{PDF EPUB} Dido Doomed Queen of Carthage by Ingrid De Haas the Story of Dido, Queen of Ancient Carthage

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

{PDF EPUB} Dido Doomed Queen of Carthage by Ingrid De Haas the Story of Dido, Queen of Ancient Carthage Read Ebook {PDF EPUB} Dido Doomed Queen of Carthage by Ingrid de Haas The Story of Dido, Queen of Ancient Carthage. Dido (pronounced Die-doh) is known best as the mythical queen of Carthage who died for love of Aeneas, according to "The Aeneid" of the Roman poet Vergil (Virgil). Dido was the daughter of the king of the Phoenician city-state of Tyre, and her Phoenician name was Elissa, but she was later given the name Dido, meaning "wanderer." Dido was also the name of a Phoenician deity named Astarte. Who Wrote About Dido? The earliest known person to have written about Dido was the Greek historian Timaeus of Taormina (c. 350–260 BCE). While Timaeus's writing did not survive, he is referenced by later writers. According to Timaeus, Dido founded Carthage in either 814 or 813 BCE. A later source is the first-century historian Josephus whose writings mention an Elissa who founded Carthage during the rule of Menandros of Ephesus. Most people, however, know about the story of Dido from its telling in Viergil’s Aeneid . The Legend. Dido was the daughter of the Tyrian king Mutto (also known as Belus or Agenor), and she was the sister of Pygmalion, who succeeded to the throne of Tyre when his father died. Dido married Acerbas (or Sychaeus), who was a priest of Hercules and a man of immense wealth; Pygmalion, jealous of his treasures, murdered him. The ghost of Sychaeus revealed to Dido what had happened to him and told her where he had hidden his treasure. Dido, knowing how dangerous Tyre was with her brother still alive, took the treasure, and secretly sailed from Tyre accompanied by some noble Tyrians who were dissatisfied with Pygmalion's rule. Dido landed in Cyprus, where she carried off 80 maidens to provide the Tyrians with brides, and then crossed the Mediterranean to Carthage, in what is now modern Tunisia. Dido bartered with the locals, offering a substantial amount of wealth in exchange for what she could contain within the skin of a bull. After they had agreed to what seemed an exchange greatly to their advantage, Dido showed how clever she really was. She cut the hide into strips and laid it out in a semi-circle around a strategically placed hill with the sea forming the other side. There, Dido founded the city of Carthage and ruled it as queen. According to the "Aeneid," the Trojan prince Aeneas met Dido on his way from Troy to Lavinium. He stumbled on the beginnings of the city where he had expected to find only a desert, including a temple to Juno and an amphitheater, both under construction. He wooed Dido who resisted him until she was struck by an arrow of Cupid. When he left her to fulfill his destiny, Dido was devastated and committed suicide. Aeneas saw her again, in the Underworld in Book VI of the "Aeneid." An earlier ending of Dido's story omits Aeneas and reports that she committed suicide rather than marry a neighboring king. Dido's Legacy. While Dido is a unique and intriguing character, it is unclear whether there was a historical Queen of Carthage. In 1894, a small gold pendant was found in the 6th–7th century Douïmès cemetery at Carthage that was inscribed with a six-line epigraph that mentioned Pygmalion (Pummay) and provided a date of 814 BCE. That suggests that the founding dates listed in historical documents could well be correct. Pygmalion may reference a known king of Tyre (Pummay) in the 9th century BCE, or perhaps a Cypriot god associated with Astarte. But if Dido and Aeneas were real people, they could not have met: he would have been old enough to be her grandfather. Dido's story was engaging enough to become a focus for many later writers including the Romans Ovid (43 BCE–17 CE) and Tertullian (c. 160–c. 240 CE), and medieval writers Petrarch and Chaucer. Later, she became the title character in Purcell's opera Dido and Aeneas and Berlioz's Les Troyennes . Dido, Queen of Carthage. Our editors will review what you’ve submitted and determine whether to revise the article. Dido, Queen of Carthage , in full The Tragedy of Dido, Queen of Carthage , play in five acts by Christopher Marlowe and Thomas Nashe, published in 1594. The play is based on the story of Dido and Aeneas as told in the fourth book of Virgil’s Aeneid . In the play, Dido, the queen of Carthage, is in love with Aeneas, who has taken refuge in Carthage after the fall of Troy. He refuses to marry her, however, and as he sails from Carthage, the despairing Dido kills herself. The play adds a significant character from Greek legend to Virgil’s story: Iarbas, a barbarian chieftain who himself wants Dido for his bride. This article was most recently revised and updated by Kathleen Kuiper, Senior Editor. Dido (Queen of Carthage) Dido ( / ˈ d aɪ d oʊ / DY -doh ) was, according to ancient Greek and Roman sources, the founder and first Queen of Carthage (in modern-day Tunisia). She is best known from the account given by the Roman poet Virgil in his Aeneid . In some sources she is also known as Elissa ( / iː ˈ l ɪ s ə / ee- LISS -ə ). Contents. Early accounts. The person of Elissa can be traced back to references by Roman historians to lost writings of Timaeus of Tauromenium in Sicily (c. 356–260 BC). Historians gave various dates, both for the foundation of Carthage and the foundation of Rome. Appian in the beginning of his Punic Wars claims that Carthage was founded by a certain Zorus and Carchedon, but Zorus looks like an alternative transliteration of the city name Tyre and Carchedon is just the Greek form of Carthage . Timaeus made Carchedon's wife Elissa the sister of King Pygmalion of Tyre. Archaeological evidence of settlement on the site of Carthage before the last quarter of the 8th century BC has yet to be found. Paucity of material for this period may be explained by rejection of the Greek Dark Age theory. [ 1 ] That the city is named ( Qart-hadasht , or "New City") at least indicates it was a colony. [ citation needed ] The only surviving full account before Virgil's treatment is that of Virgil's contemporary Gnaeus Pompeius Trogus in his Philippic histories as rendered in a digest or epitome made by Junianus Justinus in the 3rd century. Justin quoting or paraphrasing Trogus states (18.4–6), a king of Tyre whom Justin does not name, made his very beautiful daughter Elissa and son Pygmalion his joint heirs. But on his death the people took Pygmalion alone as their ruler though Pygmalion was yet still a boy. Elissa married Acerbas her uncle who as priest of Hercules— that is, Melqart— was second in power to King Pygmalion. Acerbas (Sicharbas, Zacherbas) can be equated with the Zikarbaal king of Byblos mentioned in the Egyptian Tale of Wenamon . Rumor told that Acerbas had much wealth secretly buried and King Pygmalion had Acerbas murdered in hopes of gaining this wealth. Elissa, desiring to escape Tyre, expressed a wish to move into Pygmalion's palace, but then ordered the attendants whom Pygmalion sent to aid in the move, to throw all Acerbas' bags of gold into the sea apparently as an offering to his spirit. In fact these bags contained only sand. Elissa then persuaded the attendants to join her in flight to another land rather than face Pygmalion's anger when he discovered what had supposedly become of Acerbas' wealth. Some senators also joined her in her flight. The party arrived at Cyprus where the priest of Jupiter joined the expedition. There the exiles also seized about eighty young women who were prostituting themselves on the shore in order to provide wives for the men in the party. Eventually Elissa and her followers arrived on the coast of North Africa where Elissa asked the Berber king Iarbas [ 2 ] [ 3 ] for a small bit of land for a temporary refuge until she could continue her journeying, only as much land as could be encompassed by an oxhide. They agreed. Elissa cut the oxhide into fine strips so that she had enough to encircle an entire nearby hill, which was therefore afterwards named Byrsa "hide". (This event is commemorated in modern mathematics: The "isoperimetric problem" of enclosing the maximum area within a fixed boundary is often called the "Dido Problem" in modern Calculus of variations.) That would become their new home. Many of the local Berbers joined the settlement and both Berbers and envoys from the nearby Phoenician city of Utica urged the building of a city. In digging the foundations an ox's head was found, indicating a city that would be wealthy but subject to others. Accordingly another area of the hill was dug instead where a horse's head was found, indicating that the city would be powerful in war. But when the new city of Carthage had been established and become prosperous, Iarbas, a native king of the Maxitani or Mauritani (manuscripts differ), demanded Elissa for his wife or he would make war on Carthage. Elissa's envoys, fearing Iarbas, told Elissa only that Iarbas' terms for peace were that someone from Carthage must dwell permanently with him to teach Phoenician ways and they added that of course no Carthaginian would agree to dwell with such savages. Elissa condemned any who would feel that way when they should indeed give their lives for the city if necessary.
Recommended publications
  • Les Troyens Die Trojaner
    Hector Berlioz (1803-1869) Hector Berlioz (* 11. Dezember 1803 in La Côte-Saint-André, Département Isère; † 8. März 1869 in Paris) Les Troyens Die Trojaner Grand opéra en cinq actes Große Oper in fünf Akten Paroles de Hector Berlioz, d’après les livres II et Text von Hector Berlioz nach Teil II und IV der IV de l’Énéide de Virgile Aeneis von Vergil (und nach William Shakespeare) Erstdruck Choudens, Paris (1885); Deutsch von Bernd Feuchtner NA Bärenreiter (1969/70) Wissenschaftliche Beratung Pascal Paul-Harang Personnages BESETZUNG Énée, héros troyen, fils de Vénus et d’Anchise Äneas (trojanischer Held, Sohn der Venus und (ténor) des Anchises) Ŕ Jugendlicher Heldentenor Chorèbe, jeune prince d’Asie, fiancé de Choröbus / Schatten des Choröbus (junger Fürst Cassandre (baryton) aus Asien, Verlobter der Kassandra) Ŕ Bariton Panthée, prêtre troyen, ami d’Énée (basse) Panthus (trojanischer Priester, Freund des Äneas) Ŕ Bass Narbal, ministre de Didon (basse) Narbal (Minister der Dido) Ŕ Bass Iopas, poète tyrien de la cour de Didon (ténor) Iopas (Dichter am Hof der Dido) Ŕ Tenor Ascagne, jeune fils d’Énée (15 ans) (soprano) Askanius (Sohn des Aeneas, 15 Jahre) Ŕ Sopran/Mezzosopran Cassandre, prophétesse troyenne, fille de Priam Kassandra / Schatten der Kassandra (trojanische (mezzo-soprano) Seherin, Tochter des Priamos) Ŕ Dramatischer Mezzosopran Didon, reine de Carthage, veuve de Sichée Dido (Königin von Karthago, Witwe des Fürsten prince de Tyr (mezzo-soprano) Sychäus von Tyros) Ŕ Dramatischer Sopran Anna, sœur de Didon (contralto) Anna (Schwester
    [Show full text]
  • A Guide to Post-Classical Works of Art, Literature, and Music Based on Myths of the Greeks and Romans
    DOCUMENT RESUME ED 112 438 CS 202 298 AUTHOR Smith, Ron TITLE A Guide to Post-Classical Works of Art, Literature, and Music Based on Myths of the Greeks and Romans. PUB DATE 75 NOTE 40p.; Prepared at Utah State University; Not available in hard copy due to marginal legibility of original document !DRS PRICE MF-$0.76 Plus Postage. HC Not Available from EDRS. DESCRIPTORS *Art; *Bibliographies; Greek Literature; Higher Education; Latin Literature; *Literature; Literature Guides; *Music; *Mythology ABSTRACT The approximately 650 works listed in this guide have as their focus the myths cf the Greeks and Romans. Titles were chosen as being (1)interesting treatments of the subject matter, (2) representative of a variety of types, styles, and time periods, and (3) available in some way. Entries are listed in one of four categories - -art, literature, music, and bibliography of secondary sources--and an introduction to the guide provides information on the use and organization of the guide.(JM) *********************************************************************** Documents acquired by ERIC include many informal unpublished * materials not available from other sources. ERIC makes every effort * * to obtain the best copy available. Nevertheless, items of marginal * * reproducibility are often encountered and this affects the quality * * of the microfiche and hardcopy reproductions ERIC makes available * * via the ERIC Document Reproduction Service (EDRS). EDRS is not * responsible for the quality of the original document. Reproductions * * supplied
    [Show full text]
  • Das Tragico Fine Auf Venezianischen Opernbühnen Des Späten 18
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Heidelberger Dokumentenserver Das tragico fine auf venezianischen Opernbühnen des späten 18. Jahrhunderts Textband Inauguraldissertation zur Erlangung der Doktorwürde der Philosophischen Fakultät der Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg Zentrum für Europäische Geschichts- und Kulturwissenschaften Musikwissenschaftliches Seminar vorgelegt bei Prof. Dr. Silke Leopold von Katharina Kost November 2004 INHALT DANKSAGUNG............................................................................................. IV TEIL I: DIE FRAGE EINLEITUNG .................................................................................................................... 2 Die Geschichte des tragico fine in der italienischen Oper des 18. Jahrhunderts – Forschungsüberblick ........................................................................................................ 2 Tragico fine zwischen 1695 und 1780 ......................................................................... 4 Bislang in der Forschung berücksichtigte Aspekte im Repertoire ab 1780 .................. 9 Fragestellung und Vorgehensweise ................................................................................ 15 Die Eingrenzung des Repertoires .............................................................................. 15 Das Repertoire im Überblick ..................................................................................... 18 Untersuchung anhand von Vergleichen – Dramaturgie
    [Show full text]
  • Ants and Bees in Ovid's Theater
    Ants and Bees in Ovid’s Theater: Ars Amatoria 1.89-100 Early in the Ars Amatoria, Ovid catalogues the best places in Rome for a prospective lover to hunt for a girlfriend. The site receiving the greatest attention is the theater. In this paper, I argue that Ovid’s use of ant and bee similes (93-96) to describe the cultissimae (97) women who attend the theater is intended to recall the relationship between Dido and Aeneas in the Aeneid, to invert it, and to demonstrate the disruptive force of love. Both similes are modeled on passages from the Aeneid. When Dido looks down from her tower on the Trojans preparing to depart, they are compared to ants (Aen. 4.402-407). When Aeneas first arrives in Carthage, he sees her people industriously building the city, like bees (Aen. 1.421-436). And so, these two similes neatly bracket the time that Aeneas spends in Carthage, and as such, the love affair between him and Dido. The ant simile puts Ovid in a similar position to Dido, looking down (we must imagine Ovid sitting in the back row of the theater) on people, who, from an elevated perspective, look small, just like ants. However, unlike Dido, Ovid is in complete control, scouting potential prey, and not Trojan escapees. Bee similes have a complicated position in the epic tradition, from the Iliad to Argonautica to the Aeneid. Bees are also used to represent ideal qualities in women (Semonides 7) and microcosms of ideal societies (Georgics 4). The passage in the Aeneid, on which Ovid models his simile, is seen through the eyes of Aeneas, as he marvels at the construction of Carthage, which seems to be an ideal society.
    [Show full text]
  • |||GET||| Vergil Aeneid Book V 1St Edition
    VERGIL AENEID BOOK V 1ST EDITION DOWNLOAD FREE Ganiban | 9781585102297 | | | | | Aeneid I Vi Then Aeneas is shown the fates of the wicked in Tartarus and is warned by the Sibyl to bow to the justice of the gods. Possible clean ex-library copy, with their stickers and or stamp s. Aeneas, with the guidance of the Cumaean Sibyldescends into the underworld. Juno, unhappy with the Trojans' favourable situation, summons the fury Alecto from the underworld to stir up a war between the Trojans Vergil Aeneid Book V 1st edition the locals. Download as PDF Printable version. The city has only recently been founded by refugees from Tyre and will later become a great imperial rival and enemy to Rome. Cornell Chronicle. Retrieved 25 December A council of the gods is held, in which Venus and Juno speak before Jupiter, and Aeneas returns to the besieged Trojan camp accompanied by his new Arcadian and Tuscan allies. Online books Resources in your library Resources in other libraries. At the behest of Vergil Aeneid Book V 1st edition apparition, he leaves clandestinely at night. Hence, although Aeneas wishes to avoid a war, hostilities break out. Brand new Book. Supplemental materials are not guaranteed with any used book purchases. Since so many students now begin Latin in college, they approach Vergil with an interest in interpretation, developed through years of high school and college literature coursework, that easily exceeds their ability in translation. Her heart broken, Dido commits suicide by stabbing herself upon a pyre with Aeneas's sword. The first full and faithful rendering of the poem in an Anglic language is the Scots translation by Gavin Douglas Vergil Aeneid Book V 1st edition Eneadoscompleted inwhich also included Maffeo Vegio's supplement.
    [Show full text]
  • Oper, Operette, Musical, Ballett, Hg
    Neptun sei Dank – oder: ein Selbstmord zum Geburtstag? Die Finalgestaltung von Jommellis Didone abbandonata (Stuttgart 1763) Sarah-Denise Fabian Nachdem Niccolò Jommelli Pietro Metastasios Libretto Didone abbandonata bereits zweimal vertont hatte – einmal für Rom und einmal für Wien1 –, wandte er sich ihm anlässlich des 35. Geburtstags von Herzog Carl Eugen erneut zu. An diesem Tag, dem 11. Februar 1763, erklang Jommellis dritte Version derDidone im Rahmen der Festveran- staltungen erstmals am württembergischen Hof. Mit Dido fiel die Wahl2 hierbei allerdings auf eine Geschichte, deren Ende nicht unbedingt Feierstimmung aufkommen lässt, denn bekanntlich wählt Dido den Freitod, nachdem sie von Aeneas verlassen worden ist. Diesem dramaturgischen Problem be- gegneten die Verantwortlichen bei den Aufführungen im Jahr 1763 durch eine bemer- kenswerte Schlussgestaltung, nach der problemlos wieder in die dem Anlass entspre- chende Feierlaune umgeschwenkt werden konnte. Um diese Schlussgestaltung und die Gesamtdramaturgie jener Aufführung soll es in vorliegendem Beitrag gehen. Der Schluss im Libretto und Vertonungen vor 1763 Am Ende von Pietro Metastasios Libretto steht die verzweifelte Dido im Fokus: Aeneas hat sie verlassen, Iarbas hat Karthago in Brand gesteckt und auch von ihrer Schwester Selene, die ihr erst jetzt gesteht, dass sie ebenfalls Aeneas liebt, fühlt sich Dido hinter- gangen. So sieht Dido schließlich den Selbstmord als einzige Lösung und stürzt sich in den brennenden Palast.3 Mit ihren letzten Worten benennt sie in der Scena ultima, dass sie von allen verlas- sen wurde, und fasst den Entschluss des Freitodes: 1 Vgl. Art. »Niccolò Jommelli. Didone abbandonata«, in: Pipers Enzyklopädie des Musiktheaters. Oper, Operette, Musical, Ballett, hg. v. Carl Dahlhaus u.
    [Show full text]
  • Death and the Female Body in Homer, Vergil, and Ovid
    DEATH AND THE FEMALE BODY IN HOMER, VERGIL, AND OVID Katherine De Boer Simons A dissertation submitted to the faculty at the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Depart- ment of Classics. Chapel Hill 2016 Approved by: Sharon L. James James J. O’Hara William H. Race Alison Keith Laurel Fulkerson © 2016 Katherine De Boer Simons ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT KATHERINE DE BOER SIMONS: Death and the Female Body in Homer, Vergil, and Ovid (Under the direction of Sharon L. James) This study investigates the treatment of women and death in three major epic poems of the classical world: Homer’s Odyssey, Vergil’s Aeneid, and Ovid’s Metamorphoses. I rely on recent work in the areas of embodiment and media studies to consider dead and dying female bodies as representations of a sexual politics that figures women as threatening and even mon- strous. I argue that the Odyssey initiates a program of linking female death to women’s sexual status and social class that is recapitulated and intensified by Vergil. Both the Odyssey and the Aeneid punish transgressive women with suffering in death, but Vergil further spectacularizes violent female deaths, narrating them in “carnographic” detail. The Metamorphoses, on the other hand, subverts the Homeric and Vergilian model of female sexuality to present the female body as endangered rather than dangerous, and threatened rather than threatening. In Ovid’s poem, women are overwhelmingly depicted as brutalized victims regardless of their sexual status, and the female body is consistently represented as bloodied in death and twisted in metamorphosis.
    [Show full text]
  • The Reception of Euripides in Ovid's Metamorphoses
    Tragic palimpsests: The reception of Euripides in Ovid's Metamorphoses The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Paschalis, Sergios. 2015. Tragic palimpsests: The reception of Euripides in Ovid's Metamorphoses. Doctoral dissertation, Harvard University, Graduate School of Arts & Sciences. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:17467245 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA Tragic palimpsestsμ The reception of Euripides in Ovid’s Metamorphoses A dissertation presented by Sergios Paschalis to The Department of the Classics in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the subject of Classical Philology Harvard University Cambridge, Massachusetts May 2015 © 2015 Sergios Paschalis All rights reserved. Dissertation Advisor: Albert Henrichs Sergios Paschalis Tragic palimpsestsμ The reception of Euripides in Ovid’s Metamorphoses Abstract ἦhἷΝὅuἴjἷἵtΝὁἸΝthiὅΝἶiὅὅἷὄtἳtiὁὀΝiὅΝthἷΝὄἷἵἷptiὁὀΝὁἸΝἓuὄipiἶἷἳὀΝtὄἳἹἷἶyΝiὀΝἡviἶ’ὅΝMetamorphoses. In Chapter 1 I offer a general survey of the afterlife of Euripidean drama in the major mediating intertexts between Euripides and Ovid, namely Hellenistic poetry, Roman Republican tragedy, ἳὀἶΝViὄἹil’ὅΝAeneid, as well as a review of the pervasive presence of the Greek tragedian in the ἡviἶiἳὀΝ ἵὁὄpuὅέΝ ἑhἳptἷὄΝ ἀΝ ἸὁἵuὅἷὅΝ ὁὀΝ thἷΝ ὄἷἵἷptiὁὀΝ ὁἸΝ ἓuὄipiἶἷὅ’Ν Bacchae in the Metamorphoses. The starting point of my analysiὅΝiὅΝἡviἶ’ὅΝἷpiἵΝὄἷwὄitiὀἹΝὁἸΝthἷΝἓuὄipiἶἷἳὀΝplἳyΝ in the Pentheus episode. Next, I argue that Ovid makes use of the allusive technique of “ἸὄἳἹmἷὀtἳtiὁὀ”,Ν iὀΝ thἷΝ ὅἷὀὅἷΝ thἳtΝ hἷΝ ἹὄἳἸtὅΝ ἷlἷmἷὀtὅΝ ὁἸΝ thἷΝ Bacchae in the narratives of the Minyads and Orpheus.
    [Show full text]
  • ABANDONING DIDO: PAPER PROPOSAL 203: Style and Performance Practice
    ABANDONING DIDO: PAPER PROPOSAL 203: Style and Performance Practice The purposes of the proposal are to: • Help formalize your thinking about your topic. • Provide a focus for your research to know what you are looking for and working towards, making it easier to provide constructive feedback. 1. Subject of Your Paper The subject is your broad topic. For example: The lieto fine [happy ending] at the end of Francesco Cavalli’s opera La Didone (1641) 2. A Provisional Title for Your Paper This helps bring a greater focus to your topic. You may want to experiment with several different titles. Remember, your title can keep changing to reflect your research and thinking on the subject. For example: Performing Tragedy: Cutting the Happy Ending of Cavalli’s La Didone and What It Means Abandoning Dido: Understanding the Lieto Fine of Cavalli’s La Didone (1641) And Why We Ignore It 3. Provisional Thesis This will be the hardest part of this proposal and your paper, and will probably change as you continue to work on your topic. A thesis is a statement that requires proving, not a statement of fact or an observation. Ideally it is a complete sentence or two that explains in some detail what you expect to write about and clues the reader in on what they are about to read. You may wish to write out a thesis paragraph or two where you set up a context, and then your thesis. For example: In Virgil’s Aeneid, the Carthagianian queen Dido commits suicide after being abandoned by the Trojan hero Aeneas, but in his libretto for composer Francesco Cavalli’s opera La Didone, Gian Francesco Busenello writes a happy ending for the title character by marrying her to the Maxitani king, Iarbas (a character from an alternate version story by Junianus Justinus that also has a tragic ending).
    [Show full text]
  • Powerpoint Guidance
    A Londoner Joseph Mallord William Turner was born in April 1775 in Covent Garden, London. His father, William, was a barber and wigmaker and his mother was called Mary. Joseph’s father was supportive of his artistic talent and would display his son’s early drawings in his shop. Joseph Turner kept his Cockney accent all his life. Did You Know? The Royal Academy of Arts Joseph attended the Royal Academy of Arts school in 1789 and was accepted into the academy the following year. Although Joseph was interested in architecture, he was advised to carry on painting watercolour pictures. He sold some of his watercolour paintings to help pay for his fees at the Academy. Joseph Turner was only fourteen years old when he started studying at Did You Know? the Academy. Capturing the Light Joseph Turner began sketching outside, using these as a basis for his paintings, indoors. This led to him touring the country during the summer and working in the studio in the winter. He became known as “The Painter of Light”. In 1796, he exhibited his first painting in oils: ‘Fishermen at Sea’. As you look at the following paintings, think about why Turner was known as Did You Know? “The Painter of Light”. Fishermen at Sea What are your thoughts about this painting? Painter of Light One of Joseph Turner’s most famous paintings is called ‘The Fighting Temeraire Tugged to Her Last Berth to Be Broken Up’ and is on display at the National Gallery in London. How would you describe Turner’s painting technique? JMW TURNER (1775-1851) GREAT YARMOUTH HARBOUR, NORFOLK 1840 Travel Turner began to travel around Europe, becoming known as one of the greatest masters of watercolour landscapes.
    [Show full text]
  • Fama and Fiction in Vergil's Aeneid
    Fama and Fiction in Vergil’s Aeneid For my sister, Lydia Fama and Fiction in Vergil’s Aeneid Antonia Syson The Ohio State University Press • Columbus Copyright © 2013 by The Ohio State University. All rights reserved. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Syson, Antonia Jane Reobone, 1973– Fama and fiction in Vergil’s Aeneid / Antonia Syson. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN-13: 978-0-8142-1234-9 (cloth : alk. paper) ISBN-10: 0-8142-1234-4 (cloth : alk. paper) ISBN-13: 978-0-8142-9336-2 (cd-rom) ISBN-10: 0-8142-9336-0 (cd-rom) 1. Virgil. Aeneis—Criticism and interpretation. 2. Epic poetry, Latin—History and criticism. 3. Rhetoric, Ancient. I. Title. PA6932.S97 2013 873'.01—dc23 2013014967 Cover design by Mia Risberg Text design by Juliet Williams Type set in Adobe Garamond Pro Printed by Thomson-Shore, Inc. Cover image: Master of the Aeneid (fl. ca. 1530–1540). Juno, Seated on a Golden Throne, Asks Alecto to Confuse the Trojans. France, Limoges, ca. 1530–35. Painted enamel plaque on copper, partly gilt, H. 9 in. (22.9 em) ; W. 8 in. (20.3 em.). Fletcher Fund, 1945 (45.60.6). The Metropolitan Museum of Art, New York, NY, U.S.A. Image copyright © The Metropolitan Museum of Art. Image source: Art Resource, NY The paper used in this publication meets the minimum requirements of the American Na- tional Standard for Information Sciences—Permanence of Paper for Printed Library Materials. ANSI Z39.48–1992. 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Contents Acknowledgments vii Chapter 1 • Introduction 1 1.1 The seams of fiction in
    [Show full text]
  • Dido, Queen of Carthage
    A Digital Anthology of Early Modern English Drama emed.folger.edu Discover over four hundred early modern English plays that were professionally performed in London between 1576 and 1642. Browse plays written by Shakespeare’s contemporaries; explore the repertoires of London’s professional companies; and download plays for reading and research. This documentary edition has been edited to provide an accurate and transparent transcription of a single copy of the earliest surviving print edition of this play. Further material, including editorial policy and XML files of the play, is available on the EMED website. EMED texts are edited and encoded by Meaghan Brown, Michael Poston, and Elizabeth Williamson, and build on work done by the EEBO-TCP and the Shakespeare His Contemporaries project. This project is funded by a Humanities Collections and Reference Resources grant from the NEH’s Division of Preservation and Access. Plays distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. img: 1­a ismigg: :[ N1­/bA] sig: A1r ln 0001 THE ln 0002 Tragedy of Dido ln 0003 Queen of Carthage: ln 0004 Played by the Children of her ln 0005 Majesty’s Chapel. ln 0006 Written by Christopher Marlowe, and ln 0007 Thomas Nash. Gent. ln 0008 Actors ln 0009 Jupiter. A scanius. ln 0010 Ganymede. Dido. ln 0011 Venus. Anna. ln 0012 Cupid. Achates. ln 0013 Juno. Ilioneus. ln 0014 Mercury, or Iarbas. ln 0015 Hermes. Cloanthes. ln 0016 Aeneas. Sergestus. ln 0017 AT LONDON, ln 0018 Printed, by the Widow Orwin, for Thomas Woodcock, and ln 0019 are to be sold at his shop, in Paul’s Churchyard, at ln 0020 the sign of the black Bear.
    [Show full text]