Wat Zegt De Kinderjury? De Stem Van De Kinderen Bij De Canonisering Van Kinderboeken’

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Wat Zegt De Kinderjury? De Stem Van De Kinderen Bij De Canonisering Van Kinderboeken’ ‘Wat zegt de kinderjury? De stem van de kinderen bij de canonisering van kinderboeken’ Anne de Vries bron Anne de Vries, ‘Wat zegt de kinderjury? De stem van de kinderen bij de canonisering van kinderboeken.’ In: Helma van Lierop-Debrauwer, Piet Mooren en Herman Verschuren, Het paard van Troje. Niet-schoolse teksten in het onderwijs. NBLC Uitgeverij, Den Haag 1996, p. 107-111 Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/vrie089watz01_01/colofon.htm © 2004 dbnl / Anne de Vries 107 Wat zegt de kinderjury? De stem van de kinderen bij de canonisering van kinderboeken Anne de Vries Anne de Vries (1944) werkt bij het NBLC in Den Haag als hoofd van het Informatiecentrum Boek en Jeugd; daarnaast is hij docent jeugdliteratuur aan de Vrije Universiteit. Hij publiceerde een proefschrift over de beoordeling van kinderboeken in Nederland en artikelen over jeugdliteratuur en leesbevordering. Van 1987 tot 1993 was hij bestuurslid van de Stichting Nederlandse Kinderjury. Twee canons De Nederlandse Kinderjury (NKJ) bestaat nu acht jaar. Er is alle aanleiding om de resultaten eens wat preciezer te bekijken. Welk patroon kun je in de uitslagen ontdekken? Hoe verhoudt dat zich tot de keuze van volwassenenjury's? En welke waarde moet je eraan toekennen? De Prijs van de Nederlandse Kinderjury is geen alternatief voor de Griffels en Penselen, maar biedt een aanvulling vanuit een andere invalshoek. Bij kinderboeken bestaan nu eenmaal twee canons: die van de kinderen en die van de volwassenen. In het recente verleden zijn ze allebei in boekvorm verschenen: De jeugdboeken top honderd aller tijden (1988) en De allermooiste boeken voor kinderen (1990). Natuurlijk zijn dat maar voorbeelden: zodra de beoordeling van boeken door kinderen ter sprake komt, is er wel iemand die opmerkt dat hét kind niet bestaat (ook niet hét kind van acht of tien jaar); en zoals iedereen weet, bestaat dé volwassene evenmin. Maar dat neemt niet weg dat er duidelijke verschillen zijn tussen de literaire voorkeuren en de manier van lezen van kinderen enerzijds en die van volwassen critici anderzijds. Het is interessant om die twee canons te vergelijken. Ze horen verschillen te vertonen, anders is er iets mis. De volwassenen moeten bij voorbeeld een aantal klassieken noemen die bij de kinderen niet meer zo bekend zijn. Maar er moeten ook voldoende overlappingen zijn, anders schieten de beoordeling en bekroning door volwassenen hun doel voorbij. Een duidelijk voorbeeld is de canon van de Amerikaanse critici die werd onderzocht door Nilsen, Peterson & Searfoss (1980). Aan de hand van gegevens van de openbare bibliotheken onderzochten zij de belangstelling van kinderen voor honderd boeken die de critici unaniem hadden aanbevolen; de meeste daarvan bleken het bij kinderen niet of nauwelijks te doen. Volgens Nilsen c.s. komt dat doordat de critici zich op heel andere betekenislagen richten dan de kinderen: zij concentreren zich op het verhaal dat ‘tussen de regels’ te lezen is, en besteden nauwelijks aandacht aan het concrete verhaal, dat voor de kinderen het zwaarst weegt. Op dat punt hadden deze boeken weinig te bieden: ze waren eenvoudig niet aantrekkelijk voor kinderen. (Een van de weinige uitzonderingen was Max en de Maximonsters van Maurice Sendak: een spannend verhaal voor kinderen met een symbolische laag voor de critici.) Anne de Vries, ‘Wat zegt de kinderjury? De stem van de kinderen bij de canonisering van kinderboeken’ De stem van de kinderen In Nederland bestond in 1980 nog niet zo'n kloof tussen critici en beoogde lezers. Veel van de boeken die in de jaren zeventig werden bekroond, zijn nog altijd populair: denk alleen maar aan Oorlogswinter en Kruistocht in spijkerbroek (beide bekroond met een Gouden Griffel). Als er in die tijd kritiek was op de keuze van de Griffeljury, betrof dat de literaire kwaliteit. In de loop van de jaren tachtig is dat veranderd: de jury ging zich op literaire criteria concentreren, met als gevolg dat vaker de vraag werd gesteld of de bekroonde boeken wel aantrekkelijk waren voor kinderen. Daardoor kwam er ook meer belangstelling voor de keuze van de kinderjury's, maar daar kon je moeilijk wijs uit worden. Er waren nogal wat plaatselijke jury's, die onder begeleiding van een Anne de Vries, ‘Wat zegt de kinderjury? De stem van de kinderen bij de canonisering van kinderboeken’ 108 volwassene een stuk of tien boeken bespraken (geselecteerd door volwassenen). Doordat elke jury z'n eigen lijstje had, waren de uitslagen tamelijk willekeurig. Door de instelling van de Nederlandse Kinderjury kwam er vanaf 1988 een meer representatieve uitslag. De werkwijze is waarschijnlijk bekend. De deelnemers kunnen kiezen uit alle boeken van het afgelopen jaar (die tijdens de juryperiode in veel bibliotheken in een aparte kast staan). Op het deelnameformulier kunnen zij aangeven welke vijf boeken zij het mooiste vinden. Uiteraard lezen de meeste kinderen nog steeds een beperkt aantal boeken, maar door het grote aantal deelnemers wordt dit bezwaar ondervangen. Bij de telling worden de stemmen ingedeeld in drie leeftijdsgroepen. In elke categorie wordt een top-vijf gepubliceerd; de drie winnaars ontvangen de Prijs van de Nederlandse Kinderjury. Een voordeel van de landelijke organisatie is bovendien dat er veel meer kinderen kunnen deelnemen. Tot 1988 waren er maar enkele tientallen kinderjury's, met enkele honderden deelnemers; sindsdien kunnen alle kinderen van 6 tot 16 jaar meedoen (de jongsten begeleid door hun ouders). Het aantal deelnemers is voortdurend gestegen: van ca. 10.000 in 1988 tot 38.000 in 1995. Daarmee is de Nederlandse Kinderjury ook een van de grootste leesbevorderingsacties in Nederland: veel deelnemers lezen méér dan anders, zij lezen vaak ook een ander soort boeken en ze lezen op een andere manier: beoordelen is iets anders dan zo maar lezen. Welk patroon kun je nu in de uitslagen ontdekken? Anders dan sommige plaatselijke jury's schrijft de landelijke kinderjury geen rapport, zodat we de overwegingen van de deelnemers moeten afleiden uit de lijst van titels. Voor een deel komt het beeld overeen met de conclusies van Nilsen c.s.. Sommige auteurs en sommige genres die hoog scoren bij de volwassenenjury's, ontbreken bij de Nederlandse Kinderjury. Dat geldt met name voor boeken met een uitgesproken literair karakter en de avant garde (zoals De dame en de neushoorn van Anne Vegter & Geerten ten Bosch). Aan de andere kant zijn er auteurs en genres die je alleen bij de kinderjury vindt. Auteurs die regelmatig in de topvijf staan, zijn onder anderen Mieke van Hooft, Paul van Loon, Carry Slee en Jacques Vriens. In de categorie van 12 jaar en ouder hebben de vertellers uit het fonds van Lemniscaat een sterke positie: Thea Beckman en Anke de Vries komen met elk boek in de top-vijf; hetzelfde gold voor Evert Hartman. Zij vertegenwoordigen een genre dat twintig jaar geleden regelmatig in de Griffels viel, nu niet meer. Maar gelukkig zijn er ook duidelijke overlappingen tussen de canon van de volwassenen en die van de kinderen. In 1988 waren het er meteen al vier: Paul Biegel, De Rode Prinses (Zilveren Griffel en top-vijf Nederlandse Kinderjury); Guus Kuijer, Tin Toeval en de kunst van het verdwalen (idem); Joke van Leeuwen, Het verhaal van Bobbel die in een bakfiets woonde en rijk wilde worden (Vlag en Wimpel en top-vijf NKJ); Janet & Alan Ahlberg, De puike postbode (Boekensleutel, Zilveren Penseel en top-vijf NKJ). In 1989 was het er één: John Burningham, De jongen die altijd te laat kwam (Zilveren Griffel en top-vijf NKJ). In 1990 weer één: Max Velthuys, Kikker is verliefd (Zilveren Griffel en top-vijf NKJ). In feite is dit nog maar het topje van de ijsberg. Zo moet je in 1989 eigenlijk ook Roald Dahl meetellen: al kreeg hij geen Griffel voor Matilda, hij speelt wel in die divisie; bij de NKJ brak Matilda alle records: het kreeg de prijs in twee categorieën; bij de jongste leeftijdsgroep eindigde het op de derde plaats. Anne de Vries, ‘Wat zegt de kinderjury? De stem van de kinderen bij de canonisering van kinderboeken’ Behalve ‘kinderboeken voor volwassenen’ en ‘kinderboeken voor kinderen’ zijn er dus boeken die aan de eisen van beide groepen voldoen: oorspronkelijke verhalen, die zich op meer dan één niveau laten lezen, maar ook heel onderhoudend zijn voor lezers die de dubbele bodems niet meteen ontdekken. En die categorie is veel groter dan in het onderzoek van Nilsen c.s. Daar kunnen we blij mee zijn, want deze boeken zijn van groot belang voor de vitaliteit van de jeugdliteratuur. Onbeantwoorde vragen Dankzij de kinderjury krijgen we dus een beter, completer beeld van het aanbod aan kinderboeken en van de canonisering door kinderen en volwassenen. Genres die in de jaren zeventig nog regelmatig een Griffel kregen, en daarna niet meer, zijn door de kinderjury uit de schaduw gehaald. Dat doet recht aan de veelvormigheid van de jeugdliteratuur, die in de afgelopen twintig jaar geweldig is Anne de Vries, ‘Wat zegt de kinderjury? De stem van de kinderen bij de canonisering van kinderboeken’ 109 toegenomen. De jeugdliteratuur lijkt wel een huis waar een hele verdieping op is gezet: de uitgesproken literaire, vaak complexe kinderboeken. Mede vanwege het vernieuwende karakter krijgen die veel aandacht van de critici. Dankzij de kinderjury kunnen we enigszins nagaan in hoeverre die boeken bij kinderen aanslaan. Enigszins, omdat de uitslagen geen volledig beeld geven van de voorkeuren van de kinderen: we zien alleen welke boeken bij véél kinderen in de smaak vallen. Als je verder kijkt dan de top-vijf, wordt het beeld genuanceerder. In de top-honderd van 1988 vind je onder andere Annetje Lie in het holst van de nacht van Imme Dros. Ik noem juist dit boek, omdat ik het in 1990 in een lezing heb genoemd als voorbeeld van het ‘kinderboek voor volwassenen’, waar de meeste kinderen niets van begrijpen.
Recommended publications
  • Kijk Wijzer Naar Prentenboeken
    Kijk Wijzer naar prentenboeken Naar een instrument voor een interpretatie van prentenboeken op basis van de interactie tussen beeld en tekst Loes Reichenfeld Begeleider: SNR 1276382 prof. dr. W.L.H. van Lierop-Debrauwer Tweede lezer: Maart 2018 dr. S.E. Van den Bossche Masterthesis, ter verdediging op 29 maart 2018 te Tilburg Master Jeugdliteratuur Kunst- en Cultuurwetenschappen “Zien en kijken is immers niet hetzelfde” Wim Pijbes1 “Elke bladzijde is een verhaaltje op zich” Annemarie van Haeringen2 “The words change the pictures and the pictures change the words” 3 Perry Nodelman Verantwoording: Deze thesis werd geschreven als afsluiting van de Master Kunst- en Cultuurwetenschappen/Jeugdliteratuur aan Tilburg University en wordt verdedigd op donderdag 29 maart 2018 te Tilburg. De voorzijde is gemaakt volgens richtlijnen voor de visuele identiteit uit het Huisstijlhandboek van Tilburg University: https://www.tilburguniversity.edu/nl/intranet/ondersteuning- werk/communicatie/huisstijl/vormgeving/huisstijlopmaak/download-huisstijlhandboek/ 1 Citaat van Wim Pijbes uit: De vorm blijft een mysterie (2017) Het Blad bij NRC, 13, p.21. 2 Naar een uitspraak van Annemarie van Haeringen tijdens de bespreking van Siens hemel op de Verdiepingsdag literatuureducatie met prentenboeken, georganiseerd door Artisjok & Olijfje, 23 februari 2018 te Den Bosch. 3 Citaat van Perry Nodelman uit: Words about Pictures (1988), p.220. Kijk Wijzer naar prentenboeken 1 INHOUDSOPGAVE SAMENVATTING ........................................................................................................................................
    [Show full text]
  • 'Er Was Eens Een Waseens. De Jeugdliteratuur'
    ‘Er was eens een Waseens. De jeugdliteratuur’ Bregje Boonstra bron Bregje Boonstra, ‘Er was eens een Waseens. De jeugdliteratuur.’ In: Nicolaas Matsier (red.), Het literair klimaat 1986-1992. De Bezige Bij, Amsterdam 1993, p. 125-154 Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/boon033erwa01_01/colofon.htm © 2004 dbnl / Bregje Boonstra 125 Bregje Boonstra Er was eens een Waseens De jeugdliteratuur Stel, er was een jeugdbibliothecaris die in 1958 naar Nieuw Zeeland was geëmigreerd. Nederlandse auteurs die toen al een duidelijk zichtbare plaats op de bibliotheekplanken hadden, waren An Rutgers van der Loeff, Jean Dulieu, Han Hoekstra en Annie M.G. Schmidt. Miep Diekmann begon net met publiceren. Over hun boeken verscheen in obscure krantehoekjes weleens iets dat een recensie moest voorstellen. Stel, dezelfde bibliothecaris kwam dertig jaar later nog eens terug - om precies te zijn op 27 september 1988 - en kocht NRC Handelsblad, voor een eerste snufje moederland. ‘Annie Schmidt gelauwerd,’ juicht het boven een foto op de voorpagina. Volgt een bericht over de uitreiking van de internationale Hans Christian Andersenmedaille in Oslo. Het zou een vervreemdende ervaring zijn geweest: alsof de tijd had stilgestaan - nog steeds Annie M.G.? - én vooruit was gehold - nu is zij voorpaginanieuws, in een stukje met driemaal de omvang van vroegere boekbeoordelingen. Dit krantebericht zegt zeker iets over de Nederlandse jeugdliteratuur vanaf het midden van de jaren tachtig. De naam van Annie Schmidt is op ieders lip en niet omdat ze zulke mooie nieuwe boeken heeft geschreven. In 1987 verschijnt de kloeke verzamelbundel Ziezo, waarin de auteur de definitieve omvang van het corpus van haar kinderverzen vaststelt op driehonderdzevenenveertig.
    [Show full text]
  • Onderwijsrecensies Basisonderwijs 2015 - 1 4-6 Jaar Prentenboeken
    Onderwijsrecensies basisonderwijs 2015 - 1 4-6 jaar Prentenboeken 2014-29-3450 Bon, Annemarie • Hiep hiep Haas! Niveau/leeftijd : AK Winkelprijs : € 14.95 Hiep hiep Haas! / Annemarie Bon ; met illustraties van Gertie Jaquet. - Amsterdam : Bijzonderheden : J1/J2/EX/ Moon, [2014]. - 26 ongenummerde pagina's : illustraties ; 30 cm Volgnummer : 44 / 173 ISBN 978-90-443-4521-6 Nog een nachtje slapen en dan is Haas jarig. Een verjaardagsfeest organiseren kost veel energie en tijd. Als Haas om acht uur naar bed gaat is hij best moe, maar slapen kan hij niet. Dan maar weer zijn bed uit! De hele nacht blijft hij doorgaan, waarbij brokken worden gemaakt en de taart verbrandt. Uitgeput valt hij ten slotte in slaap en wordt pas weer wakker als de feestgangers om zijn bed staan te zingen. Grappig, vlot leesbaar prentenboek met duidelijke tekst. De illustraties, in krijt stift en verf, zijn feestelijk gekleurd en in wisselende afmetingen. Ze zijn speels over de bladzijden verdeeld en sluiten naadloos aan op de situaties. Op elke pagina is een spinnetje verstopt en oplettende kleuters kunnen het tijdsverloop via tal van klokken volgen. Herkenbaar verhaal over de opwinding rondom een verjaardag. Vanaf ca. 4 jaar. Nelleke Hulscher-Meihuizen 2014-27-1933 Heruitgave Burton, Virginia Lee • Het huisje dat verhuisde *zie a.i.'s deze week voor nog vier prentenboeken uit de reeks 'Lemniscaat Het huisje dat verhuisde / Virginia Lee Burton ; vertaling [uit het Engels]: L.M. Niskos. Kroonjuweel'. - Vierde druk. - Rotterdam : Lemniscaat, 2014. - 44 ongenummerde pagina's : illustraties ; 24 × 26 cm. - (Lemniscaat Kroonjuweel). - Vertaling van: The little house. Niveau/leeftijd : AK - Boston : Houghton Mifflin, 1942.
    [Show full text]
  • Juryrapport Griffels, Penselen, Paletten En Vlag En Wimpels 2016
    Juryrapport Griffels, Penselen, Paletten en Vlag en Wimpels 2016 Juryrapport Griffels 2016 De Griffeljury 2016, bestaande uit: Margreet Ruardi (voorzitter), Martijn Blijleven, Adry Prade, Nathalie Scheffer en Nina Schouten, heeft de volgende boeken voorgedragen ter bekroning met een Zilveren Griffel of Vlag en Wimpel. De Stichting Collectieve Propaganda van het Nederlandse Boek heeft deze voordracht overgenomen. Zilveren Griffels Tot zes jaar Tijs en de eenhoorn - Imme Dros Em. Querido’s Kinderboeken Uitgeverij Kom uit die kraan!! - Tjibbe Veldkamp Uitgeverij Lemniscaat Vanaf zes jaar Mooi boek - Joke van Leeuwen Em. Querido’s Kinderboeken Uitgeverij De tuin van de walvis - Toon Tellegen Em. Querido’s Kinderboeken Uitgeverij Vanaf negen jaar Groter dan de lucht, erger dan de zon - Daan Remmerts de Vries Em. Querido’s Kinderboeken Uitgeverij Gips - Anna Woltz Em. Querido’s Kinderboeken Uitgeverij Informatief Een aap op de wc - Joukje Akveld Uitgeverij Hoogland & Van Klaveren Stem op de okapi - Edward van de Vendel Em. Querido’s Kinderboeken Uitgeverij Poëzie Nooit denk ik aan niets - Hans & Monique Hagen Em. Querido’s Kinderboeken Uitgeverij Rond vierkant vierkant rond - Ted van Lieshout Uitgeverij Leopold 3 Vlag en Wimpels Tot zes jaar Bas en Daan graven een gat - Mac Barnett Uitgeverij Hoogland & Van Klaveren Wat zou jij doen? - Guido van Genechten Clavis Uitgeverij Het boek zonder tekeningen - B.J. Novak Uitgeverij Lannoo Vanaf zes jaar Bens boot - Pieter Koolwijk Uitgeverij Lemniscaat De zee kwam door de brievenbus - Selma Noort Uitgeverij Leopold Lotte & Roos. Samen ben je niet alleen - Marieke Smithuis Em. Querido’s Kinderboeken Uitgeverij Vanaf negen jaar Spijkerzwijgen - Simon van der Geest Em.
    [Show full text]
  • Juryrapport Kinderboekenonderzoek 2019
    Juryrapport Kinderboekenonderzoek 2019 Juryrapport Kinderboekenonderzoek 2019 Inleiding De Bond tegen vloeken voert jaarlijks een Kinderboekenonderzoek uit. Bij dit onderzoek wordt gekeken naar de mate waarin grove taal gebezigd wordt. Een lezersjury noteert alle woorden die vallen onder onbeschaafd taalgebruik. Het onderzoek heeft als zodanig een signaalfunctie. Tijdens of rond de Kinderboekenweek brengt de Bond tegen vloeken verslag uit. De pers wordt ervan op de hoogte gesteld. Kinderboekenonderzoek 2019 nieuwe stijl Het onderzoek van 2019 is gewijzigd ten opzichte van vorige jaren. Voorgaande jaren werd gekeken naar de boeken die door de Stichting Collectieve Propaganda van het Nederlandse Boek (CPNB) waren bekroond en gewaardeerd. Dit zijn de zogenaamde Griffelboeken en Vlag en wimpel-boeken. Ook prentenboeken en informatieve werden beoordeeld. Bij de nieuwe opzet is gekeken naar de boeken die van de Griffeljury een Zilveren Griffel (de leesboeken) hebben ontvangen. De categorieën informatieve boeken en prentenboeken zijn achterwege gelaten. Nieuw is, dat dit jaar tevens gekeken is naar boeken die door de Kinderjury zijn geselecteerd en die een Publieksprijs of Senaatsprijs hebben ontvangen. Waarom deze verandering? De griffelboeken behoren tot de top van de kinderliteratuur, maar bereiken wellicht een minder groot publiek. Vandaar dat ook een selectie van de Kinderjury is meegenomen, die door een breder publiek gelezen wordt. Ook is het interessant om te kijken of er verschillen zijn qua taalgebruik in de boeken die van de beide jury’s een waardering hebben gekregen. De Bond tegen vloeken wil met dit onderzoek aandacht vragen voor goed en respectvol taalgebruik. Vloeken, scheldwoorden en andere grove taal passen volgens de Bond niet in een kinderboek.
    [Show full text]
  • 3 4-6 Jaar Prentenboeken
    Onderwijsrecensies basisonderwijs 2017 - 3 4-6 jaar Prentenboeken 2016-46-3693 Aerts, Jef • Kersenhemel Niveau/leeftijd : AK Winkelprijs : € 17.99 Kersenhemel / Jef Aerts & Sanne te Loo. - Amsterdam : Em. Querido's Kinderboeken Volgnummer : 16 / 156 Uitgeverij, 2017. - 42 ongenummerde pagina's : gekleurde illustraties ; 26 × 29 cm. - Tekst: Jef Aerts, illustraties: Sanne te Loo. ISBN 978-90-451-2035-5 Adin en Dina (anagram!) hebben een bijzondere vriendschap, ze voelen zich net zo verbonden als twee kersen aan hetzelfde steeltje. Als de moeder van Adin in de stad wil wonen, gaat Adin verhuizen. Ze missen elkaar. Terwijl langzaam de seizoenen verstrijken en ze elkaar soms zien, zoeken zij hun weg in de nieuwe situatie. Adin schiet kersenpitten de stad in vanaf het balkon en Dina fietst rond en duwt overal pitten in de grond. Als het opnieuw lente wordt wijst de bloesem hen de weg. Poëtisch en subtiel prentenboek met kleurrijke, verstilde illustraties. De prachtige prenten, gemaakt in gemengde techniek met onder meer aquarel, inkt en krijt, verlopen van teint en intensiteit naarmate de seizoenen verstrijken. De stad is kleurloos, in de sneeuw is de sfeer verstild. De illustraties passen aan elkaar zodat ze samen één groot, doorlopend landschap vormen. De verstilde beelden en de tekst (in de prenten) in ritmische strofen zonder rijm, passen goed bij elkaar. De bekroonde auteur weet opnieuw veel te laten doorklinken in de eenvoudige woorden die hij kiest. Mooie, verzorgde uitgave, gebonden en in oblong formaat, met aantrekkelijke omslagillustratie. Bijzonder, gelaagd en poëtisch prentenboek over vriendschap, verhuizen, weerzien en seizoenen. Vanaf ca. 5 jaar. Eva Kramer 2016-46-3709 Amant, Kathleen • Lou viert carnaval *2016-25-3473 (2016/51).
    [Show full text]
  • Juryrapport Griffeljury 2010
    JURYRAPPORT GRIFFELJURY 2010 De Griffeljury 2010, bestaande uit: Gerlien van Dalen (voorzitter), Inger Bos, Eva Riem, Annemarie Terhell en Jasmijn Verhees heeft de volgende boeken voorgedragen ter bekroning met een Zilveren Griffel of een Vlag & Wimpel. De Stichting Collectieve Propaganda van het Nederlandse Boek heeft deze voordracht overgenomen. ZILVEREN GRIFFELS Tot 6 jaar Fiet wil rennen – Bibi Dumon Tak Em. Querido’s Uitgeverij Aadje Piraatje – Marjet Huiberts Uitgeverij Gottmer Vanaf 6 jaar Hoe het varken aan zijn krulstaart kwam – Gerda Dendooven Em. Querido’s Uitgeverij Voordat jij er was – Daan Remmerts de Vries Em. Querido’s Uitgeverij Vanaf 9 jaar Ziek – Gideon Samson Uitgeverij Leopold Tiffany Dop – Tjibbe Veldkamp Uitgeverij Lemniscaat Informatief Wild verliefd – Ditte Merle Uitgeverij The House of Books De Parel en de Draak – Liesbet Ruben en Babette van Ogtrop KIT Publishers Poëzie Hou van mij – Ted van Lieshout Uitgeverij Leopold Fluit zoals je bent – Edward van de Vendel Em. Querido’s Uitgeverij/De Eenhoorn VLAG EN WIMPELS Tot 6 jaar Grote Wolf & Kleine Wolf – Nadine Brun-Cosme Uitgeverij Hoogland & Van Klaveren Kleine Ezel en de durfal – Rindert Kromhout Uitgeverij Leopold Het land van de grote woordfabriek – Agnès de Lestrade Uitgeverij De Eenhoorn Vanaf 6 jaar Al zijn eendjes – Christian Duda Uitgeverij Gottmer Wolf en Hond – Sylvia Vanden Heede Uitgeverij Lannoo Op zoek naar opa Bleskop – Margriet Heymans Em. Querido’s Uitgeverij Vanaf 9 jaar Elia strijdt voor vrijheid – Christopher Paul Curtis Uitgeverij Gottmer De verschrikkelijke verhalen van het zwarte schip – Chris Priestley Uitgeverij Pimento Verhalen uit een verre voorstad – Shaun Tan Em. Querido’s Uitgeverij Informatief Ajax wint altijd – Edward van de Vendel Em.
    [Show full text]
  • Vlag En Wimpels & Kerntitel
    Hoogland & Van Klaveren herfst tweeduizend achttien vlag en wimpels & kerntitel vlag en wimpel 2018 marije tolman Voor papa ‘Een achtbaan van fantasievolle verrassingen waardoor de lezer regelmatig moet schakelen. Maar Tolman houdt het keurig bij elkaar en brengt het terug naar het verhaal over een meisje dat haar vader als held ziet. En daar is in dit geval niks overdrevens aan.’ Uit het juryrapport € 14,50 | 32 bladzijden | Gebonden | NUR 270 | 25 x 35 cm | 978 90 8967 249 0 vlag en wimpel 2018 bette westera koos meinderts sjoerd kuyper hans & monique hagen Dag poes! ‘Dit boek kan alleen gemaakt worden door kunstenaars die echt van katten houden en van taal, een onmisbare combinatie.’ Uit het juryrapport € 16,50 | 52 bladzijden | Gebonden | NUR 270 | 26 x 30,5 cm | 978 90 8967 235 3 kerntitel 2018 claudia lagermann hanneke siemensma Snip Snip is een vogel. Gewoon, met een snaveltje en twee vleugels. Nou ja, helemaal gewoon is Snip nou ook weer niet. Snip durft namelijk niet te vliegen. Wat moet hij wanneer zijn vogelvriendjes in de herfst naar het zuiden gaan? Dan helpt hij de dieren in het bos! € 13,50 | 32 bladzijden | Gebonden | NUR 280 | 29,5 x 23 cm | 978 90 8967 126 4 zilveren penseel & zilveren griffel zilveren penseel 2018 ingrid & dieter schubert Konijnentango ‘Dit tegelijkertijd verrassende, enigszins verwarrende en schattige verhaal komt door de gloedvolle illustraties sprankelend tot leven. Het laat zien hoe een geïllustreerd werk zowel binnen als buiten de lijntjes tot volle wasdom kan komen. Elk jurylid dook erop en was even stil.’ Uit het juryrapport € 14,50 | 40 bladzijden | Gebonden | NUR 270 | 23 x 29 cm | 978 90 8967 221 6 zilveren griffel 2018 suzanne wouda Sabel ‘De kindertransporten van juni 1943 krijgen door Max en Sabel een gezicht en een geluid.
    [Show full text]
  • IBBY Honour List 2008
    IBBY Honour List 2008 1 IBBY Honour List 2008 The IBBY Honour List is a biennial selection of The Honour List has become one of the most Great care is taken to provide up-to-date infor- The IBBY Honour List 2008 is the result of excel- outstanding, recently published books, honour- important activities of IBBY. For many National mation about the authors, illustrators, transla- lent cooperation between the IBBY Secretariat, ing writers, illustrators and translators from IBBY Sections the selection process presents a welcome tors and their publishers, including the subject the participating National Sections who selected member countries. opportunity to study and review the production and language indexes. Even though space and the entries and prepared the nominations, and of children’s and juvenile books in their coun- funds are often limited, it is our wish to provide the publishers of the nominated books who The fi rst Honour List in 1956 was a selection try on a continuing basis. Moreover, it offers a as much information as possible in a concise way donated seven copies of each title for exhibitions of 15 entries from 12 countries. For the 2008 unique opportunity to the member countries, and to promote access to the books. and the permanent collections. We wish to thank Honour List, 59 countries have sent 169 nomi- especially those with less well-known languages, all of them very much indeed. nations in 48 different languages. to present their best books to an international We wish to sincerely thank our colleagues of the audience. The exhibition of Honour List Books International Youth Library in Munich for their We gratefully acknowledge the support of Grupo Selected for the 2008 list are 69 entries in the is shown at conferences and fairs around the invaluable cooperation and support in prepar- EDEBÉ, Barcelona, Spain for sponsoring the print- category of Writing; 54 in the category Illustra- world and the catalogue is translated into differ- ing this catalogue.
    [Show full text]
  • N Ondersoek Na Die Seleksie En Funksie Van Internasionale Kinderboeke Wat in Afrikaans Vertaal Is Vir Die Tydperk 1990-2018
    ’n Ondersoek na die seleksie en funksie van internasionale kinderboeke wat in Afrikaans vertaal is vir die tydperk 1990-2018 deur Anzette Williams Proefskrif ingelewer vir die graad Doktor in die Wysbegeerte (PhD) in Vertaling in die Fakulteit Lettere en Sosiale Wetenskappe aan die Universiteit van Stellenbosch Studieleier: Prof. A.E. Feinauer Maart 2020 Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Verklaring Deur hierdie tesis elektronies in te lewer, verklaar ek dat die geheel van die werk hierin vervat, my eie, oorspronklike werk is, dat ek die outeursregeienaar daarvan is (behalwe tot die mate uitdruklik anders aangedui) en dat ek dit nie vantevore, in die geheel of gedeeltelik, ter verkryging van enige kwalifikasie aangebied het nie. Anzette Williams Maart 2020 Kopiereg © 2020 Universiteit van Stellenbosch Alle regte voorbehou ii Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Opsomming Afrikaanse vertalings van internasionale herkoms speel ’n belangrike rol in die Afrikaanse kinderboekbedryf. Afrikaanse kinderboekuitgewers beskou die vertaling van internasionale kinderboeke as ’n ekonomiese publikasie-opsie om hiate te vul in plaaslike Afrikaanse boekproduksie. Uit ’n aanbod van talle internasionale kinderboeke word daar egter net ’n handvol geselekteer vir vertaling in Afrikaans. Hierdie studie stel ondersoek in na die plaaslike en internasionale magstrukture wat ’n rol speel in die seleksie van kinderboeke van internasionale herkoms vir vertaling in Afrikaans in die tydperk 1990-2018 en die funksie wat sodanige vertalings in die Afrikaanse doelkultuur verrig. Die ondersoek geskied hoofsaaklik in twee fases. Eerstens deur die analise van ’n inventaris van internasionale kinderboeke wat in Afrikaans vertaal is vir die tydperk 1990-2018 en wat spesifiek vir die doeleindes van hierdie studie saamgestel is.
    [Show full text]
  • Juryrapport Kinderboekenonderzoek 2017
    Juryrapport Kinderboekenonderzoek 2017 Juryrapport Kinderboekenonderzoek 2017 Inleiding De Bond tegen vloeken voert jaarlijks rond de Kinderboekenweek een Kinderboekenonderzoek uit. Het onderzoek beperkt zich tot de boeken die door de Stichting Collectieve Propaganda van het Nederlandse Boek (CPNB) zijn geselecteerd en die een Zilveren griffel, penseel of palet hebben ontvangen. Ook de boeken die een bijzondere waardering (Vlag en Wimpel) van hebben gekregen zijn onderzocht op taalgebruik. De Bond tegen vloeken let op de hoeveelheid grove woorden, de mate waarin grove taal gebezigd wordt. Niet alle grove woorden zijn even zwaar. Er wordt mede gelet op de intensiteit van de grove taal. Het kinderboekenonderzoek van de Bond tegen vloeken heeft als zodanig een signaalfunctie. Tijdens de Kinderboekenweek brengt de Bond tegen vloeken verslag uit. De pers wordt ervan op de hoogte gesteld. De Bond tegen vloeken vraagt aandacht voor goed en respectvol taalgebruik. Grove vloeken en scheldwoorden passen volgens de Bond niet in een kinderboek. Kinderen zijn beïnvloedbaar en volgen voorbeelden gemakkelijk na. De impact van woorden is niet te onderschatten. Het is belangrijk dat kinderen in aanraking komen met respectvol taalgebruik. Ter verduidelijking Onder vloeken verstaan we woorden waarin de naam van God of Jezus op een oneigenlijke manier gebruikt wordt. Ook verdomd en verdomme rekenen we tot vloeken. Aan de juryleden vragen we te letten op de volgende soorten woorden: Vloeken , blasfemische taal Voorbeelden: God, Jezus Christus, godverdomme, verdomme enz. Bastaardvloeken (vervormingen) Voorbeelden: gadverdamme, gadverdarrie, o jee, jeetje, jemig, enz. Algemene scheldwoorden Voorbeelden: rotzak, klootzak,enz. Verwensingen, verwijzingen naar ziektes of handicaps Voorbeelden: kankerlijer, tering, krijg de tyfus, krijg de klere enz.
    [Show full text]
  • Onderwijsrecensies Basisonderwijs 2013 - 1 4-7 Jaar Zelf Lezen
    Onderwijsrecensies basisonderwijs 2013 - 1 4-7 jaar Zelf lezen 2012-26-4182 Blokker, Anne • Een stapje verder *zie a.i.'s deze week voor de overige zeven deeltjes in de serie 'Lezen is leuk'. Een stapje verder / Anne Blokker ; met tek. van Alex de Wolf. - [1e dr.]. - [Alkmaar] : Kluitman, [2012]. - 29 p : tek ; 22 cm. - (Lezen is leuk ; 7) Genre : vh ISBN 978-90-206-8027-0 Niveau/leeftijd : E-E3 Winkelprijs : € 6.95 Tien afgeronde verhaaltjes, wisselend van lengte; over een goeie 1 aprilgrap, Volgnummer : 1 / 231 een hiphoppende Rafi en een 'lekker' ontbijt op bed voor pap en mam. Er zijn twee pagina’s woordmopjes in de trant van: 'Het is groen en het is moe?' (een krop slaap). Dit hadden er wel meer mogen zijn, want kinderen houden hiervan. In de serie 'Lezen is leuk'*, voor startende lezers, is dit deeltje technisch iets moeilijker, met tweelettergrepige woorden, leestekens en wat dialoog, AVI-E3. Het taalgebruik is vlot, met woorden als: vetgaaf. Drie verhaaltjes zijn in de ik-vorm. Kleurige snelle tekeningen verlevendigen en ondersteunen de tekst. Verzorgde uitgave: stevig papier en zo ingebonden, dat het boekje goed blijft openliggen. Prima aanvullende leesoefenstof voor de tweede helft van groep drie. Vanaf ca. 6,5 jaar. Greetje Hoff 2012-25-3555 Blokker, Anne • Ik ga lezen *zie a.i.'s deze week voor de overige zeven deeltjes in de serie 'Lezen is leuk'. Ik ga lezen / Anne Blokker ; met tek. van Alex de Wolf. - [1e dr.]. - [Alkmaar] : Kluitman, [2012]. - 29 p : tek ; 22 cm. - (Lezen is leuk ; 1) Niveau/leeftijd : E-S ISBN 978-90-206-8021-8 Winkelprijs : € 6.95 Volgnummer : 1 / 232 Ruim twintig illustraties waarin steeds vier tot zes woorden zijn gezet, AVI- Start.
    [Show full text]