N Ondersoek Na Die Seleksie En Funksie Van Internasionale Kinderboeke Wat in Afrikaans Vertaal Is Vir Die Tydperk 1990-2018

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

N Ondersoek Na Die Seleksie En Funksie Van Internasionale Kinderboeke Wat in Afrikaans Vertaal Is Vir Die Tydperk 1990-2018 ’n Ondersoek na die seleksie en funksie van internasionale kinderboeke wat in Afrikaans vertaal is vir die tydperk 1990-2018 deur Anzette Williams Proefskrif ingelewer vir die graad Doktor in die Wysbegeerte (PhD) in Vertaling in die Fakulteit Lettere en Sosiale Wetenskappe aan die Universiteit van Stellenbosch Studieleier: Prof. A.E. Feinauer Maart 2020 Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Verklaring Deur hierdie tesis elektronies in te lewer, verklaar ek dat die geheel van die werk hierin vervat, my eie, oorspronklike werk is, dat ek die outeursregeienaar daarvan is (behalwe tot die mate uitdruklik anders aangedui) en dat ek dit nie vantevore, in die geheel of gedeeltelik, ter verkryging van enige kwalifikasie aangebied het nie. Anzette Williams Maart 2020 Kopiereg © 2020 Universiteit van Stellenbosch Alle regte voorbehou ii Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Opsomming Afrikaanse vertalings van internasionale herkoms speel ’n belangrike rol in die Afrikaanse kinderboekbedryf. Afrikaanse kinderboekuitgewers beskou die vertaling van internasionale kinderboeke as ’n ekonomiese publikasie-opsie om hiate te vul in plaaslike Afrikaanse boekproduksie. Uit ’n aanbod van talle internasionale kinderboeke word daar egter net ’n handvol geselekteer vir vertaling in Afrikaans. Hierdie studie stel ondersoek in na die plaaslike en internasionale magstrukture wat ’n rol speel in die seleksie van kinderboeke van internasionale herkoms vir vertaling in Afrikaans in die tydperk 1990-2018 en die funksie wat sodanige vertalings in die Afrikaanse doelkultuur verrig. Die ondersoek geskied hoofsaaklik in twee fases. Eerstens deur die analise van ’n inventaris van internasionale kinderboeke wat in Afrikaans vertaal is vir die tydperk 1990-2018 en wat spesifiek vir die doeleindes van hierdie studie saamgestel is. Tweedens deur die analise van onderhoude wat met die prominentste uitgewers van vertaalde Afrikaanse kinderliteratuur van internasionale herkoms gevoer is. Die inventaris van internasionale kinderboeke wat in Afrikaans vertaal is dui aan watter boeke vir vertaling geselekteer is in die tydperk 1990-2018. ’n Analise van die inventaris lê ook breë seleksietendense bloot. Hierdie seleksietendense wys op die hiate wat internasionale kinderboeke in plaaslike Afrikaanse boekproduksie vul en dit bied ook inligting oor die uitgewers wat in die tydperk 1990-2018 by die vertaling van internasionale kinderboeke in Afrikaans betrokke was. Onderhoude met die prominentste uitgewers van vertaalde internasionale kinderboeke in Afrikaans bied insig in die ideologiese magstrukture wat ’n invloed uitoefen op die seleksieproses. Dié magstrukture gaan sowel beperkend as motiverend in die seleksieproses te werk en is naamlik die poëtika, vertaalnorme, die habitus van die uitgewer sowel as plaaslike en internasionale politieke en ideologiese magsverhoudings. Hierdie studie het primêr ten doel om ’n bydrae te lewer tot vertaalde Afrikaanse kinderliteratuur in Suid-Afrika deur insig te bied in die ideologiese magstrukture wat ’n invloed uitoefen op die seleksie van internasionale kinderboeke vir vertaling in Afrikaans en die funksie wat sodanige vertalings in die Afrikaanse doelkultuur verrig. Die inventaris van vertaalde Afrikaanse kinderboeke van internasionale herkoms vir die tydperk 1990-2018 vul ook ’n belangrike hiaat in produksiestatistiek. iii Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Abstract Afrikaans translations from international source texts are an important part of the Afrikaans children’s book industry. Afrikaans children’s book publishers regard the translation of international children’s books as an economically viable publication option to fill the gaps in local book production. Although many international children’s books are on offer, only a handful of these books are translated into Afrikaans. This research aims to investigate local and international power relations at play in die selection of international children’s books for translation into Afrikaans for the period 1990-2018 and the function of these translations in the Afrikaans target culture. The study unfolds in two stages. Firstly, by means of an analysis of an inventory of international children’s books that were translated into Afrikaans during the period 1990- 2018. The inventory has been compiled especially for this research project. Secondly, by means of an analysis of interviews conducted with the most prominent publishers of translated international children’s literature in Afrikaans. The inventory of translated international children’s books indicates which books have been selected for translation into Afrikaans during the period 1990-2018. An analysis of the inventory also reveals broad selection trends. These selection trends indicate which gaps in local Afrikaans children’s book production are filled by translations and also provide information about the publishers involved in the translation of international children’s books into Afrikaans. Interviews with the most prominent publishers of translated international children’s books provide insights into the ideological power relations that influence the selection process. These are poetics, translation norms, the habitus of the publisher, and local and international political and ideological power relations. These power relations can either act as constraints or as incentives in the selection process. This research primarily aims to contribute to studies in translated Afrikaans children’s literature in South Africa and to provide insight into the ideological power relations that influence the selection of international children’s books for translation into Afrikaans and the function of these translations in the Afrikaans target culture. The inventory of translated Afrikaans children’s books of international origin for the period 1990-2018 also fills an important gap in publication statistics. iv Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Bedankings Ek bedank graag die volgende persone en instellings vir hulle bydraes tot hierdie studie: • my studieleier, professor Ilse Feinauer, vir haar tyd en waardevolle insette; • die personeel van die Nasionale Afrikaanse Letterkundige Museum en Navorsingsentrum in Bloemfontein; • die personeel van die Suid-Afrikaanse Nasionale Biblioteek in Pretoria; • die uitgewers wat ingestem het om aan hierdie studie deel te neem; • my man, John Williams, vir sy volgehoue liefde en ondersteuning. v Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Opgedra aan my ma, wat my leesgierigheid van kleins af aangemoedig het. vi Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Inhoud Verklaring ............................................................................................................................ii Opsomming ........................................................................................................................iii Abstract ..............................................................................................................................iv Bedankings .........................................................................................................................v Inhoud ................................................................................................................................vii Lys figure .........................................................................................................................xvi Lys tabelle ........................................................................................................................xix Lys afkortings ...................................................................................................................xx HOOFSTUK 1: Agtergrond en kontekstualisering................................................1 1.1 Inleiding .........................................................................................................................1 1.2 Probleemstelling, navorsingsvrae en doelstellings ........................................................5 1.3 Konteks ..........................................................................................................................6 1.3.1 ’n Definisie vir die begrip kinderliteratuur ..................................................................6 1.3.2 Enkele faktore wat die seleksie van kinderliteratuur vir vertaling beïnvloed ...........10 1.3.2.1 Die volwasse bemiddelaar in kinderliteratuur ....................................................10 1.3.2.2 Vertaalnorme in kinderliteratuur ........................................................................13 1.3.2.3 Die funksie van ’n vertaling in die doelkultuur ...................................................16 1.3.2.4 Die mark ............................................................................................................18 1.3.2.5 Die habitus van die uitgewer .............................................................................20 1.4 Die uiteensetting van hierdie studie .............................................................................21 HOOFSTUK 2: Metodologie ........................................................................................22 2.1 Inleiding ........................................................................................................................22 2.2 Navorsingsontwerp ......................................................................................................26 2.2.1 Wat is ’n navorsingsontwerp? .................................................................................26
Recommended publications
  • Kijk Wijzer Naar Prentenboeken
    Kijk Wijzer naar prentenboeken Naar een instrument voor een interpretatie van prentenboeken op basis van de interactie tussen beeld en tekst Loes Reichenfeld Begeleider: SNR 1276382 prof. dr. W.L.H. van Lierop-Debrauwer Tweede lezer: Maart 2018 dr. S.E. Van den Bossche Masterthesis, ter verdediging op 29 maart 2018 te Tilburg Master Jeugdliteratuur Kunst- en Cultuurwetenschappen “Zien en kijken is immers niet hetzelfde” Wim Pijbes1 “Elke bladzijde is een verhaaltje op zich” Annemarie van Haeringen2 “The words change the pictures and the pictures change the words” 3 Perry Nodelman Verantwoording: Deze thesis werd geschreven als afsluiting van de Master Kunst- en Cultuurwetenschappen/Jeugdliteratuur aan Tilburg University en wordt verdedigd op donderdag 29 maart 2018 te Tilburg. De voorzijde is gemaakt volgens richtlijnen voor de visuele identiteit uit het Huisstijlhandboek van Tilburg University: https://www.tilburguniversity.edu/nl/intranet/ondersteuning- werk/communicatie/huisstijl/vormgeving/huisstijlopmaak/download-huisstijlhandboek/ 1 Citaat van Wim Pijbes uit: De vorm blijft een mysterie (2017) Het Blad bij NRC, 13, p.21. 2 Naar een uitspraak van Annemarie van Haeringen tijdens de bespreking van Siens hemel op de Verdiepingsdag literatuureducatie met prentenboeken, georganiseerd door Artisjok & Olijfje, 23 februari 2018 te Den Bosch. 3 Citaat van Perry Nodelman uit: Words about Pictures (1988), p.220. Kijk Wijzer naar prentenboeken 1 INHOUDSOPGAVE SAMENVATTING ........................................................................................................................................
    [Show full text]
  • 'Er Was Eens Een Waseens. De Jeugdliteratuur'
    ‘Er was eens een Waseens. De jeugdliteratuur’ Bregje Boonstra bron Bregje Boonstra, ‘Er was eens een Waseens. De jeugdliteratuur.’ In: Nicolaas Matsier (red.), Het literair klimaat 1986-1992. De Bezige Bij, Amsterdam 1993, p. 125-154 Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/boon033erwa01_01/colofon.htm © 2004 dbnl / Bregje Boonstra 125 Bregje Boonstra Er was eens een Waseens De jeugdliteratuur Stel, er was een jeugdbibliothecaris die in 1958 naar Nieuw Zeeland was geëmigreerd. Nederlandse auteurs die toen al een duidelijk zichtbare plaats op de bibliotheekplanken hadden, waren An Rutgers van der Loeff, Jean Dulieu, Han Hoekstra en Annie M.G. Schmidt. Miep Diekmann begon net met publiceren. Over hun boeken verscheen in obscure krantehoekjes weleens iets dat een recensie moest voorstellen. Stel, dezelfde bibliothecaris kwam dertig jaar later nog eens terug - om precies te zijn op 27 september 1988 - en kocht NRC Handelsblad, voor een eerste snufje moederland. ‘Annie Schmidt gelauwerd,’ juicht het boven een foto op de voorpagina. Volgt een bericht over de uitreiking van de internationale Hans Christian Andersenmedaille in Oslo. Het zou een vervreemdende ervaring zijn geweest: alsof de tijd had stilgestaan - nog steeds Annie M.G.? - én vooruit was gehold - nu is zij voorpaginanieuws, in een stukje met driemaal de omvang van vroegere boekbeoordelingen. Dit krantebericht zegt zeker iets over de Nederlandse jeugdliteratuur vanaf het midden van de jaren tachtig. De naam van Annie Schmidt is op ieders lip en niet omdat ze zulke mooie nieuwe boeken heeft geschreven. In 1987 verschijnt de kloeke verzamelbundel Ziezo, waarin de auteur de definitieve omvang van het corpus van haar kinderverzen vaststelt op driehonderdzevenenveertig.
    [Show full text]
  • Onderwijsrecensies Basisonderwijs 2015 - 1 4-6 Jaar Prentenboeken
    Onderwijsrecensies basisonderwijs 2015 - 1 4-6 jaar Prentenboeken 2014-29-3450 Bon, Annemarie • Hiep hiep Haas! Niveau/leeftijd : AK Winkelprijs : € 14.95 Hiep hiep Haas! / Annemarie Bon ; met illustraties van Gertie Jaquet. - Amsterdam : Bijzonderheden : J1/J2/EX/ Moon, [2014]. - 26 ongenummerde pagina's : illustraties ; 30 cm Volgnummer : 44 / 173 ISBN 978-90-443-4521-6 Nog een nachtje slapen en dan is Haas jarig. Een verjaardagsfeest organiseren kost veel energie en tijd. Als Haas om acht uur naar bed gaat is hij best moe, maar slapen kan hij niet. Dan maar weer zijn bed uit! De hele nacht blijft hij doorgaan, waarbij brokken worden gemaakt en de taart verbrandt. Uitgeput valt hij ten slotte in slaap en wordt pas weer wakker als de feestgangers om zijn bed staan te zingen. Grappig, vlot leesbaar prentenboek met duidelijke tekst. De illustraties, in krijt stift en verf, zijn feestelijk gekleurd en in wisselende afmetingen. Ze zijn speels over de bladzijden verdeeld en sluiten naadloos aan op de situaties. Op elke pagina is een spinnetje verstopt en oplettende kleuters kunnen het tijdsverloop via tal van klokken volgen. Herkenbaar verhaal over de opwinding rondom een verjaardag. Vanaf ca. 4 jaar. Nelleke Hulscher-Meihuizen 2014-27-1933 Heruitgave Burton, Virginia Lee • Het huisje dat verhuisde *zie a.i.'s deze week voor nog vier prentenboeken uit de reeks 'Lemniscaat Het huisje dat verhuisde / Virginia Lee Burton ; vertaling [uit het Engels]: L.M. Niskos. Kroonjuweel'. - Vierde druk. - Rotterdam : Lemniscaat, 2014. - 44 ongenummerde pagina's : illustraties ; 24 × 26 cm. - (Lemniscaat Kroonjuweel). - Vertaling van: The little house. Niveau/leeftijd : AK - Boston : Houghton Mifflin, 1942.
    [Show full text]
  • Juryrapport Griffels, Penselen, Paletten En Vlag En Wimpels 2016
    Juryrapport Griffels, Penselen, Paletten en Vlag en Wimpels 2016 Juryrapport Griffels 2016 De Griffeljury 2016, bestaande uit: Margreet Ruardi (voorzitter), Martijn Blijleven, Adry Prade, Nathalie Scheffer en Nina Schouten, heeft de volgende boeken voorgedragen ter bekroning met een Zilveren Griffel of Vlag en Wimpel. De Stichting Collectieve Propaganda van het Nederlandse Boek heeft deze voordracht overgenomen. Zilveren Griffels Tot zes jaar Tijs en de eenhoorn - Imme Dros Em. Querido’s Kinderboeken Uitgeverij Kom uit die kraan!! - Tjibbe Veldkamp Uitgeverij Lemniscaat Vanaf zes jaar Mooi boek - Joke van Leeuwen Em. Querido’s Kinderboeken Uitgeverij De tuin van de walvis - Toon Tellegen Em. Querido’s Kinderboeken Uitgeverij Vanaf negen jaar Groter dan de lucht, erger dan de zon - Daan Remmerts de Vries Em. Querido’s Kinderboeken Uitgeverij Gips - Anna Woltz Em. Querido’s Kinderboeken Uitgeverij Informatief Een aap op de wc - Joukje Akveld Uitgeverij Hoogland & Van Klaveren Stem op de okapi - Edward van de Vendel Em. Querido’s Kinderboeken Uitgeverij Poëzie Nooit denk ik aan niets - Hans & Monique Hagen Em. Querido’s Kinderboeken Uitgeverij Rond vierkant vierkant rond - Ted van Lieshout Uitgeverij Leopold 3 Vlag en Wimpels Tot zes jaar Bas en Daan graven een gat - Mac Barnett Uitgeverij Hoogland & Van Klaveren Wat zou jij doen? - Guido van Genechten Clavis Uitgeverij Het boek zonder tekeningen - B.J. Novak Uitgeverij Lannoo Vanaf zes jaar Bens boot - Pieter Koolwijk Uitgeverij Lemniscaat De zee kwam door de brievenbus - Selma Noort Uitgeverij Leopold Lotte & Roos. Samen ben je niet alleen - Marieke Smithuis Em. Querido’s Kinderboeken Uitgeverij Vanaf negen jaar Spijkerzwijgen - Simon van der Geest Em.
    [Show full text]
  • Register of Private Colleges 28 May 2019
    THE LIST OF REGISTERED PRIVATE COLLEGES [UPDATED ON 28 MAY 2019] This list serves as the National Register of Private Colleges and is published in accordance with Regulation 15(3) of the Regulations for the Registration of Private Further Education and Training, 2007. IMPORTANT NOTE TO THE MEDIA The Department of Higher Education and Training recognises that the information contained in the list of registered private colleges is of public interestand that the media may wish to publish. INTRODUCTION The list provides the public with information on the registration status of private colleges. Regulation 15(3) requires the Registrar to keep a national register of private colleges on the website of the Department of Higher Education and Training. The information contained in this list includes the registration status of private colleges, approved qualifications and their NQF Levels as well as the colleges’ contact details. This information is updated on a regular basis. Listed below are colleges that have been granted provisional registration in terms of Section 31(3) of the Continuing Education and Training Act, 2006 and Regulation 12(4)(b). No Name of College Site of Delivery Registration Province Qualifications No 1. Abakholwe Community Makotse Road,Motatantanye 2010/FE07/117 Limpopo National Certificate: Engineering Developers (Pty) Ltd Village,Zebediela, 0745 Studies (N1, N2 & N3) (Exam Centre Number 0799990749) CONTACT PERSON Mr A I Makungo Tel: 015 663 1921 / 015 291 4688 / 082 772 4196 Fax: 015 291 4677 / 086 613 0846 2. Abattoir Skills Training CSIR Building 4, Meiring Naude Road, 2011/FE07/010 Gauteng National Certificate: General (Pty) Ltd Brummeria, 0102 Abattoir Processes (Level 2) National Certificate: Abattoir CONTACT PERSON Slaughtering Processes (Level 2) Dr G C Neethling / Mr C J National Certificate: Abattoir Nell Supervision (Level 3) Tel: 012 349 1237 / 8 / FET Certificate: Meat Examination 082 821 4899 (Level 4) Fax: 012 349 1240 FET Certificate: Meat Classification (Level 4) 3.
    [Show full text]
  • ICB Prospectus 2013.Pdf
    RTI CE FIE F D O B E O T O U K T K I T E S E P N I E E R H S T SECURE YOUR FUTURE 2013 PROSPECTUS Internationally recognised | Locally essential www.icb.org.za 1 Whether it’s a CONTENTS recession or boom 3 Let us introduce ourselves time, you want to be 4 Accredited qualifications 5 The ICB’s four certification programmes INDISPENSABLE 6 Accounting Certification Programme Drop those shoulders. Let the worry 8 Public Sector Accounting Certification Programme lines fade. Smile. Because this is your 10 Office Management Certification Programme chance for a career that’ll give you 12 Financial Management for Entrepreneurs Certification stability, stimulation and growth. Programme A career that opens doors in almost 14 Study options every sector of the economy. 15 What our students say A career that could see you being 16 Coursework, exams and assessment in high demand – even during 17 What’s a Portfolio of Evidence? economic cycles when just staying 18 Get credit: Recognition of Prior Learning employed is achievement enough 18 Learnerships for some. 19 Find a job with the ICB In 2013, secure 19 ICB bursaries 20 Frequently-asked questions YOUR FUTURE 21 Glossary of terms 22 2013 assessment timetables Financial qualifications are no longer 24 Make a name for yourself: ‘just for university graduates’. Professional body membership Times have changed and tuition has 25 ICB membership evolved. And financial literacy is a 26 Designations vs qualifications scarce skill. So whether you’ve just left school or are already working, you 27 Where to study can study towards an internationally 30 The process going forward recognised ICB certification and become 31 ICB fees a financial accountant, an office manager 31 Policies and procedures or learn how to manage the finances 31 Online resources of a small business.
    [Show full text]
  • Juryrapport Kinderboekenonderzoek 2019
    Juryrapport Kinderboekenonderzoek 2019 Juryrapport Kinderboekenonderzoek 2019 Inleiding De Bond tegen vloeken voert jaarlijks een Kinderboekenonderzoek uit. Bij dit onderzoek wordt gekeken naar de mate waarin grove taal gebezigd wordt. Een lezersjury noteert alle woorden die vallen onder onbeschaafd taalgebruik. Het onderzoek heeft als zodanig een signaalfunctie. Tijdens of rond de Kinderboekenweek brengt de Bond tegen vloeken verslag uit. De pers wordt ervan op de hoogte gesteld. Kinderboekenonderzoek 2019 nieuwe stijl Het onderzoek van 2019 is gewijzigd ten opzichte van vorige jaren. Voorgaande jaren werd gekeken naar de boeken die door de Stichting Collectieve Propaganda van het Nederlandse Boek (CPNB) waren bekroond en gewaardeerd. Dit zijn de zogenaamde Griffelboeken en Vlag en wimpel-boeken. Ook prentenboeken en informatieve werden beoordeeld. Bij de nieuwe opzet is gekeken naar de boeken die van de Griffeljury een Zilveren Griffel (de leesboeken) hebben ontvangen. De categorieën informatieve boeken en prentenboeken zijn achterwege gelaten. Nieuw is, dat dit jaar tevens gekeken is naar boeken die door de Kinderjury zijn geselecteerd en die een Publieksprijs of Senaatsprijs hebben ontvangen. Waarom deze verandering? De griffelboeken behoren tot de top van de kinderliteratuur, maar bereiken wellicht een minder groot publiek. Vandaar dat ook een selectie van de Kinderjury is meegenomen, die door een breder publiek gelezen wordt. Ook is het interessant om te kijken of er verschillen zijn qua taalgebruik in de boeken die van de beide jury’s een waardering hebben gekregen. De Bond tegen vloeken wil met dit onderzoek aandacht vragen voor goed en respectvol taalgebruik. Vloeken, scheldwoorden en andere grove taal passen volgens de Bond niet in een kinderboek.
    [Show full text]
  • 3 4-6 Jaar Prentenboeken
    Onderwijsrecensies basisonderwijs 2017 - 3 4-6 jaar Prentenboeken 2016-46-3693 Aerts, Jef • Kersenhemel Niveau/leeftijd : AK Winkelprijs : € 17.99 Kersenhemel / Jef Aerts & Sanne te Loo. - Amsterdam : Em. Querido's Kinderboeken Volgnummer : 16 / 156 Uitgeverij, 2017. - 42 ongenummerde pagina's : gekleurde illustraties ; 26 × 29 cm. - Tekst: Jef Aerts, illustraties: Sanne te Loo. ISBN 978-90-451-2035-5 Adin en Dina (anagram!) hebben een bijzondere vriendschap, ze voelen zich net zo verbonden als twee kersen aan hetzelfde steeltje. Als de moeder van Adin in de stad wil wonen, gaat Adin verhuizen. Ze missen elkaar. Terwijl langzaam de seizoenen verstrijken en ze elkaar soms zien, zoeken zij hun weg in de nieuwe situatie. Adin schiet kersenpitten de stad in vanaf het balkon en Dina fietst rond en duwt overal pitten in de grond. Als het opnieuw lente wordt wijst de bloesem hen de weg. Poëtisch en subtiel prentenboek met kleurrijke, verstilde illustraties. De prachtige prenten, gemaakt in gemengde techniek met onder meer aquarel, inkt en krijt, verlopen van teint en intensiteit naarmate de seizoenen verstrijken. De stad is kleurloos, in de sneeuw is de sfeer verstild. De illustraties passen aan elkaar zodat ze samen één groot, doorlopend landschap vormen. De verstilde beelden en de tekst (in de prenten) in ritmische strofen zonder rijm, passen goed bij elkaar. De bekroonde auteur weet opnieuw veel te laten doorklinken in de eenvoudige woorden die hij kiest. Mooie, verzorgde uitgave, gebonden en in oblong formaat, met aantrekkelijke omslagillustratie. Bijzonder, gelaagd en poëtisch prentenboek over vriendschap, verhuizen, weerzien en seizoenen. Vanaf ca. 5 jaar. Eva Kramer 2016-46-3709 Amant, Kathleen • Lou viert carnaval *2016-25-3473 (2016/51).
    [Show full text]
  • Juryrapport Griffeljury 2010
    JURYRAPPORT GRIFFELJURY 2010 De Griffeljury 2010, bestaande uit: Gerlien van Dalen (voorzitter), Inger Bos, Eva Riem, Annemarie Terhell en Jasmijn Verhees heeft de volgende boeken voorgedragen ter bekroning met een Zilveren Griffel of een Vlag & Wimpel. De Stichting Collectieve Propaganda van het Nederlandse Boek heeft deze voordracht overgenomen. ZILVEREN GRIFFELS Tot 6 jaar Fiet wil rennen – Bibi Dumon Tak Em. Querido’s Uitgeverij Aadje Piraatje – Marjet Huiberts Uitgeverij Gottmer Vanaf 6 jaar Hoe het varken aan zijn krulstaart kwam – Gerda Dendooven Em. Querido’s Uitgeverij Voordat jij er was – Daan Remmerts de Vries Em. Querido’s Uitgeverij Vanaf 9 jaar Ziek – Gideon Samson Uitgeverij Leopold Tiffany Dop – Tjibbe Veldkamp Uitgeverij Lemniscaat Informatief Wild verliefd – Ditte Merle Uitgeverij The House of Books De Parel en de Draak – Liesbet Ruben en Babette van Ogtrop KIT Publishers Poëzie Hou van mij – Ted van Lieshout Uitgeverij Leopold Fluit zoals je bent – Edward van de Vendel Em. Querido’s Uitgeverij/De Eenhoorn VLAG EN WIMPELS Tot 6 jaar Grote Wolf & Kleine Wolf – Nadine Brun-Cosme Uitgeverij Hoogland & Van Klaveren Kleine Ezel en de durfal – Rindert Kromhout Uitgeverij Leopold Het land van de grote woordfabriek – Agnès de Lestrade Uitgeverij De Eenhoorn Vanaf 6 jaar Al zijn eendjes – Christian Duda Uitgeverij Gottmer Wolf en Hond – Sylvia Vanden Heede Uitgeverij Lannoo Op zoek naar opa Bleskop – Margriet Heymans Em. Querido’s Uitgeverij Vanaf 9 jaar Elia strijdt voor vrijheid – Christopher Paul Curtis Uitgeverij Gottmer De verschrikkelijke verhalen van het zwarte schip – Chris Priestley Uitgeverij Pimento Verhalen uit een verre voorstad – Shaun Tan Em. Querido’s Uitgeverij Informatief Ajax wint altijd – Edward van de Vendel Em.
    [Show full text]
  • Vlag En Wimpels & Kerntitel
    Hoogland & Van Klaveren herfst tweeduizend achttien vlag en wimpels & kerntitel vlag en wimpel 2018 marije tolman Voor papa ‘Een achtbaan van fantasievolle verrassingen waardoor de lezer regelmatig moet schakelen. Maar Tolman houdt het keurig bij elkaar en brengt het terug naar het verhaal over een meisje dat haar vader als held ziet. En daar is in dit geval niks overdrevens aan.’ Uit het juryrapport € 14,50 | 32 bladzijden | Gebonden | NUR 270 | 25 x 35 cm | 978 90 8967 249 0 vlag en wimpel 2018 bette westera koos meinderts sjoerd kuyper hans & monique hagen Dag poes! ‘Dit boek kan alleen gemaakt worden door kunstenaars die echt van katten houden en van taal, een onmisbare combinatie.’ Uit het juryrapport € 16,50 | 52 bladzijden | Gebonden | NUR 270 | 26 x 30,5 cm | 978 90 8967 235 3 kerntitel 2018 claudia lagermann hanneke siemensma Snip Snip is een vogel. Gewoon, met een snaveltje en twee vleugels. Nou ja, helemaal gewoon is Snip nou ook weer niet. Snip durft namelijk niet te vliegen. Wat moet hij wanneer zijn vogelvriendjes in de herfst naar het zuiden gaan? Dan helpt hij de dieren in het bos! € 13,50 | 32 bladzijden | Gebonden | NUR 280 | 29,5 x 23 cm | 978 90 8967 126 4 zilveren penseel & zilveren griffel zilveren penseel 2018 ingrid & dieter schubert Konijnentango ‘Dit tegelijkertijd verrassende, enigszins verwarrende en schattige verhaal komt door de gloedvolle illustraties sprankelend tot leven. Het laat zien hoe een geïllustreerd werk zowel binnen als buiten de lijntjes tot volle wasdom kan komen. Elk jurylid dook erop en was even stil.’ Uit het juryrapport € 14,50 | 40 bladzijden | Gebonden | NUR 270 | 23 x 29 cm | 978 90 8967 221 6 zilveren griffel 2018 suzanne wouda Sabel ‘De kindertransporten van juni 1943 krijgen door Max en Sabel een gezicht en een geluid.
    [Show full text]
  • IBBY Honour List 2008
    IBBY Honour List 2008 1 IBBY Honour List 2008 The IBBY Honour List is a biennial selection of The Honour List has become one of the most Great care is taken to provide up-to-date infor- The IBBY Honour List 2008 is the result of excel- outstanding, recently published books, honour- important activities of IBBY. For many National mation about the authors, illustrators, transla- lent cooperation between the IBBY Secretariat, ing writers, illustrators and translators from IBBY Sections the selection process presents a welcome tors and their publishers, including the subject the participating National Sections who selected member countries. opportunity to study and review the production and language indexes. Even though space and the entries and prepared the nominations, and of children’s and juvenile books in their coun- funds are often limited, it is our wish to provide the publishers of the nominated books who The fi rst Honour List in 1956 was a selection try on a continuing basis. Moreover, it offers a as much information as possible in a concise way donated seven copies of each title for exhibitions of 15 entries from 12 countries. For the 2008 unique opportunity to the member countries, and to promote access to the books. and the permanent collections. We wish to thank Honour List, 59 countries have sent 169 nomi- especially those with less well-known languages, all of them very much indeed. nations in 48 different languages. to present their best books to an international We wish to sincerely thank our colleagues of the audience. The exhibition of Honour List Books International Youth Library in Munich for their We gratefully acknowledge the support of Grupo Selected for the 2008 list are 69 entries in the is shown at conferences and fairs around the invaluable cooperation and support in prepar- EDEBÉ, Barcelona, Spain for sponsoring the print- category of Writing; 54 in the category Illustra- world and the catalogue is translated into differ- ing this catalogue.
    [Show full text]
  • Important Note for the Media
    LIST OF PRIVATE SKILLS DEVELOPMENT PROVIDERS THAT HAVE LODGED APPLICATIONS TO BE REGISTERD AS PRIVATE COLLEGES WITH THE DEPARTMENT OF HIGHER EDUCATION AND TRAINING [UPDATED ON 28 January 2020] IMPORTANT NOTE FOR THE MEDIA The Department of Higher Education and Training recognizes that the information contained in the List is of public interest and that the media may wish to publish it. In order to avoid misrepresentation in the public domain, the Department of Higher Education and Training kindly requests that the published list of Skills Development Providers that have lodged applications to be registered as private colleges be accompanied by the relevant explanatory information below. The List is available for inspection at: http://www.dhet.gov.za/Registers_DocLib/Register INTRODUCTION Section 29 of the Constitution of the Republic of South Africa, 1996 (Constitution) provides that everyone has the right to establish and maintain at their own expense a private educational institution as long as the independent institution: (a) does not discriminate on the basis of race; (b) is registered with the State; and (c) maintains standards that are not inferior to standards comparable to public education institutions. Previously the private SDPs could not be registered with the Department because the Skills Development Act (SDA), 1998 (Act No. 97 of 1998), as amended, in its current form does not provide for registration of SDPs but requires them to be accredited in order to operate legally in South Africa. In order to fulfil the provision of Section 29(3) of the Constitution, a Joint Communiqué 1 of 2016: The Registration and Accreditation for Private Education Providers Offering Qualifications and Part-Qualifications on the Occupational Qualifications Sub- Framework was promulgated in October 2016.
    [Show full text]