Papua: the ‘Unknown’
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Sociology at the London School of Economics and Political Science, 1904–2015 Christopher T
Sociology at the London School of Economics and Political Science, 1904–2015 Christopher T. Husbands Sociology at the London School of Economics and Political Science, 1904–2015 Sound and Fury Christopher T. Husbands Emeritus Reader in Sociology London School of Economics and Political Science London, UK Additional material to this book can be downloaded from http://extras.springer.com. ISBN 978-3-319-89449-2 ISBN 978-3-319-89450-8 (eBook) https://doi.org/10.1007/978-3-319-89450-8 Library of Congress Control Number: 2018950069 © The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2019 This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and trans- mission or information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now known or hereafter developed. The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use. The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the publisher nor the authors or the editors give a warranty, express or implied, with respect to the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made. -
Papua New Guinea
PAPUA NEW GUINEA EMERGENCY PREPAREDNESS OPERATIONAL LOGISTICS CONTINGENCY PLAN PART 2 –EXISTING RESPONSE CAPACITY & OVERVIEW OF LOGISTICS SITUATION GLOBAL LOGISTICS CLUSTER – WFP FEBRUARY – MARCH 2011 1 | P a g e A. Summary A. SUMMARY 2 B. EXISTING RESPONSE CAPACITIES 4 C. LOGISTICS ACTORS 6 A. THE LOGISTICS COORDINATION GROUP 6 B. PAPUA NEW GUINEAN ACTORS 6 AT NATIONAL LEVEL 6 AT PROVINCIAL LEVEL 9 C. INTERNATIONAL COORDINATION BODIES 10 DMT 10 THE INTERNATIONAL DEVELOPMENT COUNCIL 10 D. OVERVIEW OF LOGISTICS INFRASTRUCTURE, SERVICES & STOCKS 11 A. LOGISTICS INFRASTRUCTURES OF PNG 11 PORTS 11 AIRPORTS 14 ROADS 15 WATERWAYS 17 STORAGE 18 MILLING CAPACITIES 19 B. LOGISTICS SERVICES OF PNG 20 GENERAL CONSIDERATIONS 20 FUEL SUPPLY 20 TRANSPORTERS 21 HEAVY HANDLING AND POWER EQUIPMENT 21 POWER SUPPLY 21 TELECOMS 22 LOCAL SUPPLIES MARKETS 22 C. CUSTOMS CLEARANCE 23 IMPORT CLEARANCE PROCEDURES 23 TAX EXEMPTION PROCESS 24 THE IMPORTING PROCESS FOR EXEMPTIONS 25 D. REGULATORY DEPARTMENTS 26 CASA 26 DEPARTMENT OF HEALTH 26 NATIONAL INFORMATION AND COMMUNICATIONS TECHNOLOGY AUTHORITY (NICTA) 27 2 | P a g e MARITIME AUTHORITIES 28 1. NATIONAL MARITIME SAFETY AUTHORITY 28 2. TECHNICAL DEPARTMENTS DEPENDING FROM THE NATIONAL PORT CORPORATION LTD 30 E. PNG GLOBAL LOGISTICS CONCEPT OF OPERATIONS 34 A. CHALLENGES AND SOLUTIONS PROPOSED 34 MAJOR PROBLEMS/BOTTLENECKS IDENTIFIED: 34 SOLUTIONS PROPOSED 34 B. EXISTING OPERATIONAL CORRIDORS IN PNG 35 MAIN ENTRY POINTS: 35 SECONDARY ENTRY POINTS: 35 EXISTING CORRIDORS: 36 LOGISTICS HUBS: 39 C. STORAGE: 41 CURRENT SITUATION: 41 PROPOSED LONG TERM SOLUTION 41 DURING EMERGENCIES 41 D. DELIVERIES: 41 3 | P a g e B. Existing response capacities Here under is an updated list of the main response capacities currently present in the country. -
Ports of New Guinea Revisited (A Trip Down Memory Lane)
Ports of New Guinea Revisited (A Trip Down Memory Lane) Not named the “Paradise Islands” without due reason. Papua New Guinea and its outlaying islands must rank amongst the top in the global scale of beauty for both Fauna and Flora, not to mention the pristine Aquatic attributes these islands possess. If crystal blue water, silver sandy beaches, swaying palms, coral reefs, lush tropical rainforest, reptiles, and birds together with a country steeped in history and culture stokes your imagination, then this should become your choice of destination. It is true that Papua New Guinea is not blessed with an extensive infrastructure of highways and good roads and the only realistic way to explore these islands is by light aircraft, or better still, by ship. I spent a memorable 4-5 years of my sea-going career in the Pacific Islands, including New Guinea, and it is based on my observations and experiences that this narration is derived. During the 1970s and early 80s I was fortunate to have the opportunity to sail around these waters in my capacity as a professional seafarer. It covered a relatively short period, but it was a time of great adventure and feeling of exploration, bearing in mind that during those years New Guinea was completely unspoiled by the influences of Western society and retained much more mystique and feeling of the “unknown” compared to today. What follows is a personal recap and description, of what I can remember of those years I spent in the region. Map showing main Ports of New Guinea DARU Island - this is a small elliptical island close to the mainland in the western region of Papua New Guinea. -
OK-FLY SOCIAL MONITORING PROJECT REPORT No
LOWER FLY AREA STUDY “You can’t buy another life from a store” OK-FLY SOCIAL MONITORING PROJECT REPORT No. 9 for Ok Tedi Mining Limited Original publication details: Reprint publication details: David Lawrence David Lawrence North Australia Research Unit Resource Management in Asia-Pacific Program Lot 8688 Ellengowan Drive Research School of Pacific and Asian Studies Brinkin NT 0810 Australian National University ACT 0200 Australia John Burton (editor) Pacific Social Mapping John Burton (editor) 49 Wentworth Avenue Resource Management in Asia-Pacific Program CANBERRA ACT 2604 Research School of Pacific and Asian Studies Australia Australian National University ACT 0200 Australia Unisearch PNG Pty Ltd Box 320 UNIVERSITY NCD Papua New Guinea May 1995 reprinted October 2004 EDITOR’S PREFACE This volume is the ninth in a series of reports for the Ok-Fly Social Monitoring Project. Colin Filer’s Baseline documentation. OFSMP Report No. 1 and my own The Ningerum LGC area. OFSMP Report No. 2, appeared in 1991. My Advance report summary for Ningerum-Awin area study. OFSMP Report No. 3, David King’s Statistical geography of the Fly River Development Trust. OFSMP Report No. 4, and the two major studies from the 1992 fieldwork, Stuart Kirsch’s The Yonggom people of the Ok Tedi and Moian Census Divisions: an area study. OFSMP Report No. 5 and my Development in the North Fly and Ningerum-Awin area study. OFSMP Report No. 6, were completed in 1993. I gave a precis of our findings to 1993 in Social monitoring at the Ok Tedi project. Summary report to mid- 1993. -
Abstract of Counting Systems of Papua New Guinea and Oceania
Abstract of http://www.uog.ac.pg/glec/thesis/ch1web/ABSTRACT.htm Abstract of Counting Systems of Papua New Guinea and Oceania by Glendon A. Lean In modern technological societies we take the existence of numbers and the act of counting for granted: they occur in most everyday activities. They are regarded as being sufficiently important to warrant their occupying a substantial part of the primary school curriculum. Most of us, however, would find it difficult to answer with any authority several basic questions about number and counting. For example, how and when did numbers arise in human cultures: are they relatively recent inventions or are they an ancient feature of language? Is counting an important part of all cultures or only of some? Do all cultures count in essentially the same ways? In English, for example, we use what is known as a base 10 counting system and this is true of other European languages. Indeed our view of counting and number tends to be very much a Eurocentric one and yet the large majority the languages spoken in the world - about 4500 - are not European in nature but are the languages of the indigenous peoples of the Pacific, Africa, and the Americas. If we take these into account we obtain a quite different picture of counting systems from that of the Eurocentric view. This study, which attempts to answer these questions, is the culmination of more than twenty years on the counting systems of the indigenous and largely unwritten languages of the Pacific region and it involved extensive fieldwork as well as the consultation of published and rare unpublished sources. -
A Trial Separation: Australia and the Decolonisation of Papua New Guinea
A TRIAL SEPARATION A TRIAL SEPARATION Australia and the Decolonisation of Papua New Guinea DONALD DENOON Published by ANU E Press The Australian National University Canberra ACT 0200, Australia Email: [email protected] This title is also available online at http://epress.anu.edu.au National Library of Australia Cataloguing-in-Publication entry Author: Denoon, Donald. Title: A trial separation : Australia and the decolonisation of Papua New Guinea / Donald Denoon. ISBN: 9781921862915 (pbk.) 9781921862922 (ebook) Notes: Includes bibliographical references and index. Subjects: Decolonization--Papua New Guinea. Papua New Guinea--Politics and government Dewey Number: 325.953 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying or otherwise, without the prior permission of the publisher. Cover: Barbara Brash, Red Bird of Paradise, Print Printed by Griffin Press First published by Pandanus Books, 2005 This edition © 2012 ANU E Press For the many students who taught me so much about Papua New Guinea, and for Christina Goode, John Greenwell and Alan Kerr, who explained so much about Australia. vi ST MATTHIAS MANUS GROUP MANUS I BIS MARCK ARCH IPEL AGO WEST SEPIK Wewak EAST SSEPIKEPIK River Sepik MADANG NEW GUINEA ENGA W.H. Mt Hagen M Goroka a INDONESIA S.H. rk ha E.H. m R Lae WEST MOROBEMOR PAPUA NEW BRITAIN WESTERN F ly Ri ver GULF NORTHERNOR N Gulf of Papua Daru Port Torres Strait Moresby CENTRAL AUSTRALIA CORAL SEA Map 1: The provinces of Papua New Guinea vii 0 300 kilometres 0 150 miles NEW IRELAND PACIFIC OCEAN NEW IRELAND Rabaul BOUGAINVILLE I EAST Arawa NEW BRITAIN Panguna SOLOMON SEA SOLOMON ISLANDS D ’EN N TR E C A S T E A U X MILNE BAY I S LOUISIADE ARCHIPELAGO © Carto ANU 05-031 viii W ALLAC E'S LINE SUNDALAND WALLACEA SAHULLAND 0 500 km © Carto ANU 05-031b Map 2: The prehistoric continent of Sahul consisted of the continent of Australia and the islands of New Guinea and Tasmania. -
0=AFRICAN Geosector
2= AUSTRALASIA geosector Observatoire Linguistique Linguasphere Observatory page 123 2=AUSTRALASIA geosector édition princeps foundation edition DU RÉPERTOIRE DE LA LINGUASPHÈRE 1999-2000 THE LINGUASPHERE REGISTER 1999-2000 publiée en ligne et mise à jour dès novembre 2012 published online & updated from November 2012 This geosector covers 223 sets of languages (1167 outer languages, composed of 2258 inner languages) spoken or formerly spoken by communities in Australasia in a geographic sequence from Maluku and the Lesser Sunda islands through New Guinea and its adjacent islands, and throughout the Australian mainland to Tasmania. They comprise all languages of Australasia (Oceania) not covered by phylosectors 3=Austronesian or 5=Indo-European. Zones 20= to 24= cover all so-called "Papuan" languages, spoken on Maluku and the Lesser Sunda islands and the New Guinea mainland, which have been previously treated within the "Trans-New Guinea" hypothesis: 20= ARAFURA geozone 21= MAMBERAMO geozone 22= MANDANGIC phylozone 23= OWALAMIC phylozone 24= TRANSIRIANIC phylozone Zones 25= to 27= cover all other so-called "Papuan" languages, on the New Guinea mainland, Bismarck archipelago, New Britain, New Ireland and Solomon islands, which have not been treated within the "Trans-New Guinea" hypothesis: 25= CENDRAWASIH geozone 26= SEPIK-VALLEY geozone 27= BISMARCK-SEA geozone Zones 28= to 29= cover all languages spoken traditionally across the Australian mainland, on the offshore Elcho, Howard, Crocodile and Torres Strait islands (excluding Darnley island), and formerly on the island of Tasmania. An "Australian" hypothesis covers all these languages, excluding the extinct and little known languages of Tasmania, comprising (1.) an area of more diffuse and complex relationships in the extreme north, covered here by geozone 28=, and (2.) a more closely related affinity (Pama+ Nyungan) throughout the rest of Australia, covered by 24 of the 25 sets of phylozone 29=. -
Mission: New Guinea]
1 Bibliography 1. L. [Letter]. Annalen van onze lieve vrouw van het heilig hart. 1896; 14: 139-140. Note: [mission: New Guinea]. 2. L., M. [Letter]. Annalen van onze lieve vrouw van het heilig hart. 1891; 9: 139, 142. Note: [mission: Inawi]. 3. L., M. [Letter]. Annalen van onze lieve vrouw van het heilig hart. 1891; 9: 203. Note: [mission: Inawi]. 4. L., M. [Letter]. Annalen van onze lieve vrouw van het heilig hart. 1891; 9: 345, 348, 359-363. Note: [mission: Inawi]. 5. La Fontaine, Jean. Descent in New Guinea: An Africanist View. In: Goody, Jack, Editor. The Character of Kinship. Cambridge: Cambridge University Press; 1973: 35-51. Note: [from lit: Kuma, Bena Bena, Chimbu, Siane, Daribi]. 6. Laade, Wolfgang. Der Jahresablauf auf den Inseln der Torrestraße. Anthropos. 1971; 66: 936-938. Note: [fw: Saibai, Dauan, Boigu]. 7. Laade, Wolfgang. Ethnographic Notes on the Murray Islanders, Torres Strait. Zeitschrift für Ethnologie. 1969; 94: 33-46. Note: [fw 1963-1965 (2 1/2 mos): Mer]. 8. Laade, Wolfgang. Examples of the Language of Saibai Island, Torres Straits. Anthropos. 1970; 65: 271-277. Note: [fw 1963-1965: Saibai]. 9. Laade, Wolfgang. Further Material on Kuiam, Legendary Hero of Mabuiag, Torres Strait Islands. Ethnos. 1969; 34: 70-96. Note: [fw: Mabuiag]. 10. Laade, Wolfgang. The Islands of Torres Strait. Bulletin of the International Committee on Urgent Anthropological and Ethnological Research. 1966; 8: 111-114. Note: [fw 1963-1965: Saibai, Dauan, Boigu]. 11. Laade, Wolfgang. Namen und Gebrauch einiger Seemuscheln und -schnecken auf den Murray Islands. Tribus. 1969; 18: 111-123. Note: [fw: Murray Is]. -
Notes on the Gulf Province Languages Overview
Notes on the Gulf Province languages Karl Franklin (Data Collected 1968-1973; this report collated 2011) Information compiled here is from notes that I collected between 1968 and 1973. Following the completion of my Ph.D. degree at the Australian National University in 1969, I was awarded a post-doctoral fellowship in 1970 to conduct a linguistic survey of the Gulf Province. In preparation for the survey I wrote a paper that was published as: Franklin, Karl J. 1968. Languages of the Gulf District: A Preview. Pacific Linguistics, Series A, 16.19-44. As a result of the linguistic survey in1970, I edited a book with ten chapters, written by eight different scholars (Franklin, Lloyd, MacDonald, Shaw, Wurm, Brown, Voorhoeve and Dutton). From this data I proposed a classification scheme for 33 languages. For specific details see: Franklin, Karl J. 1973 (ed.) The linguistic situation in the Gulf District and adjacent areas, Papua New Guinea. Pacific Linguistics, Series C, 26, x + 597 pp. Overview There are three sections in this paper. The first is a table that briefly outlines information on languages, dialects and villages of the Gulf Province. (Note that I cannot verify the spelling of each village/language due to differences between various sources.) The second section of the paper is an annotated bibliography and the third is an Appendix with notes from Annual Reports of the Territory of Papua. Source Notes Author/Language Woodward Annual pp. 19-22 by Woodward notes that: Report (AR) Four men of Pepeha were murdered by Kibeni; there is 1919-20:19- now friendly relations between Kirewa and Namau; 22 information on patrols to Ututi, Sirebi, and Kumukumu village on a whaleboat. -
The Languages of Melanesia: Quantifying the Level of Coverage
Language Documentation & Conservation Special Publication No. 5 (December 2012) Melanesian Languages on the Edge of Asia: Challenges for the 21st Century, ed. by Nicholas Evans and Marian Klamer, pp. 13–33 http://nflrc.hawaii.edu/ldc/sp05/ 2 http://hdl.handle.net/10125/4559 The languages of Melanesia: Quantifying the level of coverage Harald Hammarström Max Plank Institute for Evolutionary Anthopology Sebastian Nordhoff Max Plank Institute for Evolutionary Anthopology The present paper assesses the state of grammatical description of the languages of the Melanesian region based on database of semi- automatically annotated aggregated bibliographical references. 150 years of language description in Melanesia has produced at least some grammatical information for almost half of the languages of Melanesia, almost evenly spread among coastal/non-coastal, Austronesian/non- Austronesian and isolates/large families. Nevertheless, only 15.4% of these languages have a grammar and another 18.7% have a grammar sketch. Compared to Eurasia, Africa and the Americas, the Papua- Austronesian region is the region with the largest number of poorly documented languages and the largest proportion of poorly documented languages. We conclude with some dicussion and remarks on the documentational challenge and its future prospects. 1. INTRODUCTION. We will take Melanesia to be the sub-region of Oceania extending from the Arafura Sea and Western Pacific in the west to Fiji in the east – see the map in figure 1.1 This region is home to no fewer than 1347 (1315 living + 32 recently extinct) attested indigenous languages as per the language/dialect divisions of Lewis (2009), with small adjustments and adding attested extinct languages given in table 1. -
Coastal Fishery Management and Development Projects in Papua
tices; establish export markets COASTAL FISHERY MANAGEMENT through the PSPs to raise the financial returns to fishermen; AND DEVELOPMENT PROJECTS IN and establish a revolving fund with new boat loans approved, PAPUA NEW GUINEA as other loans are paid off. The RCFDP has developed its There are two major domestic own small-scale fishing craft coastal fisheries management Lindsay Chapman, based on the 8.2-m Yamaha and development projects being Sean Baxter and fibreglass SPD 27 design. This implemented in Papua New Garry Preston hull design was used in some Guinea (PNG) at present. These locations in PNG in the 1990s two projects are working togeth- with a diesel engine mounted in er to complement each other’s Buka, Daru, Kavieng, Lae, the centre of the boat, a cabin work, and build on the work of Madang and Port Moresby over the engine, a small icebox previous domestic fishery devel- (Figure 1) over a five-year peri- and four Samoan handreels, opment projects in the country. od. The main aims of the project two at the front and two at the are to develop the deep-water back of the vessel (Figure 2). Rural Coastal Fisheries snapper fishery, thus relieving Development Programme fishing pressure on reef fish The new “ELA 82” design vessel stocks; link fishermen with pri- is 8.2 m long (Figures 3 and 4), The Rural Coastal Fisheries Devel- vate sector partners (PSPs) in constructed from fibreglass, and opment Programme (RCFDP) is the development of small-scale is built locally at Samarai an EU-funded project that com- fishing operations; strengthen Plastics in Milne Bay. -
Kiwai Grammar
LA TROBE UNIVERSITY THE BORChARDT LIBRARY A Grammar of the Kiwai Language, Fly Delta, Papua By SIDNEY H. RAY, M.A., F.R.A.I. with a Kiwai Vocabulary By the late Rev. E. BAXTER RILEY (London Missionary Society) ep Port Moresby, Papua: EDWARD GEORGE BAKER, Government Printer. M^A -? Q?^-y LA TR09E UNIVERSITY THE hOrCr-.^DT LIBRARY GPGC PREFACE. 0 1893 and 1897 Dr. Haddon and I published an account of all that was then known of the languages spoken by the people of the Torres Straits Islands and the adjacent mainland of New Guinea known to the islanders as Daudai. The language de scribed as Daudai was substantially the language abo of the island of Kiwai in the Fly Delta. With this work as a foundation, during my stay with the late Eev. James Chalmers at Saguane on Kiwai Island in 1898, I made a short but intensive study of the structure of the language which was printed in the Reports of the Cambridge Anthropological Expedition in 1907. Chalmers was much interested in my work, for he regarded it as the first stage in the fulfilment of his daily prayer that the people of the Fly River might read the Gospel in their own tongue. After the death of Chalmers there was very little opportunity for studying the language and it was not until the Rev. E. Baxter Riley was appointed to the Fly River in 1902, and had begun to learn the language that work was resumed. Mr. Riley published a small school book in 1907, and my Grammar appeared in the same year in the Cambridge Report.