Cochabamba Reader. Lastra, Yolanda Cornell Univ., Ithaca, N.Y
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
REPOR RESUMES ED 012 0313 'AL 000 524 COCHABAMBA READER. LASTRA, YOLANDA CORNELL UNIV., ITHACA, N.Y. REPORT NUMBER BR5-I231...7 PUS DATE 30 AUG 64 CONTRACT OEC- SAE -9513 EDRS PRICE MF--$0.18 HC-$3.16 79P. DESCRIPTORS-.. *QUECHUA, *DIALECT STUDIES,*INSTRUCTIONAL MATERIALS, *READING MATERIALS, *FOLKCULTURE, *LANGUAGES, COCHABAMBA, BOLIVIA, ITHACA INTENDED AS FOLLOWUP MATERIAL AFTERTHE COV'LETION OF THE TWO- VOLUME SPOKEN COCHABAMBACOURSE, THIS READER CONSISTS OF A SINGLE LONG STORY, "JUANITO,"WRITTEN BY OSCAR TERAN. IT HAS BEEN USED AS A RADIO SCRIPTFOR A SERIES OF BROADCASTS FROM A COCHABAMBA STATION WHICHSERVES THE SURROUNDING INDIGENOUS POPULATION. THE MATERIAL ISPRESENTED ON FACING PAGES IN COCHASAMEA QUECHUA AND SPANISHTRANSLATION. (JD) .1..i..1...11,111M....,PIR. .01G-415-13 5-/2-31 COCHABAMBA READER U.S. DEPARTMENT OF HEALTH, EDUCATION & WELFARE OFFICE OF EDUCATION THIS DOCUME9T HAS BEEN REPRODUCED EXACTLY AS RECEIVED FROM THE PERSON OP ORGANIZATION ORIGINATING IT.POINTS OF VIEW OR OPINIONS STATED DO NOT NECESSARILY REPRESENT OFFICIAL OFFICE OF EDUCATION POSITION OR POLICY. 4 *01111171.14110.11.0.1 Cornell University August 30, 1964 COCHABAMBA READER- r taArlack.L.09M-ra] J4- Quechua Language Materials Project These materials were prepared under Office of Education Contract No. SAE-9513; US Department of Health, Education, and Welfare, authorized by PL 85-864, Title VI, Part A, Section 602. 1. f Cochabamba Header HUWANITU Huwanitu nisqa indiumenta,piCus tukuynehte purisparah Tahtanmen Cayamusganmanta. Kunanqe wiTerisqaykiCah uh indiumasinCahmanta, pitaCus Huwanitu nispatasutiCesun,,imaraykuCus ionyIatah manan rehsiCi-kuyta munanCu. WirasqaykiCah imaynateCus Huwanitu sutiyoh,wah lahtesta rikuy munaspa, halap'asninte,memente, tatanta sagerparispa, puriy-kaCah riscianmanta, wiresqaykiCahkutimusurmenta, imeynataCus Cay paCapireh harpign muna-kusqanmanta,imatatehCus kunen yuyasganmenta Cay hina q'epahlahtasmanta mananrehtanCchmenta k?rupiCu tiyan uh hue"uy markita. Ceyey-kusganCahmanta paCa: seClakunasnin q'omeryerisqeh, poqoykunasninteq'apariCimusgan. SaC'es Cawpitapi Cay komerkitaqe, tawaklulku yanstusra, wist'u yansitus, halplale, rumiia,t'eciaresgen ura tepe wasisninta. Nirah Cayey-kusvPitah, piCiwkunasnin uy-riCiwescianCchile miskei takiykunesninta, k'a.whlemantaktewhia p''away-kaCarispa... amaiamh kay wileynintekAatiCisaspa, tarurly munaykiCah: qarkunari rehsinkiCahCu Cay q'omeriapi waytarisqahkomarkitataqa...ari, noqa yaCanirehsispaykiCehta; meneCu rikusgenCah tukuynehpi q'omeryarisqah rehtanCahta,manaCu qankunapis q'omer CPwpiiapi kawserisqankiCeh. Tukuy Iehtds ,)ureh!.una ninku mf-na ni maypi key TahtanCah hina t.ari-kusoenta: seCla kurahia, moqley, moq'eyie poqoykunesnin, yakumpis tukuynehte,kusi rit'i takiyniman, usqayrata puriy-kaC-kusqan. SapaplunCey cru c.o5,-nCThta yupey6Pkuna kerye tukuy sonqo kay bine, qraTah h.;/0-rsi CurayascianCehrayku. 2. .4" JUANITO DE UN INDIO LLAMADO JUANITO, DE COO SOLO DE61TESDE HABER ANDADO LARGAilETE LLEGO A SU PUEBLO. Hoy les voy a contar deun indio como nosotros, a quien por nombre le daremos Juanito, ya que el mismono quiere darse a conocer. Les contare como, este llamado Juanito,por su deseo de saber de otras ciudades, abandonandosu tierra y sus padres, se puso a viajar. Les contare de su vuelta, de como, recien entonces, am6 su tierra y de lo que ahora piensaacerca de esas ciudades grandes. No..lejos de nuestra ciudad hayun pequeno pueblecito. Desde que a el llegamos, verdeantes arboles perfu- man con si's frutos toda aquella comarquita que esteren medio de arboles, cuatro angostascallejas, pedregosas y polvorientas, separan sus pequeilas casas de adobe. Peru, ya antes de llegar a este pueblito, sus pajarillos nos dejan oir dulces canciones, revoloteando alegremente de ramaen rama....antes de seguir con este mi cuento, quiero hacerles una preguntita: ..CJIonoc:en uste- des esa comarquita que nada en verdor ?...Si,yo se que ustedes la conocen, 6acaso no estamos viendo nuestraciudad plena de verdor? Ustedes mismos, 4no estan viviendoen medio de verdor? Los grandes viajadores dicenque en parte alguna se encuentra una ciudad como la nuestra: llena de arboles con frutos tentadores, por todas partes, con alegre y clara voz sus aguas corren...He- mos de agradecer todos los dias a Dios, por haberncs puestoen tan hermosa tierra. r11030:== 3. Ca y k' trh rih T:etentintepisipahZu y!...koo.? m:-:rPyku6us Cey komErkitamenta Tohser qoyiapierha tun rit meyu5impasnirroi k'umuy-kuso9s q' omer racu sPwsisniyohkasqan. Nymenta keh rune stah mAnCeyt,c1rehsialmkusqanku sunah t iu orq-odoresmanta ; nagerimusaFnmant9r)aCat7.h, Cisiyananknmaqa moyu a impala pi t' lute orq ospa kah kanku. Cay hina komarkitapi kawsa-kusarqaman6ay -uhrlskiri roo97. .ta, kfuwr, nitu sutiyoh; sohta 1.,IFtitayoh,manCay k' ita-k ite, paqaPimusecnmanta paCetisiyanankamaorqospi 6ahrespi p"inkiy-ke6aspalasumah puhlaskiri CayIoqatitaqa. "Huwanitu, Huwanitu,'" wayra ,sinai siminwan, doria Asunta, maman, rit pern: a:- w nta orqo skama uyariCenqa "Huwenitu, hay, aay Togarei-.1e,ehnarata7,uni noqtytg ruw9wen, nih memankutepis kunanToqarasqa kasunkumenrie6u." Huwanitu TouritanCahri, orqo patamanta:"flan hamaaniria."K'ita qowi hina , aygesgah, orqo patamanta kaCay-ka-kemonqa ;doria Asunte, Huwanitch mamanta.h ,key hina simil^pipuniTogetitpnta rimancra : usqamuy, Toqala ,usqamuy,maneau ril7unki pe intipis kasq.p.nta Coycia t 'uru Cuwa 17.)a tamempis mik'uy-kuy. " terparlytFw-n, usay CiriyaCiy, usc^yte 4 toqatitanCahtahmF ran pPtemen usaaytek ur,uy-kuytawen , uhre to lawgn 6ink9rpPriCenqe arreykuCus Huw?nitoqa tukuy kay a tinman keraa ,nitPh un-ip u, ni.teh q eirtoafitaqa ; Ceyne_iykuteh,lawn sim5 siture , help'amsnta ruwasqa p"awELsqah, t manki. tante ayseriy-kuytcli.lan, apanaalawn mik-unrta tata FlovAenumen, t' iu orqoh runaman.lean mayuman Caya.y-kuspetah, "Huy, tatnyiori3h.nu" uhn_in Cim,)ern,nta q .aperirparenqa. 4. Y en el lugar aquel no faltaba el agua por todo el anal porque hacia la salida de la comarquita, unrice grande y claro, con viejos y encorvados sauces, en sus hordesesta. Y los hombres de alla Bien conocidos eran coma excelentes "areneros" y desde que clareaba hasta que anochecia, al borde del rio, extrayendo arena solian estar. En una comarquita asi, vivia un rapaz muyjuguet6n, llamado Juanito, tenia seis "afiitos", era muy montaraz; desde que ama- necia hasta que anochecia, por 'erros y campos, brincando iba Nuy juguetOn era este muchachito. "Juanito, Juanita", con su voz de fuexte viento, dona Asun- ta, su madre, desde una pampa grita hacia el cerro. "Juanitoway, ese rapaz, asi no mas siempre me hace ami, los chicos de ahora ya ni a sus madres quieren pacer caso". Y nuestro pequeno Juanito, desde aquel cerro, "Ya vengo..." Como silvestre conejo al escape, se larga del cerro y dafia Asunta, la madre de Juanito, con estas mismas palabras le hablaba a su pequefio: "Apura Juanito, apuralLno ves que ya el sal esta so- bre nosotros? Ahi tienes el plato de barro, vacialo, si posible, sabre el batan, enfrialo pronto,cOmetelo ya...". Y nuestro pequeno inclinandose hacia elbatan, hace desa- parecer en unsantiamen su lagua. torque Juanito pudo haber sido cualquier cosa, pero nunca un muchacho flojo y por eso, con la Boca untada de lagua, hecho de tierra, volando elpequefio, lleva la comida de lagua tirando de su ollita de barro, a don Floriano, el arenero, cuando ya llega alrio,.."hal6...Floriano, mi padre...", desde una orilla se pone a gritar. 5, -Kayqe manka, tatgy, kaysitunehlaman Curay-kapusq9yki. Riiani tet4y, p'ulter-qa-kamugeh ragas uranehpi." 6Huwenitu ToqaTa, ame CinkankiCu, Cay uranehpimin rind ueyu riscian, apaai-kuwahtah.' "Imata, tatgy, monaCu rikunki q"ari kasgaytafla, imate key mayu apawa5anciari." "Ha, he, hey, Toopla, korey, riy, kunitan kutirimuwanki." P"awPsqah Logan, mayuman p'ulti-koh riponqa; manCay kusisoaras yakuwan puhlaspa, tuytura-kamonqa. Sayk'unmantahauri..? "Huwenitu, Huweritu, epuray logaIa, memayki hasutliy-kusonqa, Coy mankitata maylar -qoy; pahtah klukustarah paia -kapoh riwah, apuray TogeTe, memaykeqa pateneykipeh suya-kusgasunki.- PuhIaskiri Toqplari, maymantatah wasin Ceqara ripunm &n kasoari, ToqaTa masinwan tinkunay-ku-kuspa,'Huy, huy, Salustieru, puhIay-kuykis n; Sus aswan usclaylapi orqo pet9kama wiCarirparehte." nmana, mana, mamay kaCesawn dofia Sakakehman, usqayta niwarqa rinayta." "Oh qiewa Salu,9tianu, manaCu q"ari kankiri, uh hasut'isnari ninunitahCd wariurperiCisonqaCu.' "Mane, ma qiewamanta6u,kaqi3sqawanakufaynik-M1h CinCerkoma t'ikata dofia Sakakahmanta; i-i/ayku onqoyku imamanteCd, umeTanta hapily-kaCa-kuspe ka5an. "Oh qlewa salustienu, hinelapuni oar kenki, wemputah, qiewatah, manaau yaCenki 'day orgo, 1, tiatu5r.C-lh Z-h t'ika masklasqayki kesgente, ayni-kamunaykitace, mamsyki kusincla Caymenta apamohtinCeh; kuriten kuteraamusunaeh, haku rineTa, 6. "Aqui esta la olla, mi padre,no mAs por aqui te la dejo. Voy padre, por alli abajo ire a zambullirme". "Juanito, rapaz, no te pierdas, por ahi abajo el rio est.a iuerte, cuidado que te vaya a llevar". "Nue cosa, padre!, Lacaso,no Yes que ya soy un hombre, 1,, que va a estarllevandome'este rio?" "Ja...je...ja...rapazuelo, corre, ye, yuelve pronto". Volando el muchacho va a zambullirse al rio, muy alegremen- te juega con el aqua, nada en el....Lacaso podra cansarse? "Juanito, Juanito, apura muchacho, tu madre te azotara, la- va esa ollita, cuidado que antes te vayas a recojer duraznos verdes, apura muchacho,seguro que ya tu madre estara esperando- te para que reunas lefla". Y el muchacho juguet6n, cuando ha de it derecho a