J. Hooykaas the Rainbow in Ancient Indonesian Religion In

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

J. Hooykaas the Rainbow in Ancient Indonesian Religion In J. Hooykaas The rainbow in ancient Indonesian religion In: Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 112 (1956), no: 3, Leiden, 291-322 This PDF-file was downloaded from http://www.kitlv-journals.nl Downloaded from Brill.com09/28/2021 02:58:39PM via free access THE RAINBOW IN ANCIENT INDONESIAN RELIGION Still seems, as to my childhood's sight A midway station given For happy spirits to alight Betwixt the earth and heaven. THOMASCAMPBELL, TO the Rainbow st. 2 Introductwn. earth is not without a bond with heaven. The Bible tells US that in a fine passage, where the rainbow appeared as a token of Ethis bond, Gen. IX.13: I do set My bow in the cloud and it shall be for a token of a covenant between Me and the earth. The Greeks also knew, that, however easy-going their gods might be, there was a link between them and mortal men. That link was represented by Homer as the fleet-footed Iris, who with later poets became the personification of the rainbow. A beautiful picture of the Lord in a 12th century English psalter 1 shows that the rainbow also in Christian conception keeps its place as 'a token of a covenant', for Christ, in that picture, is seated on a rain- bow, with His feet nesting on a smaller bow. Thus we Europeans are acquainted with the rainbow as the bond between heaven and earth through both sources of culture which still nourish our civilisation. It hardly needs emphasizing, that each religion has its own view ofthe rainbow. The ancient Hebrew would not even think of treading on it or of ;sing it as a boat, and the Greeks would have considered the%ery thought of such a thing as 'hybris', presumption - yet one never knows with mystics and poets, as my motto shows. A glance at J. Hastings' Dictionary of the Bible (S.V. rainbow) and his Encyclopaedia of Religion and Ethics (S.V.prodigies and portents) shows US,that mankind in different times and places has looked on the rainbow in a similar way, sometimes as 'the dead people's road' or 'the bridge connecting heaven and earth.' Ernst Kitzinger & Elizabeth Senior, Portraits of Christ, with 16 colour plates and 14 black and white illustrations and a text, The King P~uinBooks, 1940, plate VI. Downloaded from Brill.com09/28/2021 02:58:39PM via free access DR JACOBA HOOYKAAS. Outside Java-Bali. So it is not strange that we should. find the rainbow in ancient Indonesian religion also as a means of contact between mortals and the realms above. This is most emphatic with the Torajas of Middle-Celebes (now: Sulawesi), where the priestess seems in her trance to be using the rain- bow as a boat in which to travel to heaven. Since there has been some discussion as to whether a boat or a bridge was imagined, I give the passage in question in translation from the Dutch. I hope that, even through the veils of two translations, some of the vigour and beauty of the ancient text has been preserved. The reader wil1 notice the parallellism, the habit of repeating the substance of each line in different words of almost the same meanina, a device which is widely used when the text has been made for declamation, not for silent reading.2 The priestess 3 is sitting near a sick person; she is swathed in wrappings which completely cover her, and in this way travels, invisible to men, to heaven in order to fetch 'spiritual' strength for the sick person. She recites (27 out of 227 verses quoted) : Come, wind, take me with you; come, lightning, light me, blow me through the firmament yonder, steer me through the sky upwards, that our flight may be fast, that our journey may be quick. Now we are on the ridge of the roof, we are above, on the roof, let US now spring up,4 that the ridge of the roof may not fa11.4 We know this parallellism from the psalms, e.g. V. 1 Give ear to my words, o Lord, consider my meditation. V. 2 Have mercy upon me, o God, for I am weak, o Lord, heal me, for my bones are vexed. "r N. Adriani ei1 Dr Alb. C. Kruyt, De Barèë-sprekende Toradja's van Mid- den-Celebes, Landsdrukkerij, Weltevreden, 1914, 111 p. 668;.reedited in Ver- handelingen Iconinklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen (abbrevia- tion : Adriani-Kruyt). These lines have become misplaced in the original text; I have restored them here. Downloaded from Brill.com09/28/2021 02:58:39PM via free access THE RAINBOW IN ANCIENT INDONESIAN RELIGION. 293 - Go on, let US not stop, continue, do not cease, go on, db not stop. Blow, wind from the sea, carry us over the earth, Blow, wind from the land, carry us over the ground. Row, ye birds of bright plumage use the oars, ye ospreys, with one pull of the oars we are far, as soon as we row we advance ! So let me enter the wide space, in the sky, in the midst of the firmament. That is something like going ahead, that is something like flying. ............................ The rainbow is our conveyance, the bridge rails are of gold . If the rowing of the colourful birds and ospreys and the word 'con- veyance' make us think of a boat, the wordfor bridge (ntété) is unmis- takable in Indonesian languages.5 I suggest that the- force of the parallellism may have caused a less exact word - a process that . h sometimes occurs in this figurc of speech.6 Dr Adriani :bimself- Gas so, much impréssed by.;this'.ntété, thft -he .concedes, -. i .I though r61uctantly f "the rainbow seems here to-serve less as a boat than as a ; . *- bridge" (Adriani-Kruyt p. 676 Aantekeningen 2). .Professor- Berg- draws my .attention to the fact that Jav. titihalt, k.i. for t~inggaltga~i,means horse, con- l.: -. aeyancr. l ti e.g. W. I.. Steinhart, Niassche Priesterlitanieen, Verhandelingen van het Ko- ninklijk Bataviaasch Genootschap etc. (abbreviated: VBG) LXXIV, 1938,..p. 3 42, &,51 & passim, where as the 'synonym' of number, often another numbei,- is wed; and where we happen to guess what it should be, the second number, which is given in the parallel, is likely to %e the wrong one, e.g. p. 42 where are the eleven layers of the firmament, the twelve dwelling-places? Now there-is no doubt that Nias religi0.n usually imagines @e universe to con- sist- of- nine .layers or- dwellingplaces, each one inhabited by.,a:nearly_deieed priest(ess). Two rnay be added,-i£ one considers-the Gods of -the Upper- and . 1 Under-world as having a layer of their own. But twelve, being an even num- ber, is unlikely. Cp. the Balinese mérus (pagodas), which are supposed to represent the universe and always have an odd number of roofs, eleven betng the maximum. Another Nias parallel is given in order to demonstrate that the second half Downloaded from Brill.com09/28/2021 02:58:39PM via free access 294 DR JACOBA HOOYKAAS. Another passage shows clearly, that a boat is meant in our Toraja- text : 7 embark on the rainbow ! The old slaves, I let sit in front, and I shall be sitting at the rear. We are al1 aboard. When al1 are aboard, al1 have embarked, in the concavity of the rainbow, take US with you then, rainbow, carry with you the souls. Come, wind, take US up, upwards int0 the sky, int0 the firmament. I use the rainbow as a conveyance, the lightning as a railing . One notices, that in the last two lines, in which obviously the Same thing ihould be expressed as in the last two of the first passage quoted, no bridge is mentioned. Moreover boats for carrying souls int0 the other world are a wide- spread notion in pre-Hindu Indonesian religion, as we shall see below. As for the Torajas, they had other means of flying to heaven than the rainbow. Men flew in their shields, women in their large ritual hats. A ritual swing was also used for flying int0 heaven.8 Reading Toraja and other similar religious texts, one gets the im- , pression, that flying is the most important occupation of priests. So in the following parallel verses, Toraja 'priestesses' is synonym with 'airborn travellers' : feed, priestesses ; drink, airborn travellers.9 of a parallel does not express an exact parallel of the first. Op. cit. p. 50 v. 573, where the difficulty of the journey of a priest to the Uppergod is described by the words : Then his bridge is: the blade of a swosd; the stairs: the sharp of a knife. Now the blade of a sword happens to be a well-known image for the difficult way to heaven, while stairs are a rather clumsy parallel of a bridge and a poor simile of the sharp of a knife; a similar case as 'bridge' for 'boat' in the Toraja-text (note 5): - - 7 Adriani-Kruyt p. 695. Adriani-Kruyt p. 678 n. 24 Ds Alb. C. Kruyt : Het schommelen in de Indische Ar&i+l, BK1 97, 1938, p. 362-424. e Adriani-Kruyt p. 678. Downloaded from Brill.com09/28/2021 02:58:39PM via free access THE RAINBOW IN ANCIENT INDONESIAN RELIGION. 295 For the isle of Nias (W of Sumatra) we have two priests' songs, which served to initiate priests int0 their duties.6 There it is explicitly defined in a lofty passage, what a priest's or priestess' function is : 10 Mother Fotori Lowalani, Mother Fotori Luo Sambua is the priestess who gathers the life of the soul, the priestess who gathers the spirit of the soul.
Recommended publications
  • Release from Batara Kala's Grip: a Biblical Approach to Ruwatan From
    ERT (2019) 43:2, 126-137 Release from Batara Kala’s Grip: A Biblical Approach to Ruwatan from the Perspective of Paul’s Letter to the Ephesians Pancha W. Yahya Ruwatan is a ritual that has been Ruwatan is derived from a Hindu practiced by the Javanese people (the - largest ethnic group in Indonesia) for cation or liberation of gods who had centuries.1 The word ruwatan comes traditionbeen cursed and for is makingrelated mistakesto the purifi and from ruwat, which means ‘to free’ or changed into other beings (either hu- ‘to liberate’. Ruwatan is ‘a ritual to lib- mans or animals). erate certain people because it is be- Because of the widespread practice lieved that they will experience bad of ruwatan, a biblical perspective on luck.’2 These people are considered - donesian Christians, especially those Batara Kala, an evil god of gigantic thisfrom ritual a Javanese would cultural be beneficial background. to In uncleanproportions and firmlyin Javanese under mythology.the grip of Paul’s epistle to the Ephesians pro- The ritual is practised by every stra- vides such a perspective, as it directly tum of the Javanese society—wealthy addresses the evil powers and their and poor, educated and illiterate.3 ability to bind people.4 Ephesus was known as the centre of magic in the Graeco-Roman world.5 1 - I will begin by describing the prac- tral Java and East Java and also the Yogyakar- tice and implicit worldview of ruwa- ta special The Javanese region, live all onin thethe provincesisland of Java, of Cen In- tan.
    [Show full text]
  • Download Article (PDF)
    Advances in Social Science, Education and Humanities Research (ASSEHR), volume 108 Social Sciences, Humanities and Economics Conference (SoSHEC 2017) Food Sovereignty of Communities in the Margins of the Nation: Staple Food and Politics in Mentawai, West Sumatra Maskota Delfi Anthropology Department Andalas University Asia Pacific International Research Forum (apirf.com) Indonesia Australia [email protected] Abstract— In Indonesia the main staple food is often initiated changes, also subject to external changes lead by perceived to be limited to rice consumption. This is perhaps central government policy and influences through enforced by the beras sejahtera (Rastra) government 2017 globalization. Those external forces have increased the pace of program in distributing rice quotas to the economically cultural change immensely, especially at the periphery of the challenged groups in society, and secondly by the virtue of a Indonesian nation, where external influences can be even strong government focus on “rice self-sufficiency” programs. greater. From virtual having been being left to themselves in However, Indonesia has a variety of regional staple food. On previous times, in the last decade, due to satellite and internet Siberut Island the rural diet traditionally includes sago, taro and connections, communities on the periphery of the nation have banana. The availability of those staple foods is chiefly governed shown up on the radar. This is for all kinds of reasons such as by the cultural acquired harvesting skills and the precise pockets administrative matters, education, health, the long arm of the that encourage the planting of certain food types on the island. Both, the current government’s rice assistance program and the law and bureaucrats.
    [Show full text]
  • TO 1 SMP - Bahasa Inggris.Pdf
    Bahasa SOAL PERSIAPAN inggris UJIAN NASIONAL 2020 SMP 1. What does the caution mean? A. it is hazardous if we create dust from the asbestos B. asbestos can create dust when we dispose it C. it is dangerous for our health to breath asbestos D. disposing asbestos is bad for our health 2. Why does school issue this notice? A. to see the student for professional help B. to inform the students to attend a test C. to tell the student when the English speaking test is held D. to invite the students to speak during the test 3. What must the student do in regard to the notice? A. pay attention to the notice B. fill all the requirements C. bring the test card D. go into their own class room 4. Why does the school publish the announcement? A. to inform about school holiday B. to ask students participations C. to present the English Club D. to contact their art teacher 5. What can students get by joining the club? A. free registration B. better skill C. new members D. better place 6. “Join us and improve your English!” The underline word has similar meaning with… A. enhance B. envelope C. ending D. entertain 7. What is the announcement about? A. tournament schedule change and coach vacancy B. sports program and vacancy in twitter account C. some school activities on a new facebook page D. a conflict in basketball championship schedule 8. Why was the basketball championship reschedule? A. Merauke High School was looking for a coach B.
    [Show full text]
  • Sufism and the Sacred Feminine in Lombok, Indonesia
    religions Article Sufism and the Sacred Feminine in Lombok, Indonesia: Situating Spirit Queen Dewi Anjani and Female Saints in Nahdlatul Wathan Bianca J. Smith Centre for Islamic Culture and Society, University of Mataram, Mataram 83125, Indonesia; [email protected] Abstract: This article is a feminist ethnographic exploration of how ‘indigenous’ notions of a ‘sacred feminine’ shape Sufi praxis on the island of Lombok in the eastern part of Indonesia in Southeast Asia. I demonstrate through long-term immersive anthropological fieldwork how in her indigenous form as Dewi Anjani ‘Spirit Queen of Jinn’ and as ‘Holy Saint of Allah’ who rules Lombok from Mount Rinjani, together with a living female saint and Murshida with whom she shares sacred kinship, these feminine beings shape the kind of Sufi praxis that has formed in the largest local Islamic organization in Lombok, Nahdlatul Wathan, and its Sufi order, Hizib Nahdlatul Wathan. Arguments are situated in a Sufi feminist standpoint, revealing how an active integration of indigeneity into understandings of mystical experience gives meaning to the sacred feminine in aspects of Sufi praxis in both complementary and hierarchical ways without challenging Islamic gender constructs that reproduce patriarchal expressions of Sufism and Islam. Keywords: sacred feminine; divine feminine in Sufism; Sufi orders; female saints; female leadership Citation: Smith, Bianca J. 2021. Sufism and the Sacred Feminine in in Sufism; Dewi Anjani; Nahdlatul Wathan; Lombok; Indonesia; indigenous feminine Lombok, Indonesia: Situating Spirit Queen Dewi Anjani and Female Saints in Nahdlatul Wathan. Religions 12: 563. https://doi.org/10.3390/ 1. Introduction rel12080563 The ‘sacred (also read as divine) feminine’ as cultural praxis is an under-researched area in the anthropology of Sufism in Indonesia, mostly because normative Sufism as Academic Editors: Milad Milani, organized through the tariqa, like Islam, is structurally and ideologically patriarchal and Zahra Taheri and Aydogan Kars formally speaks to a male audience.
    [Show full text]
  • A Claim Against Destiny As Criticism of Javanese Philosophy in Indonesian Novel
    A Claim against Destiny as Criticism of Javanese Philosophy in Indonesian Novel Andry Setiawan 1 and Joesana Tjahjani 2 {[email protected] 1, [email protected] 2} 1,2 Faculty of Humanities, Universitas Indonesia, Depok. Indonesia Abstract. The Javanese believe destiny as God's provision that must be obeyed. This article is a textual study that demonstrates how fate is claimed in a manner of textual criticizing the Javanese philosophy. We use a methodological foundation as the structural approach to the theory put forward by Tzevetan Todorov to examine aspects of the Fugitive Wisanggeni text narrative and the semiotic Roland Barthes to read the symbols present as marks in the text. The result of the study shows that the construction of Wisanggeni’s character, as main character of the story, contradicts the concept of narima and rila in the Javanese philosophy. Meanwhile, from the results of semiotic analysis, it was found that, as a sign, narima carries an attitude that will lead to a simple life that does not impose personal will. The rila sign carries a meaning that people who submit to this attitude are of good morals. This is the sign of a person that he as individuals has the freedom to regulate his life. Keywords: Javanese philosophy, destiny, symbol 1. INTRODUCTION For a long time, the art of Purwa wayang has grown and developed in the archipelago. In the development, its function has changed, first with its function as a ceremonial tool that deals with the belief (religious magic), to a didactic educational tool, next regional art form, and finally a scientific object [1].
    [Show full text]
  • PEMILIKAN DAN PENGUASAAN LAHAN PADA ORANG MENTAWAI: Studi Etnografi Pada Masyarakat Dusun Madobag Kecamatan Siberut Selatan Kabupaten Mentawai1
    0 1 PEMILIKAN DAN PENGUASAAN LAHAN PADA ORANG MENTAWAI: Studi Etnografi pada Masyarakat Dusun Madobag Kecamatan Siberut Selatan Kabupaten Mentawai1 Oleh: Adri Febrianto dan Erda Fitriani Abstract This article was written based on the results of research on the ownership and domination of land in the Mentawai people in the hamlet Madobag South Siberut, which reveal that the land or communal land from the clan or uma used as residential areas and mone (fields) are still considered to belong to three clans Si bakkat laggai. Si toi and Si oi-akek as immigrants acquire land from the government that now controls the land. The desire to have the land in the nuclear family has been going on with the purchase, even though most of the land is communal property. This condition is not supported by the official land ownership, either by Si bakkat laggai and migrants since not been able to pay the taxes so as to create the conditions that have not been evident in land ownership. 1 Artikel ini ditulis berdasarkan hasil penelitian di Dusun Madobag Kecamatan Siberut Selatan Kabupaten Mentawai yang didanai DIPA APBN-P UNP tahun anggaran 2012. 2 Pendahuluan menggambarkan pola makan dan Mentawai sudah sangat terkenal di enkulturasi nilai berburu kepada anak, di antara para peneliti, mulai dari penelitian samping itu Person dan Schefold telah mengenai kandungan alam terutama isi mengumpulkan banyak tulisan yang hutannya dan penelitian sosial budaya diseminarkan dan dibukukan sebagai masyarakatnya. Kebudayaan Mentawai bentuk deskripsi masyarakat dan sampai kini terus menjadi perhatian ahli- kebudayaan Mentawai dari berbagai ahli antropologi di dunia.
    [Show full text]
  • Religions and the Seven-Day Week
    LLULL.vol. 17, 1994, 141-156 RELIGIONS AND THE SEVEN-DAY WEEK BORIS ROSENFELD* Pennsylvania State University, USA RESUMEN ABSTRACT Se considera la historia de la The history of the seven-day semana de siete días y de los week and of names of the days of the nombres de los días de la semana en week of various peoples is varios pueblos. Se investiga el papel considered. The role of Bible in the de la Biblia en la creación de la creation of the seven-day week, the semana de siete días, la aparición de appearance of numerical names of los nombres numéricos de los días de the days of the week of Jews, la semana entre los judíos, los Syrians, Arabs, and other Christian sirios, los árabes y otros pueblos and Muslim peoples, and the cristianos y musulmanes, y la spreading of these names among difusión de estos nombres entre los peoples of Europe, Asia, amd Africa pueblos de Europa, Asia y Africa. are investigated. * Author would like to thank Prof. Abhay Ashtekar and Prof. Augustin Banyaga (State College, Pennsylvania), Prof. Razaulla Ansari (Aligarh, India), Prof. Jelena Gill (East Lansing, Michigan), Prof. Sigurdur Helgason (Cambridge, Massachusetts), Prof. George Saliba (New York), and Prof. Julio Samsó (Barcelona) for delivery of the names of the week in Marathi, Kirwanda, Urdu, Irish and Gaelic, Icelandic, Syriac, and Catalan respectively, Dr. Gennady Kurtik and Dr. Alexander Rylov (Moscow) for delivery of the names of the week of many peoples of the former USSR, and Dr. Alexandra Aikhenvald (Florianopolis, Brazil), Prof. Anthony Cutler (State College, Pennsylvania) and Raymond E.
    [Show full text]
  • Indigenous Religion, Christianity and the State: Mobility and Nomadic Metaphysics in Siberut, Western Indonesia
    The Asia Pacific Journal of Anthropology ISSN: 1444-2213 (Print) 1740-9314 (Online) Journal homepage: https://www.tandfonline.com/loi/rtap20 Indigenous Religion, Christianity and the State: Mobility and Nomadic Metaphysics in Siberut, Western Indonesia Christian S. Hammons To cite this article: Christian S. Hammons (2016) Indigenous Religion, Christianity and the State: Mobility and Nomadic Metaphysics in Siberut, Western Indonesia, The Asia Pacific Journal of Anthropology, 17:5, 399-418, DOI: 10.1080/14442213.2016.1208676 To link to this article: https://doi.org/10.1080/14442213.2016.1208676 Published online: 20 Oct 2016. Submit your article to this journal Article views: 218 View related articles View Crossmark data Citing articles: 1 View citing articles Full Terms & Conditions of access and use can be found at https://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=rtap20 The Asia Pacific Journal of Anthropology, 2016 Vol. 17, No. 5, pp. 399–418, http://dx.doi.org/10.1080/14442213.2016.1208676 Indigenous Religion, Christianity and the State: Mobility and Nomadic Metaphysics in Siberut, Western Indonesia Christian S. Hammons Recent studies in the anthropology of mobility tend to privilege the cultural imaginaries in which human movements are embedded rather than the actual, physical movements of people through space. This article offers an ethnographic case study in which ‘imagined mobility’ is limited to people who are not mobile, who are immobile or sedentary and thus reflects a ‘sedentarist metaphysics’. The case comes from the island of Siberut, the largest of the Mentawai Islands off the west coast of Sumatra, Indonesia, where government modernisation programs in the second half of the twentieth century focused on relocating clans from their ancestral lands to model, multi-clan villages and on converting people from the indigenous religion to Christianity.
    [Show full text]
  • Education As Cultural Strategy: Character Educational in Dewi Sri's
    Education as Cultural Strategy: Character Educational in Dewi Sri’s Folklore* Haryo Kunto Wibisono, S.AP, Linda Novi Trianita, Sri Widagdo, P.A, S.AP* Faculty of Administrative Science, Brawijaya University Malang, Indonesia, 2011 Discourse of education equals with concept of transfer knowledge, culture negotiate, dialectic of value and idea or relationship between educator-learner. Even so,variabel of character and human knowledge can’t be separated from education concept as process of human building who begins to see, know, understand, and believing. In this aspect, culture plays an important role to building construction of think, act, and speak. Later, thought developing from myth, mythological, and functional period to achieve their cultural strategic. Meanwhile, folklore working area to build mythology idea upon the fact which is represented by local-knowledge production/indigenous knowledge. Dewi Sri’s Folklore is based on the context of agricultural society and culture chart that surrounding whole character and attitude of society. The story tells about concept of Dewi Sri as symbol of fertility and food security guards through symbolism of ritual and tradition. It symbolises the beginning of thought about the progress of agriculture which is characterised by life-cycle or fertility. The story says that everyone has a responsibility to protecting the staple food, humans have an obligation to maintain mankind welfare. In addition, Dewi Sri’s Folklore with many variations is also expressed in agrarian society such as ritual, spells for cycle rice planting, character and manners educate to children, these all interrelated promoted by ancestor belief from generation to generation, especially Javanese people.
    [Show full text]
  • Religious Pluralism in Asia an Indonesian Experience
    140 Religious pluralism in Asia An Indonesian experience A. Nunuk P. Murniati SIA IS A CONTINENT OF DIVERSITY. On this vast landscape live A innumerable communities and societies which modernity has compressed, for better or worse, into nation-states. Indonesia is one such nation-state, the largest archipelago in the world, consisting of thousands of islands - major islands, such as Sumatra, Java and Kalimantan, middle-sized islands such as the Moluccas, and a coterie of islands from Bali east of Java to West Timor above Australia. There are more than three hundred ethnic groups in Indonesia, each with its own language. Such linguistic differences mirror the diversity in history, customs and traditions of the people inhabiting the archipelago. 1 The ending of fifty years of dictatorship and imposed 'nationhood' in 1998 made this diversity a major issue in present-day Indonesia, not least in the local conflicts which erupted. In this article my argument is that it is essential to recognize indigenous cultural values and their interaction as the route to local harmony and conflict resolution in a society as complex as Indonesia. In Asia religion is rooted in the belief that life is part of a cosmic order; the transcendent and the immanent are inseparable. The ethics of community life is derived from such a spirituality. A brief historical sketch will set the scene. Studies of the people's life in the archipelago prior to centuries of colonization are still in their infancy. However, the arrivals of the Portuguese, Chinese, Gujaratis, Persians, Dutch and Japanese left considerable marks on the lives of the indigenous people.
    [Show full text]
  • Südostasien Working Papers Band 1 Helmut Lukas
    Südostasien Working Papers Band 1 ISSN 1810-7354 Helmut Lukas Kommission für Sozialanthropologie Österreichische Akademie der Wissenschaften Theories of Indianization Exemplified by Selected Case Studies from Indonesia (Insular Southeast Asia) This is a slightly revised version of a paper that appeared in: Proceedings of Papers. "Sanskrit in Southeast Asia: The Harmonizing Factor of Cultures", International Sanskrit Conference, May 21-23, 2001. Sanskrit Studies Centre and Department of Oriental Languages, Silpakorn University (Mahachulalongkornrajavidyalaya Press): Bangkok 2003: 82-107 DOI 10.1553/soawp1 Redaktion: Stefan Khittel c/o Kommission für Sozialanthropologie Österreichische Akademie der Wissenschaften Schwindgasse 14/6 - 1040 Wien Fax: 01/ 503 68 73/ 6680 E-Mail: [email protected] THEORIES OF INDIANIZATION Exemplified by Selected Case Studies from Indonesia (Insular Southeast Asia) by Associate Prof. Dr. Helmut Lukas (Vienna, Austria) Austrian Academy of Sciences, Commission for Social Anthropology University of Vienna, Department of Social and Cultural Anthropology Ludwig Boltzmann Association, Institute for China and Southeast Asia Research, Vienna This is a slightly revised version of a paper that appeared in: Proceedings of Papers. "Sanskrit in Southeast Asia: The Harmonizing Factor of Cultures", International Sanskrit Conference, May 21-23, 2001. Sanskrit Studies Centre and Department of Oriental Languages, Silpakorn University (Mahachulalongkornrajavidyalaya Press): Bangkok 2003: 82-107 1. ABSTRACT Too preoccupied with illustrating the influence of Brahmanism, Buddhism and Sanskrit in Southeast Asia most theories of „indianization“ seem to undervalue the „recipient“ cultures and societies. On account of a more or less marked „high culture-centrism“ Southeast Asian cultures and religions are measured with the classical expressions of Indian religions available in written records such as the Vedas, Upanishads, Purânas, Samhitas etc.
    [Show full text]
  • NAMES: Getting Them Right
    NAMES: Getting them right Reprinted with permission from: Asian Pacific American Handbook, by The National Conference for Community and Justice (NCCJ), formerly the National Conference of Christians and Jews, 1989, by NCCJ’s LA Region. There is one simple, sure-fire way for you to ensure you get the names right, in all references, of Asian and Asian Pacific American subjects: Ask them their personal preferences. This point is especially important with new immigrants, because some may still list their names in the style of their homeland (often, family name listed first) while others may have already adopted Ameri- can usages (family name listed last). But it also is a worthwhile practice to inquire about name preferences of Asians still in Asia who have long-standing associations with this country. They-or the American media-may have adopted Anglicized usages. For example, former South Korean President Park Chung Hee (family name of Park listed first) was often named in the American press as Chung Hee Park. Most Asian Pacific Americans who have been in this country for awhile will list their names in the American style-but you should always ask the preference. Based on discussions with writers, editors and other experts, publications such as the Los Angeles Times have set their own style rules for Asian Pacific name usages. While it is important for you to know your own organization’s style, here are some general guidelines about traditional name usage in Asian Pacific cultures: Chinese - Most Chinese names consist of two parts, a family name followed by a personal name.
    [Show full text]