Spirit Drinks 2008 As Amended
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Norwegain Aquait
16.7.2019 EN Official Journal of the European Union C 239/9 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of an application pursuant to Article 17(6) of Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drinks and repealing Council Regulation (EEC) No 1576/89 (2019/C 239/09) This publication confers the right to oppose the application pursuant to Article 27 of Regulation (EU) 2019/787 of the European Parliament and of the Council (1) MAIN SPECIFICATIONS OF THE TECHNICAL FILE ‘NORSK AKEVITT’/‘NORSK AQUAVIT’/‘NORSK AKVAVIT’/‘NORWEGIAN AQUAVIT’ File number: PGI-NO-02239 — 25.11.2016 1. Geographical indication to be registered ‘Norsk Akevitt’/‘Norsk Aquavit’/‘Norsk Akvavit’/‘Norwegian Aquavit’ 2. Category of the spirit drink Akvavit or aquavit (Category 24 of Annex II to Regulation (EC) No 110/2008) 3. Description of the spirit drink Principal physical characteristics ‘Norsk Akevitt’/‘Norsk Aquavit’/‘Norsk Akvavit’/‘Norwegian Aquavit’ ranges in colour from near colourless to dark amber. Principal chemical characteristics The content of ethyl alcohol is between 37,5 %vol and 60 %vol. The flavour components origin predominantly from ethanol-based distillates of dill seeds or caraway, ensuring the aquavit contains the volatile substances limonene and (S)-carvone. Distillates and/or macerates of other herbs and spices may contribute with other volatile substances such as anisol, anethol, eugenol, S- and R-linalool. The cask maturation process add lignin derivates such as various guayacol compounds; eugenol; vanillin, vanillic acid and similar substances; tannins and other polyphenols; oak lactone (β-methyl-γ-octalactone). -
Protected Food & Wine Products As a Driving Force for Creativity And
Agricultura 15: No 1-2: 19-34(2018) https://doi.org/10.18690/agricultura.15.1-2.19-34.2018 Protected Food & Wine Products as a Driving Force for Creativity and Innovation of Gastronomy Tourism Development: Case of Slovenia and Hungary Aleš GAČNIK1*, Mihály László VÖRÖS2 1University of Primorska, Centre of Gastronomy and Wine Culture; Faculty of Tourism Studies Turistica, Department of Cultural Tourism, Obala 16a, 6320 Portorož, Slovenia 2Edutus University, Department of Economic Sciences, HELIA Research Group, HU-1114 Budapest, Villányi út. 11-13, Hungary ABSTRACT According to world tourism statistics more than third of tourist spending is devoted to food. Over and above the high quality local food &wine have been becoming a special driving force of tourism development. Tourists have growing interests to attend gastronomic food & wine events, festivals, fairs, farmers’ markets and tasting quality food products. Gastronomy tourism is being developed as a new tourism product. Previous researches proved that a number of traditional food and wine products protected by EU or national designation have not been successfully promoted and obtained recognitions in the domestic or foreign markets. This paper aims to justify that the typical, traditional local food & wine products, as relevant gastronomy tourism attractions, need to be scientifically re-examined before promotion. It suggests new ways of gastronomy tourism promotion based on improved territorial marketing portfolio, which can create evident value added for small and medium enterprises in the sector providing an advance to move from quality to excellence. Key words: gastronomy heritage, gastronomy tourism, protected agricultural products and foodstuff, gastronomy tourism attractions, cross-border development INTRODUCTION food in our pantry and in our kitchen is ultimately connected to climate change and global poverty, as well as to our health One of the most important principle and command of (Kumar, 2008). -
Vpliv Vsebnosti Višjih Alkoholov Na Senzorične in Tehnološke Lastnosti Sadnih Destilatov
UNIVERZA V LJUBLJANI BIOTEHNIŠKA FAKULTETA ODDELEK ZA ŽIVILSTVO Dejan SUBAN VPLIV VSEBNOSTI VIŠJIH ALKOHOLOV NA SENZORIČNE IN TEHNOLOŠKE LASTNOSTI SADNIH DESTILATOV DIPLOMSKO DELO Univerzitetni študij Ljubljana, 2006 UNIVERZA V LJUBLJANI BIOTEHNIŠKA FAKULTETA ODDELEK ZA ŽIVILSTVO Dejan SUBAN VPLIV VSEBNOSTI VIŠJIH ALKOHOLOV NA SENZORIČNE IN TEHNOLOŠKE LASTNOSTI SADNIH DESTILATOV DIPLOMSKO DELO Univerzitetni študij THE INFLUENCE OF HIGHER ALCOHOLS ON SENSORY AND TECHNOLOGICAL PROPERTIES OF FRUIT DISTILLATES GRADUATION THESIS University studies Ljubljana, 2006 POPRAVKI Suban D. Vpliv vsebnosti višjih alkoholov na senzorične in tehnološke lastnosti sadnih destilatov. II Diplomsko delo. Ljubljana, Univerza v Ljubljani, Biotehniška fakulteta, Oddelek za živilstvo, 2006 Diplomsko delo je zaključek univerzitetnega študija živilske tehnologije. Opravljeno je bilo na Katedri za tehnologije rastlinskih živil, Oddelka za živilstvo Biotehniške fakultete Univerze v Ljubljani, kjer so bile v laboratoriju večinoma opravljene vse analize razen merjenje motnosti, ki je bilo opravljeno v podjetju Fructal d.d. na Oddelku za analitiko v Ajdovščini. Študijska komisija Oddelka za živilstvo je za mentorja diplomske naloge imenovala doc.dr. Rajka Vidriha in za recenzentko doc. dr. Leo Gašperlin. Mentor: doc.dr. Rajko Vidrih Recenzentka: doc.dr. Lea Gašperlin Komisija za oceno in zagovor: Predsednik: Član: Član: Datum zagovora: Naloga je rezultat lastnega raziskovalnega dela. Dejan Suban Suban D. Vpliv vsebnosti višjih alkoholov na senzorične in tehnološke lastnosti -
From Slovenian Farms Learn About Slovenian Cuisine with Dishes Made by Slovenian Housewives
TOURISM ON FARMS IN SLOVENIA MY WAY OF COUNTRYSIDE HOLIDAYS. #ifeelsLOVEnia #myway www.slovenia.info www.farmtourism.si Welcome to our home Imagine the embrace of green 2.095.861 surroundings, the smell of freshly cut PEOPLE LIVE grass, genuine Slovenian dialects, IN SLOVENIA (1 JANUARY 2020) traditional architecture and old farming customs and you’ll start to get some idea of the appeal of our countryside. Farm 900 TOURIST tourism, usually family-owned, open their FARMS doors and serve their guests the best 325 excursion farms, 129 wineries, produce from their gardens, fields, cellars, 31 “Eights” (Osmice), smokehouses, pantries and kitchens. 8 camping sites, and 391 tourist farms with Housewives upgrade their grandmothers’ accommodation. recipes with the elements of modern cuisine, while farm owners show off their wine cellars or accompany their guests to the sauna or a swimming pool, and their MORE THAN children show their peers from the city 200.000 how to spend a day without a tablet or a BEE FAMILIES smartphone. Slovenia is the home of the indigenous Carniolan honeybee. Farm tourism owners are sincerely looking Based on Slovenia’s initiative, forward to your visit. They will help you 20 May has become World Bee Day. slow down your everyday rhythm and make sure that you experience the authenticity of the Slovenian countryside. You are welcome in all seasons. MORE THAN 400 DISTINCTIVE LOCAL AND REGIONAL FOODSTUFFS, DISHES AND DRINKS Matija Vimpolšek Chairman of the Association MORE THAN of Tourist Farms of Slovenia 30.000 WINE PRODUCERS cultivate grapevines on almost 16,000 hectares of vineyards. -
Cenik Uskovnica SLO+ANG
PLANINSKA KOČA NA USKOVNICI PD SREDNJA VAS V BOHINJU CENIK / PRICE LIST TOPLE JEDI/ HOT DISHES TOPLI NAPITKI/ HOT DRINKS Obara/ stew 6,00 Čaj/ tea 1,50 Otroški krožnik/ small portion 4,50Čaj z dodatki/ tea with lemon, honey 1,80 Enolončnica mesna/stew with meat 6,50Mleko sladko 2 dl/ milk 1,60 Enolončnica brezmesna/ stew 5,00Mleko kislo 3 dl/ sour milk 3,00 Goveja juha/ beef soup 3,00Kava turška/ black coffee 1,60 Gobova juha/ mushroom soup 6,00Kava z mlekom/ Cappucino 1,80 Golaž goveji, segedin/ goulash 7,00 Kakav/ cacao 2,00 Boranja, vampi/ meat with green bean,trip 6,50 VINA/ WINE Klobasa z gorčico/ sausage with mustard 6,50 Chardonnay 1 l/ white wine 12,00 Pol klobase z gorčico/ half sausage with mustard 4,00Ljutomerčan 1 l/ white wine 12,00 Pečenica z zeljem/ slovene pork sausage with 8,00 Cviček 1 l/ red wine 12,00 sauerkraut Kislo zelje zabeljeno/ sauerkraut with cracklings 3,00 Refošk 1 l/ red wine 12,00 Žganci ajdovi zabeljeni/ buckwheat mush with 3,50 Merlot 1 l/ red wine 12,00 cracklings Špageti z omako/ spaghetti 7,00Kuhano vino 0,2 l/ mulled wine 3,00 Jajce kuhano, ocvrto/ egg 1,00Kuhano vino 0,5 l/ mulled wine 7,50 Šunka z jajcem (2 kosa)/ ham and eggs 4,00 PIVO/ BEER Svinjska pečenka s prilogo/roas pork with side 8,00Pivo točeno 0,5 l/ draft beer 2,70 dish Pečena rebra s prilogo/ bake ribs with side dish 8,00Pivo točeno 0,3 l/ draft beer 2,50 HLADNE JEDI/ COLD DISHES Pivo 0,5 l/ beer 2,70 Kruh - 1 kos/ bread 0,40 Radler 0,5 l/ radler 2,70 Sendvič/ sandwich 4,00 Uni pivo 0,5 l/ nonalcoholic beer 2,70 Suha klobasa v zaseki/ -
The Atlas Collections
THE ATLAS COLLECTIONS Dear Guests, Welcome to ATLAS - a labour of love that honours my grandfather, CS Hwang, the late founder of Parkview Group, and the beautiful space he created in which ATLAS resides. It is our hope that your experience at ATLAS reflects the passion and attention that has gone into every aspect of its creation. A grand and beautiful space, we invite you to unwind, enjoy, celebrate and indulge as our talented and dedicated ATLAS team makes you feel most welcome and at home. The ATLAS Collections feature two of the world’s most remarkable physical collections of Gin and Champagne. Building the ATLAS Collections was a monumental task which took over two years to curate and assemble. We are also delighted to feature a selection of rare and exceptional still wines and whiskies from my own family’s private cellar, which for the first time since its inception almost 40 years ago, has been opened especially for our guests at ATLAS. Building upon the modest collection of wines started by my grandfather, the Parkview Family Cellar found a permanent home in 1989 with the opening of the Parkview Group’s flagship property, Hong Kong Parkview. Initially consisting of a small collection of 50 bottles of right bank Bordeaux wines, the collection grew steadily under the stewardship of my uncle, George Wong, and his son Alex. By 2000, the collection was at 3,000 bottles and has now expanded beyond the right bank to other regions in France and the rest of the world. Currently, the collection stands at 50,000 bottles of fine wine and over 10,000 bottles of whiskey acquired through reputable merchants, auctions, and numerous trips to the wineries and distilleries where suppliers have now become close friends, ensuring that the family always has access to the finest and rarest bottles. -
Iconic Danish Designer Takes on Venerated Christmas Aquavit
PRESS RELEASE Timothy Jacob Jensen is the creative force of the year: Iconic Danish designer takes on venerated Christmas aquavit Christmas is all about tradition, and, as always, this year’s edition of the Aalborg Jule Akvavit has a new motif uniting Danish artisanal skills across categories. Thanks to award-winning Danish designer Timothy Jacob Jensen, the 2019 Christmas aquavit has a new elegant print complementing the exceptional contents of the bottle and celebrating Nordic Yuletide traditions. With his characteristic design language, Jensen has created a very personal motif for the bottle reflecting his own view of the Christmas season. Jul, Jol, Yule - and aquavit Every year sees a new, unique motif on the Aalborg Jule Akvavit bottles, and in 2019 Aalborg Akvavit and iconic Danish designer Timothy Jacob Jensen have united the many Nordic Christmas traditions in one bottle. Aquavit has always been part of Nordic culinary tradition, particularly around Christmas, but this year's edition harks back to ancient times. Like the English word 'Yule', Danish 'Jul' derives from Old Norse 'Jol' - our ancestors' midwinter celebration of the returning of the light. Collaborating with his long-time creative associate, graphic artist Rikke Boe Nielsen, Timothy Jacob Jensen has designed a motif celebrating the natural flow of the seasons and the way the universe resets darkness and makes room for light and life Download free high-resolution photos here. again. The inspiration springs from Timothy's early years apprenticed to his father, Jacob Jensen, and a closer look reveals the sun symbol as a modern monogram of Timothy Jacob Jensen's initials. -
En — 01.05.2004 — 005.001 — 1
1989R1576 — EN — 01.05.2004 — 005.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COUNCIL REGULATION (EEC) No 1576/89 of 29 May 1989 laying down general rules on the definition, description and presentation of spirit drinks (OJ L 160, 12.6.1989, p. 1) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Council Regulation (EEC) No 3280/92 of 9 November 1992 L 327 3 13.11.1992 ►M2 Regulation (EC) No 3378/94 of the European Parliament and of the L 366 1 31.12.1994 Council of 22 December 1994 ►M3 Regulation (EC) No 1882/2003 of the European Parliament and of the L 284 1 31.10.2003 Council of 29 September 2003 Amended by: ►A1 Actof Accession of Austria,Sweden and Finland C 241 21 29.8.1994 (adapted by Council Decision 95/1/EC, Euratom, ECSC) L 1 1 1.1.1995 ►A2 Act concerning the conditions of accession of the Czech Republic, the L 236 33 23.9.2003 Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded Corrected by: ►C1 Corrigendum, OJ L 223, 2.8.1989, p. 27 (1576/89) 1989R1576 — EN — 01.05.2004 — 005.001 — 2 ▼B COUNCIL REGULATION (EEC) No 1576/89 of 29 May 1989 laying down general rules on the definition, description and presen- tation of spirit drinks THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Having regard to the Treaty establishing -
Akvavitens Historia I Norden
Akvavitens historia i Norden Av Kenneth M. Persson Akvavitens tekniska och kulturella histo som "renadt bränvin, som fordom kalla ria i Norden skall belysas i nedanstående des lifsvatten och då endast nyttjades så• uppsats. Brännvin destillerat på sädmäsk som medicin" (SAOB). Den farmakologi blev allmänt i Norden under 1600-talets ska kopplingen är stark. När brännvinet förra hälft. Kryddat brännvin intogs dock kryddades och intogs som medicin be mest som medicin, i den mån det alls nämndes det akvavit - latinskt låneord - förekom hos allmogen. Först under 1700- medan det, när det dracks okryddat för talet blev akvaviten brukad också för njut njutnings och berusnings skull, kallades nings skull, huvudsakligen av adel och brännvin (belagt redan i slutet av 1400- borgare. Akvavitbruket formaliserades talet med betydelsen destillerat vin/ des under 1800-taletoch kommersialiserades tillerad mäsk). Brännvin är naturligtvis genom framväxten av industrimän och också inlånat, troligen från tyskan, men ägare av brännvinsreningsverk. Vårt cer gradskillnaden mellan de två orden visar moniel med kryddat brännvin är till störs• sig. Akvaviten var mindre plebejisk än ta delen en tradition baserad på det sena ordinärt brännvin. re 1800-talets brännvinsindustri, dock med rötter i framför allt frihetstiden. Tekniskt och farmaceutiskt Brännvin består aven blandning avalko Inledning hol och vatten samt en större eller mindre Semantiskt och filologiskt mängd föroreningar. Brännvinet är ett Ordet akvavit kommer från latinska aqua utmärkt lösningsmedel som kan använ• vitae som betyder livets vatten berättar das för att extrahera smak och lukt från Svenska Akademiens ordbok. Akvavit finns örter. Munkar och apotekare med kun i de andra skandinaviska språken och lika skap i kemi och alkemi lärde sig detta så i tyskan. -
Cocktail List
COCKTAILS Phanes' Poison absolut citron vodka, honey, lime, basil – 16 – Pella gray whale gin, cucumber, pomegranate, mint, bubbles – 15 – Rose All Day aperol, sparkling rose, ginger, lemon, rose water – 15 – Zeus the Shapeshifter barr hill gin, herbal liqueur, lemon, honey, saffron – 17 – Olympian's Delight banks 5 island rum, coconut, strawberry, lime, rosemary – 14 – Symposium patron silver tequila, passion fruit, lime, agave, aleppo – 19 – Mykonos Ruins corazon blanco tequila, pineapple, lemon, ginger – 15 – Madness & the Minotaur casamigos mezcal, genepy, lime, fig, sage – 16 – Daedalus the botanist gin, vermouth, marachino, ouzo – 17 – Crete's Remedy buffalo trace bourbon, barenjager, vanilla, grapefruit bitters – 16 – WINE BY THE GLASS sparkling Brut, Tselepos 'Amalia', NV 24 Arcadia, GR Brut, Serveaux Fils, 'Carte Noir', Grand Cru, NV 29 A Passy-Sur-Marne, FR Prosecco, Voveti, NV 14 Fruili, IT Brut Rosé, Jean Laurent, NV 29 Champagne, FR whites Riesling, Max Ferdinand Richter, 'Estate Riesling', 2018 15 Mosel, GER Pinot Grigio, Ca'Montini, 'Terre di Vafredda', 2017 14 Trentino, IT Assyrtiko, Domaine Porto Carras', 2017 18 Halkidiki, GR Sauvignon Blanc, Villebois, 2020 18 Sancerre, FR Pinot/Chardonnay, Cantina Terlan, 'Terlaner', 2018 18 Sudtirol, IT Chardonnay, Neyers, 2019 17 Sonoma County, CA Chardonnay, Domaine Zafeirakis, 'Foothills', 2017 20 Tyrnavos, GR Chardonnay, Maison Champy, 2018 23 Chablis, FR reds Pinot Noir, Bloodroot, 2018 17 Sonoma Coast, CA Nero Mascalese/Nero Cappucino, Tenuta Terre Nere, 2018 18 Etna, IT Tempranillo, -
Uradni List Republike Slovenije Mednarodne Pogodbe
Št. 14 – 5. VIII. 1997 URADNI LIST REPUBLIKE SLOVENIJE Stran 1141 URADNI LIST REPUBLIKE SLOVENIJE MEDNARODNE POGODBE Številka 14 (Uradni list RS, št. 48) 5. avgust 1997 ISSN 1318-0932 Leto VII 52. Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. èlena in prvega odstavka 91. èlena Ustave Republike Slovenije izdajam U K A Z O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI SPORAZUMA O PRISTOPU REPUBLIKE SLOVENIJE K SREDNJEEVROPSKEMU SPORAZUMU O PROSTI TRGOVINI TER DODATNIH PROTOKOLOV ŠT. 4 IN ŠT. 5 K SREDNJEEVROPSKEMU SPORAZUMU O PROSTI TRGOVINI (MSSSPT) Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma o pristopu Republike Slovenije k Srednjeevropskemu sporazumu o prosti trgovini ter Dodatnih protokolov št. 4 in št. 5 k Srednjeevropskemu sporazumu o prosti trgovini(MSSSPT), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji 26. junija 1997. Št. 001-22-77/97 Ljubljana, 4. julija 1997 Predsednik Republike Slovenije Milan Kuèan l. r. Z A K O N O RATIFIKACIJI SPORAZUMA O PRISTOPU REPUBLIKE SLOVENIJE K SREDNJEEVROPSKEMU SPORAZUMU O PROSTI TRGOVINI TER DODATNIH PROTOKOLOV ŠT. 4 IN ŠT. 5 K SREDNJEEVROPSKEMU SPORAZUMU O PROSTI TRGOVINI (MSSSPT) 1. èlen Ratificira se Sporazum o pristopu Republike Slovenije k Srednjeevropskemu sporazumu o prosti trgovini z dne 25. novembra 1995 in Dodatna protokola št. 4 in št. 5 k Srednjeevropskemu sporazumu o prosti trgovini z dne 13. septembra 1996. 2. èlen Sporazum o pristopu Republike Slovenije k Srednjeevropskemu sporazumu o prosti trgovini ter Dodatna protokola št. 4 in št. 5 k Srednjeevropskemu sporazumu o prosti trgovini se v izvirniku v angleškem jeziku in v prevodu v slovenskem jeziku glasijo:* * Opomba: Sporazum o pristopu Republike Slovenije k Srednjeevropskemu sporazumu o prosti trgovini vkljuèuje tudi besedilo Srednjeevropskega sporazuma o prosti trgovini z dne 21. -
CSS Workbook 2019 Answer
Answer Key Note: Page numbers refer to the workbook Chapter One: Spirit Production Page 7 (Exercise 1: The Production of Distilled Spirits: Fill in the Blank/Short Answer) 1. Ethanol/ethyl alcohol 2. Typically, a person may consume a potable form of alcohol in moderation without suffering any undesirable effects 3. Grapes, other fruit, honey, sugarcane, molasses 4. Rice, potatoes, grains, (agave) 5. 212°F (100°C) 6. 173°F (78°C) 7. They dissolve in one another 8. 96.5% Page 8 (Exercise 2: The Production of Distilled Spirits: Matching) 1. Wash 7. Proof 2. Dehydration 8. Heart 3. Congeners 9. Lees 4. Vaporization 10. Tails 5. Tails 11. Heads 6. Heads 12. Cut Points Page 9 (Exercise 3: The Pot Still Diagram) 1. Water source 5. Wash inlet 2. Worm condenser 6. Still head 3. Cooling water 7. Copper pot 4. Swan’s neck 8. Collecting safe Page 10 (Exercise 4: Types of Stills: Matching) 1. Pot still 8. Hydroselector 2. Brouillis 9. Rectifier 3. Low wines 10. Hybrid still 4. Reflux 11. Downcomer 5. Patent still 12. Aeneas Coffey 6. Analyzer 13. Multiple Column Still 7. Robert Stein 14. Lyne Arm Page 11 (Exercise 5: The Column Still Diagram) 1. High alcohol product take-off 2. Condenser 3. 50% abv product take-off 4. 10% abv product take-off 5. Boiler 6. Liquid return 7. Wash feed 8. Analyzer-rectifying section 9. Analyzer-stripping section 10. Reflux tube 1 Page 12 (Exercise 6: The Hybrid Still Diagram) 1. Condenser 5. Heat source 2. Alcohol/water vapor 6.