BOLETÍN N°5 Mayo 2013 Botschaft Von Bolivien

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

BOLETÍN N°5 Mayo 2013 Botschaft Von Bolivien BOLETIN N°5 mayo 2013 Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des Plurinationalen Staates Bolivien MAYO 2013, N°5 BOLETÍN DE LA EMBAJADA NEWSLETTER DER BOTSCHAFT CONTENIDO INHALT CIERRE DE LA MUESTRA DE CINE BOLIVIANO (p.3) ABSCHLUSSVORSTELLUNG DER BOLIVIANISCHEN FILMREIHE (S.3) SALIÓ UN CONTENEDOR DE AYUDA MÉDICA PARA BOLIVIA (p.5) CONTAINER MIT MEDIZINISCHEM MATERIAL FÜR BOLIVIEN ABGESCHICKT (S.5) “AYUDA MÉDICA PARA BOLIVIA E.V.” (p.7) MEDIZINISCHE HILFE BOLIVIEN E.V. (S.7) CONVERSATORIO - LA NUEVA CONSTITUCIÓN Y LA SITUACIÓN ACTUAL EN BOLIVIA (p.9) DISKUSSIONSABEND ZUR NEUEN VERFASSUNG UND AKTUELLEN SITUATION IN BOLIVIEN (S.9) BOLIVIA SE LUCIÓ EN EL CARNAVAL DE LAS CULTURAS EN BERLÍN (p.12) STARKER AUFTRITT BOLIVIENS BEIM KARNEVAL DER KULTUREN IN BERLIN (S.12) CONVOCATORIA - DÍA MUNDIAL DE LA MORENADA (p.14) AUFRUF ZUM INTERNATIONALEN TAG DER MORENADA (S.14) NEGOCIACIONES INTERGUBERNAMENTALES ENTRE BOLIVIA Y ALEMANIA EN LA PAZ (p.15) REGIERUNGSVERHANDLUNGEN ZWISCHEN BOLIVIEN UND DEUTSCHLAND IN LA PAZ (S.15) ALEMANIA COMPROMETE APOYO ECONÓMICO HASTA 2014 PARA LA LUCHA ANTIDROGA DE DEUTSCHLAND SAGT WIRTSCHAFTLICHE HILFE FÜR BOLIVIA (p.16) BOLIVIENS ANTI-DROGENKAMPF BIS 2014 ZU (S.16) BOLIVIA EN EL FESTIVAL “ALL NATIONS” CON BOLIVIEN BEIM “ALL NATIONS” FESTIVAL MIT “ALASITAS “ALASITAS Y EL EKEKO” (p.18) UND DEM EKEKO” (S.18) GESTIONES PARA LA REPATRIACIÓN DE LA ILLA DEL INITIATIVE BOLIVIENS ZUR RÜCKFÜHRUNG DER EKEKO- EKEKO (IQUIQU) (p.22) STATUE IN SEINE HEIMAT (S.22) EN BREVE (p.25) KURZNACHRICHTEN (S.25) BOLIVIANOS/AS EN ALEMANIA (p.27) BOLIVIANER/INNEN IN DEUTSCHLAND (S.27) AGENDA (p.28) TERMINE (S.28) MAYO 2013, N°5 La Embajada en Berlín ElIzabeTh SalgueRO CarRIllO Embajadora/Botschafterin Diana SuaRez MaTTaR Dra. MaRía Elena Zegada QuIROga Secretaria/Sekretärin Agregada Cultural/Kulturattachée JüRgen MORItz Política y Medios/Politik und Medien ArIadna SOTO MuRIlO Soledad JImenez GuTIeRRez Asistente Consular/Konsulatsassistentin Asistente Recepción/Empfang Si desea colabORar con nOsOTROs/as, enviarnos notas o contribuir a la agenda relacionada con las actividades de Bolivia en su ciudad (trabajamos en Alemania, Polonia, Rumania y Suiza) no dude en ponerse en contacto con nostros/as. Wenn SIe uns InfORmaTIOnen/ARTIkel schIcken möchTen oder Terminhinweise haben, die mit Aktivitäten mit und über Bolivien in Ihrer Stadt zu tun haben, bitte setzten Sie sich mit uns in Verbindung. Wir arbeiten in Deutschland, Polen, Rumänien und der SchWeiz. Wichmannstraße 6 10787 Berlin Teléfono: +49 (30) 263915-0 Fax: +49 (30) 263915-15 WWW.bolivia.de [email protected] MAYO 2013, N°5 ABSCHLUSSVORSTELLUNG CIERRE DE LA MUESTRA DE DER BOLIVIANISCHEN CINE BOLIVIANO FILMREIHE Berlín 27.05.2013. El pasado lunes se cerró el BerlIn 27.05.2013. Am vergangenen Montag ging ciclo de cine boliviano que se realizo en el “freies die bolivianische filmreihe im “freien Museum” Museum” en Schöneberg, Berlin. La Embajadora in Berlin Schöneberg zu Ende. Die Botschafterin del Estado Plurinacional de Bolivia, Elizabeth des Plurinationalen Staates Bolivien, Elizabeth Salguero Carrillo, saludó al público que asististió Salguero Carrillo, begrüßte das Publikum zur al cierre de la muestra de cineastas bolivianos. El Vorstellung des letzten films neuerer ciclo contó con la presentación de cinco películas: Produktionen von bolivianischen Filmemachern. LOS ANDES NO CREEN EN DIOS de Antonio In der filmreihe Wurden 5 Produktionen Eguino, EL DÍA EN QUE MURIÓ EL SILENCIO de vorgestellt: “LOS ANDES NO CREEN EN DIOS” von Paolo Agazzi, INSURGENTES de Jorge Sanjinés, Antonio Eguino, „EL DÍA QUE MURIÓ EL ZONA SUR de Juan Carlos Valdivia e INAL MAMA SILENCIO” von Paolo Agazzi, „INSURGENTES“ von de Eduardo López Zabala. La muestra de cine Jorge Sanjinés, „ZONA SUR“ von Juan David boliviano fue parte del programa adicional de la Valdivia und „INAL MAMA“ von Eduardo López exposición “Sobre Miradas y Pincelas de Zavala. Dieser filmzyklus War Teil des Mujeres”, organizada por las Embajadas de la Rahmenprogramms der Ausstellung “Über Alianza Boliviariana para los Pueblos de Nuestra Ansichten und Abbildungen von frauen”, América – ALBA- integrada por Cuba, Bolivia, organisiert von den Botschaften der Länder der Ecuador, Nicaragua y Venezuela . “Bolivarianischen Allianz für die Völker unseres Amerikas – ALBA” (Cuba, Bolivien, Ecuador, En sus palabras de bienvenida la Embajadora Nicaragua und Venezuela). Salguero espresó que: “En estos cinco días tuvimos el agrado de presentar en Alemania el In ihrer Begrüßungsrede betonte Botschafterin estreno de “INSURGENTES” la última obra del Salguero: „ In diesen fünf Tagen hatten Wir auch maestro del cine político y militante, Jorge die Ehre, die deutsche Erstaufführung von Sanjinés. Una semana de cine boliviano para “INSURGENTES”, das ist der neueste film des descubrir la belleza y la diversidad de nuestro großen Meisters des politischen films Jorge país, por medio de distintas historias e imágenes Sanjinés, zu präsentieren. Eine Woche reflejadas en estas películas. bolivianischer filme, um die Schönheit und die Vielfalt unseres Landes zu sehen durch die 3 Geschichten und Bilder dieser filme. MAYO 2013, N°5 También se pudieron apreciar varios aspectos y Wir haben auch verschiedene Aspekte und facetas de la sociedad boliviana, en distintas Facetten der bolivianischen Gesellschaft épocas históricas, regiones del país y clases de la kennengelernt in unterschiedlichen historischen sociedad boliviana. Sin duda un acercamiento Epochen, in unterschiedlichen Regionen des muy interesante a Bolivia. Hoy cerramos el ciclo Landes und Wir haben diverse gesellschaftliche con la película “INALMAMA” ( mama coca en Gruppen begleitet. Ohne ZWeifel, eine sehr lengua aymara ) de Eduardo López Zavala, una interessante Annäherung an Bolivien. Heute saga documental sobre la hoja de coca en sus beenden Wir diese filmreihe mit dem film INAL caminos entre lo sagrado y lo profano. MAMA (Mama Coca in der Aymara-Sprache) von Eduardo López Zavala, ein Film über Después de la película se tuvo la die Sage des Kokablattes auf seinen oportundiad de conocer y dialogar, por Wegen zWischen „dem Heiligen“ und medio de una videoconferencia, con el „dem Profanen“. director Eduardo López Zavala desde la ciudad de La Paz. Nach der Vorführung gab es die Gelegenheit, den Regisseur Eduardo Cerrando el evento, María Elena López Zavala in einer Videokonferenz Zegada encargada de culturas de la kennenzulernen und mit ihm zu Embajada de Bolivia en Alemania, sprechen. Am Ende der Veranstaltung informó al público sobre 3 eventos informierte María Elena Zegada von importantes en el mes de Junio en el der bolivianischen Botschaft noch “FreIes Museum”, BülOwsTRaße 90, über zWei Wichtige Events im Juni im Berlín Schöneberg: „FreIes Museum“, BülOwsTRaße 90 In BerlIn Schöneberg: • 6 de Junio, 19:00 horas: paises ALBA presentan películas cortometrajes y • 6. Juni, 19:00: Kurzfilmfestival finissage del evento. der ALBA - Länder und finissage der • 17 de junio, 19:00 horas: Concierto Events im Museum. de Willy Claure. Autor de la canción “Cantarina” • 17. Juni, 19:00: Konzert von Willy Claure. (letras de Miltón Cortéz) de la película “Los Andes Komponist und Interpret des Songs no creen en Dios”. „Cantarina“, Text Miltón Cortéz, des films „Los Entrada sólo con Andes no creen en confirmación antici- dios“. pada de la asistencia, Bitte Teilnahme por favor enviar un bestätigen, Eintritt mail a: nur über Gästeliste: [email protected] [email protected] www.willyclaure.com www.bolivia.de 4 MAYO 2013, N°5 SALIÓ UN CONTENEDOR DE CONTAINER MIT AYUDA MÉDICA PARA MEDIZINISCHEM MATERIAL BOLIVIA FÜR BOLIVIEN ABGESCHICKT Berlín. El Viernes 24 de mayo 2013 una BerlIn. Am Freitag, den 24. Mai, besuchte eine delegación de la organización “Medizinische Hilfe Delegation des Vereins Medizinische Hilfe Bolivien e.V.” – ayuda médica para Bolivia- visitó Bolivien e.V. die Botschaft des Plurinationalen la Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Staates Bolivien in Berlin. Tim Kalke, Jacqueline en Berlín. Tim Kalke, Jacqueline Pflug y Ralf Wied, Pflug und Dr. Ralf Wied, Vertreter dieses representantes de esta asociación sin fines del gemeinnützigen Vereins, trafen sich mit der lucro alemana, se reunieron con la Embajadora Botschafterin, Elizabeth Salguero Carrillo, um Elizabeth Salguero Carrillo para dar persönlich die gute Nachricht zu überbringen, personalmente la buena noticia dass am Vortag ein Container que el día 23 de mayo salió desde Un cOnTenedor mit medizinischem Material und Alemania un contenedor lleno de con 287 cajones de Equipment Deutschland material y equipo médico a verlassen hat und nun auf dem Bolivia. Gracias a la gestión maTeRIal y equIpOs Weg nach Bolivien ist. Vermittelt realizada por la Embajada de médIcOs durch die bolivianische Botschaft Bolivia en Alemania, la hat damit diese deutsche organización alemana con mas que ocho años de Hilfsorganisation, mit mehr als experiencia en el apoyo médico respondió a una acht Jahren Erfahrung bei der Verschickung von solicitud de la “Unidad de Apoyo a la Gestión medizinischem Material, positiv auf eine Anfrage Social” del Ministerio de la Presidencia en Bolivia. der Abteilung für soziale Angelegenheiten des En total salió un contenedor con 287 cajones de Ministeriums des Präsidentenamtes in Bolivien material y equipos médicos. Entre algunos, se reagiert. Ein Container mit 287 Packstücken encuentran: Sillas de ruedas, equipos de medizinischen Materials und Equipments ist auf anestesia, instrumentos quirúrgicos, equipos de dem Weg,
Recommended publications
  • 35603 EXPRESS REV.Indd
    BolivianExpress Free Distribution Magazine Roots # 30 Directors: Amaru Villanueva Rance, Jack Kinsella, Xenia Elsaesser, Ivan Rodriguez Petkovic, Sharoll Fernandez. Editorial Team: Amaru Villanueva Rance, Matthew Grace,Juan Victor Fajardo. Web and Legal: Jack Kinsella. Printing and Advertising Manager: Ivan Rodriguez Petkovic. Social and Cultural Coordinator: Sharoll Fernandez. General Coordinator: Wilmer Machaca. Research Assistant: Wilmer Machaca. Domestic Coordinator: Virginia Tito Gutierrez. Design: Michael Dunn Caceres. Journalists: Ryle Lagonsin, Alexandra Meleán, Wilmer Machaca, Maricielo Solis, Danielle Carson, Caterina Stahl Our Cover: The BX Crew Marketing: Xenia Elsaesser The Bolivian Express Would Like To Thank: Simon Yampara, Pedro Portugal, Mirna Fernández, Paola Majía, Alejandra Soliz, Eli Blass, Hermana Jhaana, Joaquín Leoni Advertise With Us: [email protected]. Address: Calle Prolongación Armaza # 2957, Sopocachi, La Paz.. Phone: 78862061- 70503533 - 70672031 Contact: [email protected] Rooted in La Paz – Bolivia, July 2013 :BolivianExpress @Bolivianexpress www.bolivianexpress.org History a tierra es de quien la trabaja’—’Th e land belongs to those who work it’, proclaimed the Zapatistas at the turn of the 20th Century, as Emiliano Zapata spearheaded the historical movement which we now remember as the Mexican Revolution. ‘L 40 years later, this same slogan propelled Bolivian campesinos to demand broad socioeconomic changes in a country which hadn’t yet granted them basic citizenship rights, let alone recognised they made up over 70% of the country’s population. A broad-sweeping Agrarian Reform followed in 1953, giving these peasants unprecedented ownership and control over the land they worked on. Th e Bolivian Revolution of 1952 also enfranchised women and those considered illiterate (a convenient proxy for campes- inos), causing a fi vefold increase in the number of people eligible to vote.
    [Show full text]
  • Volveré a Bailar Por Ti”
    1 PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DEL PERÚ ESCUELA DE GRADUADOS MAESTRÍA EN ANTROPOLOGÍA VISUAL “Volveré a bailar por ti”. Documental sobre la festividad de la Virgen de la Candelaria en Puno Tesis para optar el Título de Magíster en Antropología Visual presenta: Erik Eduardo Portilla Aymara Asesor: Alonso Quinteros Miembros del Jurado: Gisela Cánepa Mauricio Godoy Alonso Quinteros Lima, 2014 2 En honor de la Virgen de la Candelaria Dedicado a Domitila Domínguez y Lorenzo Aymara 3 ÍNDICE INTRODUCCIÓN………………………………………………………………. 5 CAPÍTULO 1. PRESENTACIÓN DEL TEMA Y LA INVESTIGACIÓN……………………………...……………......…………….. 10 1.1 Problemática...….…………………………..…………………..……….… 11 1.1.1 Preguntas de investigación…………..…….………………..…... 14 1.1.2 Objetivos…..……………………………………………………….. 15 1.2 Metodología …………………………………………..…………………… 15 1.2.1 Registro de festividades..…..…………………………………….. 16 1.2.2 Discursos y organización………….…………………………..…. 19 1.2.3 Puesta en escena y puesta en serie ……………………………. 21 1.3 Estado de la cuestión...……………………………………………….…... 23 CAPÍTULO 2. UNA APROXIMACIÓN DESDE LA EXPERIENCIA……………………………………………………….........….. 32 2.1 El audiovisual como fuente de conocimiento para la antropología visual……………………………………………………………………….... 33 2.2 El uso del documental observacional……………………………………. 35 2.2.1 La propuesta de David MacDougall…………..………………… 37 2.2.2 Robert Gardner…………………………………………………..… 39 2.2.3 El Sensory Ethnography Lab…………………………………...... 40 2.3 Hacia una práctica personal del documental etnográfico……………… 43 2.3.1 El estilo de grabación………………………………………...…… 43 2.3.2 La relación entre sujetos, contexto e investigador……..……… 45 CAPÍTULO 3. LA FIESTA ALTIPLÁNICA Y EL CASO DE LA VIRGEN DE LA CANDELARIA……………………………………………………………... 51 3.1 Ideología y las celebraciones en el Altiplano………………………....… 55 4 3.2 El cuerpo en la danza puneña…………………………………………… 58 3.3 Performance como meta de la Festividad……………………………….
    [Show full text]
  • La Morenada: Una Mirada Desde La Perspectiva De Género
    La Morenada: una mirada desde la perspectiva de género Elizabeth del Rosario Rojas1 Universidad Nacional de Luján Argentina Introducción: La Morenada es una danza propia del área andina suramericana y se caracteriza por el uso de trajes coloridos y pasos rítmicos que al son de la música dan cuenta de la vida cotidiana. Actualmente es legado cultural de las mujeres bolivianas que habitan en Buenos Aires. El presente trabajo centra su análisis en un grupo de mujeres bolivianas que bailan Morenada en Lomas de Zamora, específicamente en el Barrio 6 de agosto. El objetivo es visibilizar La Morenada y responder a la pregunta, ¿cómo está inscripta en la memoria colectiva de las Mujeres bolivianas? Asimismo, interesa ofrecer una mirada de la danza como una práctica diaria, mezclada con la mística de agradecimiento y ofrenda a diversas vírgenes, según la petición que realizan y cómo se despliega de generación y en generación, al decir de ellas mismas, un pedacito de lo andino se traslada a esta tierra pampeana. Palabra Clave Género: es una categoría relacional, producto de la construcción social de jerarquización que se asienta en el patriarcado que toma como base la diferencia de sexos: femenino, masculino. Donde el patriarcado hace que lo masculino nomine, mande y sea quien organice esta jerarquización donde lo femenino queda subordinado en el sistema social (Amoros, 1985) Cultura: se entenderá por cultura todo aquello que se desarrolle como popular, que hace a lo simbólico material e inmaterial (creencias, saberes; prácticas; etc.) que se transmite de generación en generación, donde la reproducción se estructura conforme un orden, que es organizado desde contextos sociopolíticos, dentro de procesos históricos, que ayuda a comprender los roles de las diversas identidades sexuales (Scott, 1994) I.
    [Show full text]
  • Cause / Chaos 80
    CAUSE / CHAOS # 80 Table of Contents Directors Amaru Villanueva Rance, Ivan Rodriguez Petkovic, Rodrigo Barrenechea, Sharoll Fernandez, Wilmer Machaca, Caroline Risacher Partners Jack Kinsella, Xenia Elsaesser # o Editorial Team Cause a Caroline Risacher, Matthew Grace, Juan Victor Fajardo /Ch s BX docunit 80 Nicolás Taborga, William Wroblewski Printing and Advertising Manager Ivan Rodriguez Petkovic Commercial Manager Rodrigo Barrenechea General Coordinator Wilmer Machaca Social Coordinator Caroline Risacher Head of Production Adriana L. Murillo Argandoña Head of Design Luis Aranda Photography Instructor Manuel Seoane CLIMATE CHANGE A LITTLE LUCK Journalism Instructor Reynaldo Gonzales Journalists REFUGEES GOES A LONG WAY Georgina Bolam, Adriana Murillo, Caroline Risacher 12 16 Our Cover Photo: Arturo Orgaz Follow Us Photo: Arturo Orgaz Marketing Rodrigo Barrenechea Advertise With Us CAFÉ ESPACIO [email protected] Address CULTURAL PROTEST Calle Prolongación Armaza, # 2957, Sopocachi, La Paz Phone SANGRE Y MADERA CULTURE 78862061- 76561628 - 70672031 18 20 Contact [email protected] La Paz – Bolivia A DOOR TO BOLIVIAN February 2018 THE PACEÑO FESTIVAl /Bolivianexpress UNDERWORLD APPAREL @Bolivianexpress 24 27 @Bolivianexpress ISLA DEL SOL’S LA ESTANCIA www.boliviaunlimited.org 32 Editorial # 80: s e a g o w q T Cause i Chas / z k z By: Caroline Risacher f you’ve ever wondered what chaos looks and sounds like, head run for president indefinitely despite the popular vote of 21 February out on a Sunday at around 5pm to Avenida Buenos Aires near 2016 prohibiting exactly that, prompting a new wave of protests in Calle Eloy Salmon, a few blocks from the general cemetery, and anticipation of the second anniversary of the referendum.
    [Show full text]
  • Performing Blackness in the Danza De Caporales
    Roper, Danielle. 2019. Blackface at the Andean Fiesta: Performing Blackness in the Danza de Caporales. Latin American Research Review 54(2), pp. 381–397. DOI: https://doi.org/10.25222/larr.300 OTHER ARTS AND HUMANITIES Blackface at the Andean Fiesta: Performing Blackness in the Danza de Caporales Danielle Roper University of Chicago, US [email protected] This study assesses the deployment of blackface in a performance of the Danza de Caporales at La Fiesta de la Virgen de la Candelaria in Puno, Peru, by the performance troupe Sambos Illimani con Sentimiento y Devoción. Since blackface is so widely associated with the nineteenth- century US blackface minstrel tradition, this article develops the concept of “hemispheric blackface” to expand common understandings of the form. It historicizes Sambos’ deployment of blackface within an Andean performance tradition known as the Tundique, and then traces the way multiple hemispheric performance traditions can converge in a single blackface act. It underscores the amorphous nature of blackface itself and critically assesses its role in producing anti-blackness in the performance. Este ensayo analiza el uso de “blackface” (literalmente, cara negra: término que designa el uso de maquillaje negro cubriendo un rostro de piel más pálida) en la Danza de Caporales puesta en escena por el grupo Sambos Illimani con Sentimiento y Devoción que tuvo lugar en la fiesta de la Virgen de la Candelaria en Puno, Perú. Ya que el “blackface” es frecuentemente asociado a una tradición estadounidense del siglo XIX, este artículo desarrolla el concepto de “hemispheric blackface” (cara-negra hemisférica) para dar cuenta de elementos comunes en este género escénico.
    [Show full text]
  • Universidad Católica De Santa María
    UNIVERSIDAD CATÓLICA DE SANTA MARÍA FACULTAD DE CIENCIAS ECONÓMICO Y ADMINISTRATIVAS PROGRAMA PROFESIONAL DE ADMINISTRACION DE EMPRESAS TESIS: “ANALISIS DE LA GESTION DE BRANDING DE LA FRANQUICIA TGI FRIDAY´S Y SU IMPACTO EN LAS PREFERENCIAS DE LOS CONSUMIDORES, AREQUIPA 2015” PRESENTADO POR LOS BACHILLERES: ALENCASTRE FLORES, BRISA MARIA SANCHEZ FERNANDEZ, JOSE DANIEL PARA OPTAR EL TITULO PROFESIONAL DE LICENCIADOS EN ADMINISTRACIÓN DE EMPRESAS AREQUIPA- PERU 2015 “Si no desnudamos nuestra propia mente, jamás podremos desnudar la mente de nuestros consumidores. En un mundo de tanta razón, dejemos de pensar y empecemos a sentir!” Cristina Quiñonez DEDICATORIA A nuestros padres, que nos ayudan siempre y en todo momento. A Dios, por brindarnos la fuerza necesaria. A todas las personas que nos ayudaron de una manera u otra a concluir este trabajo, y finalmente a todo el equipo de TGI Friday’s, que nos ayudaron en toda manera posible. INDICE INTRODUCCION .....................................................................................10 RESUMEN ...............................................................................................11 ABSTRACT ..............................................................................................13 CAPITULO I 1. PLANTEAMIENTO TEÓRICO ..............................................................15 1.1 PROBLEMA ...................................................................................15 1.2 DESCRIPCIÓN ..............................................................................15
    [Show full text]
  • Miniaturas Y Cosmovisión En El Mundo Andino: Forma, Función Y Agencia
    MINIATURAS Y COSMOVISIÓN EN EL MUNDO ANDINO: FORMA, FUNCIÓN Y AGENCIA Carina Circosta Universidad de Buenos Aires Facultad de Filosofía y Letras [email protected] Palabras clave: Alasitas – Ekeko – miniaturas – agente mediador Presentación: las miniaturas en la fiesta - feria de Alasita, el ritual al Ekeko Las imágenes en miniatura se han registrado desde tiempos prehispánicos en la zona andina y en el Noroeste argentino, y son numerosas las evidencias que dan cuenta de la presencia de estos objetos en contexto ritual: fuentes coloniales, registros arqueológicos y relatos etnográficos nos hablan del “uso” de estos objetos en ceremonias domésticas, funerarias o chamánicas. No obstante, no hay sido estudiadas de manera sistemática por la historia del arte ni por la antropología. Esta presentación es parte del proyecto doctoral en el que estudio el uso y agencia de las miniaturas en la Feria de Alasitas, una fiesta del altiplano boliviano que hace más de una década se celebra también en la Ciudad de Buenos Aires. La celebración de Alasitas o Fiesta del Ekeko que se realiza cada 24 de Enero es una de las prácticas culturales que se pusieron en escena en la ciudad de Buenos Aires tras la llegada de inmigrantes bolivianos identificados con las culturas quechua y aymara. El ritual al Ekeko, dios de la abundancia, se realiza desde tiempos ancestrales en la zona del altiplano andino, en la actualidad tiene su epicentro en la ciudad de La Paz y en su versión local se organiza en varios espacios de la CABA1. En esta investigación me refiero a la realizada en la wak´a del Parque Avellaneda, por tratarse de un espacio ritual y legitimador de los pueblos originarios en el ámbito urbano.
    [Show full text]
  • La Virgen De La Candelaria: Origen, Representación Y Fe En El Altiplano Peruano
    LA VIRGEN DE LA CANDELARIA: ORIGEN, REPRESENTACIÓN Y FE EN EL ALTIPLANO PERUANO Arql. Neiser Ruben Jalca Espinoza Proyecto Qhapaq Ñan Al hablar del sentir religioso en nuestro país, es obligatorio hacer mención a la Virgen de la Candelaria, por su historia e importancia reflejada en una fuerte devoción imperante en toda el área altiplánica y fuera de ella; pues, durante su mundialmente conocida celebración en febrero, se aprecia la congregación de miles de espectadores provenientes de distintas provincias y países, entre curiosos, devotos y apreciadores del arte, quienes son espectadores, y en algunos casos participantes, del despliegue de horas y días colmados de celebraciones y danzas de gran diversidad. Origen del culto Tras la famosa festividad, surge la interrogante respecto al origen del despliegue multitudinario de fe hacia la Virgen de la Candelaria. Para resolverla, debemos remontarnos al año 1392 en Tenerife, España. Tenerife es la isla más grande del archipiélago de las Canarias, la cual era parada obligatoria en los viajes desde dicho país hacia América, por ello, su imagen fue inculcada en el territorio colonial. Según De Orellana (2015) la devoción en Perú se originó en el pueblo de Huancané, en Arcani, al norte de Puno. La imagen obtuvo un número cada vez mayor de seguidores, los cuales lograron que ésta fuera trasladada a la iglesia de San Juan de Puno, convirtiéndose en el Santuario de la Virgen de la Candelaria, quien obtuvo mayor aceptación y veneración que el mismo patrón San Juan. La devoción a esta virgen, en el altiplano, se desarrolla con intensidad desde la atribución de la protección de la villa de Puno en 1781, cercada por las fuerzas rebeldes de Túpac Catari, pues su imagen (traída el 2 de febrero de 1583 desde Cádiz o de Sevilla, España) fue sacada en procesión, lo que generó el repliegue de los guerreros al pensar que se trataba de fuerzas de apoyo para el ejército español allí guarecido.
    [Show full text]
  • Norbert Díaz De Arce
    ∗ Lioba Rossbach de Olmos Expresiones controvertidas: Afrobolivianos y su cultura entre presentaciones y representaciones Resumen: El artículo contrasta las representaciones del “negro” que forman parte desde hace mucho tiempo del folclor andino de Bolivia, con los conceptos que los mismos negros han articulado en los últimos años de sí mismos como afrobolivianos. Punto central de esta disputa es el tema de la “saya”, que es un ritmo, canto y estilo de baile que se inicia y surge dentro de la cultura afroboliviana pero que en un momento dado fue y es actualmente reinterpretada a la manera típica del folclor andino ganando de esta manera fama internacional. En este contexto la saya se ha convertido en un tema de negociación entre presentación y representa- ción de los negros en un área de tensiones entre el folclor boliviano andi- no y el revivir de las tradiciones culturales de los afrobolivianos. Summary: The article confronts the representations of black people that have been part of the Bolivian Andean folklore for a long time with con- cepts Black people articulate about themselves as Afro-Bolivians in re- cent years. The central point of this dispute is the “saya”, i.e. is a rhythm, a song and dance style that was initiated and created among the Afro- Bolivian culture but in a certain moment has been and still is reinter- preted in the typical Andean folklore style gaining in this way interna- tional recognition. In this context “saya” became the object of negotiation of presentation and representation of Black people within an area of ten- sions of Bolivian Andean folklore and the revival of the cultural tradi- tions of the Afro-Bolivians.
    [Show full text]
  • PSI-1201.Pdf (1.781Mb)
    UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN ANDRÉS FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CARRERA DE PSICOLOGÍA TESIS DE GRADO LA IDENTIDAD COLECTIVA DE LA FRATERNIDAD ARTÍSTICA CULTURAL PSICOKULLAWADA QUE PARTICIPA EN LA ENTRADA FOLCLÓRICA DE LA UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN ANDRÉS POR: PAOLA ALEJANDRA ANDRADE SANDOVAL TUTOR: PH.D. PORFIDIO TINTAYA CONDORI LA PAZ-BOLIVIA Junio, 2019 RESUMEN La investigación “La identidad colectiva de la Fraternidad Artística Cultural Psicokullawada que participa en la Entrada Folclórica de la Universidad Mayor de San Andrés” trabajó desde un enfoque cualitativo y la metodología adoptó el diseño de investigación transversal descriptivo; donde se analizó la variable identidad colectiva. Las técnicas e instrumentos empleados fueron la entrevista individual estructurada, técnicas de composición “Mi Identidad” y “La Identidad de la Fraternidad Artística Cultural Psicokullawada”, el registro de observación y el análisis de los resultados. El objetivo fundamental se centró en conocer cuáles son los elementos con los que la Fraternidad Psicokullawada construye su identidad colectiva, a través de sus características que están conformadas tanto por los criterios de definición como por los núcleos de definición duros y blandos. El estudio tiene también como propósito determinar si la identidad colectiva de la Fraternidad Psicokullawada es un referente de afirmación de la identidad personal. Por lo tanto, los resultados obtenidos indican que los criterios de definición con los que los fraternos de la Psicokullawada afirman su identidad colectiva son: Atributos Personales de Grupo, Atributos Culturales, Atributos Sociales, Afiliaciones Colectivas y Atributos Políticos. Por lo expuesto anteriormente, se describen como núcleos de definición duros de este grupo de fraternos a los Atributos Personales de Grupo y a los Atributos Culturales.
    [Show full text]
  • Living Uncertain Citizenship: Everyday Practices of Bolivian Migrants in Chile
    LIVING UNCERTAIN CITIZENSHIP: EVERYDAY PRACTICES OF BOLIVIAN MIGRANTS IN CHILE Megan Jessica Ryburn Thesis submitted in partial fulfillment of the requirements of the degree of Doctor of Philosophy. School of Geography and School of Politics and International Relations Queen Mary, University of London November 2015 To Liz Ryburn, and in memory of Murray Ryburn DECLARATION I, Megan Jessica Ryburn, confirm that the research included within this thesis is my own work or that where it has been carried out in collaboration with, or supported by others, that this is duly acknowledged below and my contribution indicated. Previously published material is also acknowledged below. I attest that I have exercised reasonable care to ensure that the work is original, and does not to the best of my knowledge break any UK law, infringe any third party’s copyright or other Intellectual Property Right, or contain any confidential material. I accept that the College has the right to use plagiarism detection software to check the electronic version of the thesis. I confirm that this thesis has not been previously submitted for the award of a degree by this or any other university. The copyright of this thesis rests with the author and no quotation from it or information derived from it may be published without the prior written consent of the author. Signature: Date: 23 November 2015 1 ABSTRACT This thesis examines the everyday citizenship practices of Bolivian migrants in Chile, and the ways in which migrant organisations influence these practices. It contributes to a growing body of literature that comprehends citizenship as both formal and substantive and is interested in migrants’ incorporation within these different spheres.
    [Show full text]
  • Las Danzas De Oruro En Buenos Aires: Tradición E Innovación En El Campo
    Cuadernos de la Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales - Universidad Nacional de Jujuy ISSN: 0327-1471 [email protected] Universidad Nacional de Jujuy Argentina Gavazzo, Natalia Las danzas de oruro en buenos aires: Tradición e innovación en el campo cultural boliviano Cuadernos de la Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales - Universidad Nacional de Jujuy, núm. 31, octubre, 2006, pp. 79-105 Universidad Nacional de Jujuy Jujuy, Argentina Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=18503105 Cómo citar el artículo Número completo Sistema de Información Científica Más información del artículo Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Página de la revista en redalyc.org Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto CUADERNOS FHyCS-UNJu, Nro. 31:79-105, Año 2006 LAS DANZAS DE ORURO EN BUENOS AIRES: TRADICIÓN E INNOVACIÓN EN EL CAMPO CULTURAL BOLIVIANO (ORURO´S DANCES IN BUENOS AIRES: TRADITION AND INNOVATION INTO THE BOLIVIAN CULTURAL FIELD) Natalia GAVAZZO * RESUMEN El presente trabajo constituye un fragmento de una investigación realizada entre 1999 y 2002 sobre la migración boliviana en Buenos Aires. La misma describía las diferencias que se dan entre la práctica de las danzas del Carnaval de Oruro en esta ciudad, y particularmente la Diablada, y la que se da en Bolivia, para poner en evidencia las disputas que los cambios producido por el proceso migratorio conllevan en el plano de las relaciones sociales. Este trabajo analizará entonces los complejos procesos de selección, reactualización e invención de formas culturales bolivianas en Buenos Aires, particularmente de esas danzas, como parte de la dinámica de relaciones propia de un campo cultural, en el que la construcción de la autoridad y de poderes constituyen elementos centrales.
    [Show full text]