Miguel De Cervantes, His Life & Works

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Miguel De Cervantes, His Life & Works MIGUEL DE CERVANTES ^^'r -womm Miguel de Cervantes HIS LIFE &> WORKS BY HENRY EDWARD WATTS ^ NEW EDITION REVISED AND ENLARGED WITH A COMPLETE BIBLIOGRAPHY AND INDEX LONDON ADAM AND CHARLES BLACK 1895 PREFACE In my first edition of Don ^ixote^ the Life of Cervantes, forming volume i., was written as an introduction to my translation, and specially with the object of marking the close connexion of the author with his work. It having been deemed advisable to issue the biography as a separate book, I have availed myself of the opportunity to amplify the life of Cervantes, adding much especially in the way of illustration of his character and of his relations with his contemporaries, with a larger survey of the condition of Spain and her literature, which, if not out of place in an introduction to Don ^uixote^ would have disturbed the harmony of my original scheme of publication. In the present work, which has been entirely recast and almost wholly re-written, a far larger space has been devoted to Cervantes as the man of letters, whose many and various achievements as poet, pastoralist, playwright, and story- teller have been somewhat unduly be-clouded by the exceeding lustre of his one great masterpiece. A fuller account is given of those minor works, which, though not all worthy of the author of Don fixate, are all deserving of study if we would understand his character and trace the development of his genius. Lastly, there has been added to this life of Cervantes, with a fuller notice of the condition of letters under the two Philips, a special chapter on the relations of the author of Don fixate to his great rival and V 203380*? Cervantes preface contemporary, Lope de Vega. It is only in this direction that any new Hght can be expected on that which was the last mystery of Cervantes' life. But Lope de Vega's correspondence is jealously kept from curious eyes, and the patriotism if not the piety of the Spanish Academy of Letters may be expected to endure for a generation or two longer. Meanwhile the story of Cervantes' life — a life, beyond any lived by man of letters, stirring, changeful, and adventurous, is complete in every circumstance. We know more about the author of Don Quixote perhaps than about any great writer. Nothing can increase or diminish his interest. Whatever record may leap to light, the readers of Don fixate are not likely to be disturbed by any fear that its author will be shamed. I have nothing more to say than to thank those who have generously helped me in the attempt to make this book and my translation worthy of its object and my hero. VI THE PRINCIPAL AUTHORITIES FOR THE LIFE OF CERVANTES Nicolas Antonio (1617-84). Bibliotheca Hispana Nova. Rome, 1672. A CATALOGUE of the Spanish writers from 1500 to 1684, in continuation of the Bibliotheca Hispana Fetus, of the same learned and painstaking author, who is the chief authority in early Spanish literature and bibliography. Nicolas Antonio was the first who admitted Cervantes to a place among the classical writers of his country. The space devoted to an account of the life of the author of Don fixate occupies barely one quarto page of the dictionary, and the details given of Cervantes' career are very meagre. Antonio makes him a native of Seville (Hispalensis). Gregorio Mayans y Siscar (1699-1781). Fida de Miguel de Cervantes Saavedra. Londres : J. R. Tonson, 1737. (vi. 103 pp.) The first complete biography of Cervantes, written for the edition of Don fixate, published at the cost of Lord Carteret, and printed at the beginning of Tonson's first volume. Mayans makes Cervantes to have been born in 1549, ^^^ ^^^ birthplace Madrid—not having had access to documents which testify to the year and place of Cervantes' birth. Martin Sarmicnto (i 691-1770). Noticia de la verdadera patria de Cervantes. (MS.) 1761 (?). Sarmicnto, who was a most voluminous and versatile writer, of whose 3000 works {Revista Contemporanea, 1878) only one, vii Cervantes AUTHORITIES a History of Spanish Poetry, has been yet printed, was the first to make known, out of Ha;do's Topografia de Argel and other printed works, the true birthplace of Cervantes. His correspond- ence with Yriarte, the King's librarian, and others, led to the investigation of the parish registers of Alcala de Henares in 1752, and the discovery of the baptismal certificate of Cervantes, and also the record of his marriage. Sarmiento was one of the earliest to stir up his countrymen to a proper regard for Don ^lixote and its author. Juan Antonio Pellicer (1738-1806). Nottcias Literarias para la Vida de Cervantes. Madrid, 1778. Pellicer brought out an edition of Don ^ixote in five volumes, 1798, to which was appended a Life incorporating the above work, with the results of fresh researches. Following up the clues given by Sarmiento, Pellicer was able to discover many details of Cervantes' early life, as well as of his residence at Seville and at Valladolid, with notices of his family and literary connexions. He was the first to broach the delicate question of the relations between Cervantes and Lope de Vega, and was able to unearth some curious facts bearing on their rivalry, with notices of the contemporary men of letters. Vicente Gutierrez de Los Rios (1732-79). Memorias de la vida y de los escritos de Cervantes (appended to the three first editions of the Academy's Don ^lixote). Los Rios was a Colonel of Engineers, who gained more reputation in his profession than he did in letters. He worked with great zeal and abundant enthusiasm in the cause of Cervantes, taking him too seriously, and patriotically striving to make out Don fixate to be an epic Iliad for the heroic style, and an jEneid for symmetry of construction, beauty of language, and a well-balanced fable. The Academy dropped the Life by Rios in its fourth edition of 18 19, retaining only the ponderous Juicio Critico, Analisis, and chronological scheme. viii AUTHORITIES Cervantes Martin Fernandez de Navarrete (176 5- 1844). ^^^'^ ^^ Miguel de Cervantes Saavedra. Madrid, 18 19. Published to correspond with the four volumes of the fourth and last edition of Don fixate, edited by the Academy, Navarrete's biography is by far the fullest and best up to that date, and distinguished by much good sense, judgment, and acumen. The arrangement of the book, however, is awkward. The narrative occupies barely one-third of the volume, the remainder being filled with the Ilustraciones y Documentos. Navarrete gives for the first time the details of Cervantes' service in the Levant, with all the documents relating to his captivity in Algiers, together with the petition of Cervantes for employment in the King's service, in which is contained his own account of the leading passages in his life. These papers were discovered in 1808 by Cean Bermudez in the archives of the Indies at Seville, and are now at Simancas. At the end of Navarrete's Life are several genealogical tables of the family of Cervantes, with their relations to the royal house of Castile. Buenaventura Carlos Aribau, Fida de Cervantes, appended to the collected edition of Cervantes' works, which forms the first volume of Rivadeneyra's Bibltoteca de Autores Espanoles. Madrid, 1846. Aribau's Biography, though a mere compilation from previous sources, is one of the best for style and arrangement. It is a concise summary of the leading incidents of Cervantes' career, with a judicious and thoughtful appreciation of his works. The Life by Aribau was reproduced in the splendid Argamasilla edition of the complete works of Cervantes in twelve volumes, imperial 8vo, (1563-64), which was published under the direc- tion of Rosell and Hartzcnbusch, with some hundred and ten pages of Nuevas Ilustraciones and Notas, by Cayetano Alberto de la Barrera. In vol. vii., among the Poesias Sueltas, is printed the rhymed letter of Cervantes to Mateo Vasquez, one of Philip II.'s Secretaries, discovered in 1864, among the archives of the Condc dc Altamira. In this are contained some curious details ix Cervantes AUTHORITIES of Cervantes' early life and service, nowhere else to be found. The fourth canto of the Fiaje del Parnaso is also mainly autobiographical, while scattered throughout his works are many hints and references to his adventures and experiences, some of which have scarcely attracted sufficient attention, even among the Spanish biographers of Cervantes. The later biographers of Cervantes, such as Moran and Mainez, do not need much consideration. They add nothing to our knowledge of Cervantes, devoting themselves mainly to the glorification of the man and the writer from the patriotic side. The labours of Asensio, especially in the matter of the portrait of Cervantes, and in the investigation of some minor points connected with Cervantes' various places of residence, are worthy of all acknowledgment. And during the last thirty years there have appeared innumerable articles in reviews, magazines, and newspapers, which it would be tedious to specify, containing a few new aspects and illustrations of incidents in the life of Cervantes. CONTENTS CHAPTER I Birth and Early Tears ..... Piige i CHAPTER n ji Soldier at Lepanto . .16 CHAPTER m Service Afloat and Ashore . .31 CHAPTER IV The Captivity in Algiers . • 4^ CHAPTER V The Return to Spain ...... 60 CHAPTER VI The Author of Galatea' 76 xi Cervantes CONTENTS CHAPTER VII Literary Life in Madrid ..... P(^ige 93 CHAPTER VIII Cervantes a Playwright . .102 CHAPTER IX Commissary and Tax-Collector . .112 CHAPTER X Experiences in La Mancha . .123 CHAPTER XI ^ Don fixate' ......
Recommended publications
  • Muslims in Spain, 1492–​1814
    chapter 1 Muslims in Europe, Sixteenth to Eighteenth Centuries The Muslim presence in Central and Western Europe during the sixteenth, sev- enteenth, and eighteenth centuries was greater than had been thought, at least up to a few years ago. Eastern Europe, of course, was an entirely different case, especially in the Balkans, ruled by the Ottoman Empire – though it began to lose territory in the 1700s – and in large regions of southeastern Europe that were gradually absorbed into the Russian Empire. In certain areas of these ter- ritories Muslims either ruled or formed a majority, while in others they were a significant minority. Nor did they disappear from Balkan lands altogether, for there are still nuclei of Muslim populations outside the small area of European Turkey, as well as in much of southern Russia. We shall not be concerned with those cases here, however, since they are substantially different from those of Western Europe.1 As to Central and Western Europe, it has been and to some extent con- tinues to be thought that the Muslim presence in the Early Modern peri- od was scarce and brief, and therefore insignificant.2 But recent research has proved that it was much more significant than has been acknowledged until now. The step from seeing Muslims as a groupe invisible to regarding them as étrangers familiers represents a significant advance in our under- standing of the matter. We now have monographs on a considerable swath of European territory that show a good number of Muslims either visiting or living there for varying periods of time and many different reasons.3 We also have overall views for a few countries, particularly France,4 Great 1 Planhol, Les nations du Prophète/ Las naciones del Profeta; Mantran, Histoire de l’Empire musulman.
    [Show full text]
  • Matteo MANDALÀ ISMAIL KADARE TRA LA VERITÀ DELL'arte E L
    STUDIA ALBANICA 2016/2 Matteo MANDALÀ ISMAIL KADARE TRA LA VERITÀ DELL’ARTE E L’INGANNO DELLA REALTÀ 6.– L’inverno del “loro” scontento (1973-1975) Per ammissione di Kadare, suffragata dalla moglie Helena, tra la fine degli anni Sessanta e i primi del decennio successivo, nell’opificio dello studioso erano in lavorazione più progetti, dei quali soltanto i due di cui ci siamo appena occupati riuscirono a vedere la luce, mentre la definitiva stesura degli altri e la loro pubblicazione – vuoi a causa delle coercizioni esterne, vuoi per una deliberata scelta dello scrittore –, furono procrastinate ben oltre la seconda metà degli anni ’70, quando in rapida successione apparvero riuniti in diverse raccolte nella forma di racconti brevi1. Tra questi ultimi meritano una menzione speciale due romanzi che, pur ispirati da vicende “moscovite”, per motivi diversi hanno ricoperto un ruolo molto importante per il futuro dell’opera e, si aggiunga, della vita di Kadare. Il primo è Muzgu i perëndive të stepës, che nel 1970 (dunque prima della pubblicazione di Kronikë) era già quasi ultimato2. La sua importanza è notevole perché, rievocando dalla medesima prospettiva critica l’altra tappa fondamentale della formazione del giovane artista, si configura come il naturale continuatore di Kronikë: se in quest’ultimo veniva rivisitata l’esperienza estetica primigenia e intuitiva preadolescenziale, in Muzgu saranno discussi con sagace maturità e anche con particolare gusto surreale per il grottesco alcuni paradigmi fondamentali dell’arte narrativa modernista, quali i concetti di tempo e di spazio, il ruolo 1 Helena Kadare, Kohë e pamjaftueshme. Kujtime, Shtëpia botuese “Onufri”, Tiranë, 2011, f.
    [Show full text]
  • Muslims in Spain, 1492–​1814 Mediterranean Reconfigurations Intercultural Trade, Commercial Litigation, and Legal Pluralism
    Muslims in Spain, 1492– 1814 Mediterranean Reconfigurations Intercultural Trade, Commercial Litigation, and Legal Pluralism Series Editors Wolfgang Kaiser (Université Paris I, Panthéon- Sorbonne) Guillaume Calafat (Université Paris I, Panthéon- Sorbonne) volume 3 The titles published in this series are listed at brill.com/ cmed Muslims in Spain, 1492– 1814 Living and Negotiating in the Land of the Infidel By Eloy Martín Corrales Translated by Consuelo López- Morillas LEIDEN | BOSTON This is an open access title distributed under the terms of the CC BY-NC 4.0 license, which permits any non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author(s) and source are credited. Further information and the complete license text can be found at https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ The terms of the CC license apply only to the original material. The use of material from other sources (indicated by a reference) such as diagrams, illustrations, photos and text samples may require further permission from the respective copyright holder. Cover illustration: “El embajador de Marruecos” (Catalog Number: G002789) Museo del Prado. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: Martín Corrales, E. (Eloy), author. | Lopez-Morillas, Consuelo, translator. Title: Muslims in Spain, 1492-1814 : living and negotiating in the land of the infidel / by Eloy Martín-Corrales ; translated by Consuelo López-Morillas. Description: Leiden ; Boston : Brill, [2021] | Series: Mediterranean reconfigurations ; volume 3 | Original title unknown. | Includes bibliographical references and index. Identifiers: LCCN 2020046144 (print) | LCCN 2020046145 (ebook) | ISBN 9789004381476 (hardback) | ISBN 9789004443761 (ebook) Subjects: LCSH: Muslims—Spain—History. | Spain—Ethnic relations—History.
    [Show full text]
  • Liste Des 225 Livres
    LISTE DES 225 LIVRES que vous pouvez télécharger sur le site : www.algerie-ancienne.com MISE À JOUR LE 31 DÉCEMBRE 2009 Ces livres sont numérisés en mode texte par : Alain SPENATTO 1, Rue du Puy Groiu 15000 AURILLAC [email protected] RAYON HISTOIRE 29 livres à télécharger Titre : ROUDH EL-KARTAS : HISTOIRE DES SOUVERAINS DU MAGHREB (ESPAGNE ET MAROC) ET ANNALES DE LA VILLE DE FÈS. Description : 300 pages, 970 ko. Il s’agit de la traduction d’un manuscrit arabe : Roudh el-Kar- tas, le Jardin des feuillets, écrit à la cour de Fès, en 1326, sur les li- vres et les documents les plus authentiques de l’époque, par l’imam Abou Mohammed Salah ben Abd el-Halim, de Grenade. Ce livre nous éclaire sur Cinq siècles et demi de l’histoire d’Occident, du- rant lesquels cinq dynasties et quarante-huit émirs se sont succédés sur le trône de Fès et de Maroc. Traducteur : A. BEAUMIER, agent vice-consul de France à Rabat et Salé (Maroc) chevalier de la légion d’honneur. Publié sous les auspices du ministère des affaires étrangères en 1860. Titre : PRÉPARATIFS POUR SURPRENDRE ALGER. Description : 26 pages, 149 ko. Cette lettre vient combler une lacune regrettable ; elle nous apprend qu’en 1601, Philippe III dirigea contre Alger une fl otte de soixante-dix galères et une armée de plus de dix mille hommes, sous le commandement du prince Andrettino Doria. On verra par la lecture de la lettre de Conestaggio combien il eût été facile de réus- sir, et à quels événements divers on doit attribuer l’insuccès de cette grande entreprise.
    [Show full text]
  • El Tema Turco En El Teatro Español De Los Siglos XVI-XVII
    UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID FACULTAD DE FILOLOGÍA TESIS DOCTORAL El tema turco en el teatro español de los siglos XVI-XVII MEMORIA PARA OPTAR AL GRADO DE DOCTOR PRESENTADA POR Mehmet Sait Sener DIRECTORES Juan Carlos Bayo Julve Alexander Samson Madrid, 2018 © Mehmet Sait Sener, 2017 UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID FACULTAD DE FILOLOGÍA Doctorado en Estudios Literarios EL TEMA TURCO EN EL TEATRO ESPAÑOL DE LOS SIGLOS XVI-XVII MEMORIA PARA OPTAR AL GRADO DE DOCTOR PRESENTADA POR Mehmet Sait Şener Bajo la dirección del doctor Juan Carlos Bayo Julve y codirección del doctor Alexander Samson Madrid, 2017 Gracias… …a Dios ante todo… …a mis padres por su constante apoyo… …a mi hermano ya doctorado por allanar el camino… …a Yavuz mi caro amigo por su aliento… …a Hyun-ah por su aprecio… …sin olvidar… …aquellos españoles valientes y turcos galanos del pasado. ¿Y qué va a ser de nosotros ahora sin bárbaros? Esta gente, al fin y al cabo, era una solución. ―Constantino Cavafis, «Esperando a los bárbaros» trad. Pedro Bádenas de la Peña ÍNDICE 1. RESUMEN 1 2. ABSTRACT 7 3. INTRODUCCIÓN 12 3.1. El turco en España en el siglo XVI 14 3.2. Las «obras turquescas»: una propuesta de género 20 4. LOS TURCOS EN EL TEATRO ESPAÑOL 29 4.1. La Representación imperial y la salida de los turcos a la escena española 29 4.2. Carlos V y el avance turco 33 4.3. La farsa Turquesana y la Farsa de las galeras de la religión de Sanct Joan 38 4.4. La política de Felipe II ante el avance otomano 47 4.5.
    [Show full text]
  • Una Frontera Oblidada. Atacs I Desembarcaments De Corsaris Nord-Africans a Catalunya, València I Balears
    Una frontera oblidada. Atacs i desembarcaments de corsaris nord - africans a Catalunya, València i Balears (1571 - 1650) Santiago Colomar Ferrer ADVERTIMENT . La consulta d’aquesta tesi queda condicionada a l’acceptació de les següents condicions d'ús: La difusió d’aquesta tesi per mitjà del servei TDX ( www.tdx.cat ) i a través del Dipòsit Digital de la UB ( diposit.ub.edu ) ha estat autoritzada pels titulars dels drets de propietat intel·lectual únicament per a usos privats emmarcats en activitats d’investigació i docència. No s’autoritza la sev a reproducció amb finalitats de lucre ni la seva difusió i posada a disposició des d’un lloc aliè al servei TDX ni al Dipòsit Digital de la UB . No s’autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX o al Dipòsit Digital de la UB (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant al resum de presentació de la tesi com als seus continguts. En la utilització o cita de parts de la tesi és obligat indicar el nom de la persona autora. ADVERTENCIA . La consulta de esta tesis queda condicio nada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso: La difusión de esta tesis por medio del servicio TDR ( www.tdx.cat ) y a través del Repositorio Digital de la UB ( diposit.ub.edu ) ha sido autorizada por los titulares de los derechos de propiedad intelectual únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro ni su difusión y puesta a disposición desde un sitio ajeno al servicio TDR o al Repositorio Digital de la UB .
    [Show full text]
  • Fonti Spagnole Sulla Crisi Genovese Del 1575-1576 *
    FONTI PER LA STORIA DELLA LIGURIA XXX Fonti spagnole sulla crisi genovese del 1575-1576 * a cura di Arturo Pacini SOCIETÀ LIGURE DI STORIA PATRIA Genova 2020 FONTI PER LA STORIA DELLA LIGURIA DIRETTORE Antonella Rovere COMITATO SCIENTIFICO Giovanni Assereto - Michel Balard - Enrico Basso - Carlo Bitossi - Marco Bologna - Bianca Maria Giannattasio - Paola Massa - Giovanna Petti Balbi - Vito Piergiovanni - Valeria Polonio - Antonella Rovere - Francesco Surdich Segretario di Redazione Fausto Amalberti * [email protected] Direzione e amministrazione: PIAZZA MATTEOTTI, 5 - 16123 GENOVA Conto Corrente Postale n. 14744163 intestato alla Società : http://www.storiapatriagenova.it * [email protected] Referees : i nomi di coloro che hanno contribuito al processo di peer review sono inseriti nell’elenco, regolarmente aggiornato, leggibile all’indirizzo: http://www.storiapatriagenova.it/Ref_ast.aspx Referees : the list of the peer reviewers is regularly updated at URL: http://www.storiapatriagenova.it/Ref_ast.aspx Il volume è stato sottoposto in forma anonima a due revisori. This volume have been anonymously submitted at two reviewers. a Francesca Introduzione Conoscere, consultare, decidere: Filippo II e la crisi genovese del 1575-1576 1. « No ay negocio más importante que éste, aunque sea tomar a Argel » (n. 84) In questo volume sono raccolti documenti spagnoli relativi alla storia 1 genovese dal gennaio 1575 al maggio del 1576 . La città e repubblica di Ge- nova andò allora incontro ad una profonda crisi politica, costituzionale, so- ciale ed economico-finanziaria, che si manifestò in una sequenza di eventi di crescente drammaticità. Da alcuni anni erano diventati sempre più aspri i contrasti all’interno del ceto di governo tra i nobili vecchi, o del portico di San Luca, e i nobili nuovi, o del portico di San Pietro, in particolare sulle procedure di elezione e sul tema cruciale dell’ascrizione alla nobiltà di membri dei ceti inferiori, esplicitamente prevista dalle leggi costituzionali del 1528, ma non più effettuata dal 1568.
    [Show full text]
  • Life of Miguel De Cervantes
    ^ >>•'*',' V ''•-"-•: •"•% c 'n'-^ ^*,< ..^» • •" , •#-1- • . - • -'>,".- . \. '.-^ "• w .' EDITED BY PROFESSOR ERIC S. ROBERTSON, M.A. LIFE OF CERVANTES. v-V-^v LIFE OF MIGUEL DE CERVANTES BY HENRY EDWARD WATTS. LONDON: WALTER SCOTT, 24 WARWICK LANE. 1891. (All rights reserved) ?Q 6337 \a12- — — — CONTENTS CHAPTER I. V\r,p. Introduction — Carlyle on Cervantes — The author and his work— Birth and parentage of Cervantes— Native town Family and descent—Name of Cer\'antes —Youth and education— Early years—First essays in poetry , . .11 CHAPTER H. Cervantes enters the service of Cardinal Acquaviva—Leaves Madrid for Rome The Holy League—Cervantes resigns the Cardinal's service and enlists as a soldier The regiment of Moncada—The Christ^ian _armada under Don John of Austria—Rendezvous of the allies at Messina The battle qf^Lepanto— Cervantes' conduct in the fight His wounds— His description of the battle— Recognition of his services— In hospital at Messina—Recovery and return to service —Second campaign in the Levant —Takes part in the expedition against Tunis— Returns to Naples Obtains leave to visit Spain—Embarks in El Sol—Attacked and captured by Algerine corsairs —Taken to Algiers as a slave , . : . , , . .21 CHAPTER IH. Romantic story of Cervantes' captivity in Algiers—The corsair- nation — History and condition —The Christian slaves and their masters— Hassan Pasha— His character of singular brutality—The "homicide of the human race"— Cervantes attempts to escape to Oran— Other attempts— Constant ill- fortune— Efforts of his family to raise his ransom — Frigate sent from Majorca for his deliverance—His plan of escape — 4 CONTENTS. PAGE again frustrated through treachery—Cervantes brought before the Viceroy with a rope round his neck — Threatened with death — Mystery of the Viceroy's licbaviour — Testimony of Ilaedo — Cervantes' reference to his personal immunity — His influence among the cap- tives — The Viceroy purchases him from Deli Mami Cervantes' poetical epistle to the King of Spain's secretary —Proposes to Philip II.
    [Show full text]
  • Life of Miguel De Cervantes
    LIBRARY UNIVERSITY OF CALIFORNIA SAN DIEGO LIFE OF MIGUEL DE CERVANTES BY HENRY EDWARD WATTS. LONDON: WALTER SCOTT, 24 WARWICK LANE. 1891. (All rights reserved.') CONTENTS. CHAPTER I. PAGE Introduction Carlyle on Cervantes The author and his work Birth and parentage of Cervantes Native town Family and descent Name of Cervantes Youth and education Early years First essays in poetry . .11 CHAPTER II. Cervantes enters the service of Cardinal Acquaviva Leaves Madrid for Rome The Holy League Cervantes resigns the Cardinal's service and enlists as a soldier The regiment of Moncada The Christian armada under Don John of Austria Rendezvous of the allies at Messina The battle of Lepanto Cervantes' conduct in the fight His wounds His description of the battle Recognition of his services In hospital at Messina Recovery and return to service Second campaign in the Levant Takes part in the expedition against Tunis Returns to Naples Obtains leave to visit Spain Embarks in El Sol Attacked and captured by Algerine corsairs Taken to Algiers as a slave . .21 CHAPTER III. Romantic story of Cervantes' captivity in Algiers The corsair- nation History and condition The Christian slaves and their masters Hassan Pasha His character of singular brutality The "homicide of the human race" Cervantes attempts to escape to Oran Other attempts Constant ill- fortune Efforts of his family to raise his ransom Frigate sent from Majorca for his deliverance His plan of escape 4 CONTENTS. PAGE again frustrated through treachery Cervantes brought before the Viceroy with a rope round his neck Threatened with death Mystery of the Viceroy's behaviour Testimony of Haedo Cervantes' reference to'his personal immunity His influence among the cap- tives The Viceroy purchases him from Deli Mami Cervantes' poetical epistle to the King of Spain's secretary Proposes to Philip II.
    [Show full text]
  • Early Modern Spain and the Creation of the Mediterranean: Captivity, Commerce, and Knowledge by Daniel Bernardo Hershenzon
    Early Modern Spain and the Creation of the Mediterranean: Captivity, Commerce, and Knowledge By Daniel Bernardo Hershenzon A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (History) in The University of Michigan 2011 Doctoral Committee: Associate Professor Diane Owen Hughes, Chair Professor Enrique García Santo-Tomás Professor Paul C. Johnson Assistant Professor Ryan Wesley Szpiech Associate Professor Jonathan Sheehan, Berkeley University © Daniel Bernardo Hershenzon 2011 For my beloved parents, Fanny and Joseph Hershenzon ii Acknowledgements One way of conceiving a dissertation project is thinking about it as an intellectual and emotional debt producing machine. This dissertation has been extremely efficient in this regard and I cannot begin to summarize my gratitude to all who have made this dissertation possible. I thank Diane Owen Hughes, my advisor, for her incredible support, encouragement, intellectual openness and freedom throughout the process. I could not have asked for a better mentor. The same is true for my other committee members. I thank Jonathan Sheehan for always pushing me ahead with sharp and direct criticism (not to mention helping tying a knot properly at critical moments). I thank Ryan Szpiech, who formally joined the committee only four months ago but practically formed part of the project in the last two years, for stimulating questions and thoughtful critiques. I owe a debt of gratitude to Paul Johnson for generous intellectual feedback and help with institutional mess and for Enrique García Santo-Tomás for constant support and pragmatic advice. Claire Zimmerman, Val Kivelson and Helmut Puff in Ann Arbor, Gadi Algazi and Miri Eliav-Felodn in Tel Aviv, Barbara Fuchs at UCLA, James Amelang in Madrid, and Jocelyne Dakhlia in Paris have guided me through and helped with insightful comments on early chapters’ drafts.
    [Show full text]
  • The History of Don Quixote, Vol. I., Part 14
    The History of Don Quixote, Vol. I., Part 14. Miguel de Cervantes Saavedra The Project Gutenberg EBook of The History of Don Quixote, Vol. I., Part 14., by Miguel de Cervantes This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: The History of Don Quixote, Vol. I., Part 14. Author: Miguel de Cervantes Saavedra Release Date: July 19, 2004 [EBook #5916] Language: English Character set encoding: ASCII *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DON QUIXOTE, PART 14 *** Produced by David Widger DON QUIXOTE by Miguel de Cervantes Translated by John Ormsby Volume I. Part 14. CHAPTER XLI. IN WHICH THE CAPTIVE STILL CONTINUES HIS ADVENTURES Before fifteen days were over our renegade had already purchased an excellent vessel with room for more than thirty persons; and to make the transaction safe and lend a colour to it, he thought it well to make, as Livros Grátis http://www.livrosgratis.com.br Milhares de livros grátis para download. he did, a voyage to a place called Shershel, twenty leagues from Algiers on the Oran side, where there is an extensive trade in dried figs. Two or three times he made this voyage in company with the Tagarin already mentioned. The Moors of Aragon are called Tagarins in Barbary, and those of Granada Mudejars; but in the Kingdom of Fez they call the Mudejars Elches, and they are the people the king chiefly employs in war.
    [Show full text]
  • Árbol Genealógico De Lucas El Morisco2
    REPÚBLICA ARGELINA DEMOCRÁTICA Y POPULAR MINISTERIO DE ENSEÑANZA SUPERIOR E INVESTIGACIÓN CIENTÍFICA UNIVERSIDAD DE ORÁN FACULTAD DE LETRAS, LENGUAS Y ARTES DEPARTAMENTO DE LENGUAS LATINAS SECCIÓN DE ESPAÑOL Memoria de Magister Opción: Literatura LA TEMÁTICA MORISCA EN LA OBRA DE ADRIANA LASSEL: LUCAS EL MORISCO O EL DESTINO DE UN MANUSCRITO ENCONTRADO Presentado por: Dirigido por: Souad MESSAOUD-NACER Prof. Dr. Ahmed ABI-AYAD Soutenue le 18/06/2013 Miembros del Tribunal: Presidenta: Prof. Dra. Z. GHLAMALLAH Professseur Université d'Oran Ponente: Prof. Dr. A. ABI-AYAD Professseur Université d'Oran Vocal: Prof. Dr. I. TERKI-HASSAINE Professseur Université d'Oran Curso Académico 2012 / 2013 A la memoria de mi difunta madre que falleció hace poco y que ciertamente, sería hoy feliz. A mi padre, con quien he podido contar siempre. Agradecimientos Quiero expresar mi profundo agradecimiento, en primer lugar, al profesor Doctor Ahmed ABI-AYAD mi director de tesis, por sus orientaciones, su valiosa ayuda, permanente disponibilidad, constante estímulo y sobre todo por sus aportaciones lingüísticas y literarias. Asimismo quiero extender mi especial gratitud a mis profesores de la sección de español, los Profesores Doctores Sr. Ismet TERKI- HASSAINE, la Sra. Zineb GHLAMALLAH y la Sra. Zoubida KHELLADI por la positiva influencia que han ejercido en mi formación universitaria gracias a sus valiosos trabajos y su instructiva enseñanza con los cuales, inicio hoy, mis primeros humildes pasos en el mundo de la investigación. Dirijo mis sinceros agradecimientos a la Señora Adriana Lassel por haberme ofrecido la obra Lucas el morisco o el destino de un manuscrito encontrado, en su versión original y por la valiosa bibliografía suya que me regaló generosamente.
    [Show full text]