Synchrony and Diachrony of Sinitic Languages: a Brief History of Chinese Dialects
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
From Eurocentrism to Sinocentrism: the Case of Disposal Constructions in Sinitic Languages
From Eurocentrism to Sinocentrism: The case of disposal constructions in Sinitic languages Hilary Chappell 1. Introduction 1.1. The issue Although China has a long tradition in the compilation of rhyme dictionar- ies and lexica, it did not develop its own tradition for writing grammars until relatively late.1 In fact, the majority of early grammars on Chinese dialects, which begin to appear in the 17th century, were written by Europe- ans in collaboration with native speakers. For example, the Arte de la len- gua Chiõ Chiu [Grammar of the Chiõ Chiu language] (1620) appears to be one of the earliest grammars of any Sinitic language, representing a koine of urban Southern Min dialects, as spoken at that time (Chappell 2000).2 It was composed by Melchior de Mançano in Manila to assist the Domini- cans’ work of proselytizing to the community of Chinese Sangley traders from southern Fujian. Another major grammar, similarly written by a Do- minican scholar, Francisco Varo, is the Arte de le lengua mandarina [Grammar of the Mandarin language], completed in 1682 while he was living in Funing, and later posthumously published in 1703 in Canton.3 Spanish missionaries, particularly the Dominicans, played a signifi- cant role in Chinese linguistic history as the first to record the grammar and lexicon of vernaculars, create romanization systems and promote the use of the demotic or specially created dialect characters. This is discussed in more detail in van der Loon (1966, 1967). The model they used was the (at that time) famous Latin grammar of Elio Antonio de Nebrija (1444–1522), Introductiones Latinae (1481), and possibly the earliest grammar of a Ro- mance language, Grammatica de la Lengua Castellana (1492) by the same scholar, although according to Peyraube (2001), the reprinted version was not available prior to the 18th century. -
The Survey on the Distribution of MC Fei and Xiao Initial Groups in Chinese Dialects
IALP 2020, Kuala Lumpur, Dec 4-6, 2020 The Survey on the Distribution of MC Fei and Xiao Initial Groups in Chinese Dialects Yan Li Xiaochuan Song School of Foreign Languages, School of Foreign Languages, Shaanxi Normal University, Shaanxi Normal University Xi’an, China /Henan Agricultural University e-mail: [email protected] Xi’an/Zhengzhou, China e-mail:[email protected] Abstract — MC Fei 非 and Xiao 晓 initial group discussed in this paper includes Fei 非, Fu groups are always mixed together in the southern 敷 and Feng 奉 initials, but does not include Wei part of China. It can be divided into four sections 微, while MC Xiao 晓 initial group includes according to the distribution: the northern area, the Xiao 晓 and Xia 匣 initials. The third and fourth southwestern area, the southern area, the class of Xiao 晓 initial group have almost southeastern area. The mixing is very simple in the palatalized as [ɕ] which doesn’t mix with Fei northern area, while in Sichuan it is the most initial group. This paper mainly discusses the first extensive and complex. The southern area only and the second class of Xiao and Xia initials. The includes Hunan and Guangxi where ethnic mixing of Fei and Xiao initials is a relatively minorities gather, and the mixing is very recent phonetic change, which has no direct complicated. Ancient languages are preserved in the inheritance with the phonological system of southeastern area where there are still bilabial Qieyun. The mixing mainly occurs in the southern sounds and initial consonant [h], but the mixing is part of the mainland of China. -
Xiang Dialects Xiāng Fāngyán 湘方言
◀ Xiang Comprehensive index starts in volume 5, page 2667. Xiang Dialects Xiāng fāngyán 湘方言 Mandarin 普通话 (putonghua, literally “com- kingdom, which was established in the third century ce, moner’s language”) is the standard Chinese but it was greatly influenced by northern Chinese (Man- language. Apart from Mandarin, there are darin) at various times. The Chu kingdom occupied mod- other languages and dialects spoken in China. ern Hubei and Hunan provinces. Some records of the vocabulary used in the Chu kingdom areas can be found 湘 汉 Xiang is one of the ten main Chinese Han in Fangyan, compiled by Yang Xiong (53 bce– 18 ce), and dialects, and is spoken primarily throughout Shuowen jiezi, compiled by Xu Shen in 100 ce. Both works Hunan Province. give the impression that the dialect spoken in the Chu kingdom had some strong local features. The dialects spoken in Chu were influenced strongly he Xiang dialect group is one of the recognized by northern Chinese migrants. The first group of mi- ten dialect groups of spoken Chinese. Some 34 grants came into Hunan in 307– 312 ce. Most of them million people throughout Hunan Province came from Henan and Shanxi provinces and occupied speak one of the Xiang dialects. Speakers are also found Anxiang, Huarong, and Lixian in Hunan. In the mid- in Sichuan and Guangxi provinces. Tang dynasty, a large group of northern people came to The Xiang dialect group is further divided into New Hunan following the Yuan River into western Hunan. The Xiang (spoken in the north) and Old Xiang (spoken in the third wave of migrants arrived at the end of the Northern south). -
The Morpho-Syntax of Aspect in Xiāng Chinese
, 7+(0253+26<17$;2)$63(&7,1 ;,Ɩ1*&+,1(6( ,, 3XEOLVKHGE\ /27 SKRQH 7UDQV -.8WUHFKW HPDLOORW#XXQO 7KH1HWKHUODQGV KWWSZZZORWVFKRROQO ,6%1 185 &RS\ULJKW/X0DQ$OOULJKWVUHVHUYHG ,,, 7+(0253+26<17$;2)$63(&7 ,1;,Ɩ1*&+,1(6( 352()6&+5,)7 7(59(5.5,-*,1*9$1 '(*5$$'9$1'2&725$$1'(81,9(56,7(,7/(,'(1 23*(=$*9$1'(5(&7250$*1,),&86352)05&--0672/.(5 92/*(16+(7%(6/8,79$1+(7&2//(*(9225352027,(6 7(9(5'(',*(123'21'(5'$*6(37(0%(5 ./2..( '225 0$1/8 *(%25(17(<8(<$1*&+,1$ ,1 ,9 3URPRWRU 3URIGU53(6\EHVPD &RSURPRWRU 'U$./LSWiN 3URPRWLHFRPPLVVLH 3URIGU-6'RHWMHV 3URIGU'+ROH 8QLYHUVLWlW6WXWWJDUW 'U+6XQ 8QLYHUVLWpGH3LFDUGLH-XOHV9HUQH$PLHQV 9 7DEOHRI&RQWHQWV .H\WRDEEUHYLDWLRQV ,; $FNQRZOHGJHPHQWV ;, &KDSWHU ,QWURGXFWLRQ %DVLFLQWURGXFWLRQ 7KHODQJXDJHLWVVSHDNHUVDQGLWVPDMRUSURSHUWLHV 3UHYLRXVOLQJXLVWLFVWXGLHVRQ;LƗQJ $LPRIWKHGLVVHUWDWLRQ 7KHRUHWLFDOEDFNJURXQG 7HQVHLQ0DQGDULQ $VSHFW 9LHZSRLQWDVSHFWLQ0DQGDULQ 6LWXDWLRQDVSHFWVHPDQWLFVDQGV\QWD[ ,QQHUDVSHFWLQ0DQGDULQ 7HOLFLW\LQ0DQGDULQ 6XPPDU\RI&KDSWHU 2YHUYLHZRIWKHWKHVLV 6XPPDU\RIWKHIROORZLQJFKDSWHUV &KDSWHU 9 ta ,QWURGXFWLRQ taDVDSHUIHFWLYHPDUNHUDQGRUDSURJUHVVLYHPDUNHU taDVDSHUIHFWLYHPDUNHU taDVDSURJUHVVLYHPDUNHU taZLWKQHJDWLRQ taZLWKPDQQHUDGYHUELDOV taZLWKWKHSURJUHVVLYHPDUNHU tsaiko taZLWKVHQWHQFHILQDO tsaiko ta D SHUIHFWLYH RU D GXUDWLYH PDUNHU ta ZLWK holding YHUEV 6XPPDU\ /LWHUDWXUHLQWURGXFWLRQ ta DV D FRPSOHWLYH RU D SURJUHVVLYHGXUDWLYH PDUNHUD FDVHRIRYHUODS taDVDWUDQVLWLRQPDUNHU 9, 7DEOHRI&RQWHQWV -
Synchrony and Diachrony of Sinitic Languages: a Brief History of Chinese Dialects
I Synchrony and Diachrony of Sinitic Languages: A Brief History of Chinese Dialects HILARY CHAPPELL l.l Introduction Even though Sinitic languages are spoken by more than one billion people, very little research has been carried out on the synchronic grammar of major languages and dialect groups of Chinese, apart from standard Mandarin or plttdnghuA *Effi, and Cantonese to a lesser extent. The same situation applies to the diachrony of Sinitic languages with respect to the exact relationship between Archaic and Medieval Chinese and contemporary dialects. Since diachronic and historical research reveals important insights into earlier stages of grammar and morphology, it cannot but form a crucial link with syn- chronic studies. First, it can be expected that different kinds of archaic and medieval features are potentially preserved in certain of the more conservative dialect groups of Sinitic. Second, clues to the pathways of grammaticalization and semantic change can only be clearly delineated with reference to precise analyses of earlier stages of the Chinese language. These are two decisive factors in employ- ing both approaches to syntactic research in the one analysis. Indeed, the main motivation behind compiling this volume of studies on the grammar of Sinitic languages (or Chinese dialects) is to highlight the work of linguists who use the two intertwined perspectives of synchrony and diachrony in their research. A corollary of this first view, espoused in this anthology either explicitly or implicitly is that if only standard Mandarin grammar is analysed, then such con- nections between the diachronic and the synchronic state may often be over- looked. -
Language Variation and Social Identity in Beijing
Language Variation and Social Identity in Beijing Submitted in partial fulfillment of the requirements of the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics Hui Zhao May 2017 School of Languages, Linguistics and Film Queen Mary University of London Declaration I, Hui Zhao, confirm that the research included within this thesis is my own work or that where it has been carried out in collaboration with, or supported by others, that this is duly acknowledged below and my con- tribution indicated. Previously published material is also acknowledged below. I attest that I have exercised reasonable care to ensure that the work is original, and does not to the best of my knowledge break any UK law, infringe any third party's copyright or other Intellectual Property Right, or contain any confidential material. I accept that the College has the right to use plagiarism detection software to check the electronic version of the thesis. I confirm that this thesis has not been previously submitted for the award of a degree by this or any other university. The copyright of this thesis rests with the author and no quotation from it or information derived from it may be published without the prior written consent of the author. Signature: Date: Abstract This thesis investigates language variation among a group of young adults in Beijing, China, with an aim to advance our understanding of social meaning in a language and a society where the topic is understudied. In this thesis, I examine the use of Beijing Mandarin among Beijing- born university students in Beijing in relation to social factors including gender, social class, career plan, and future aspiration. -
The Muslim Emperor of China: Everyday Politics in Colonial Xinjiang, 1877-1933
The Muslim Emperor of China: Everyday Politics in Colonial Xinjiang, 1877-1933 The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Schluessel, Eric T. 2016. The Muslim Emperor of China: Everyday Politics in Colonial Xinjiang, 1877-1933. Doctoral dissertation, Harvard University, Graduate School of Arts & Sciences. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:33493602 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA The Muslim Emperor of China: Everyday Politics in Colonial Xinjiang, 1877-1933 A dissertation presented by Eric Tanner Schluessel to The Committee on History and East Asian Languages in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the subject of History and East Asian Languages Harvard University Cambridge, Massachusetts April, 2016 © 2016 – Eric Schluessel All rights reserved. Dissertation Advisor: Mark C. Elliott Eric Tanner Schluessel The Muslim Emperor of China: Everyday Politics in Colonial Xinjiang, 1877-1933 Abstract This dissertation concerns the ways in which a Chinese civilizing project intervened powerfully in cultural and social change in the Muslim-majority region of Xinjiang from the 1870s through the 1930s. I demonstrate that the efforts of officials following an ideology of domination and transformation rooted in the Chinese Classics changed the ways that people associated with each other and defined themselves and how Muslims understood their place in history and in global space. -
THE MEDIA's INFLUENCE on SUCCESS and FAILURE of DIALECTS: the CASE of CANTONESE and SHAAN'xi DIALECTS Yuhan Mao a Thesis Su
THE MEDIA’S INFLUENCE ON SUCCESS AND FAILURE OF DIALECTS: THE CASE OF CANTONESE AND SHAAN’XI DIALECTS Yuhan Mao A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts (Language and Communication) School of Language and Communication National Institute of Development Administration 2013 ABSTRACT Title of Thesis The Media’s Influence on Success and Failure of Dialects: The Case of Cantonese and Shaan’xi Dialects Author Miss Yuhan Mao Degree Master of Arts in Language and Communication Year 2013 In this thesis the researcher addresses an important set of issues - how language maintenance (LM) between dominant and vernacular varieties of speech (also known as dialects) - are conditioned by increasingly globalized mass media industries. In particular, how the television and film industries (as an outgrowth of the mass media) related to social dialectology help maintain and promote one regional variety of speech over others is examined. These issues and data addressed in the current study have the potential to make a contribution to the current understanding of social dialectology literature - a sub-branch of sociolinguistics - particularly with respect to LM literature. The researcher adopts a multi-method approach (literature review, interviews and observations) to collect and analyze data. The researcher found support to confirm two positive correlations: the correlative relationship between the number of productions of dialectal television series (and films) and the distribution of the dialect in question, as well as the number of dialectal speakers and the maintenance of the dialect under investigation. ACKNOWLEDGMENTS The author would like to express sincere thanks to my advisors and all the people who gave me invaluable suggestions and help. -
The Diminutive Word Tsa42 in the Xianning Dialect: A
The Diminutive Word tsa42 in the Xianning Dialect: A Cognitive Approach* Xiaolong Lu University of Arizona [email protected] This study reports on the syntactic distribution and semantic features of a spoken word tsa42 as a form of diminutive address in the Xianning dialect. Two research questions are examined: what are the distributional patterns of the dialectal word tsa42 regarding its different functions in the Xianning dialect? And when this word serves as a suffix of nouns, why can it be widely used as a diminutive marker in the dialect? Based on interview data, I argue that (1) there are restrictions in using the diminutive word tsa42 together with adjectives and nouns, and certain countable nouns denoting huge and fierce animals, or large transportation tools, etc., cannot co-occur with the diminutive word tsa42; and (2) the markedness theory (Shi 2005) is used to explain that the diminutive suffix tsa42 can be used to highlight nouns denoting things of small sizes. The revised model of Radial Category (Jurafsky 1996) helps account for different categorizations metaphorically and metonymically extended from the prototype “child” in terms of tsa42, etc. This case study implies that a typological model for diminution needs to be built to connect the analysis of other diminutive words in Chinese dialects and beyond. 1. Introduction Showing loveliness or affection to small things is taken to be a kind of human nature, and the “diminutive function is among the grammatical primitives which seem to occur universally or near-universally in world languages” (Jurafsky 1996: 534). The term “diminutive” is expressed as a kind of word that has been modified to convey a slighter degree of its root * I want to give my thanks to Dr. -
Curxpsr Lincuages: Wu Phil Rose
Curxpsr LINcUAGES: Wu Phil Rose Language Name: Wu refers to a phonologically well-defined group of Chinese dialects' Wu is one of the seven major yuE, second largest in terms of diale]ct gioup, of Chinese, (the others are MANDARTN, MrN, HAKKA, xrANG, and caN), and is the speakeri. Shanghai is a Wu dialecr. The Wu dialects differ considerably from north to south, where mutual unintelligibility although can exist between varieties separated by as little as 200 kilometers. There is no particular overall standard form, variety, local prestigious standards, e.g., Shanghai, or local koines, e.g., Jinhua, exist. Neither is there a truly representative illustrate these differences, although ,oi-,-r", Suzhou, are often quoted as such. Because of these factors, and in order to ".g., are given from various localities. Unless otherwise stated, the examples are from lheZhenhai dialect. "*u*pi"5 Location: varieties of wu are spoken in the two eastern coastal provinces of Jiangsu and Zhejiang, with a little overspill to Yangtze River, except the west into the provinces of northeastern Jiangxi and Anhui. In Jiangsu, Wu is found south of the It is also for the region around Nanjing, where varieties of a major subgroup of Mandarin (the River Dialects) are spoken' appears to be spoken oi Chongming tsland in the yangtze estuary and in a few localities north of the river. All of Zhejiang to the south by Wu speaking wiih the exception of some extreme southwestern localities. The Wu dialect area is bordered River Dialects. ttre l,iin dialects, to the west by Gan, and to the north by a transition zone between Wu and the Family: Wu belongs to the Sinitic (Chinese) branch of Sino-Tibetan' Related Languages: The Wu dialects are of course most closely related to the other dialects of Chinese. -
Grammaticalization of the Cantonese Double Object Verb [Pei35] 畀 in Typological and Areal Perspectives*
LANGUAGE AND LINGUISTICS 12.3:529-563, 2011 2011-0-012-003-000318-1 Grammaticalization of the Cantonese Double Object Verb [pei35] 畀 in Typological and Areal Perspectives* Andy C. Chin The Hong Kong Institute of Education This paper examines five syntactic functions performed by the double object verb [pei35] 畀 (meaning ‘to give’) in the Cantonese dialects: (a) Indirect object marker; (b) beneficiary marker; (c) causative verb; (d) passive marker; and (e) instrument marker. It will, through cross-linguistic and cross-dialectal comparison, show how these functions are related to the double object verb as a result of grammaticalization which involves a number of semantic and cognitive processes such as desemanticization, decategorialization, and semantic-pragmatic inferencing. The grammaticalization paths and the chronological development of these functions of [pei35] 畀 will also be examined on the basis of synchronic and diachronic data from Cantonese. Finally, the multifunctionality of give found in some non-Sinitic languages spoken in China and the Southeast Asian linguistic area will be discussed from an areal perspective. Key words: Cantonese, double object verb, grammaticalization, areal linguistics, Southeast Asian linguistic area 1. Introduction The prototypical syntactic construction in which the give-morpheme occurs is the double object construction or ditransitive construction (雙賓句 shuāngbīnjù) which involves three arguments: subject, indirect object, and direct object. It is also noted that there are other syntactic constructions such as benefactive and causative, closely related to the double object verb give (Newman 1996, Malchukov, Haspelmath & Comrie 2010). These observations thus led Newman (1996:vii) to claim that the double object verb give is “experientially basic and semantically complex” [italics original]. -
Phonological and Phonetic Realization of Narrow Focus in Declarative Sentences by Jinan EFL Learners
10th International Conference on Speech Prosody 2020 25-28 May 2020, Tokyo, Japan Phonological and Phonetic Realization of Narrow Focus in Declarative Sentences by Jinan EFL Learners Aijun Li1, Xinyuan Wan2, Chenyang Zhao3, Lin Zhu4 1Institute of Linguistics, Chinese Academy of Social Science 2Institute of Linguistics, Division of Psychology and Language Sciences, University College London, 3University of Chinese Academy of Social Sciences, 4Institute of Linguistics, Beijing International Studies University [email protected], [email protected], [email protected], [email protected] From the perspective of phonetics, focus in a connected Abstract speech is essentially represented by sentence stress [7]. Focus The present paper investigates the different prosodic cues Jinan in different languages, is realized through varied prosodic cues. L2 learners and native speakers use in the focus production of For languages like English or Mandarin Chinese, a sentence is English declarative sentences. Learners’ L1, Jinan dialect, and divided by focus into three zones which are characterized by their L2, English are phonetically similar to some extents in different prosodic features. Specifically, on-focus elements focus realization, by which we assume that this L1-L2 demonstrate a significant increase in pitch range, while a clear similarity would account for their good acquisition. To prove compression in this aspect can be discovered on elements in the the assumption, learners and native speakers’ phonetic and post-focus position, but for those in pre-focus position, pitch phonological features are contrasted from the aspects of pitch range remains nearly unchanged compared with the elements in pattern, pitch range in different sentence positions, and duration.