<<

Ekeko-cover_novel cover 12/12/16 5:47 PM Page 1 El Ekeko: Un misterio boliviano misterio Un Ekeko: El El Ekeko: Un misterio boliviano misterio Un Ekeko: El

by Paco is disappointed when his mother suggests that he replace his worn-out shoes with his grand- Katie A. Baker father’s old boots. He reluctantly goes to the closet and gradually realizes that the closet holds much more than his grandfather’s old boots and a box of letters. Hidden among his grand-father’s pos- sessions is a gift that has potential to bring some startling surprises and unexpected consequences. ElEl Ekeko:Ekeko:

FluencyMatters.com UnUn misteriomisterio bolivianoboliviano Fluency Matters Fluency Fluency Matters Fluency

BARCODE

El Ekeko: Un misterio boliviano

Cover Art by Irene Jimenez Casasnovas

Chapter Art by Andrea Bacca

by Katie A. Baker

Edited by Carol Gaab El Ekeko: Un misterio boliviano

Copyright © 2016 by Fluency Matters. All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any informa- tion storage or retrieval system, without express written consent from Fluency Matters.

Fluency Matters P.O. Box 13409 Chandler, AZ 85248 800-877-4738 [email protected] ~ www.FluencyMatters.com

ISBN: 978-1-940408-89-7 A NOTE TO THE READER

This fictitious novel is based on fewer than 200 high- frequency words in Spanish. It contains a manageable amount of vocabulary and numerous cognates (words that are similar in two languages), making it an ideal read for beginning language students. All vocabulary is listed in the glossary at the back of the book. Keep in mind that many words are listed in the glossary more than once, as most appear throughout the book in various forms and tenses. (Ex.: I go, he goes, let’s go, etc.) Vocabulary that would be con- sidered beyond a ‘novice’ level is footnoted within the text, and their meanings given at the bottom of the page where each occurs. The opinions and events in this story do not reflect or represent the opinions or beliefs of Fluency Matters. This novel is intended for educational entertainment only. We hope you enjoy reading it!

Índice

Characters & Names ...... i

Capítulo 1: Zapatos viejos ...... 1

Capítulo 2: El clóset ...... 7

Capítulo 3: ¡A trabajar! ...... 13

Capítulo 4: El mercado de las brujas ...... 22

Capítulo 5: Isidoro y Paulina ...... 31

Capítulo 6: El Talismán ...... 42

Capítulo 7: Zapatos nuevos ...... 48

Capítulo 8: ...... 55

Capítulo 9: Abundancia ...... 64

Capítulo 10: ¡A buscar! ...... 70

Capítulo 11: Los regalos ...... 78

Glosario ...... 85 Personajes y nombres (Characters & Names)

Paco (Paquito) - personaje principal1, narrador; tiene 13 años2. Sofía (Sofi) - hermana3 de Paco; tiene 9 años. Maritza (Mari) - hermana de Paco; tiene 3 años. Julieta (Juli) - hermana de Paco; es una bebé Mamá - la madre de Paco Pepe - amigo de Paco Nicolás - antagonista4 de Paco; amigo de Mateo Mateo - antagonista de Paco; amigo de Nicolás

1personaje principal - main character 2tiene 13 años - he has 13 years (he is 13 years old) 3hermana - sister 4antagonista - antagonist (enemy; adversary)

i Capítulo 1 Zapatos viejos

Hoy no es un día bueno para mí. Corro tan rá- pido como puedo porque tengo que escaparme de Mateo y Nicolás. No me gustan esos chicos. Ellos son crueles y agresivos. A ellos les gusta intimi- darme porque son grandes. Yo corro por los mercados y frente a la Basílica de San Francisco. Estoy cansado pero continúo co- rriendo. Corro por la plaza principal de y por 1 El Ekeko: Un misterio boliviano una calle hacia mi casa. ¡Nicolás y Mateo están justo detrás de mí! No corro porque tenga miedo, corro porque mi madre me dice que yo tengo que ser un ejemplo para mis hermanas, que tengo que preservar la paz. No quiero problemas con esos chicos. No quiero confrontarlos porque mi madre no quiere que yo participe en actos de violencia. Por eso, corro hacia mi casa tan rápido como es posible. Mateo y Nicolás son más grandes que yo, pero yo soy más rápido. Soy futbolista y por eso, estoy acostumbrado a correr mucho. Continúo corriendo. ¡Voy a escapar!

2 Capítulo 1 Pero en ese momento, me caigo por tener estos horribles zapatos. ¡Qué desastre! ¡Qué mala fortuna! En ese instante, Mateo y Nicolás corren hacia mí y no me puedo escapar. – ¿Qué pasa, idiota? –dice Nicolás. – No eres tan rápido ahora, ¿eh? –me insulta Mateo. – ¿Quieres lustrar mis botas, indio? –conti- núa Nicolás–. Es obvio que necesitas di- nero. Mira tus zapatos. Yo soy un lustrabotas1. No me gusta el trabajo— prefiero estudiar en la escuela—pero me gusta reci- bir dinero. La realidad es que sí necesito dinero. Mi familia necesita dinero. Yo trabajé muchas horas hoy. Estoy cansado y hay lustrador2 de zapatos en mis pantalones. Hay lustrador de zapatos en mis manos también. Mis zapatos son viejos y tienen hoyos3. Quiero zapatos nuevos, pero mi familia no tiene dinero.

1lustrabotas - shoeshine boy; Many poor children in make a living shining shoes. 2lustrador (de zapatos) - (shoe) polish 3hoyos - holes 3 El Ekeko: Un misterio boliviano Yo no respondo. No miro a Nicolás. – ¿No quieres lustrar mis botas? –repite Nico- lás. Él quiere intimidarme, pero no tengo miedo. Yo no le respondo. Miro mis zapatos y pienso en lo que dice mi madre: «No quiero que participes en actos de violencia». En este momento, es difícil no reaccionar con violencia. – Vámonos –dice Mateo–. – Un momento –interrumpe Nicolás–. ¡Mira…en la calle! ¡Hay dinero! En la calle, hay treinta (30) bolivianos. Es el di- nero que recibí hoy por lustrar zapatos. Probable-

4 Capítulo 1 mente se me cayó cuando yo me caí en la calle. Yo intento agarrar el dinero, pero Nicolás es más rá- pido. – ¡Dámelo! –exclamo yo. Intento agarrar el dinero de su mano, pero no puedo. Nicolás es más alto que yo. – ¡Ja! –exclama Nicolás. – Vámonos –repite Mateo. Ellos se escapan con mi dinero. Estoy cansado y no puedo correr más. Camino lentamente hacia mi casa en El Alto. El Alto es una zona especial en La Paz, Bolivia. Se llama El Alto porque es muy alto. ¡Está a 4.050 metros en las montañas! Es la parte más alta de La Paz. Es difícil vivir en El Alto. Hay poco aire y poco dinero… La Paz es una ciudad grande con dos (2) millones de personas. Las personas que tienen dinero viven en el centro y las personas pobres viven en El Alto. Mi familia no tiene dinero. Somos pobres y por eso vivimos en El Alto.

5 El Ekeko: Un misterio boliviano

Es difícil caminar a mi casa porque las calles están muy inclinadas4. Es una hora o más a mi casa. No quiero caminar, pero ahora no tengo dinero para el bus. Camino lentamente y pienso en mi mala for- tuna. Pienso en Mateo y Nicolás. Y pienso en mis zapatos viejos y horribles…

4inclinadas – inclined, steep 6 Capítulo 2 El clóset

Entro a la casa. – Hola, Paquito. ¿Qué tal tu día? –me pre- gunta mi madre con una sonrisa. – Horrible –respondo–. Necesito unos zapa- tos nuevos. Los míos son viejos y tienen hoyos. Me causan problemas. Hoy, me caí en la calle.

7 El Ekeko: Un misterio boliviano – Ay, hijito, ¿estás bien? – Sí, estoy bien, pero mi dinero se cayó en la calle y desapareció. Busqué el dinero pero ya no estaba –le explico yo. No menciono lo de Mateo y Nicolás. Es mi pro- blema. Soy un hombre y no necesito a mi mami para resolver mis problemas. – Pues, hijito, no tenemos dinero en este mo- mento para comprar zapatos nuevos, espe- cialmente si no tienes el dinero de hoy. Pero pienso que hay unas botas viejas de tu abuelo en el clóset en buena condición. Tú puedes usar esas botas por ahora –dice mi madre. «Puaj, las botas viejas del abuelo», yo pienso. «¡Qué horrible!» No le digo nada a mi madre porque en realidad yo sé que no hay dinero para comprar zapatos nuevos. Suspiro1 y voy al clóset para buscar las botas viejas. Hay muchos objetos de mis abuelos en el clóset. Yo saco las cosas, una por una, para inspeccionarlas.

1suspiro - I sigh 8 Capítulo 2

No tengo muchas memorias de mis abuelos y por eso es más o menos interesante. Hay ropa y un aguayo2 de mi abuela. Hay unas fotos viejas de mis abuelos y una foto vieja de mi madre. No veo las botas. Suspiro y busco más. Saco una guitarra. Es una guitarra pequeña que se llama charango3. Es el de mi abuelo. Debajo del charango, yo veo un objeto interesante.

2aguayo - a colorful woven blanket used to carry things on the back; traditional in the Andes mountains 3charango - a small guitar made from the shell of an armadillo, traditional in Bolivia 9 El Ekeko: Un misterio boliviano

Es una figura de cerámica de un hombre pequeño. ¿Es otro objeto de mi abuelo? La figura es de color café. Es muy vieja y es un poco más grande que mi mano. Saco la estatua. No es familiar. Yo miro la estatua pequeña. Tiene una expresión misteriosa y unos ojos enormes y realistas. El hom- bre me mira con los ojos grandes. ¿Realmente puede verme? ¿Es posible? – ¿Cómo te llamas, amigo? –le pregunto yo. El hombre no responde. Las estatuas no hablan. – Paquito, ¿con quién hablas? –me pregunta mi madre. – No estoy hablando, mamá –le respondo. 10 Capítulo 2 En silencio, yo miro la estatua otra vez. De re- pente, yo pienso que sus ojos se mueven por un ins- tante. «¿Es posible?», pienso. Miro a los ojos de la estatua intensamente, pero ahora no se mueven. Yo continúo buscando las botas. Saco unos pa- peles viejos y mi ropa de bebé. De repente, veo las botas. Las saco para inspeccionarlas. Son un poco viejas, y no tienen hoyos. Pero son muy grandes.

Suspiro y tomo las botas. Pongo los otros objetos en el clóset: el aguayo, la guitarra y las fotos. Enton- ces, yo decido tomar también la figura de cerámica. Es muy interesante y la quiero investigar más. ¿Por 11 El Ekeko: Un misterio boliviano qué no? Yo pongo la figura en mi mochila y voy a mi dor- mitorio. Estoy cansado de trabajar y de correr todo el día. En cinco (5) segundos, me duermo.

12 Glosario Glosario a - to agarra - s/he grabs abraza - s/he hugs agarrar - to grab abrazar - to hug agarro - I grab abrazo - I hug aguayo - a colorful abril - April woven blanket abro - I open agárralos - grab them abuela - grandmother agresivos - aggressive abuelo - grandfather ahora - now abuelos - grandparents ahorita - right now abundancia - abun- aire - air dance al - to the acostumbrado - accus- alasitas - a Bolivian fest- tomed ival actos de violencia - vio- alta(o) - tall lent acts amiga(s) - female actúa - s/he acts friend(s) acusa - s/he accuses amigo(s) - male and fe- adiós - goodbye male or all male admite - admits friend(s) adorado - adored amor - love adoro - I adore ángel - angel 85 Glosario antagonista - antagonist basílica - basilica; antes - before church anuncio - I announce bebé - baby aparece - s/he, it ap- bien - well; fine pears bistec - steak, beefsteak aparecen - they appear bloqueada(s) - blocked aparecieron - they ap- bloquear - to block peared boca - mouth apareció - s/he, it ap- boliviano(s) - peared Bolivian(s); the aparentemente - appar- people and cur- ently rency of Bolivia aquí - here bonito(a/os/as) - pretty aroma - aroma, smell bordes - borders arruinada - ruined botas - boots arruinarla - to ruin it brillantes - brilliant, ataque - attack bright atentamente - attent- bruja(s) - witch(es) ively bueno(a/os/as) - good aterrorizado - terrorized bus - bus autoridades - authorities buscando - searching for año(s) - year(s) buscar - to search, to bancos - banks look for 86 Glosario buscaste - you searched celebramos - we cele- busco - I search brate busqué - I searched centro - center caerme - to fall (myself) cerámica - ceramic café - café chaqueta - jacket calle(s) - street(s) charango - a small guit- cama - bed ar made from an ar- madillo shell camina - s/he walks charque - dried llama caminan - they walk meat caminar - to walk chica(s) - girl(s) camino - I walk chico(s) - boy(s) cansado(a) - tired cigarrillo - cigarette capítulo - chapter ciudad - city carro(s) - car(s) clase(s) - class(es) carta(s) - letter(s) clóset - closet casa(s) - house(s) coca - a plant used as a causan - they cause mild stimulant causaron - they caused cocina - s/he cooks; cayó - it fell kitchen caí - I fell cocinando - cooking celebración - celebra- coincidencia - coinci- tion dence 87 Glosario colección - collection conflicto - conflict color(es) - color(s) confrontarlos - to con- come - s/he eats front them comemos - we eat confusión - confusion comer - to eat confundido - confused comida - food conmigo - with me conmoción - commo- comiendo - eating tion comiéndose - eating conservo - I conserve como - like, as; I eat constantemente - con- comparación - compari- stantly son contento(a) - content; compran - they buy happy comprar - to buy continúa - s/he contin- comprarlos - to buy ues them continúo - I continue compraste - you bought convencer - to convince compro - I buy conversación - conver- computadora(s) - com- sation puter(s) corre - s/he runs con - with correcto - correct corren - they run condición - condition correr - to run 88 Glosario corres - you run cómo - how corriendo - running da - s/he gives corrió - s/he ran daba - s/he gave corro - I run dame - give me corto - I cut dan - they give cosa(s) - thing(s) dar - to give crimen - crime darle - to give to him or criminal - criminal her cruel(es) - cruel darme - to give me cruelmente - cruelly das - you give cuando - when de - of; from; belonging cuestiona - s/he ques- to tions debajo - under cuestionarla - to ques- decidido - decided; de- tion her termined cuidado - care decido - I decide (con) cuidado - (with) declaración - declara- care; carefully tion (ten) cuidado - be care- ful decoración - decoration curiosidad - curiosity defiende - s/he defends círculos - circles del - of; from; belonging to the cómico - comical, funny 89 Glosario delicioso(a) - delicious dirección - direction desapareció - it disap- distancia - distance peard distinta - distinct desastre - disaster divido - I divide descontenta - discon- donde - where tented; unhappy dormir - to sleep desde - from dormitorio - bedroom después - after doy - I give detrás - behind doña - Dame, Lady dibujo - I draw (verb) dibujos - drawings duermo - I sleep (noun) durante - during dibujé - I drew dame(lo/la) - give (it) to dice - s/he says me dicen - they say dándome - giving me diferencia - difference día(s) - day(s) diferente(s) - different dónde - where difícil - difficult ejemplo - example (no me) digas - (liter- él - he ally) don’t tell me; el - the (figuratively) you’re ella - she joking! ellas - they (female) digo - I say ellos - they dinero - money 90 Glosario emocionado(a) - with eres - you are emotion; excited es - is emocionales - emo- esa - that tional escapan - they escape emoción - emotion, ex- escapar - to escape citement escapo - I escape en - in; on escuela - school encontrar - to find esa - that encontraste - you found ese - that encontré - I found eso - that enero - January enorme(s) - enormous esos; esas - those entero - entire españoles - Spaniards entonces - so, then especial(es) - special entra - s/he enters especialmente - espe- entrada - entrance cially entran - they enter estaba - used to be entrar - to enter estabas - you used to be entro - I enter estar - to be (tempo- entusiasmo - enthusi- rary) asm estatua - statue envidia - envy estatuas - statues era - was esta - this 91 Glosario este - this exclamo - I exclaim esto - this experiencia - experi- estoy - I am ence estricta - strict explica - s/he explains estudia - s/he studies explicarle - to explain to estudiar - to study him or her estudio - I study explico - I explain estudié - I studied expresión - expression está - s/he, it is (tem- extiende - s/he extends porarily) extiendo - I extend están - they are (tem- extra(s) - extra porarily) extraño(a/os/as) - estás - you are (tem- strange porarily) fabuloso - fabulous esté - s/he is (subjunc- falso - false tive) familia(s) - family (fami- eventos - events lies) eventualmente - eventu- familiar - familiar ally familiarizado - familiar- exactamente - exactly ized examino - I examine fantástico - fantastic excelente(s) - excellent favorito(a/os/as) - fa- exclama - s/he exclaims vorite 92 Glosario feo(a/os/as) - ugly futbolista - footballer, festival - festival soccer player (día) festivo - festive fútbol - football (soccer) day; holiday generosidad - generosity fetos - fetuses generoso(a/os/as) - gen- erous figura - figure gente - people financieros - financial gigante - giant firmemente - firmly gracias - thank you floto - I float gran - grand, big fortuna - fortune, luck grande(s) - grand, big foto(s) - photo(s) grave - grave; serious fragancia - fragrance grita - s/he screams frente - front gritando - screaming frijol(es) - bean(s) grito - I scream frustrado - frustrated gritó - s/he screamed guitarra - guitar frágil(es) - fragile guiña - winks fue - it was gusta - likes; is pleasing fueron - they were to funciona - it functions gustaba - liked; was furiosamente - furiously pleasing to furioso(a/os/as) - furi- gustan - likes (them); are ous pleasing to 93 Glosario habla - s/he talks hermano(s) - brother(s) hablamos - we talk hijito - endearing way to hablan - they talk say ‘son’ hablando - talking historia - history hablar - to talk histórica - historical hablarle - to talk to him hola - hello or her hombre(s) - man (men) hablas - you talk hora(s) - hour(s) hablo - I talk horrible(s) - horrible habló - s/he talked hospitales - hospitals hoy - today hace dos años - two years ago hoyo(s) - hole(s) hace - s/he does, makes humano - human (adj.) idea - idea hacer - to do ideal - ideal haces - you do idiota - idiot hacia - towards ignoro - I ignore hasta - until imaginación - imagina- hay - there is, there are tion haya - there is (subjunc- impaciente - impatient tive) impacientemente - im- hermana(s) - sister(s) patiently hermanitas - little sisters 94 Glosario importa - it is important, insulta - s/he insults it matters insultó - s/he insulted importante - important intensamente - intensely inclinadas - inclined, intenta - s/he intends, slanted tries incrédula - incredulous, intento - I intend, try disbelieving interesado - interested incómodo(a) - uncom- interesante(s) - interest- fortable ing índice - index interferir - to interefere indio(s) - Indian(s), na- Internet - Internet tives interrumpe - s/he inter- información - informa- rupts tion interrumpo - I interrupt informarle - to inform interés - interest him or her intimidarme - to intimi- inquiere - s/he inquires date me inspeccionarla - to in- investigar - to investi- spect it gate inspeccionarlas - to in- invitar - to invite spect them invitarle - to invite him instante - instant or her invito - I invite 95 Glosario ir - to go libro(s) - book(s) irritado(a) - irritated la(s) llama(s) - (the) juega - s/he plays llama(s) (noun) juego - I play llama - s/he calls (verb) jugamos - we play llamas - you call (verb) jugando - playing (no me) llames - (don’t jugar - to play you) call (me) justo - just, fair llamo - I call kilómetro(s) - kilome- llevamos - we carry, ter(s) take la - the (feminine, singu- llora - s/he cries lar) lloran - they cry las - the (feminine, plu- llorando - crying ral) llorar - to cry lavo - I wash lloro - I cry lavé - I washed lo - it le - to him or her logo - logo legendario - legendary los - they (masculine, lentamente - slowly plural) les - to them lustrabotas - shoe shine levanto - I get up, stand boy, bootblack up lustrador de zapatos - leyenda(s) - legend(s) shoe polish 96 Glosario lustrando - polishing menciono - I mention lustrar - to polish menos - minus, less lustro - I polish mercado(s) - market(s) límite - limit metros - meters madre - mother mi(s) - my mafia - mafia miedo - fear mal - bad millones - millions mala - bad minero - miner mami - mommy miniatura(s) - minature mamá - mom minutos - minutes mano(s) - hand(s) mira - s/he looks maravilloso - marvelous miran - they look marcha - s/he marches matemáticas - mathe- mirando - looking matics mirar - to look mayo - May mirarle - to look at him mañana(s) - morning(s); or her tomorrow miro - I look me - to me misterio - mystery medicina - medicine misteriosamente - mys- memorias - memories teriously mencionas - you men- misterioso(a/os/as) - tion mysterious 97 Glosario mochila - backpack mí - me momento(s) - mío(a/os/as) - mine moment(s) nada - nothing montañas - mountains necesaria - necessary moverme - to move my- necesita - s/he needs self necesitaba - needed movieron - they moved necesitas - you need mucho(a/os/as) - much; necesito - I need many; a lot nerviosamente - nerv- muchísimo(s) - very ously many; a whole lot nervioso - nervous (no te) muevas - (don’t you) move ni - neither; nor mueve - s/he moves ningún(a) - no; none; not any mueven - they move muñeca(s) - doll(s) no - no muñeco - male doll noche(s) - night(s) murió - s/he died normal(es) - normal muy - very normalmente - normally mágico(a/os/as) - magi- nosotros - we cal nota - s/he notices más - more nuevo(a/os/as) - new médicos - medical o - or 98 Glosario objeto(s) - object(s) papi - daddy observo - I observe par - pair obvio - obvious para - for; in order to ocurre - it occurs parque - park ofensivos - offensive parqueado - parked ofrezco - I offer parte(s) - part(s) oigo - I hear participe - I participate ojo(s) - eye(s) (subjunctive) olor - odor participes - you partici- pate (subjunctive) oportunidad - opportu- pasa - s/he passes nity pasan - they pass optimista - optimistic pasaportes - passports original - original pasar - to pass otro(a/os/as) - other; paso - I pass another patineta - skateboard oírme - to hear me paz - peace padre - father peculiar - peculiar pan - bread pelota - ball pantalones - pants pena - pain papas - potatoes pensar - to think papel(es) - paper(s) pequeño(a/os/as) - papá - papa, dad small 99 Glosario perfecto(a/os/as) - per- pones - you put fect pongo - I put pero - but poquito - a tiny bit persona(s) - person(s) por - for personaje(s) - charac- por favor - please ter(s) porque - because piensa - s/he thinks posible - possible piense - s/he thinks positiva - positive (subjunctive) preciosa - precious pienso - I think prefiero - I prefer plan(es) - plan(s) pregunta - s/he asks plato(s) - plate(s) preguntarle - to ask him plaza - plaza or her pobre(s) - poor preguntas - questions pociones - potions pregunto - I ask poco(a) - a little bit preocupada - preoccu- poder(es) - power(s); to pied; worried be able to prepara - s/he prepares policía - police preparados - prepared pone - s/he puts preservar - to preserve ponen - they put primer - first poner - to put principal - principal; main 100 Glosario probable - probable que - that probablemente - proba- quiere - s/he wants bly quieres - you want problema(s) - problems quiero - I want produce - s/he produces quiosco(s) - kiosk(s) profe - short for profesor quién(es) - who profesor - professor; qué - what teacher raqueta - racket protección - protection reaccionar - to react proteger - to protect real(es) - real psíquica(s) - psychic realidad - reality (pl.) realistas - realistic psíquico(s) - psychic realmente - really (pl.) pueda - I can (subjunc- realística - realistic tive) recibir - to receive puede - s/he can recibo - I receive pueden - they can recibí - I received puedes - you can regalo(s) - gift(s) puedo - I can regaló - s/he gifted; gave pues - well, um regresa - s/he returns puma - puma regresas - you return pusiera - s/he puts (sub- (no) regreses - (don’t junctive) you) return 101 Glosario regreso - I return robara - s/he stole (sub- relación - relation junctive) (de) repente - suddenly robaste - you stole repite - s/he repeats robó - s/he stole repito - I repeat romance - romance reportar - to report romántico - romantic representa - it repre- ropa - clothes sents rápidamente - rapidly resolver - to resolve rápido(a) - rapid, fast responde - s/he re- saca - s/he takes out sponds sacaste - you took out responder - to respond saco - I take out respondo - I respond se - itself, herself, him- responsabilidades - re- self sponsibilities secreto - secret responsable - respon- segundos - seconds sible resto - rest seguro - secure; sure revelar - to reveal sensación - sensation revelarle - to reveal to ser - to be him or her serio(a) - serious rico(a/os/as) - rich señor - Mr.; sir ridículo(a) - ridiculous señora - Mrs.; ma’am 102 Glosario señoras - ladies sorprendida - si - if surprised (me) siento - I feel sorpresa - surprise silencio - silence sospechosa - suspicious silenciosamente - soy - I am silently su(s) - his; her; their silencioso - silent suficiente - sufficient silla - chair sufra - s/he suffers (sub- similar(es) - similar junctive) sirvienta - servant sufren - they suffer sistema - system sufrimos - we suffer situación - situation sufrirán - they will suffer sobrenatural - supernat- suspiro - I sigh ural suéter - sweater solo - solo; alone sé - I know somos - we are sí - yes son - they are símbolo - symbol sonriendo - smiling sólo - only sonrisa - smile súper - super sonríe - s/he smiles (qué) tal - what’s up? sonrío - I smile talismán(es) - sopa - soup talisman(s) 103 Glosario también - also; too tiro - I throw tan…como - as…as tocar - to touch tarde - tardy; late; after- todo(a/os/as) - all noon toma - takes te - to you tomar - to take ten - have tomo - I take tenemos - we have tomó - s/he took tener - to have tono - tone tenga - s/he has (sub- tostado - toasted junctive) totalmente - totally tengas - you have (sub- trabajando - working junctive) trabajar - to work tengo - I have trabajo - I work tenis - tennis trabajos - jobs tenía - s/he had trabajé - I worked textiles - textiles tradicional - traditional ti - you tradición - tradition tiempo - time transforma - (s/he) trans- tiene - s/he has forms tienen - they have transformar - to trans- tienes - you have form tira - s/he throws triste - sad 104 Glosario trágico - tragic varias - various tu(s) - your vas - you go turistas - tourists ve - s/he sees turquesa - turquoise (se) ve - it looks; seems tímida - timid vea - s/he sees (subjunc- típicamente - typically tive) típico(a/os/as) - typical vegetales - vegetables tú - you ven - they see un - a (masculine, singu- veo - I see lar) ver - to see una - a (feminine, singu- verlo - to see it lar) verlos - to see them unas - some (feminine, verme - to see me plural) version - version unos - some (masculine, ves - you see plural) vete - go on; get out of usa - s/he uses here usamos - we use vez - time; instance usar - to use victoria - victory va - s/he goes videojuegos - vamos - we go videogames van - they go vieja(s) - old (plural) 105 Glosario viejo(s) - old (plural) violencia - violence violentamente - vio- lently viven - they live vivimos - we live vivir - to live voy - I go voz - voice vámonos - let’s go y - and ya - already yo - I zapatitos - little shoes zapato(s) - shoe(s) zona - zone

106

More compelling reads from...

NEW TITLES Leyendas Impactantes Novice and Intermediate versions (Two versions under one cover!)

6 traditional legends, from 6 different Latin Amer- ican cultures, each told twice to make them acces- sible for both novice and intermediate students! Students will enjoy tales of love, mystery, in- trigue, deception, helpful and dangerous dieties, demons and curses! Available July 2018!

Edi el elefante Perfect picture book for beginners! Present & Past Tense - 55 unique words Edi is a talented elephant, but he is very small. Edi does not want to be talented or small; he wants to be BIG! One day, Edi discovers that a small animal can solve a big problem and that being small is not so horrible after all. Brandon Brown Series A AA AA A AA A Brandon Brown dice la verdad ======158674699154,6 ======Present Tense - 75 unique words

9 ======9 722.09933899+05787 = = = =

9

9

9

9

9 9 Brandon quickly discovers that not telling the truth can

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9 9 create big problems and a lot of stress! Will he win in

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9 9 the end, or will he decide that honesty is the best pol-

/%

9 9 (8543399'88/

9

9

9 (Also available in French) 9 icy?

9

9

9

9

9 9 >=865@6 >@@$A< Brandon Brown quiere un perro Present Tense - 103 unique words Determined to get a dog, Brandon will do almost any- thing, but will he do everything it takes to keep one… a secret? (Also available in French, Italian, Latin, Chi- nese & German)

Brandon Brown versus Yucatán Past & Present Tense - 140 unique words (Two versions under one cover!)

In Mexico, bad decisions and careless mischief can bring much more trouble than a 12-year-old boy can handle alone. Will he and his new friend, outwit their parents? (Also available in French)

El nuevo Houdini

Past & Present Tense - 200 unique words Ell nuevo Houdiinii (Two versions under one cover!) Caroll Gaab Brandon is dying to drive his father's T-bird while his

parents are on vacation. Will he fool his parents and

win the girl of his dreams in the process? (Also avail-

able in French & Russian) Additional Titles El Ekeko: Un misterio boliviano Present Tense - 190 unique words Paco is disappointed when his mother suggests that he replace his worn out shoes with his grandfather’s old boots. He reluctantly goes to the closet and grad- ually realizes that the closet holds much more than his grandfather’s old boots and a box of letters. Hid- den among his grandfather’s possessions is a gift that has potential to bring some startling surprises and unexpected conse- quences. Frida Kahlo Past Tense - 160 unique words Frida Kahlo (1907-1954) is one of Mexico's greatest artists, a remarkable achievement for someone who spent most of her relatively short life wracked with pain. Frida expressed her pain through her art, pro- ducing some 143 paintings, 55 of which were self- portraits. To this day, she remains an icon of strength, courage and audacity. This brief biography provides a glimpse into her turbulent life and her symbolic art. Bianca Nieves y los 7 toritos Past Tense - 150 unique words Bullfighting is a dangerous sport, and there is noth- ing more menacing than facing a raging bull in the middle of the ring. All eyes are on the great torero, ‘El Julí,’ as he faces off against the most ferocious bull in the land, but nobody, aside from his daugh- ter, Bianca, seems to notice that his greatest threat walks on two legs, not four. In her attempt to warn and save her father, Bianca soon realizes that fighting an angry bull is much safer than battling greed and deception. Piratas del Caribe y el mapa secreto Present Tense - 180 unique words The tumultuous, pirate-infested seas of the 1600's serve as the historical backdrop for this fictitious story of adventure, suspense and deception. Rumors of a secret map abound in the Caribbean, and Henry Morgan (François Granmont, French version) will stop at nothing to find it. (Also available in French)

Felipe Alou: Desde los valles a las montañas Past Tense - 150 unique words This is the true story of one of Major League Base- ball’s greatest players and managers, Felipe Rojas Alou. When Felipe left the Dominican Republic in 1955 to play professional baseball in the United States, he had no idea that making it to the ‘Big League’ would require much more than athelticism and talent. He soon discovers that language barriers, discrimination and a host of other obstacles would prove to be the most menacing threats to his success. (Also available in English & French; unique word count approximately 300.)

Esperanza Present Tense, 1st person - 200 unique words This is the true story of a family caught in the middle of political corruption during Guatemala's 36-year civil war. Tired of watching city workers endure countless human rights violations, Alberto organizes a union. When he and his co-workers go on strike, Alberto’s family is added to the government's "exter- mination" list. The violent situation leaves Alberto separated from his family and forces them all to flee for their lives. Will their will to survive be enough to help them escape and reunite? Piratas del Caribe y el Triángulo de las '4#76029!27 /87239&&88,9( Bermudas /!76406.59**618+ Past Tense - 280 unique words When Tito and his father set sail from Florida to Maryland, they have no idea that their decision to pass through the Bermuda Triangle could completely change the course of their voyage, not to mention the course of their entire lives!

Noches misteriosas en Granada Present Tense - Fewer than 300 unique words Kevin leaves for a summer in Spain, and his life seems anything but perfect. He escapes into a book and enters a world of long-ago adventures. As the boundaries between his two worlds begin to blur, he discovers that nothing is as it appears...especially at night! (Also available in French)

Robo en la noche (Prequel to Noche de Oro) Past & Present Tense - 380 unique words Fifteen-year-old Makenna Parker had reservations about moving to Costa Rica, but didn’t know that miss- ing her home would be the least of her worries. She finds herself in the middle of an illegal scheme, and it’s a race against time to save the treasured macaws. (Present tense version available in French)

Noche Noche de oro de Past Tense - 290 unique words oro Now a college student, Makenna Parker returns to Costa Rica as a volunteer and finds unexpected ro- mance that lands her in the middle of a perilous scheme. Does Martín really have good intentions, and what are he and his stepfather up to? Will Makenna Kristy Placido discover the truth before it’s too late?’ Vidas impactantes XQDFROHFFLyQGHELRJUDItDV Past tense - 250 unique words Explore the fascinating stories of six influential and in- spirational Spanish-speakers whose lives have been impactful. A baseball star who gave his life helping others, a Cuban exile turned superstar, a mother who never gave up the search for her missing son, a para- Kristy Placido lyzed soccer star who fought his way to the top in a new profession, a woman who revealed the secrets of history, and a shift supervisor in a mine who didn’t realize his shift would last 70 days! You may have heard of these impactful individuals, but after reading their sto- ries you are sure to feel inspired.

Santana Past tense - 210 unique words Carlos Santana is a legendary Mexican American musician. He started out as a poor child in a tiny Mex- ican village and transformed himself into an icon of Rock ‘n’ Roll. His story illustrates the ups and downs inherent in any journey of success and the power of perseverance. Whether or not you are a fan of Santana, his story will leave you inspired!

Problemas en Paraíso Past Tense - 250 unique words Victoria Andalucci and her 16-year-old son are enjoy- ing a fun-filled vacation in Mexico. A typical teenager, Tyler spends his days on the beach with the other teens from Club Chévere, while his mother at- tends a conference and explores Mexico. Her quest for adventure is definitely quenched, as she ventures out of the resort and finds herself alone and in a perilous fight for her life! Will anyone be able to save her? (Also available in French) La Llorona de Mazatlán Past Tense - Fewer than 300 unique words Laney Morales’ dream of playing soccer in Mexico soon turns into a nightmare, as she discovers that the spine-chilling legends of old may actually be modern mysteries. Why does no one else seem to hear or see the weeping woman in the long white dress? Laney must stop the dreadful visits, even if it means coming face to face with…La Llorona. Rebeldes de Tejas Past Tense - Fewer than 280 unique words When Mexican dictator, Santa Anna, discovers that thousands of U.S. citizens have spilled into the Mex- ican state of Texas and seized the Alamo, he is deter- mined to expel or kill all of them. What will happen when Mexican Juan Seguín finds himself fighting for Texas and against his country’s dictator? Los Baker van a Perú 375 unique words 0FGM6K

'G@JCHFM8FJM a host of cultural (mis)adventures that are full of fun, EIM;JE8FMALMLGHEACKIHLGMALM =CILBKIAGM-L;CFIKBM1J4M(C;DM3@DFFBM ?K!FMBKMACJL@@C"IMALBM3J4M*KHDKICLBM+CJ?: excitement and suspense! La maldición de la cabeza reducida La maldición 375 unique words de la cabeza reducida Hailey and Jason think they have rid themselves of the cursed shrunken head now that they are back home from their family trip to Peru. Their relief quickly gives way to shock, as they realize that their ordeal has only just begun. Returning the head and appeasing the Jí-

Written by Spanish Students from Pinelands Regional High School Kristy Pla undecri tdheo direction of Nathaniel Kirby varo tribe become a matter of life and death! Will Hai- ley and Jason beat the odds? Hasta la sepultura Past tense - Fewer than 400 unique words In 1500, Queen Isabella issued an official decree per- manently closing the secret passageways that lie below the city of Salamanca... Nico and Adriana decided to ex- plore them and it will prove more dangerous than either imagined. They discover that the legendary evil that lurks below Salamanca is not so mythical after all…

Vector Past tense - Fewer than 400 unique words A vector of venom infects Antonio, a Panamanian teenager, with an illness that has far-reaching conse- quences. He is transported back in time to work on the construction of the Panama Canal. Is his eerie displace- ment reversible or will he finish his life working on one of the most dangerous construction sites in history?

La hija del sastre Past tense - Fewer than 500 unique words Growing up in a Republican family during Franco's fascist rule of Spain, Emilia Matamoros discovers just how important keeping a secret can be! After her fa- ther, a former captain in the Republican army, goes into hiding, Emilia not only must work as a seam- stress to support her family, she must work to guard a secret that will protect her father and save her family from certain death. Will her innocence be lost and will she succumb to the violent tactics of Franco's fascist regime? Vida y muerte en La Mara Salvatrucha Past tense - Fewer than 400 unique words This compelling drama recounts life (and death) in one of the most violent and well-known gangs in Los Ange- les, La Mara Salvatrucha 13. This is a gripping story of one gang member’s struggle to find freedom.

La Calaca Alegre Past tense - Fewer than 425 unique words Does Carlos really suffer from post-traumatic stress dis- order, or are his strange sensations and life-like night- mares much more real than anyone, including Carlos, believes? Determined to solve the mystery of his mother’s disappearance, Carlos decides to return to Chicago to face his fears and find his mother, even if it means living out his nightmares in real life. As he un- covers the mystery, he discovers the truth is much more complex and evil than he ever imagined.

La Guerra Sucia Past tense - Fewer than 600 unique words American Journalist and single mother, Leslie Cor- rales travels to Argentina to investigate the suspicious disappearance of ‘Raúl,’ the son of Magdalena Casas- novas. When Leslie discovers that Raúl, along with 10’s of thousands of other suspected dissidents, has suffered horrific atrocities at the hands of the Argen- tine government, she finds herself in a life-altering series of events. Will she escape with her life and with the information she needs to help the Argentine people?