Moroccan Sustainable Insurance Day

PROGRAMME

08:30 – 09:00 ACCUEIL DES PARTICIPANTS

09:00-09:15 MOTS DE BIENVENUE - M. Hassan BOUBRIK, Président de l’ACAPS ; - M. Mohamed Hassan BENSALAH, Président de la FMSAR. 09:15- 10:15 MOTS DES INVITÉS D’HONNEUR - M. Mohamed BOUSSAID, Ministre de l’Economie et des Finances ; - M. Aziz RABBAH, Ministre de l’Energie, des Mines et du Développement Durable ; - M. Salaheddine MEZOUAR , Président de la COP 22 ; - M. Abderrahim BOUAZZA, Directeur Général de Bank Al-Maghrib.

10:15 – 10:45 GRANDS TÉMOINS - M. , Président de MASEN ; - Dr. Astrid ZWICK, G7 InsuResilience Initiative ; - M. Matthew SCOTT, Team Leader, Environmental Risks, PRA - Bank of England ; - M. Nick ROBINS, Co-Director, UN Environment Inquiry. 10:45 – 11:00 SIGNATURE D’UNE CONVENTION-CADRE ENTRE LE MINISTÈRE DE L’ENERGIE, DES MINES ET DU DÉVELOPPEMENT DURABLE, L’ACAPS ET LA FMSAR : - M. Aziz RABBAH, Ministre de l’Energie, des Mines et du Développement Durable ; - M. Hassan BOUBRIK, Président de l’ACAPS ; - M. Mohamed Hassan BENSALAH, Président de la FMSAR. SIGNATURE DES PSI (PRINCIPLES FOR SUSTAINABLE INSURANCE) : - M. Hassan BOUBRIK, Président de l’ACAPS ; - M. Mohamed Hassan BENSALAH, Président de la FMSAR ; - M. Butch BACANI, UN Environment. 11:00 – 11:15 PAUSE-CAFÉ 11:15 – 12:15 SESSION 1 : COMPRENDRE ET RÉDUIRE LE RISQUE LIÉ AU DÉVELOPPEMENT DURABLE - M. Othman EL ALAMY, Secrétaire Général de l’ACAPS ; - M. Bachir BADDOU, Directeur Général de la CAT et de la FMSAR ; - Dr. Astrid ZWICK, G7 InsuResilience Initiative ; - M. Jean Luc GOURGEON, Directeur Général MAMDA RÉ ; - Dr. Mohammad R ZOLFAGHARI, Oasis Loss Modelling Framework. Modérateur : M. Butch BACANI, UN Environment. 12:15 – 13:15 SESSION 2 : INVESTIR DANS LE DÉVELOPPEMENT DURABLE - M. Brahim BENJELLOUN TOUIMI, Administrateur Directeur Général Exécutif du Groupe BMCE Bank et Président de ; - M. Ali HARRAJ, Président Directeur Général, Wafa Assurance ; - M. Hicham EL ALAMY, Directeur, Autorité Marocaine du Marché des Capitaux ; - Mme. Marie-Alexandra VEILLEUX-LABORIE, Directrice Maroc, BERD ; - M. Michael LEWIS, ESG Thematic Research, Deutsche Asset Management. Modérateur : M. Mark HALLE , UN Environment. 13:15 – 14:30 CLÔTURE & DÉJEUNER 3 GRANDS TÉMOINS

M. Mustapha Bakkoury Président de MASEN

M. Mustapha Bakkoury est Président de MASEN, Mr Mustapha Bakkoury, President of MASEN, fonction qu’il occupe depuis sa nomination has been managing the implementation of the par Sa Majesté le Roi en décembre 2009. MASEN’s projects and their development since Avec le déploiement du Plan Noor, MASEN est December 2009. Through the development of maintenant une référence sur l’échiquier régional the Noor Solar Plan, MASEN is now a reference et international des énergies renouvelables. on the regional and international scene of Avant de rejoindre MASEN, M. Bakkoury était renewable energies. à la tête de l’une des principales institutions Before joining MASEN, Mr. Bakkoury, has led du Maroc, la Caisse de Dépôt et de Gestion one of the major institutions of , Caisse qu’il a pu asseoir comme le bras financier des de Dépôt et de Gestion, that he positioned projets de développement du Royaume. Il a as one of the main financial institutions in préalablement occupé des hautes fonctions the Kingdom. Previously, he occupied senior dans le domaine bancaire, notamment au sein positions in the banking sector, within the du groupe BMCI. Il a également été en charge du BMCI group. He was also in charge of the développement et du financement des activités development and financing of the activities de la Société Nationale d’Aménagement of the National Urban Development Company Communal (SONADAC). (SONADAC). Ingénieur de formation, diplômé de la Mr. Bakkoury is a graduate from the prestigieuse Ecole Nationale des Ponts et prestigious engineering French school “Ecole Chaussées de Paris, il a complété sa formation Nationale des Ponts et Chaussées of Paris”. He par un DESS en Banque et Finances dans une also holds a degree in Banking and Finance in des plus grandes universités françaises. one of the leading French universities. Combinant des expériences réussies dans les Combining successful experiences in both secteurs tant public que privé, M. Bakkoury public and private sectors, Mr. Bakkoury has s’est aussi impliqué en politique. Il a ainsi été also been involved in politics. He was elected élu Secrétaire général du Parti Authenticité et General Secretary of the Authenticity and Modernité (PAM) en 2012 et est actuellement Modernity Party (PAM) in 2012 and is currently Président de la plus importante région du Maroc, President of the most important region of celle de -Settat. Morocco, Casablanca-Settat. Dr. Astrid Zwick G7 InsuResilience Initiative

Depuis janvier 2017, Dr. Astrid Zwick est Since January 2017, Dr. Astrid Zwick is head responsable du Secrétariat du Partenariat Global of the Secretariat of the InsuResilience Global InsuResilience, dont la vision est de renforcer Partnership. Its vision is to strengthen the la résilience des pays en développement et de resilience of developing countries and protect protéger les vies et les moyens de subsistance the lives and livelihoods of poor and vulnerable des populations pauvres et vulnérables contre people against the impacts of disasters. A first les effets des catastrophes. L’objectif étant de step is to reach the G7 initiative goal of access permettre l’accès à l’assurance contre le risque to climate risk insurance for 400 Mio poor and climatique pour 400 millions de personnes vulnerable people until 2020. pauvres et vulnérables à horizon 2020. From 2010 to 2016, she served as Head of De 2010 à 2016, elle a été chef du département Department “Corporate Responsibility” of «Corporate Responsibility» du groupe Munich Re Group chairing the UN Environment Munich Re, en présidant le groupe de travail Finance Initiative’s Principles for Sustainable «Principes pour une assurance durable» de l’UN Insurance Working Group (2010 to 2012). From Environment Finance Initiative (2010-2012). 2000 to 2010 Dr. Astrid Zwick was Head of the De 2000 à 2010, Dr. Astrid Zwick a dirigé le Allianz Group Sustainability Office and chairing bureau du développement durable du groupe the Steering Committee “Sustainability Allianz et a présidé le comité de pilotage Research” of the German Ministry of Education « Recherche sur la durabilité» du ministère and Research (2005 to 2008). She joined allemand de l’éducation et de la recherche the European Commission Institute for (2005 à 2008). Elle a rejoint l’Institut des études Technological Prospective Studies from 1994 prospectives en technologie de la Commission to 1999 in charge of policy advice on climate Européenne de 1994 à 1999 en charge du change. She holds a doctoral degree in climate conseil stratégique sur la politique en matière change research (Institute for Ecological de changement climatique. Elle est titulaire Chemistry/GSF, Helmholtz Center, Munich) and d’un doctorat en recherche sur le changement a diploma in Geology/Paleontology (Ludwigs- climatique (Institut de chimie écologique / GSF, Maximilians-University, Munich). Centre Helmholtz, Munich) et d’un diplôme en géologie / paléontologie (Ludwigs-Maximilians- 4 University,Munich). GRANDS TÉMOINS M. Mattew Scott Team Leader, Environmental Risks, PRA - Bank of England

Matthew Scott dirige le pôle climatique de la Matt leads the Bank of England’s climate hub, Banque d’Angleterre, qui assure la coordination which coordinates the Bank’s activities to des différentes activités de la Banque en vue de enhance the financial system’s resilience to renforcer la résilience du système financier au climate change. changement climatique. He was principal author of the Bank’s review M. Scott est l’auteur principal de l’étude relative of the impact of climate-related risks on à l’impact des risques climatiques sur le secteur the UK insurance sector, published in 2015 de l’assurance au Royaume-Uni. Cette étude a alongside Governor Carney’s speech at été publiée en 2015 dans le bulletin trimestriel Lloyd’s of London, and the Bank of England’s de la Banque d’Angleterre au côté du discours response to climate change, published in the du Gouverneur Carney à la Lloyd’s of London Bank’s Quarterly Bulletin in June this year. et la réponse de la Banque au changement As part of this, Matt has been a member of climatique. the core UK team co-chairing the G20’s Green Dans ce cadre, M. Scott a été membre de Finance Study Group with China. Prior to l’équipe principale du Royaume-Uni coprésidant becoming a financial regulator in 2010, Matt le Groupe d’étude sur la finance verte du G20 started his career in environmental science, avec la Chine. Avant de rejoindre un régulateur co-founded a renewable energy venture, financier en 2010, M. Scott a commencé sa based in India, and spent time in venture carrière dans les sciences de l’environnement, co- capital. fondé une entreprise d’énergies renouvelables He has a BSc in Physics, an MBA from Stanford basée en Inde, et a longtemps travaillé dans le Business School and is a visiting fellow at domaine du capital-risque. Oxford University. Il est titulaire d’un bachelor en physique, d’un MBA de la Stanford Business School. Il est professeur associé à l’université d’Oxford. M. Nick Robins Co-Director, UN Environment Inquiry

Nick Robins est co-directeur de l’UN Environment Nick Robins is co-director of the UN Environment Inquiry pour la conception d’un système financier Inquiry into the Design of a Sustainable Financial durable. Cette initiative ambitionne de développer System, a four-year initiative to advance financial différentes actions de politique financière en vue policy options that more effectively mobilise de mobiliser du capital pour une économie verte de capital for an inclusive, green economy. In this manière plus efficace. À ce titre, Nick Robins facilite le capacity, Nick facilitates international policy dialogue politique international sur la finance durable dialogue on sustainable finance within the G20, au sein du G20, du G7 et de multiples organismes G7, and multilateral bodies such as the Sustainable multilatéraux tels que le Forum sur l’Assurance Insurance Forum. Nick is also an observer to the Durable. M. Robins est également observateur auprès European Union High-Level Expert Group on du groupe d’experts de haut niveau sur la finance Sustainable Finance. durable de l’Union Européenne. Nick has over 20 years’ experience in the policy, M. Robins dispose de plus de 20 années d’expérience research and financial dimensions of sustainable dans les domaines politiques, financières et de development. Before joining UNEP, he was Head of recherche en développement durable. Avant de the Climate Change Centre of Excellence at HSBC rejoindre l’UNEP, il a dirigé le Centre d’Excellence sur in London from 2007 to 2014, where he produced les Changements Climatiques de HSBC Londres de investment research on issues such as clean tech 2007 à 2014 où Il y a réalisé des recherches sur des growth, climate vulnerability, green stimulus and questions telles que la croissance des technologies stranded assets. In the Thomson Extel awards for propres, la vulnérabilité climatique, les stimulants European investment research, Nick was ranked as verts et les actifs immobilisés. M. Robins a été #1 analyst for integrated climate change in 2009, classé premier au Prix Thomsom pour la recherche 2011, 2012 and 2013. européenne sur les placements en 2009, 2011, 2012 Prior to HSBC, Nick was first head of SRI research et 2013. and then head of SRI funds at Henderson Global Auparavant, il a été responsable de la recherche et Investors. At Henderson, he published the first des fonds chez de Henderson Global Investors. Au ever carbon audit of an investment fund and co- sein de cette structure, il a publié le tout premier designed the Industries of the Future fund. Nick audit carbone d’un fonds d’investissement et a has also worked for the International Institute of co-conçu le fonds «Industries of the Future». Il a Environment and Development, the European également travaillé pour l’Institut International de Commission’s Environment Directorate and was l’Environnement et du Développement, la Direction part of the original Business Council for Sustainable de l’Environnement de la Commission Européenne Development working on the Changing Course et a fait partie du premier Conseil des entreprises book for the 1992 Earth Summit. pour le développement durable travaillant sur le livre «Changing Course» à l’occasion du Sommet de la 5 Terre de 1992. SESSION 1 COMPRENDRE ET RÉDUIRE LE RISQUE LIÉ AU DÉVELOPPEMENT DURABLE

M. Othman EL ALAMY Secrétaire Général de l’ACAPS

M. Othman Khalil EL ALAMY, est Secrétaire Mr. Othman Khalil EL ALAMY, is Secretary Général de l’Autorité de contrôle des Assurances General of the Supervisory Authority of et de la Prévoyance Sociale (ACAPS). Insurance and Social Welfare (ACAPS). Né à Rabat en 1960, M. El ALAMY est Juriste Born in Rabat in 1960, Mr. El Alamy has a de formation. Il a effectué toute sa carrière au legal education background. He has spent his sein de la Direction des Assurances et de la entire career in the Directorate of Insurance Prévoyance Sociale (DAPS) au ministère de and Social Welfare (DAPS) at the Ministry l’Economie et des Finances qu’il a intégré en of Economy and Finance; where he started 1983 en tant que cadre au service des études working in 1983 as a senior staff member in the juridiques et des relations internationales. Department of Legal Studies and International Relations. M. EL ALAMY a occupé successivement plusieurs postes de responsabilité au sein de Mr. EL ALAMY subsequently held several la DAPS : Chef du service des risques divers positions within DAPS, namely Head of the (1996 – 1999), Chef de la division du contrôle Miscellaneous Risks Department (1996 - des intermédiaires d’assurances (1999 – 2011), 1999), Head of the Insurance Intermediaries’ Adjoint au Directeur chargé du contrôle des Control Division (1999 - 2011). ), deputy to the entreprises et des intermédiaires d’assurances Director of Corporate Control and Insurance (2011 – 2015) et par la suite, Adjoint au Directeur Intermediaries (2011 - 2015) and thereafter, chargé de l’organisation du marché. Deputy Director in charge of market organization. A partir d’avril 2016, M. El Alamy, a occupé au sein de l’ACAPS, le poste de directeur de la « Since April 2016, Mr. El Alamy, held within protection des assurés » et a assuré l’intérim du ACAPS, the position of director of the Secrétariat Général avant d’être confirmé à ce «protection of insured» and served as interim poste en mai 2017. Secretary General before being confirmed in this position in May 2017.

M. Bachir Baddou Directeur Général de la CAT et de la FMSAR

M. Bachir Baddou est titulaire d’une Maitrise Mr. Bachir Baddou holds a Master’s degree en sciences économiques de l’Université Pierre in Economics from Pierre Mendes France Mendes France de Grenoble puis d’un MBA de University (Grenoble-France) and an MBA l’Université de Sherbrooke (Canada). from Sherbrooke University (Canada). Il a passé plus de douze années à LA He spent more than twelve years in LA MAROCAINE-VIE ou il a occupé la fonction de MOROCAINE-VIE as General manager. Directeur Général. He is currently Chief Executive Officer of The Il est actuellement Directeur Général de la Transport Insurance Company; a position that Compagnie d’Assurance Transport ; fonction he combines with the General management qu’il cumule avec la Direction Générale de la of the Moroccan Federation of Insurance and Fédération Marocaine des Sociétés d’Assurances Reinsurance Companies. et de Réassurance. Mr. Baddou is also General manager of the Monsieur Baddou est également Directeur Moroccan Insurance Committee, Director Général du Comité Maritime des Assureurs General of the Moroccan Central Insurance Marocains, Directeur Général du Bureau Office («Green Card» system), Vice-President Central Marocain d’Assurance (système « Carte of the National Committee for the Prevention Verte»), Vice-Président du Comité National of Traffic Accidents, former President of the de Prévention des Accidents de la Circulation, African Insurance Organization and member ancien Président de l’Organisation Africaine des of the Executive Committee of the Globlal Assurances et membre du Comité Executif de la Federation of Insurance Association. Globlal Federation of Insurance Association.

6 COMPRENDRE ET RÉDUIRE LE RISQUE LIÉ AU SESSION 1 DÉVELOPPEMENT DURABLE

M. Jean Luc GOURGEON Directeur Général MAMDA RÉ

M. Gourgeon détient un Master de mécanique et Mr Gourgeon holds a master degree in est diplômé de l’IEP de Paris. Il a été directeur Mecanics and graduated at IEP from Paris. He mondial de la souscription d’Axa Ré, puis has been Chief Underwriting Officer of Axa Directeur Général de PARIS RE France avant de Ré, then Chief Executive Officer of PARIS RE prendre le poste de Directeur Général Europe France. After the PARIS RE Partner Re merger d’Everest Re après la fusion entre PARIS RE et he joined Everest Re as Europe General Partner Re. Manager. Il est aujourd’hui Directeur Général Délégué de He is currently Deputy Chief Executive Officer Mamda Re. of Mamda Re. Il a par ailleurs été administrateur de plusieurs He has been a board member of several listed sociétés cotées en bourse ainsi que de companies and of PARIS DIDEROT university l’université PARIS DIDEROT et a enseigné la and he has tought theory of insurance and théorie de l’assurance et de la réassurance à reinsurance at ECSP and ESSEC business l’ESCP et à l’ESSEC. schools.

Dr. Mohammad R Zolfaghari Oasis Loss Modelling Framework

Dr Mohammad R Zolfaghari est un scientifique Dr. Mohammad R Zolfaghari is an earthquake spécialisé dans les tremblements de terre. Il scientist and the director of CATRisk Solutions est le directeur de CATRisk Solutions Ltd, une Ltd, a UK-based catastrophe loss modelling entreprise britannique de modélisation des firm and in close cooperation with Oasis pertes en cas de catastrophe qui collabore avec Loss Modelling Framework. He holds an MSc Oasis Loss Modeling Framework. Il est titulaire in geotechnical engineering and a PhD in d’un master en ingénierie géotechnique et d’un earthquake engineering from Imperial College doctorat en génie parasismique de l’Imperial of London. College de Londres. He has been involved in developing catastrophe Il a participé au développement de projets loss models for more than 35 countries in de modélisation des pertes en cas de Europe, Asia, Africa, Middle East and Latin catastrophes pour plus de 35 pays en Europe, America. Dr. Zolfaghari has more than 26 en Asie, en Afrique, au Moyen-Orient et en years’ experience in natural catastrophe Amérique latine. Dr. Zolfaghari a plus de studies and in particular earthquake hazard 26 ans d’expérience dans les études sur les and risk modelling. catastrophes naturelles et en particulier les He has thorough knowledge of major risques sismiques et la modélisation des risques. catastrophe models in the market and his areas Il possède une connaissance approfondie des of expertise also include: structural earthquake principaux modèles de catastrophe sur le engineering, engineering seismology, marché et ses domaines d’expertise couvrent probabilistic and statistical methods in natural l’ingénierie sismique structurelle, l’ingénierie catastrophe. de la sismologie, les méthodes probabilistes et statistiques en catastrophe naturelle. Il a He has developed several damage estimation développé plusieurs outils d’estimation des and decision making tools for crises pertes et de prise de décision pour la gestion des management and early response applications. crises et les applications de réponse précoce. He has participated in many World Bank Il a participé à de nombreux programmes de and internationally sponsored catastrophe gestion des risques de catastrophe parrainés par risk management programs and is an active la Banque Mondiale et à l’échelle internationale. member of the GEM (Global Earthquake Model) program. Dr. Zolfaghari has deployed Dr. Zolfaghari est un membre actif du loss models for more than 20 countries in programme GEM (Global Earthquake Model) et Oasis Loss Modeling platform. a déployé des modèles d’estimation de pertes en cas de désastres dans plus de 20 pays au sein de la plateforme de modélisation Oasis Loss Modeling.

7 SESSION 1 COMPRENDRE ET RÉDUIRE LE RISQUE LIÉ AU DÉVELOPPEMENT DURABLE

Modérateur M. Butch Bacani UN Environment

M. Butch Bacani dirige les Principes pour une At UN Environment, Mr Butch Bacani leads the assurance durable (PSI), la plus grande initiative Principles for Sustainable Insurance (PSI), the de collaboration entre l’ONU et l’industrie largest collaborative initiative between the UN de l’assurance. Approuvé par le Secrétaire and the insurance industry. Endorsed by the Général des Nations Unies et les PDG de UN Secretary-General and insurance CEOs, nombreuses entreprises d’assurance, les PSI the PSI serves as a global framework for the servent de cadre de référence pour l’industrie insurance industry to address environmental, de l’assurance afin de répondre aux questions social and governance issues as risk managers, environnementales, sociales et de gouvernance insurers and investors, and a global initiative en tant que gestionnaires de risques, assureurs to strengthen the industry’s contribution to et investisseurs. Les PSI constituent une building resilient, inclusive and sustainable initiative globale renforçant le rôle de l’industrie communities and economies. de l’assurance pour favoriser la résilience, Mr Butch leads PSI activities supporting the l’inclusion et la durabilité des communautés et UN Sustainable Development Goals, Paris des économies. Agreement on Climate Change, Sendai M. Bacani dirige également les activités du PSI Framework for Disaster Risk Reduction, visant à appuyer les objectifs de développement and UN Guiding Principles on Business and durable des Nations Unies, l’Accord de Paris sur Human Rights, working on insurance industry le changement climatique, le Cadre de Sendai goals, roadmaps and guidelines at the global, pour la réduction des risques de catastrophes national and local levels. et les Principes directeurs des Nations Unies Mr Butch forged the largest collaboration relatifs aux entreprises et aux droits de l’Homme. between the insurance industry and cities and M. Bacani est à l’originie de la plus grande the PSI’s global partnership with the world’s collaboration entre l’industrie de l’assurance et microinsurance community, and co-led the les villes et le partenariat mondial du PSI avec creation of the Sustainable Insurance Forum la communauté mondiale de la micro-assurance. for Supervisors (SIF). He is involved in the Il a aussi accompagné la création du Forum de Vulnerable 20 Group of Ministers of Finance, l’assurance durable pour les superviseurs (SIF). G7 InsuResilience Global Partnership, G20 Il est de surcroît très engagé dans le Groupe des GreenInvest Platform, and the UN Secretary- ministres des Finances des pays vulnérables, General’s Climate Resilience Initiative (A2R). le Partenariat mondial G7 InsuResilience, la Plateforme GreenInvest du G20 et l’Initiative sur la résilience climatique (A2R) du Secrétaire général des Nations Unies.

8 INVESTIR DANS LE DÉVELOPPEMENT SESSION 2 DURABLE M. Brahim BENJELLOUN-TOUIMI Administrateur Directeur Général Exécutif du Groupe BMCE Bank et Président de Bank of Africa

Né en 1960, M. Brahim BENJELLOUN-TOUIMI Born in 1960, Mr. Brahim BENJELLOUN-TOUIMI est Docteur en Monnaie, Finance et Banque is a Doctor of Money, Finance and Banking de l’Université Paris I Panthéon Sorbonne. Il a from Université Paris I Pantheon Sorbonne. He débuté sa carrière sur les marchés financiers en began his career in financial markets in France France, assumé la responsabilité de la recherche and went on to become Head of Research au sein de la Salle des Marchés d’une grande within the Securities division at one of France’s banque d’affaires française et rejoint BMCE Bank leading investment banks. He joined BMCE en 1990. Bank in 1990. Il est aujourd’hui Administrateur Directeur He currently is the Group Executive Managing Général Exécutif Groupe de BMCE Bank. Il assure Director of BMCE Bank. He is Chairman of la Présidence du Comité de Direction Générale, the General Management Committee, Vice- la Vice-Présidence du Comité Exécutif Groupe et Chairman of the Group Executive Committee la Vice-Présidence du Comité de Crédit Senior. and Vice-Chairman of the Senior Credit Committee.He is as well Chairman of BOA Il est également Président de Bank of Africa, Group, a banking group in which BMCE Bank Groupe bancaire détenu à près de 73% par Group has a stake of just under 73% with BMCE Bank et présent dans 19 pays en Afrique. operations in 19 countries, primarily in sub- Il est Administrateur des entités bancaires Saharan Africa.He is also a Director of the européennes du Groupe. Group’s European banking subsidiaries. Reflétant l’engagement du Groupe dans Reflecting the Group’s commitment to la responsabilité sociétale, M. Brahim corporate social responsibility, he is a Director BENJELLOUN-TOUIMI est Administrateur de la of BMCE Bank Foundation for Education and Fondation BMCE Bank pour la promotion de the Protection of the Environment. l’éducation et la préservation de l’environnement. Mr. Benjelloun-Touimi is married and has 3 M. Benjelloun-Touimi est marié et père de 3 children. enfants.

M. Ali HARRAJ Président Directeur Général, Wafa Assurance

M. Ali HARRAJ est diplômé de l’Ecole Centrale Mr. Ali HARRAJ is a graduate of the Ecole Paris (ECP) (1981), de l’Ecole Nationale Centrale Paris (ECP) (1981), the National Supérieure du Pétrole et des Moteurs (Institut School of Petroleum and Engines (French Français du Pétrole -IFP) (1983), et de l’Institut Institute of Petroleum -IFP) (1983), and the Européen d’Administration des AffairesEuropean Institute of Business Administration (INSEAD) (1987). (INSEAD) (1987). M. HARRAJ a débuté sa carrière en tant Mr. HARRAJ began his career as an engineer qu’ingénieur à l’Office National de Recherches at the National Office for Research and et d’Exploitation Pétrolières (ONAREP). Exploitation Petroleum (ONAREP). Il intègre ensuite le groupe Univers Motors en He then joined the Univers Motors Group as tant que directeur Général. En 2002, il rejoint la General Manager. In 2002, he joined the Caisse Caisse de Dépôt et de Gestion (CDG) en prenant de Dépôt et de Gestion (CDG) taking over les commandes de la Banque Nationale pour the National Bank for Economic Development le Développement Economique (BNDE) avant (BNDE) before being appointed Chairman and d’être nommé Président-Directeur Général de « CEO of «Maroc Leasing». Maroc Leasing ». He was also Secretary General of CDG then Il a également été Secrétaire Général de la CDG President of the Board of Crédit Immobilier puis Président du directoire du Crédit Immobilier et Hôtelier (CIH). In February 2015, Mr. Ali et Hôtelier (CIH). En février 2015, M. Ali HARRAJ HARRAJ is appointed Chief Executive Officer est nommé Président Directeur Général de Wafa of Wafa Assurance. Assurance.

9 SESSION 2 INVESTIR DANS LE DÉVELOPPEMENT DURABLE

M. Hicham ELALAMY Directeur, Autorité Marocaine du Marché des Capitaux

M. Hicham Elalamy, Directeur à l’Autorité Mr Hicham Elalamy, Director at the Moroccan Marocaine du Marché des Capitaux (AMMC) a Capital Markets Authority (AMMC), joined the rejoint l’institution en 1995 après avoir occupé institution in 1995 after serving for three years durant trois années la fonction de Sous- as Deputy Director at Citibank Maghreb. Directeur auprès de Citibank Maghreb. Mr. Elalamy played a decisive role in the M. Elalamy a joué un rôle décisif dans la mise en implementation of the reform of the capital œuvre de la réforme des marchés de capitaux au markets in Morocco, which started in 1995, Maroc, amorcée en 1995, et a assuré la direction and served as acting General manager of the générale par intérim de la Bourse de Casablanca Casablanca Stock Exchange between 2008 entre 2008 et 2009. and 2009. M. Elalamy est membre de plusieurs commissions Mr. Elalamy is a member of several national et organismes nationaux tels que la Commission commissions and bodies such as the de Coordination des Organes de supervision Coordinating Committee of Financial Sector du secteur financier ou l’Unité de Traitement du Supervisory Bodies or the Financial Intelligence Renseignement Financier. Il est titulaire d’une Processing Unit. He holds a Master’s degree maîtrise en Economie de l’Université Mohamed in Economics from Mohamed V University V de Rabat et d’un MBA de l’université Laval, of Rabat and an MBA from Laval University, Québec, Canada. Quebec, Canada.

Mme Marie Alexandra Veilleux-Laborie Directrice Maroc, BERD

Marie-Alexandra Veilleux-Laborie a commencé Marie-Alexandra Veilleux-Laborie began her sa carrière en tant que consultante chez Ernst career as a consultant at Ernst & Young in & Young à Paris, elle a aujourd’hui une quinzaine Paris. She has over fifteen years of advanced d’années d’expérience pointue dans le secteur experience in the banking sector and bancaire et les fonds d’investissement à international investment funds. She currently l’international. Elle siège aujourd’hui au Comité sits on the Supervisory Board of an investment de Surveillance d’un fonds d’investissement au fund in the Maghreb. In 2007 she joined the Maghreb. En 2007, elle rejoint la BERD. BERD. De février 2013 à avril 2017, Marie-Alexandra From February 2013 to April 2017, Marie- Veilleux-Laborie a démarré et dirigé les activités Alexandra Veilleux-Laborie started and led the de la BERD en Tunisie, avec l’ouverture d’un BERD’s activities in Tunisia, with the opening bureau à Tunis puis à Sfax, seconde capitale of a branch in Tunis and Sfax, the country’s économique du pays. second-largest economic capital. En février 2017, elle est nommée Directrice In February 2017, she is appointed Director du bureau de la BERD au Maroc, basée à of the BERD office in Morocco, based in Casablanca. Jusqu’à présent, la BERD a financé Casablanca. So far, the BERD has financed une trentaine de projets d’investissement pour around 30 investment projects for nearly EUR près de 1.2 milliards d’euros. 1.2 billion. Franco-Canadienne, Marie-Alexandra Veilleux- Marie-Alexandra Veilleux-Laborie is a graduate Laborie est diplômée d’HEC Paris et de of HEC Paris and Sciences-Po Paris. Sciences-Po Paris.

10 INVESTIR DANS LE DÉVELOPPEMENT SESSION 2 DURABLE

M. Michael LEWIS ESG Thematic Research, Deutsche Asset Management

M. Michael Lewis est Directeur Général, de Mr. Michael Lewis is Managing Director, Head ESG Thematic Research, Deutsche Asset of ESG Thematic Research, Deutsche Asset Management à Londres. Management London, Il a rejoint la Deutsche Bank en 1990 et la Mr. Lewis joined Deutsche Bank in 1990. He Deutsche Asset Management en 2015 pour then moved to Deutsche Asset Management in diriger les recherches durables de la plate-forme. 2015 to lead the platforms’ ESG and Sustainable Avant son poste actuel, il était responsable de Research activities, supporting the Active, la recherche sur les matières premières dans la Passive and Alternative businesses. Before division Global Markets Research de la Deutsche his current position, Mr Lewis was the head Bank. Son équipe a été classée n ° 2 dans les of Global Commodities Research in Deutsche classements de la recherche dans les matières Bank’s Global Markets Research division. premières des investisseurs institutionnels de la The team was ranked #2 in the institutional zone EMEA. Investor EMEA commodity research rankings. Auparavant, M. Lewis était directeur adjoint de Prior to that, he was the Deputy Head of la recherche sur les devises étrangères au sein Foreign Exchange Research at Deutsche de la Deutsche Morgan Grenfell. Morgan Grenfell. En 2000, son équipe de recherche s’est vue In 2000, the research team was ranked #1 in classée au premier rang de l’enquête Euromoney the Euromoney FX survey. Michael Lewis holds FX. Il est titulaire d’un master en économie de la an MSc Economics from the London School London School of Economics & Political Science of Economics & Political Science and a BSc et d’un d’un bachelor de l’Université de Bristol. Economics from the University of Bristol.

Modérateur M. Mark HALLE UN Environment

M. Mark Halle a dédié toute sa carrière à Mr Mark Halle has devoted his entire career l’environnement et au développement durable. to environment and sustainable development, Il a débuté au Programme des Nations Unies beginning with five years in the United Nations pour l’Environnement où il a passé cinq années Environment Programme’s Policy Planning dans la Division de la Planification des Politiques. Division. He then spent four years in WWF- Il a alors passé quatre ans dans la Division de International’s Conservation Division, with la Conservation du WWF- International, avec responsibility for building its programmes in responsabilité pour le développement de ses China. There followed fourteen years at IUCN, programmes en Chine. Ensuite, il a passé first in the Conservation for Development quatorze ans à l’UICN (Union Internationale Centre (integrated into IUCN as the Field pour la Conservation de la Nature), d’abord Operations Division), then first as Director of dans le Centre de la Conservation pour le Development and, finally, as Director of Policy Développement puis entant que Directeur de and Partnerships. He left IUCN to establish la Division du Développement et, finalement, the International Institute for Sustainable comme Directeur des Politiques et Partenariats. Development (Europe) which he directed until Il a quitté l’UICN pour fonder l’Institut retirement in 2016 and where he remains a International du Développement Durable Senior Fellow. Mr. Halle writes and lectures on (Europe) qu’il a dirigé jusqu’à sa retraite en the subject of sustainable development and 2016 et dont il est resté Conseiller spécial. M. sits on the board of several organizations in Halle a fait des études d’histoire à l’Université the field of sustainable development. He is a de Cambridge et est citoyen suisse, italien et citizen of Switzerland, Italy and the US. américain.

11