A Plan for Every Day in Getxo. Un Plan Chaque Jour À Getxo
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ENGLISH FRANÇAIS GETXO PLAN 2020 A plan for every day in Getxo. Un plan chaque jour à Getxo. www.getxo.eus/info Getxo Bilbao 12km SCHEDULE ÉVÉNEMENTS PLANS in GETXO PLANS à GETXO Whether you are from Getxo, visiting us or planning a Si vous habitez à Getxo, que vous y voyagez ou planifiez get-away to Getxo, make sure you check out the ac- une escapade à Getxo, ne manquez pas de réaliser quel- tivities we offer to make the most of your time in our qu’une des activités que nous offrons pour mieux jouir de town. From watching the sunset from a yacht to a cliff- notre localité. Contempler un coucher de soleil en voilier top walk to enjoy the views, we have a range of plans ou longer ses falaises par une jolie promenade touristi- and trips for you in Getxo: hiking, boat trips, culinary que sont certains des plans et excursions à réaliser experiences… You will find many different activities to à Getxo : randonnée, voilier, expériences culinaires… do whether you are travelling alone or with your family, Nous vous avons concocté des activités nombreuses et friends… variées, tant si vous voyagez seul(e) que si vous le faites en famille, avec des ami(e)s… Find the best way to get to Getxo. Make your life Trouvez le meilleur moyen de vous rendre à Getxo. easy and use public transport: www.getxo.eus/ Ne vous compliquez pas, c’est facile en transport en/turismo/descubre-getxo/Como-llegar-getxo public : www.getxo.eus/fr/turismo/descubre-getxo/ Como-llegar-getxo INFO - The technical organising of the activities/excursions/courses reserve - Les entreprises sont les responsables de l’organisation technique des the right to cancel and/or modify them for reasons of customer safety. activités/sorties/cours et se réservent le droit d’annuler et/ou modifier - The information given has been provided by the companies celles-ci pour la sécurité des clients. themselves. The Getxo Tourist Information Office assumes no liability - Les informations publiées ont été fournies par les entreprises organisatrices, for any changes. et l’Office de Tourisme de Getxo décline toute responsabilité quant aux - Prices for 2020. Taxes included. changements qui pourraient se produire. - For international calls: (+ 34) before the telephone number. - Prix 2020, TTC. - Pour téléphoner de l´étranger, les indicatifs internationaux sont: (00) 34 survi du número de téléphone. Published by. Edité par: Getxo Tourist Information Office Office de Tourisme de Getxo Help us to protect the environment and minimise the use of resources. Share this brochure with other users after you have finished. Design & Coordination. Conception et coordination: MBN Comunicación Aidez-nous à conserver l’environnement et à minimiser l’utilisation de ressources. Print. Imprime: Grafilur / 40001ED0420 LG BI 00617-2020 Partagez ce brochure avec d’autres utilisateurs après l’avoir consulté. TE OFRECEMOS UN TE OFRECEMOS UN DESTINO DE CALIDAD DESTINO DE CALIDAD WE OFFER YOU NOUS VOUS OFFRONS UNE A QUALITY DESTINATION DESTINATION DE QUALITÉ Companies strive to meet quality parameters in order to Les entreprises réalisent un effort important pour baser leur offer their customer an optimum service that is constantly gestion sur des paramètres de qualité, afin d’offrir à leurs clients improving. un service optimum qu’elles améliorent de manière permanente. Companies are working to improve the use of Information and Les entreprises travaillent pour améliorer l’usage des Technologies Communication Technologies (Smart business). de l’Information et de la Communication (Smart business). The “Q” for Tourism Quality is the brand representing quality in Le « Q » de Qualité touristique est la marque qui représente la the tourist sector of the Spanish State. qualité dans le secteur touristique de l’État. Network of food and wine establishments that meet the rigor and Réseau formé par des établissements œnogastronomiques qui commitment criteria. respectent des critères d’exigence et d’engagement. Specialised network that provides a sustainable, competitive and Réseau spécialisé qui fournit une offre de Tourisme de Surf de quality surf tourism. qualité, compétitif et durable. You can use your mobile to easily access the menu, in different Vous permet d’accéder avec votre portable à la carte-menu dans diffé- languages and with a very useful filter for allergens. rentes langues, de manière accessible ; un filtre très utile pour les allergènes. Look for these symbols in each plan Cherchez ces symboles sur chaque plan Location / Localisation Activity / Course Family plan Plan for unaccompa- Accessible Service adapted for blind On foot By bicycle guaranteed Plan en famille nied children Accessible people or with visual À pied En vélo Dates / Dates Activité / Sortie Plan pour les enfants impairment garantie san accompagnateur Service adapté pour les Schedule / Horarie personnes aveugles ou malvoyantes Duration / Durée Languages / Langues Distance / Distance Pet friendly Hop on Premium Hop off experience Information / Information COAST CÔTE |2 1 2 Sailing trip in the Abra Skirting the cliffs from the sea Traversée en voiler sur El Abra Longer les falaises depuis la mer If you are someone who has never been on a yacht, this could be a good This may be a good opportunity to meet new people or enjoy yourself with opportunity to enjoy the unique experience of sailing; let the wind carry you family or friends whilst you relax and discover the Basque Coast landscape and feel the waves and the sea breeze on your skin. from the sea. Si vous êtes de ceux qui ne sont jamais montés sur un voilier, profitez de Cela peut être une bonne opportunité pour connaître des gens nouveaux l’opportunité de vivre l’expérience unique de naviguer à bord d’un voilier, ou pour vous divertir avec vos proches, et vous détendre en découvrant le de vous laisser porter par le vent et sentir les vagues et la brise marine. paysage de la côte depuis la mer. 45€/ 60€/ El Abra-Getxo Marina. Edificio Capitanía (Harbourmaster’s). El Abra-Getxo Marina. Edificio Capitanía (Harbourmaster’s). Port de plaisance El Abra-Getxo. Bâtiment Capitainerie. Port de plaisance El Abra-Getxo. Bâtiment Capitainerie. Saturdays: 23 May - 12 September. Saturdays: 23 May - 12 September. 17:00 - 19:30 Les Samedis: 23 mai - 12 septembre. Les Samedis: 23 mai - 12 septembre. Sundays: 24 May - 13 September. 11:30 - 14:00 10:00 - 14:00 Les Dimanches: 24 mai - 13 septembre Bring rubber-soled (not black) shoes. Special trip. Virgin of Carmen: July 16. 14:00 - 18:30 Emporter des chaussures avec des semelles en caoutchouc (non noires). Sortie spéciale. Vierge de Carmen : Juillet 16. Bring rubber-soled (not black) shoes. Emporter des chaussures avec des semelles en caoutchouc (non noires). ORGANISED BY ORGANISATION ORGANISED BY ORGANISATION - 2 Millas / 676 581 763 / www.2millas.com - 2 Millas / 676 581 763 / www.2millas.com - Marmitako Sailing / 609 303 327 / www.marmitakosailing.com - Marmitako Sailing / 609 303 327 / www.marmitakosailing.com - Náutica Galea / 636 574 679 / www.nauticagalea.com - Náutica Galea / 636 574 679 / www.nauticagalea.com - Polaris Nautika Eskola / 619 115 225 / www.polariseskola.eus - Polaris Nautika Eskola / 619 115 225 / www.polariseskola.eus 3| 3 4 A sunset from the deck A sunset from the coast Un coucher de soleil depuis le pont Un coucher de soleil sur la côte Whilst sailing along the Bilbao Estuary (El Abra), you can enjoy the sunset Getxo offers impressive sunsets all along its coastline. We suggest the on board the yacht, tasting local wines of great acclaim, some of the best most outstanding spots where you can enjoy exceptional views of the sun ambassadors of our Basque gastronomy. going down in Getxo: Naviguez sur El Abra et contemplez le coucher du soleil à bord d’un voilier, Getxo vous offre d’impressionnants couchers de soleil le long de la côte. tout en dégustant un de ses vins locaux prestigieux, qui sont les meilleurs Nous vous proposons des lieux remarquables où vous pourrez jouir de ambassadeurs de notre gastronomie basque. vues exceptionnelles de la tombée du jour à Getxo : Arrigunaga beach. Plage d´Arrigunaga: 49€/ - Ilunabar. Tamarindo, 8. - Tamarindo bar. Tamarindo, 4. El Abra-Getxo Marina. Edificio Capitanía (Harbourmaster’s). - Layback bar. Tamarindo, 8. Port de plaisance El Abra-Getxo. Bâtiment Capitainerie. - Arrigunaga beach bar. Chiringuito d´Arrigunaga (summer - été). Bajada de Arrigunaga, 28. Fridays and Saturdays: 22 May - 12 September. - Cubita. Ctra. Galea, 30. Les vendredis et samedi: 22 mai - 12 septembre. Aizkorri/Gorrondatxe beach. Plage d´Aizkorri/Gorrondatxe: 20:00 - 22:30 - Fangaloka Style. Zientoetxe, 70. Bring rubber-soled (not black) shoes. Emporter des chaussures avec des semelles en caoutchouc (non noires). ORGANISED BY ORGANISATION AIZKORRI/ - 2 Millas / 676 581 763 / www.2millas.com GORRONDATXE - Marmitako Sailing / 609 303 327 / www.marmitakosailing.com ARRIGUNAGA - Náutica Galea / 636 574 679 / www.nauticagalea.com - Polaris Nautika Eskola / 619 115 225 / www.polariseskola.eus |4 5 6 Trip to the Bridge & Txakoli tasting A swim & aperitif anchored on board Traversée au Pont & dégustation Baignade et apéritif sur un voilier We board the motorboat and sail around El Abra Bay, Punta Galea, and we How often would you have liked to have been on a sailing vessel to take a go up the estuary to see Getxo’s heritage and the Bizkaia Bridge. swim when the beach is packed to the hilt? Once anchored, we have time to have a swim, take photos, enjoy a delicious aperitif and sunbathe. Nous embarquerons sur le bateau à moteur et nous naviguerons sur la baie d’El Abra, Punta Galea, pour pénétrer dans la ria et découvrir le patrimoine Combien de fois avez-vous rêvé d’être sur un voilier et jouir d’une baignade de Getxo et le Pont Bizkaia.