafeldolgozó Zrt Hungarian Lands MAGYARORSZÁG, BÉKÉS MEGYE 2015 Békés County, Hungary A piacvezető Gallicoop Pulykafeldolgozó Zrt. a ba- Th e market leader Gallicoop Turkey Processing Pltd. romfi ipar egyik meghatározó, stabil szereplője. A 25 is one of the most dominant and stable players of the éves szarvasi vállalat a munkafolyamat minden lépé- poultry industry in Hungary. Th e company is con- sét ellenőrizni tudja „az óltól az asztalig”: a speciális stantly widening its area of activities in order to be able baromfi takarmány előállításától a pulyka felnevelé- to control each and every step of the process from the sén, feldolgozásán és csomagolásán át egészen a vég- „nursery to the table”; that is, from the production of termék piacra kerüléséig. A Gallicoop integráció közel special poultry feed, through growing, processing and 1400 embernek biztosít megélhetést a régióban. packaging turkey all the way to delivering the fi nal A vállalatnak jelentős szerepe volt abban, hogy Ma- product to the market. Directly or indirectly through gyarország a 3. legnagyobb pulykafogyasztó nemzet the integration the company employs roughly 1400 a világon – Izrael és az Egyesült Államok után. A szar- people, off ering them secure living in the region. vasi székhelyű cég folyamatosan bővíti exportpiacait, At the end of the 1990’s the company became the jelenleg több mint 40 országba szállít Anglián át egé- leader in turkey meat distribution and with this unin- szen Kínáig. 2013-ban a cég 12 ezer tonna pulykahúst terrupted chain of success it has contributed to the fact exportált. that today Hungary is the biggest turkey consuming A 2013-ban 32 milliárd éves árbevétellel rendelkező nation in the world aft er Israel and the United States. vállalat évente kb. 600-800 millió forintot költ fejlesz- Gallicoop is continuously broadening its export mar- tésre, tavaly új hűtőházat adott át, a beruházás értéke kets, currently the company is delivering goods to elérte a 287 millió forintot. more than 40 countries from England to China. In Az élelmiszerbiztonság az első helyen áll a cégnél. A 2013, Gallicoop has exported 12.000 tons of turkey. termékek prémium minőségét a szigorú minőségirá- Th e company – with an annual (2013) 32 billion re- nyítási rendszer garantálja. venue – is spending 600-800 million HUF to develop- ments annually. Last year it has built a new refrigera- tory, reaching 287 million HUF investment cost. Food safety is at the fi rst place at the company. The premium quality of the products is guaranteed by the strict quality management system. Gallicoop Pulykafeldolgozó Zrt. 5540, Szarvas Ipartelep 531/1. • Tel.: +36-66/621-500 Fax: +36-66/621-507 • E-mail: [email protected] • www.gallicoop.hu Keressen minket a FACEBOOK-on is! Üdvözlöm! I greet You! Békés megye Magyarországon, az Alföld Békés County is placed in Hungary, in the dél-keleti részén helyezkedik el. Sík vidé- south-eastern part of the Great Plain. Its ki tája sokakat megragadott , az itt élő- plain rural environment clinched many ket pedig örökre ideláncolja, még ha idő- people, it chains here forever the people ről-időre el is távolodnak szülőhelyüktől, living here, even if from time to time they mindig megmaradnak Békés megyeinek. back away from their homeland they al- Hogy miért? ways remain people from Békés County. Erre a kérdésre nehéz, mégis könnyű vála- And why? szolni: sokszínűség jellemzi ezt a megyét. It is hard but even easy to answer this ques- Nincs még egy olyan hely Magyarországon, ahol ennyi tion: variety characterizes this county. Th ere is no such nemzetiség él együtt : magyarok, románok, szlovákok, place in Hungary where so many nationalities live togeth- lengyelek, cigányok, szerbek, németek találták meg bol- er: Hungarians, Romanians, Slovakians, Poles, Gipsies, dogulásukat itt . De sokszínűség jellemzi ezt a vidéket más Serbs and Germans found their welfare here. But variety területen is, gondoljunk csak természeti- és épített , kultu- characterizes this territory on other fi elds, just think of its rális- és gasztronómiai értékeire. Nyolc folyóvíz szeli át, natural and built, cultural and gastronomic values. Eight de bővelkedik állóvizekben, erdeiben főleg apróvadak él- living water go through it, but it is rich in still waters, in nek, fontos kincse a termálvíz, a jó minőségű termőtalaj its forests mainly small games live, its important treasure is és még sorolhatnánk. Épített értékei közül kiemelkedik thermal water, the good quality soil and we can go on and a gyulai vár, számtalan kastélya és kúriája közül elég, ha on. Among its built values highlighted the Castle of Gyula, csak a szabadkígyósit, gyulait, szarvasit, lőkösházit említ- its countless castles and mansions, it is enough to mention jük. De ehhez a tájhoz kapcsolódnak a kunhalmok és a them in Szabadkígyós, Gyula, Szarvas and Lökösháza. But termálfürdők is. to this sight join the kurgans and the thermal baths as well. Kulturális rendezvényei közül határainkon túl is ismert a Among its cultural programs the Csabai Sausage Festival Csabai Kolbászfesztivál, a Sörfesztivál és Csülökparádé, is known over the borders, the Beer Festival and Trott ers a Medgyesegyházi Dinnyefesztivál, az orosházi Európai Parade, the Watermelon Festival of Medgyesegyház, the Kenyérünnep, a Gyulai Végvári Napok, csak néhány re- European Bread Celebration in Orosháza, the Border Cast- mek program a gazdag kínálatból. le Days of Gyula are just some excellent program from the Aki az aktív pihenést szereti, az is jól érzi magát nálunk. A rich off er. sík vidéknek köszönhetően igazán kellemes kerékpártú- Who likes active relaxation can also feel well at us. Th anks rákra indulhatnak, a vízi sportok kedvelőit a Körösök vár- for the plain landscape they can start pleasure bicycle trips, ják, de a lovak szerelmesei sem unatkoznak, több helyen the Körös rivers wait for the lovers of water sports, but the lovaglási, sétakocsikázási lehetőséggel élhetnek. horse lovers are also not bored, they have opportunities for Számtalan érvet sorakoztathatunk még fel, miért érdemes horse riding and have promenade in more places. meglátogatni Békés megyét, de inkább arra ösztönzünk We can still line up countless reasons why it is worth to vi- mindenkit, utazzon az ország eme szegletébe, és ha jó él- sit Békés County but we rather inspire everybody to travel ményekkel tér haza, jöjjön máskor is. this part of the country and if they go home with good ex- Érezzék jól magukat! perience, come back another time. Have a good time! Zalai Mihály Mihály Zalai Békés Megyei Közgyűlés Elnöke President of General Assembly of Békés County 1 A velünk élő történelem Idén ünnepeljük Békés megye újraszerve- zésének 300. évfordulóját. Ezt hallva so- kan hihetik, hogy Békés megye egy fi atal megye,m nem tekint hosszú múltra vissza, de ez nemnenem így van. Ez a térség lakott volt már az idő- számításunkszszámmíttásásu előtt i 5-4. évezredben. A honfoglalás előtt rengetegrreengngettegeg kkülönbözőülülönönböbözzőő törzs élt a területen: szkíták, kelták, gepidák, szarmatákszszarrmamatáták ésés aavarok,vavarorok, a hhonfoglalásonon után a Vata nemzetség birtoka volt. BékésBéBékékés vármegyevávárrmmegegyeye a 111.11. sszázadbanzáázazadbdban jött létre, székhelye Békés lett . Bár a 13. szá- zadrad viszonylagi l sűrű,ű ű többtöbbb százá falubólf l bólól állóálló településszerkezetet l volt Békés megyének, de az addigi, mintegy két évszázados fejlődést csaknem a földdel tett e egyenlővé 1241-ben a tatárjá- rás, melynek nyomán egész térségek néptelenedtek el. A 15. század elején épült fel a gyulai vár, Európa egyetlen épen maradt gótikus téglavára. A 15. század utolsó harmadában a megyeszékhelyi címet is elnyerte Gyula, amelynek várát 1566- ban vett e be a török. A másfél évszázados török hódítás még nagyobb pusztítással járt, mint a tatárjárás, szinte az egész térség elnéptelenedett . A 18. század elején, a törökök kiűzése és a Rákóczi szabadságharc után megindult a spon- tán be- és visszatelepülés: magyarok, szlovákok, románok, szerbek érkeztek a területre. A na- gyobb ütemű újranépesítés kezdeményezője Harruckern János György volt, aki katonai élel- mezési biztosként szerzett érdemeiért és az udvarnak nyújtott kölcsönök fejében kapta meg Békés megye legnagyobb részét. Szervezett formában szlovákokat, németeket, magyarokat telepített le a megyében. 1715. július 23-án Békésen összehívták az alakuló-tisztújító közgyűlést, ekkor alakult újjá Békés megye. Párhuzamosan megindult a megye településeinek újranépesülése is. 1715- ben mindössze kilenc helységben találtak lakosokat, számuk két-háromezer körül volt, azon- ban az 1780-as népszámlálás adatai szerint ez a szám elérte a 70 ezer főt. A 18. században megindult az elvadult természeti környezet kultúrtájjá alakítása, Békés megye visszailleszke- dett az ország igazgatási és gazdasági rendszerébe, a napóleoni háborúk idején a megye már az ország éléstárának számított . A közgyűléseknek a 18. század közepéig nem volt kiala- kult, állandósult helyszínük. Legtöbbször Békésen, Füzesgyarmaton, Szeghalmon gyűltek össze a Karok és Rendek, de alkalmanként Vésztőn, Szarvason, Váriban, Körösladányban, Csabán is üléseztek, 1731-től mindinkább állandósultak a gyulai összejövetelek. Békés megye mai területe az 1950-ben végrehajtott átszervezéssel alakult ki, amikor kije- lölték új székhelyét, a térség vasúti csomópontjául, ipari és kereskedelmi központjául szol- gáló Békéscsabát. 2 History living with us Th is year we celebrate the 300th anniversary of the reorganisation of Békés Coun- ty. Hearing this many people can believe that Békés
Recommended publications
  • Agrártörténeti Füzetek 28. Földügyek Szarvas
    AGRÁRTÖRTÉNETI FÜZETEK 28. FÖLDÜGYEK SZARVAS VÁROSBAN ÉS KÖRNYÉKÉN GYULAVÁRI ANDRÁS Szarvas 2011 AGRÁRTÖRTÉNETI FÜZETEK 28. FÖLDÜGYEK SZARVAS VÁROSBAN ÉS KÖRNYÉKÉN Gyulavári András a Szarvasi Földhivatal nyugalmazott vezetője Sorozatszerkesztők: Csengeri Erzsébet főiskolai tanársegéd Dr. Szitó János nyugalmazott vízépítő mérnök Lektorálta: Dr. Molitorisz Pál, nyugalmazott városi vezető ügyész, helytörténész Az interjúkat készítette: Ronyec Zoltán a Szarvasi Földhivatal mezőgazdásza Kiadja: A Szent István Egyetem Víz- és Környezetgazdálkodási Kara, Szarvas és a Tessedik Öreggazdász Egyesület, Szarvas Felelős kiadó: Dr. Puskás János dékán és dr. Köhler Mihály elnök A füzetek megjelenését támogatja a Szarvasi Agrár Zrt. Nyomtatta a , Szarvason Felelős vezető: Tatai László KIADÓI ELŐSZÓ Az Agrártörténeti Füzeteket dr. Ligetvári Ferenc (egyetemi tanár, az MTA doktora), alapító szerkesztő indította útjára 1998-ban, és gondozta 2002-ig. A sorozat arculata az évek során bizonyos változásokon ment át. A napjainkban már második évtizedében lévő sorozatot 2003–2007 kö- zött dr. Bukovinszky László (főiskolai tanár, CSc) szerkesztette, és vonta meg mérlegét az eltelt időszaknak. A sorozat 1-14. kötete az alapító szer- kesztő által megfogalmazottak szellemében jelent meg, s gazdagította az olvasók általános és szakmai ismereteit. 2008-ban a Tessedik Sámuel Mezőgazdasági Víz- és Környezetgaz- dálkodási Főiskolai Kar (TSF MVK Kar) és a 2007-ben megalakult Tessedik Öreggazdász Egyesület együttműködési megállapodást írt alá. Ebben megfogalmazódott többek között az Agrártörténeti Füzetek közös kiadásának szándéka is. Az Agrártörténeti Füzetek a 15. számtól kezdődően a TSF MVK Kar (ill. jogutódja) és a Tessedik Öreggazdász Egyesület közös kiadásában jelennek meg. A munkák minőségének javítása, színvonalának emelése érdekében a köteteket lektoráltatjuk. A továbbiakban is fontosnak tartjuk a szarvasi agrároktatás intéz- ményeihez kötődő visszaemlékezéseket, ill.
    [Show full text]
  • Foreigners in the 8Th District of Budapest
    Foreigners in the 8 th district of Budapest Research report The research was conducted in the framework of WP5 of the INTERREG project ‘Experiment in Newcomers’ Integration’ (ENI), by staff of the Institute of Ethnic and National Minority Studies of the Hungarian Academy of Sciences and contracted experts, for the Foundation for the Development of Democratic Rights (DemNet) Authors: Synthesis Report: Réka Hegedős, Maja Bumberák Thematic Study on Demography, Social issues: Lea Kıszeghy - Institute of Ethnic and National Minority Studies of the Hungarian Academy of Sciences Kyra Tomay – Eötvös Loránd University Thematic Study on Economy: Miklós Kóródi – Autonómia Foundation Thematic Study on Culture: Ildikó Zakariás, Luca Váradi - Institute of Ethnic and National Minority Studies of the Hungarian Academy of Sciences Project co-ordination on behalf of the Institute of Ethnic and National Minority Studies of the Hungarian Academy of Sciences: Lea Kıszeghy Project co-ordination on behalf of DemNet: Barbara Erıs Budapest, 1 st August 2007 1 Main findings Demography In international comparison, in Hungary the number and the ratio of foreigners is not significant (1,5 per cent of the total population in the country level), however, due to their uneven territorial distribution, in certain localities the presence of foreign population might be perceived as a significant issue, still not necessarily in quantitative terms, but in terms of their appearance in the local institutions, the local – not necessarily formal – economy as well as in the public perception. This is the situation in the 8 th district of Budapest, Józsefváros. There is a perceptible and presumably significant number of foreigners who are not documented officially and it seems to be impossible to make exact estimations about their ratio and impact.
    [Show full text]
  • Mintha Csak Pár Percre Ment Volna El
    Ára: 340 Ft XXXV. évfolyam 42. szám ÖNKORMÁNYZATI HETILAP 2020. október 22. Mintha csak pár percre ment volna el Mintha csak az imént, és csak rövid idő- re távozott volna a művész – ezt az érzést kelti a Ruzicskay Alkotóház október 18- án, vasárnap megnyílt kiállítása, hallhat- tuk az új tárlatot megnyitó Balogh Tündétől, a Tessedik Sámuel Múzeum néprajzos-mu- zeológusától. A kiállítás megnyitójára érkezőket Roszik Zoltán múzeumigazgató köszöntöt- te, elmondva, hogy a Ruzicskay Alkotóház kiállítóterét korábban már sikerült felújíta- ni, s egy újabb pályázat – a Kubinyi Ágos- ton Program – segítségével sikerült a másik szárnyat, a hajdani csőszházat és annak ki- állítását is megújítani. A pályázattal 23 mil- liót nyertek el, a 3 milliós önerőt Szarvas Város Önormányzata biztosította. Molnár Etele, az önkormányzatot kép- viselő alpolgármester így fogalmazott: – Örömmel állok itt, a most már telje- sen megújult épületben, amivel méltó mó- don tisztelgünk Ruzicskay György emlé- ke előtt, s adózunk művészetének. Kérte a szarvasiakat, hogy jöjjenek és nézzék meg a kiállítást, mutassák meg azt gyerekeik- nek is. Balogh Tünde is örömének adott hangot, mai alkotóházban 1960-tól töltötte nyarait. volna – zárta kiállításmegnyitó szavait Ba- ő annak örült, hogy megrendezhette ezt a Otthona, raktára és kiállítóhelye volt, sok logh Tünde. kiállítást, ami Ruzicskay György életének kézzel festett bútorát is láthatjuk, melyeket „A mindig hazavágyó művész – fontosabb állomásait jeleníti meg, modern édesanyja festése díszít, akitől a szépérzé- Ruzicskay György hagyatéka” c. állandó köntösben, interaktív elemek segítségével. két, művészi hajlamát örökölte Ruzicskay. kiállítás az Erzsébet-ligeti Alkotóházban Budapest, Nagyvárad, Párizs vonzásában – Az enteriőrökben szinte megelevenedik nyitvatartási időben – keddtől szombatig: is Szarvas volt az otthona, pihenőhelye, a Ruzicskay, mintha csak pár percre távozott 10-től 16 óráig – látogatható.
    [Show full text]
  • Perfection of Operation Control for the Emergency Reservoirs in the Körös Valley
    PERIODICA POLYTECHNICA SER. CIV. ENG. VOL. 45, NO. 2, PP. 93–119 (2001) PERFECTION OF OPERATION CONTROL FOR THE EMERGENCY RESERVOIRS IN THE KÖRÖS VALLEY ∗ I. RÁTKY and L. SZLÁVIK Hydraulic and Water Resources Engineering Budapest University of Technology and Economics H–1521 Budapest, Hungary Phone: +36 1 463 2248 Fax: +36 1 463 4111 E-mail: [email protected] ∗ The Water Resources Research Centre Plc., Eötvös József College, Baja, Hungary Telephone: +36 1 215 4158, Telefax: +36 1 216 1514, Email: [email protected] Received: Sept. 5, 2000 Abstract The state of art in this field is reviewed. Starting from a synthesis of the positive experiences gained in the operation of emergency reservoir specific proposals are submitted for improving particular steps in operation control and for possibilities of further perfection. The flood situations warranting emergency storage and the ‘conventional’ approach to reservoir dimensioning are described, point- ing out the difficulties in determining the ‘optimal’ time of impoundment; the drawdown created by emergency storage in the river system is analysed (Figs. 1 and 2) and indices showing the effective- ness of impoundment are derived (Table 1). The key hydrologic-hydraulic parameters reflecting the effects of emergency storage events since 1966 in Hungary are summarised in Table2. A simplified, approximate method is presented to estimate the drawdown curve from the maximum drawdown. The influence ranges estimated for the inundation of particular reservoirs are shown in Fig. 4. The approach by which the impact study on the parameters of typical flood waves can be simplified and thus made accessible to calculation is presented (sensitivity analysis).
    [Show full text]
  • The Hungarian Urban Network at the End of the Second Millenium
    CENTRE FOR REGIONAL STUDIES OF HUNGARIAN ACADEMY OF SCIENCES DISCUSSION PAPERS No. 27 The Hungarian Urban Network at the End of the Second Millennium by Pál BELUSZKY Series editor Zoltán GÁL Pécs 1999 Publishing of this paper is supported by the Research Fund of the Centre for Regional Studies, Hungary ISSN 0238–2008 © 1999 by Centre for Regional Studies of the Hungarian Academy of Sciences Technical editor: Ilona Csapó, Zoltán Gál Typeset by Centre for Regional Studies of HAS Printed in Hungary by Sümegi Nyomdaipari, Kereskedelmi és Szolgáltató Ltd., Pécs CONTENTS 1 Introduction / 7 2 A brief introduction to urban development in Hungary / 9 2.1 Roman preliminaries / 9 2.2 Urban development in the medieval Hungary (10th–15th century) / 9 2.3 “Turning back” to the East / 13 2.4 The fragile frame of bourgeois development – the Hungarian urban network in 1850–1950 / 19 2.5 The Hungarian urban network between the two World Wars / 24 2.6 An ambiguous urban boom – the Hungarian towns in the “Socialist” era / 27 2.7 Conditions for urban development after 1990 / 32 3 The contemporary urban network of Hungary / 36 3.1 Towns, urbanisation level, proportion of the urban population / 36 3.2 The hierarchy of the Hungarian towns / 43 3.3 Hinterlands of the towns / 53 3.4 Functional types of the Hungarian towns / 56 4 Urban types in Hungary / 60 4.1 Budapest / 60 4.2 Regional centres / 66 4.3 County seats / 68 4.4 Middle towns, with central functions and with industry / 69 4.5 Small towns with central functions, (mostly) with industry dominant in size
    [Show full text]
  • 20180301 Toll HU All Service Stations.Xlsx
    POI overview Toll Hungary NEW Servicestelle Name Name 2 Street and House number Postal code City Country scope of payment service DKV CARD SS2304001 SHELL Station Gas station Szabadkai út 7 6729 Szeged Hungary payment toll and fuel SS2304002 SHELL Station Gas station Csabai út 5700 Gyula Hungary payment toll and fuel SS2304003 SHELL Station Gas station Eloszállási út 7020 Dunaföldvár Hungary payment toll and fuel SS2304004 SHELL Station Gas station Bécsi Út 277 1037 Budapest Hungary payment toll and fuel SS2304005 SHELL Station Gas station József Attila út 76 3501 Miskolc Hungary payment toll and fuel SS2304006 SHELL Station Gas station Pápai út 8200 Veszprém Hungary payment toll and fuel SS2304007 SHELL Station Gas station Orosi út 22. 4400 Nyíregyháza Hungary payment toll and fuel SS2304008 SHELL Station Gas station M-7-es, 59 km 8000 Székesfehérvár Hungary payment toll and fuel SS2304009 SHELL Station Gas station M1 66 Km 2890 Tata Hungary payment toll and fuel SS2304011 SHELL Station Gas station M-7-es, 59 km 8000 Székesfehérvár Hungary payment toll and fuel SS2304012 SHELL Station Gas station M1 66 Km 2891 Tata Hungary payment toll and fuel SS2304013 SHELL Station Gas station M-3-As 12 Km 1150 Budapest Hungary payment toll and fuel SS2304014 SHELL Station Gas station M-3-As 12 Km 1150 Budapest Hungary payment toll and fuel SS2304015 SHELL Station Gas station Balmazújvárosi út 39 4032 Debrecen Hungary payment toll and fuel SS2304016 SHELL Station Gas station Gabonarakpart 6 9200 Mosonmagyaróvár Hungary payment toll and fuel SS2304017 SHELL Station Gas station Balatoni út (7.sz.
    [Show full text]
  • A Békés Megyei Múzeumok Közleményei 21. (Békéscsaba, 2000)
    BMMK21 (2000)63-99. AVAR LOVAS SÍROK BÉKÉS MEGYE ÉSZAKI TERÜLETÉN - Juhász Irén - Dolgozatomban az általam feltárt avar temetők lovas temetkezéseit vettem vizsgálat alá. A lelőhelyek a következők: Endrőd - Kecskészug, Orosháza - Béke Tsz, Orosháza - bónumi téglagyár, Szarvas - 68. sz. lelőhely, Szarvas - 75. sz. lelőhely. Ezek a temetők a megye területének északi harmadában helyezkedtek el. A 958 feltárt avar sír között min­ dössze 45 lovas temetkezés volt, de e temetkezési forma, majdnem minden változata jelen volt. Az egész ló eltemetése esetén öt változat, a részleges ló temetésnél kettő, valamint jelké­ pes lótemetés volt megfigyelhető. A temetések ideje az egész avar kort magába foglalja.* Ezúton köszönöm Lörinczy Gábornak lektori és Gábor Gabriellának rajzolói, szerkesztői munkáját. 63 Juhász Irén Avar kori temetkezések Békés megyében ( A általános temetés (íj) lovas temetkezés) 64 Avar lovas sírok Békés megye északi területén 1. Ecsegfalva, Belterület 49. Békéscsaba, Fényes 2. Füzesgyarmat, Téglagyári agyagbánya 50. Gyula, Pejrét 3. Szeghalom, Kovács-halom 51. Gyula, Szentbenedek 4. Szeghalom, Berettyó-hullámtér 52. Gyula, Szabadka 5. Körösladány, Körös part 53. Gyula, a várostól É-ra 6. Körösladány, 54. Gyulavári, Belterület 7. Körösladány, Dózsa Tsz 55. Elek, Kispél 8. Dévaványa, Szederkert 56. Kétegyháza, 9. Dévaványa, Köleshalom 57. Kétegyháza, 10. Endrőd, Udvamok 58. Nagykamarás, 11. Endrőd, Körös alatti átvágás 59. Kunágota, 12. Endrőd, Doboskert 60. Dombiratos, 13. Gyoma, Nagyszírt 61. Kevermes, Homokbánya 14. Gyoma, Torzs ás-zug 62. Gádoros, 15. Szarvas, Káka 63. Csorvás, 16. Szarvas, Belterület 64. Gerendás, 17. Szarvas, Régi piactér 65. Csanádapáca, 18. Szarvas, 68. lelőhely 66. Csanádapáca, 19. Szarvas, Bezinai szőlők 67. Orosháza, Belterület 20. Szarvas, Kákapuszta 68. Orosháza, Dénes téglagyár 21.
    [Show full text]
  • A Tanyafejlődés Történelmi Vázlata a Török Kor Utáni Békéscsaba, Gyula És Szarvas Példáján
    A tanyafejlődés történelmi vázlata a török kor utáni Békéscsaba, Gyula és Szarvas példáján Nagy Gábor – Dudás Gábor Bevezetés Beluszky Pál a Földrajzi Értesítőben 1969-ben megjelent vitacikke óta számos könyvben, könyvfejezetben, tanulmányban értekezett a tanyákról, illetve tágabban az alföldi mező- városok sajátos fejlődési pályájáról.1 Településföldrajzi munkásságának e vonulatához kívánunk kapcsolódni a következő tanulmánnyal. a szerzők Békés megyében végeztek el egy – hangsúlyozottan nem teljes, de – nagyléptékű felmérést 2013-ban, külső segítők be- vonásával, melyben összesen 8600 külterületi épület alapjellemzőit sikerült rögzíteni egy központilag kiadott, némileg módosított adatlap segítségével. Becslésünk szerint a megye teljes külterületi épületállományának 80-85%-át tudtuk felmérni több hónapos munkával, s jutottunk ily módon egy egységes módszertanon alapuló, elemezhető adatbázishoz. jelen tanulmány keretei között három település – gyula, Békéscsaba és szarvas – kül- területének fejlődési útját kíséreljük meg felvázolni. a három város közös jellemzője a kö- rös közelsége, amely meghatározta létrejöttüket (ármentes hátak), jelentősen befolyásolta határhasználatuk rendjét (szántók, legelők, kaszálók, szőlők térbelisége) egészen a folyósza- bályozások végéig. Történeti fejlődésükben is fellelhetők közös pontok (pl. a török kiűzése, a rákóczi-szabadságharc után a szinte semmiből történő újrakezdés, a több csoportból összenövő helyi közösségek, a külterületek használatának alakulása stb.). e városok a megye külterületi népességének manapság is jelentős hányadát koncent- rálják (1. ábra), és a már említett tanyafelmérés során is viszonylag nagy számban sikerült adatokhoz jutni innen (2. ábra). ugyanakkor az is látható, hogy a külterületek jelentősége Békéscsabán és gyulán mára elhalványodott, az ott élők aránya 2011-re 4-5%-ra mérséklő- dött. egyedül szarvason kisebb a belterületi népesség aránya 90%-nál, de az utolsó 60-65 év során a külterületen lakók száma ott is drasztikusan zsugorodott.
    [Show full text]
  • Postacím Telefon E-Mail 5946 Békéssámson, Attila U.15
    Elérhetőségei Falugaszdász neve Ügyfélfogadás helye Hozzá tartozó települések Postacím Telefon e-mail 5946 Békéssámson, Attila u.15. Békéssámson Ácsné Panyor Katalin 5900 Orosháza, Lehel u. 57. 20/240-5170 [email protected] 5940 Tótkomlós, Piactér Tótkomlós 5747 Almáskamarás, Dózsa u. 54. Almáskamarás Ádám Tamás 5800 Mezőkovácsháza, Hősök tere 1 70/632-0480 [email protected] 5666 Medgyesegyháza,Kossuth tér 1. Medgyesegyháza 5751 Nagykamarás, Kossuth u. 2. Nagykamarás 5820 Mezőhegyes, Kozma F. 1. Mezőhegyes Angyalné Liker Ágnes 5800 Mezőkovácsháza, Hősök tere 1 30/255-7325 [email protected] 5800 Mezőkovácsháza, Hősök tere 1 Mezőkovácsháza 5811 Végegyháza, Széchenyi u. 2. Végegyháza Balázs Jánosné 5600 Békéscsaba, Szabolcs u. 34. 20/240-3065 [email protected] 5600 Békéscsaba, Szabolcs u. 34. Békéscsaba Baloghné Szabó Anikó 5720 Sarkad, Kossuth u. 27. 20/241-1461 [email protected] 5720 Sarkad, Kossuth u. 27. Sarkad 5538 Biharugra, Erzsébet u. 25. Biharugra 5734 Geszt,Kossuth u. 1. Geszt Buka Szabolcs 5721 Sarkad, Kossuth u. 27. 20/572-5960 [email protected] 5539 Körösnagyharsány, Kossuth u. 8. Körösnagyharsány 5537 Zsadány, Béke u. 82. Zsadány 5536 Körösujfalu, Rákóczi u. 2. Körösujfalu Demeter Péter 5900 Orosháza, Lehel u. 57. 20/241-1787 [email protected] 5900 Orosháza, Lehel u. 57. Orosháza 5700 Gyula, Kossuth u. 2. Gyula 5711 Gyulavári, Illyás Gy. U. 4. Gyulavári Fekete Szilvia 5700 Gyula, Kossuth u. 2. 20/496-6995 [email protected] 5741 Kétegyháza, Főtér 1. Kétegyháza 5712 Szabadkígyós, Kossuth tér 3. Szabadkígyós 5720 Sarkad, Kossuth u. 27. Sarkad 5530 Vésztő, Rákóczi u. 2. Vésztő Fodor Gábor 5720 Sarkad, Kossuth u.
    [Show full text]
  • Nap Mérés Tervezett Ideje Mérés Tervezett Helye 01.00-02.00 Mezőkovácsháza, Árpád Utca 01.20-02.55 Gyula, Ajtóssy A
    BÉKÉS MEGYEI RENDŐR-FŐKAPITÁNYSÁG DECEMBER HAVI TRAFFI VEZÉNYLÉSEK IDŐPONTJAI ÉS HELYSZÍNEI 2017. április hónapra tervezett sebességmérések Nap Mérés tervezett ideje Mérés tervezett helye 01.00-02.00 Mezőkovácsháza, Árpád utca 01.20-02.55 Gyula, Ajtóssy A. utca 02.30-04.00 Kaszaper, Árpád utca, Petőfi utca 03.10-04.30 Gyula, Sarkadi út 04.30-05.15 Mezőkovácsháza, Árpád utca 04.45-06.20 Gyula, Nagyváradi út 06:30-08:10 Orosháza, Iglói utca 06:40-07:45 Szeghalom Széchenyi utca 07.25-09.55 Doboz, Nagyváradi út 07:55-08:55 Szeghalom Kinizsi utca 08.50 – 09.50 Kondoros, Csabai út 08:30-10:25 47. számú főútvonal Csorvás és Székkutas közötti szakasz 09:05-09:50 4212-es számú út Szeghalom és Füzesgyarmat között 10.00 - 11.00 44-es főút Kardos - Kondoros között 10.05-11.15 4244. számú út Doboz és Sarkad között 10:05-11:05 Szeghalom Kinizsi utca 10:45-12:25 Orosháza, Csorvási út 11.10 – 12.10 44-es főút Kardos - Kondoros között 11.25-12.45 4239. számú út Békéscsaba és Doboz között 11:15-11:45 Szeghalom Arany János utca 12.20 – 13.20 44-es főút Csabacsűd - Kardos között 1. 12:50-13:50 47-es számú főút Körösladány-Szeghalom között 13.55-14.55 Békéscsaba, Bajza utca 13:40-14:50 Orosháza, Székács József utca 14.20 – 15.20 Szarvas, Vasút utca 14:05-15:15 Szeghalom Kinizsi utca 15.05-16.15 Békéscsaba, Gyulai út 15.30 – 16.50 44-es főút Szarvas - Békésszentandrás között 15:10-17:00 47.
    [Show full text]
  • Evangélikus Gimnázium, Szarvas, 1923
    A SZARVASI Á6, H. EV. FŐGIMNÁZIUM ÉRTESÍTŐJE AZ 1923-24. ISKOLAI ÉVRŐL. KÖZZÉ TESZI SASKÓ SAMU IGAZGATÓ. NYOMATOTT MÜLLER KÁROLYNÉ GYORSSAJTÓJÁN SZARVASON. BENKA GYULA EMLÉKEZÉS EGY JÓ ES KIVÁLÓ MAGYARRA. irta és az 1924. évi május 11-én tartott Benka Gyula emlékünnepélyen előadta GYÖKÖSSY ENDRE, a Petőfi Társaság tagja. Tanárt éneklek, diákszerető. Öregen derűs s ifjan bölcs Magisztert, ö volt a Fundamentum s a Tető A z ős Skálában ; kit mindenki tisztelt. Tanár volt, mikor kedves katedráján Rejtelmes Lélek lángjáról beszélt; Mintha ma is itt hallanám és látnám, Hogy tágította a fiúk eszét l - 2 - Tanár volt utcán: szép szót szórogatoa A jó diákot meg is simogatta. Tanár volt, ha a kis diákszobák Asztala mellett mondott adomát. Szivét nagy képűn sohse dugdosta, Vaskalap nélkül nőtt toronymagosra, Áhitat leste egész éleién . Ily igaz tanárt énekelek én ! Polgárt éneklek, józanul okost, Ki nem született cifra cicomára. Nem forgatott fenekedőn fokost S nem nőtt kurjantó torokká a szája. Megitta a bort vízzel szelídítve, Jó emberek közt elkoccintgatott, De nem duzzadt fel akóvá az icce S nem várta meg a felkelő napot. Rendben tartotta boldog házanépét, Tudta: magában s másban mi az érték? A z élre sohase tülekedett S oda emelte az a szeretet, Amely szívében szelíden virágzott, Mellyel átölelt minden jó barátot, Gyűlölet nem ült szeme szögletén , . Ily igaz polgárt énekelek én ! Munkást éneklek, el nem fáradót, Reggeltől estig serény talpon állót, Akinek boldog ünnepnapja volt, Ha homloka a verítéktől lángolt. Túzok-tunyaság nem ült a szívére, Álmát szeméről korán tépte le ; Csak a munkától forrt lázig a vére S áldott kenyér volt az ö kenyere, Amit szerszámot hajtó agya szerzett, Mit ember jobban alig érdemelt meg.
    [Show full text]
  • 3Rd International Conference on Water Sciences
    The specialise of the SZIU Campus of Szarvas research and training profile with intelligent specialization in the themes of water management, hydroculture, precision mechanical engineering, alternative crop production EFOP-3.6.1-16-2016-00016 Water management: Focus on Climate Change 3rd International Conference on Water Sciences Conference volume Szarvas, 2020 3RD INTERNATIONAL CONFERENCE ON WATER SCIENCES Published by: Szent István University Institute of Irrigation and Water Management 5540 Szarvas, Hungary www.gk.szie.hu Responsible publisher: Dr. Jakab Gusztáv University Associate Professor, SZIU, Institute of Irrigation and Water Management Editors: Dr. Jakab Gusztáv – Csengeri Erzsébet Supported by: EFOP-3.6.1-16-2016-00016 The specialise of the SZIU Campus of Szarvas research and training profile with intelligent specialization in the themes of water management, hydroculture, precision mechanical engineering, alternative crop production EU project funded by ESZA Printed by: Digitális Kalamáris Kiadó és Gyorsnyomda 5540 Szarvas, Fűzfa u. 27. Hungary ISBN 978-963-269-892-2 Szarvas, 2020 2 WATER MANAGEMENT: FOCUS ON CLIMATE CHANGE The Scientific and Organizing Committee of the Conference Prof. Dr. Helyes Lajos University Professor, Head of Institute, SZIU, College of Agriculture and Environmental Sciences, Institute of Horticulture Dr. Skutai Julianna University Associate Professor, SZIU, College of Agriculture and Environmental Sciences, Institute of Nature Preservation and Landscape Management Rácz Istvánné dr. College Professor, EFOP Professional Director, SZIU, Institute of Irrigation and Water Management Dr. Jakab Gusztáv University Associate Professor, SZIU, Institute of Irrigation and Water Management Dr. Waltner István Assistant Professor, Faculty of Agricultural and Environmental Sciences, Instiute of Environmental Science, Department of Water Management and Agroclimatology Dr.
    [Show full text]