Proceedings of the International Symposium on Glocal Perspectives on Intangible Cultural Heritage: Local Communities, Researchers, States and UNESCO

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Proceedings of the International Symposium on Glocal Perspectives on Intangible Cultural Heritage: Local Communities, Researchers, States and UNESCO Proceedings of the International Symposium on Glocal Perspectives on Intangible Cultural Heritage: Local Communities, Researchers, States and UNESCO 7 -9 July 2017 Tokyo, Japan Center for Glocal Studies (CGS), Seijo University and International Research Centre for Intangible Cultural Heritage in the Asia-Pacifi c Region (IRCI) Proceedings of the International Symposium on Glocal Perspectives on Intangible Cultural Heritage: Local Communities, Researchers, States and UNESCO 7 -9 July 2017 Tokyo, Japan Center for Glocal Studies (CGS), Seijo University and International Research Centre for Intangible Cultural Heritage in the Asia-Pacifi c Region (IRCI) Published by Center for Glocal Studies, Seijo University (CGS) Seijo 6-1-20, Setagaya-ku, Tokyo 157-8511, Japan E-mail: [email protected] website: http://www.seijo.ac.jp/research/glocal-center/ and International Research Centre for Intangible Cultural Heritage in the Asia-Pacifi c Region (IRCI) c/o Sakai City Museum, 2 Cho Mozusekiun-cho, Sakai-ku, Sakai City, Osaka 590-0802 Japan E-mail: [email protected] website: http://www.irci.jp © Center for Glocal Studies, Seijo University (CGS) © International Research Centre for Intangible Cultural Heritage in the Asia-Pacifi c Region (IRCI) Published on 30 November, 2017 Contents Foreword Wataru IWAMOTO and Tomiyuki UESUGI ………………………………………………………ⅳ Welcome Remarks Junichi TOBE …………………………………………………………………………………… 3 Opening Remarks 1.Tomiyuki UESUGI ……………………………………………………………………………… 4 2 .Wataru IWAMOTO………………………………………………………………………………… 6 3.Tim CURTIS ……………………………………………………………………………………… 8 Keynote Speeches 1 . The UNESCO Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage and Its Glocal Perspectives Koïchiro MATSUURA ……………………………………………………………………………15 2 . Toward Incorporating Local People´s Creativity in a New World Culture Lourdes ARIZPE …………………………………………………………………………………20 Presented Papers Session 1: How do local communities, local offi cials, researchers and government offi cials collaborate for the implementation of the UNESCO’s ICH Convention by inventory making, safeguarding, nomination and inscription? 1 .How to Find Shared Values and Consensus in ICH Communities: the Case of Multi-national Inscription of Tugging Rituals and Games Hanhee HAHM ……………………………………………………………………………………29 2 . The Government Management and the Role of Communities in the Safeguarding, Inventory and Nomination of ICH: The Case Study of Vietnam Thi Hien NGUYEN ………………………………………………………………………………37 3 . The Current State and Future of the Safeguarding of Cultural Properties in Japan: Focusing on Intangible Folk Cultural Properties Minoru KOBAYASHI ………………………………………………………………………………50 i 4 . A Voice from the Heritage Community of Yeongsan in Korea Young Joon HA ……………………………………………………………………………………53 Session 2: What has been the transformative impact of the Convention, notably how have communities assessed its impact? 5 . Safeguarding Intangible Cultural Heritage, and Community Involvement in India: An individual View from the Field Shubha CHAUDHURI ……………………………………………………………………………59 6 . The Campaign of Intangible Cultural Heritage Safeguarding in China: Signifi cance and Challenge Deming AN ………………………………………………………………………………………71 7 . Would Inscription on UNESCO’s List of Intangible Cultural Heritage Contribute to the Sustainability of Intangible Cultural Heritage?: Cases of “Mibu no Hana Taue” and “Ojiya-chijimi, Echigo-jofu” Tomo ISHIMURA …………………………………………………………………………………80 8 . Impacts of the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage on the Preservation and Transmission of “Yama, Hoko, Yatai, Float Festivals” in Japan: Featuring Hitachi Furyumono Hiroyuki SHIMIZU ………………………………………………………………………………87 Session 3: What is the role of researchers as “cultural brokers” in assessing the impact of the implementation of the Convention? 9 . Brokering Intangible Cultural Heritage in Thailand: Lessons Learned from a Nomination Process Alexandra DENES ………………………………………………………………………………97 10. Considering the Role of Researchers at Local Governments (as “Cultural Brokers”) in Japanese Cases of ICH Satoru HYOKI ………………………………………………………………………………… 109 11. From a Local Festival to the Hikiyama Festival in Nagahama: the Road towards a World Festival Seiichi NAKAJIMA …………………………………………………………………………… 117 ii Session 4: What are the possible feedback mechanisms for local communities to communicate to UNESCO the impact of the Convention on them? 12. Examining Possible Mechanisms for the Community Representation and Participation in the Implementation of the 2003 Convention at the International Level Janet Elizabeth BLAKE ………………………………………………………………………… 123 13. Community Participation in Folk Festivals for Protecting Intangible Cultural Heritage and the Role of NGOs as Facilitators of Feedback V. JAYARAJAN ………………………………………………………………………………… 146 14. Preservation of Ha Kites Techniques by the Government Yiqi HA ………………………………………………………………………………………… 150 Session 5: New initiative to encourage IRCI’s ICH researchers’ network. 15. New Initiative to Encourage IRCI’s ICH Researchers’ Network Shigeaki KODAMA …………………………………………………………………………… 155 Comments 1. Hanhee HAHM ………………………………………………………………………………… 160 Comments 2. Alexandra DENES …………………………………………………………………………… 161 Comments 3. Thi Hien NGUYEN …………………………………………………………………………… 163 Closing Remarks Wataru IWAMOTO …………………………………………………………………………… 169 ANNEXES Ⅰ . Programme of the Symposium ……………………………………………………………… 173 Ⅱ . List of Participants …………………………………………………………………………… 176 iii Foreword Since United Nations Educational, Scientifi c and Cultural Organization (UNESCO) in 2003 adopted the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage and its subsequent commencement in 2006, more than 170 countries have become States Parties to the Convention, and about 430 intangible heritage elements have been inscribed on the Urgent Safeguarding List, the Representative List and the Register of Good Safeguarding Practices. Therefore, we can assume that the spirit and the concept embedded in the Convention have been accepted globally as the basic principles for safeguarding intangible cultural heritage (ICH). In the process of implementing the Convention, stakeholders involved in this endeavour and their interactions are diverse not only at the global level but also at the local and national levels. In order to grasp this diversifi ed interaction, the Center for Glocal Studies of the Seijo University (CGS) and the International Research Centre for Intangible Cultural Heritage in the Asia-Pacific Region under the auspices of UNESCO (IRCI) jointly hosted an international symposium on Glocal Perspectives on Intangible Cultural Heritage: Local Communities, Researchers, States and UNESCO, on July 7-9, 2017, at Seijo University, Tokyo, Japan. The CGS has been striving to examine the socio-cultural dynamics in various settings from not only a global perspective but also local perspective, that is, from a glocal one. A decade after the UNESCO Convention commenced, the CGS attempts to observe and examine the realities and consequent issues relating to the Convention from a glocal perspective. The other co-organiser of the Symposium, the IRCI under the National Institutes for Cultural Heritage, Japan was established as the Category 2 Centre under the auspices of UNESCO in 2011. Since its establishment, the IRCI has been promoting and contributing to the implementation of the UNESCO Convention. The IRCI instigates and coordinates research into practices and methodologies for ICH safeguarding, cooperating with researchers and local community members internationally. These two organisations held this Symposium with the aim of overviewing and iv analysing how intangible cultural heritage have been safeguarded. It also aimed to examine, from local as well as global perspectives, how local communities, researchers, states and UNESCO had been interacting in the process of safeguarding such heritage in the Asia-Pacific region. The invited participants coming from ten countries and UNESCO, together with general participants held discussions for two days. During two days fifteen papers were presented in five sessions and discussions were held on the topics. We would like to express our sincere thanks to all the participants. The report of this symposium will be published by the CGS in near future, while this proceedings aims to share the outcomes promptly and widely to those who did not participate in the Symposium. Therefore all the papers included in this publication are kept an original state, with minimum edit by IRCI. To conclude, we would like to acknowledge funding for our symposium from two bodies; the Japanese Agency for Cultural Affairs, and the Japanese Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology. November 2017 Wataru IWAMOTO Tomiyuki UESUGI Director-General Director/Professor International Research Center for Glocal Studies Centre for Intangible (CGS), Cultural Heritage in Seijo University the Asia-Pacifi c Region (IRCI) v WELCOME REMARKS AND OPENING REMARKS 3 Welcome Remarks Junichi TOBE President Seijo University Good morning, ladies and gentlemen. I am Junichi Tobe, president of Seijo University. I am delighted and honored to open this international symposium entitled “Glocal Perspectives on Intangible Cultural Heritage”, which will be held here at Seijo University for next three days. I am also very pleased to welcome you all here. My special gratitude goes to the researchers and presenters who have gathered for this occasion from both within Japan and abroad. Seijo University
Recommended publications
  • LCSH Section K
    K., Rupert (Fictitious character) Motion of K stars in line of sight Ka-đai language USE Rupert (Fictitious character : Laporte) Radial velocity of K stars USE Kadai languages K-4 PRR 1361 (Steam locomotive) — Orbits Ka’do Herdé language USE 1361 K4 (Steam locomotive) UF Galactic orbits of K stars USE Herdé language K-9 (Fictitious character) (Not Subd Geog) K stars—Galactic orbits Ka’do Pévé language UF K-Nine (Fictitious character) BT Orbits USE Pévé language K9 (Fictitious character) — Radial velocity Ka Dwo (Asian people) K 37 (Military aircraft) USE K stars—Motion in line of sight USE Kadu (Asian people) USE Junkers K 37 (Military aircraft) — Spectra Ka-Ga-Nga script (May Subd Geog) K 98 k (Rifle) K Street (Sacramento, Calif.) UF Script, Ka-Ga-Nga USE Mauser K98k rifle This heading is not valid for use as a geographic BT Inscriptions, Malayan K.A.L. Flight 007 Incident, 1983 subdivision. Ka-houk (Wash.) USE Korean Air Lines Incident, 1983 BT Streets—California USE Ozette Lake (Wash.) K.A. Lind Honorary Award K-T boundary Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) USE Moderna museets vänners skulpturpris USE Cretaceous-Paleogene boundary UF Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) K.A. Linds hederspris K-T Extinction Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Moderna museets vänners skulpturpris USE Cretaceous-Paleogene Extinction BT National parks and reserves—Hawaii K-ABC (Intelligence test) K-T Mass Extinction Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) USE Kaufman Assessment Battery for Children USE Cretaceous-Paleogene Extinction USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) K-B Bridge (Palau) K-TEA (Achievement test) Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Koro-Babeldaod Bridge (Palau) USE Kaufman Test of Educational Achievement USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) K-BIT (Intelligence test) K-theory Ka-ju-ken-bo USE Kaufman Brief Intelligence Test [QA612.33] USE Kajukenbo K.
    [Show full text]
  • The Blending of Thai- Muslim Musical
    THE BLENDING OF THAI- Phleng Na and Phleng Tak. Those of the MUSLIM MUSICAL Muslim groups are: Rong Ngeng, Ma’yong, Dikia, Li Ke Hulu and Sila. PERFORMANCES IN SOUTHERN THAILAND This article will present information only about the music and performances of the Bussakorn Sumrongthong1 Muslim social group as the Buddhist related research is covered in a separate article. This report will focus on the key Abstract elements and characteristics, succession of musical knowledge, rituals and beliefs, Introduction including the knowledge succession of each musical performance. This paper is a research report of investigative fieldwork on the musical Musical culture of southern culture of the southern provinces of Thailand Thailand. The research was conducted by interviewing prominent musicians from each of the following provinces: Chumphon, Krabi, Nakhon Si Thammarat, Phang-Nga, Phatthalung, Phuket, Satun, Songkhla, Surat Thani and Trang. The current political instability in the provinces of Pattani, Yala and Narativas prevented conducting research in these locales. The process of this qualitative research consisted of direct observation, in-depth interviews of well-known artists, a survey of musical instruments and related performance or ritual materials /documents. The research found that the culturally significant music and Figure 1: Map of Southern Thailand performances in this region can be divided into 2 socio-religious groups delineated by Historically, the South of Thailand has the Buddhist and Muslim faiths. been a commercial trading center of South-east Asia. It served as a hub The core songs and performances of the between the two great nations of India and Buddhists are: Ka Lo, Nang Talung, Nora, China and as a result, facilitated the Phon and Li Ke Pa, while the key classical dissemination of both Brahmanism and Thai songs are Phleng Ruea, Phleng Bok, Buddhism in this region.
    [Show full text]
  • The Concept of Self and the Other
    Tel Aviv University The Yolanda and David Katz Faculty of the Arts Department of Theatre Studies The Realm of the Other: Jesters, Gods, and Aliens in Shadowplay Thesis Submitted for the Degree of “Doctor of Philosophy” by Chu Fa Ching Ebert Submitted to the Senate of Tel Aviv University April 2004 This thesis was supervised by Prof. Jacob Raz TABLE OF CONTENTS TABLE OF ILLUSTRATIONS................................................................................................vi INTRODUCTION...................................................................................................................... 1 ACKNOWLEDGEMENTS ....................................................................................................... 7 I. THE CONCEPT OF SELF AND THE OTHER.................................................................... 10 Introduction ............................................................................................................................ 11 The Multiple Self .................................................................................................................... 12 Reversal Theory...................................................................................................................... 13 Contextual Theory ................................................................................................................. 14 Self in Cross‐Cultural Perspective ‐ The Concept of Jen................................................... 17 Self ..........................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Yama, Hoko, Yatai, Float Festivals in Japan
    Yama, Hoko, Yatai, float festivals in Japan UNESCO inscribed “Yama, Hoko, Yatai, float festivals in Japan” on the representative list of intangible cultural heritage of humanity. A total of 33 float festivals from around Japan are included as a single entry on the UNESCO list, among them two previously inscribed festivals, the Gion Festival yamahoko parade and the Hitachi Furyumono, now part of the new listing. The Japanese government proposed the 33 float festivals not just because they are centuries-old traditions, but also for the role they play bringing together many members of the community and preserving the traditional crafts of carpentry, lacquer work and fabric dyeing. Much work by many people goes into making and maintaining, and preparing and parading the floats. Foreign Minister Fumio Kishida expressed his hope that more people would be interested in the various regions of Japan thanks to the inscription, explaining that while the 33 festivals of “Yama, Hoko, Yatai, float festivals in Japan” share common features, they have their own character, displaying many kinds of attractions of their region. © JNTO© Q. Sawami/ Probably the best known of the festivals in the joint inscription prefecture. Many are covered in lanterns for evening parades is Kyoto’s Gion Festival [top right]. The highlight of the festival is such as the Chichibu Night Festival in Saitama prefecture. the yamahoko parade. Japanese festivals often have their The largest of Japan’s festival floats are the Dekayama (‘giant origins in communities’ attempts to placate the gods or ask for mountains’) of the Seihaku Festival in Nanao city, Ishikawa their blessings.
    [Show full text]
  • BUNRAKU Puppet Theater Brings Old Japan to Life
    For more detailed information on Japanese government policy and other such matters, see the following home pages. Ministry of Foreign Affairs Website http://www.mofa.go.jp/ Web Japan http://web-japan.org/ BUNRAKU Puppet theater brings old Japan to life The puppet theater unraku is Japan’s professional puppet of the operators make the puppet characters stage B theater. Developed primarily in the 17th and their stories come alive on stage. The bunraku (puppet and 18th centuries, it is one of the four forms theater) stage is specially constructed of Japanese classical theater, the others being History of Bunraku to accommodate kabuki, noh, and kyogen. The term bunraku three-person puppets. The puppeteers operate comes from Bunraku-za, the name of the only Already in the Heian period (794–1185), from a pit behind a railing commercial bunraku theater to survive into at the front of the stage. itinerant puppeteers known as kugutsumawashi © Degami Minoru the modern era. Bunraku is also called ningyo traveled around Japan playing door-to- joruri, a name that points to its origins and door for donations. In this form of street essence. Ningyo means “doll” or “puppet,” entertainment, which continued up through and joruri is the name of a style of dramatic the Edo period, the puppeteer manipulated narrative chanting accompanied by the three- two hand puppets on a stage that consisted stringed shamisen. of a box suspended from his neck. A number Together with kabuki, bunraku developed of the kugutsumawashi are thought to have as part of the vibrant merchant culture of settled at Nishinomiya and on the island of the Edo period (1600–1868).
    [Show full text]
  • Location Indicators by Indicator
    ECCAIRS 4.2.6 Data Definition Standard Location Indicators by indicator The ECCAIRS 4 location indicators are based on ICAO's ADREP 2000 taxonomy. They have been organised at two hierarchical levels. 12 January 2006 Page 1 of 251 ECCAIRS 4 Location Indicators by Indicator Data Definition Standard OAAD OAAD : Amdar 1001 Afghanistan OAAK OAAK : Andkhoi 1002 Afghanistan OAAS OAAS : Asmar 1003 Afghanistan OABG OABG : Baghlan 1004 Afghanistan OABR OABR : Bamar 1005 Afghanistan OABN OABN : Bamyan 1006 Afghanistan OABK OABK : Bandkamalkhan 1007 Afghanistan OABD OABD : Behsood 1008 Afghanistan OABT OABT : Bost 1009 Afghanistan OACC OACC : Chakhcharan 1010 Afghanistan OACB OACB : Charburjak 1011 Afghanistan OADF OADF : Darra-I-Soof 1012 Afghanistan OADZ OADZ : Darwaz 1013 Afghanistan OADD OADD : Dawlatabad 1014 Afghanistan OAOO OAOO : Deshoo 1015 Afghanistan OADV OADV : Devar 1016 Afghanistan OARM OARM : Dilaram 1017 Afghanistan OAEM OAEM : Eshkashem 1018 Afghanistan OAFZ OAFZ : Faizabad 1019 Afghanistan OAFR OAFR : Farah 1020 Afghanistan OAGD OAGD : Gader 1021 Afghanistan OAGZ OAGZ : Gardez 1022 Afghanistan OAGS OAGS : Gasar 1023 Afghanistan OAGA OAGA : Ghaziabad 1024 Afghanistan OAGN OAGN : Ghazni 1025 Afghanistan OAGM OAGM : Ghelmeen 1026 Afghanistan OAGL OAGL : Gulistan 1027 Afghanistan OAHJ OAHJ : Hajigak 1028 Afghanistan OAHE OAHE : Hazrat eman 1029 Afghanistan OAHR OAHR : Herat 1030 Afghanistan OAEQ OAEQ : Islam qala 1031 Afghanistan OAJS OAJS : Jabul saraj 1032 Afghanistan OAJL OAJL : Jalalabad 1033 Afghanistan OAJW OAJW : Jawand 1034
    [Show full text]
  • Cultural Literacy: What Every American Needs to Know Free Download
    CULTURAL LITERACY: WHAT EVERY AMERICAN NEEDS TO KNOW FREE DOWNLOAD E. D Hirsch,Joseph F. Kett,James S. Trefil | 251 pages | 01 May 1988 | Random House USA Inc | 9780394758435 | English | New York, United States What Does Every American Need to Know Today? Nice thought, difficult to enforce. That is to say, while I may agree with Hirsch's general concept that we need more common cultural literacy, the details are where things get hung up. Others, like nativism, are both a specific historical reference and recurring motif in American politics. But in practice, recognizing the true and longstanding diversity of American identity is not an either-or. Because 5, or even items is too daunting a place to start, I ask here only for your top ten. This would be all well and good for a print book, but who thought they should Cultural Literacy: What Every American Needs to Know I should have read a description of this book before listening to the whole thing. Published May by Vintage first published I should have read a description of this book before listening to the whole thing. You can only study scientific methods in specific instances, and in order to understand Cultural Literacy: What Every American Needs to Know instances, you need to know the scientific facts and concepts represented in our list. Preview — Cultural Literacy by E. Hirsch was taken by some critics to be a political conservative because he argued that cultural literacy is inherently a culturally conservative enterprise. The culturally literate person is able to talk to and understand others of that culture with fluency.
    [Show full text]
  • Acta Philologica 49
    Uniwersytet Warszawski Wydział Neofi lologii ACTA PHILOLOGICA 49 Jubileusz 200-lecia Uniwersytetu Warszawskiego Warszawa 2016 Rada Redakcyjna: prof. dr hab. Barbara Kowalik (przewodnicząca) dr Katarzyna Foremniak dr Anna Górajek prof. dr hab. Jacek Perlin dr Anna Pochmara dr Magdalena Roguska dr hab. Judyta Zbierska-Mościcka Rada naukowa: Prof. Janusz Bańczerowski, Eötvös Loránd Tudományegyetem (Węgry) Prof. Maria Bonaria Urban, Universiteit van Amsterdam (Holandia) Prof. Jean-Paul Engélibert, Université Bordeaux-Montaigne (Francja) Prof. Juan Antonio Moya, Universidad de Granada (Hiszpania) Prof. Hans Sauer, Ludwig-Maximilians Universität München (Niemcy) Prof. Yuri Stulov, Minsk State Linguistic University (Białoruś) Prof. László Szörényi, Szegedi Tudományegyetem (Węgry) Prof. Claudia Wich-Reif, Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn (Niemcy) Prof. Halina Widła, Uniwersytet Śląski Redakcja: prof. dr hab. Barbara Kowalik – redaktor naczelna dr Anna Górajek dr Anna Pochmara dr Magdalena Pypeć dr Magdalena Roguska dr hab. Judyta Zbierska-Mościcka Redakcja techniczna: Monika Szymczak-Kordulasińska Ewa Grajber Jakub Wardęga Adres redakcji: ul. Hoża 69, 00–681 Warszawa Wydawca: Wydział Neofi lologii Uniwersytetu Warszawskiego ISSN 0065–1524 Nakład: 150 egz. Strona internetowa: http://www.acta.neofi lologia.uw.edu.pl Projekt: Bartosz Mierzyński Łamanie: Dariusz Górski Dystrybucja: CHZ Ars Polona S.A. ul. Obrońcow 25, 03–933 Warszawa tel. 22 509 86 43, fax 22 509 86 40 Druk i oprawa: Sowa – Druk na życzenie www.sowadruk.pl, tel. 22 431 81 40 Spis treści Barbara Kowalik Z kart warszawskiej neofi lologii: dwieście lat i dobry początek . 7 Anna Wierzbicka Terms of Address as Keys to Culture and Society: German Herr vs. Polish Pan . 29 Ewa M. Th ompson Searching for the Proper Foundation, or Mortimer Adler versus John Locke .
    [Show full text]
  • Bulletin POLISH NATIONAL COMMISSION
    biuletyn 2013 PRZEGLÑD POLSKIEGO KOMITETU DO SPRAW UNESCO PRZEGLÑD POLSKIEGO KOMITETU DO SPRAW UNESCO biuletynbiuletyn|| 2013 2013 POLISH NATIONAL COMMISSION for UNESCO Reviev bulletin | bulletin | for UNESCO Review UNESCO for POLISH NATIONAL COMMISSION COMMISSION NATIONAL POLISH bulletin 2013 covBIUL13gr.indd 1 14-11-03 14:34 POLISH NATIONAL COMMISSION for UNESCO Review bulletin| 2013 Table of Contents Andrzej Rottermund Workshop for Restorers A Few Words 53 in Nesvizh 5 About Our Activities Last Year Marek Konopka UNESCO 55 Anamnesis – Re-minding Programme Priorities 8 for the Coming Years 61 Kraków – UNESCO City of Literature What We Dealt with Sławomir Ratajski 12 in 2013 UNESCO 2005 Convention 63 A Tool of Cultural Policy Why and How to Protect Cultural 21 Heritage by Modern Means? Intercultural Education Workshops 72 for Teachers Bogusław Szmygin Protecting Our Heritage Libyan Journalists 25 – Contemporary Approach 73 on a Study Visit to Poland Leszek Kolankiewicz The Concept of Intangible Euro-Arab Dialogue Conference Cultural Heritage “Our Commonly Shared Values” 32 in the 2003 Convention 75 held in Algarve Mariusz Czuba Anna Kalinowska Wooden Orthodox Churches Contemporary Man In Dialogue (Tserkvas) of the Polish 77 With The Environment? and Ukrainian Carpathian Region 43 on the World Heritage List Magdalena Machinko-Nagrabecka How to Teach Katarzyna Piotrowska 85 on Sustainable Development? Wieliczka and Bochnia Royal Salt Mines Educating in Dialogue 46 on UNESCO World Heritage List 90 with the Environment 93 ASPnet for Global
    [Show full text]
  • Facts & Figures
    As of August 2015 KEY FACTS AND FIGURES ON JAPAN / UNESCO COOPERATION 1. Membership in UNESCO: since 2 July 1951 2. Membership on the Executive Board: Yes Note: Japan has had uninterrupted membership on the Board since 1952. 3. Membership of Intergovernmental Committees, Commissions, etc.: • Intergovernmental Council for the International Hydrological Programme (term expires in 2017) • International Coordinating Council of the Programme on Man and the Biosphere (term expires in 2015) • Intergovernmental Council of the "Management of Social Transformations" Programme (term expires in 2017) • Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Country of Origin or its Restitution in Case of Illicit Appropriation (term expires in 2015) • Intergovernmental Committee on World Heritage (term expires in 2015) • Intergovernmental Oceanographic Commission (Executive Council Member State) 4. The Director-General’s visits to Japan: 5 • August 2015 • November 2014 • November 2012 • February 2012 • November 2010 5. Permanent Delegation to UNESCO: • H.E. Ms Kuni Sato, Ambassador, Permanent Delegate to UNESCO (since 2 April 2015) • Staff: Mr Satoshi Nara, Minister, Deputy Permanent Delegate, and 10 staff • Previous Permanent Delegate: H.E. Mr Kenjiro Monji (October 2013 – March 2015) 6. UNESCO Office in Beijing: Japan is covered by the UNESCO Office in Beijing. Director a.i.: Ms Eunice Smith (P-4, Grenade) (since 1 January 2015) You intend to appoint Ms Marielza Oliveira (Brazil) to the post of Director of the UNESCO Office in Beijing and UNESCO Representative to the People’s Republic of China, the Democratic People’s Republic of Korea, Japan, Mongolia, and the Republic of Korea. Consultation with the Chinese authorities on this appointment is underway.
    [Show full text]
  • Breaking the Fifth Wall Enquiry Into Contemporary Shadow Theatre
    Breaking the Fifth Wall Enquiry Into Contemporary Shadow Theatre Lynne Kent Post Grad Dip. Ed, B.A. To practice Shadow Theatre in Western countries nowadays is to accept to live into a solitary and unrelated dimension regarding the existing theatre languages as a whole. The Shadow Theatre represents an artistic and cultural experience restricted to this theatre itself: nothing is more alien to Western culture than the culture of the Shadow. To choose to practice this kind of restrictive theatre means to continually look into the reasons of the why. Teatro Gioco Vita Submitted in fulfilment of the degree of Master of Arts (Research) at Queensland University of Technology, Creative Industries Research and Applications Centre February 2005 Keywords for Cataloguing The following is a list of keywords that appear within this thesis or are associated with the thesis topic. These keywords have been listed for cataloguing purposes. Keywords that apply to this thesis are: Shadow Theatre, puppetry, electronic media, screen, performance, live performance, cinema, lighting technology, mediatized and non- mediatized performance, performance as research, creative practice, Western genre. Abstract Breaking the Fifth Wall Enquiry Into Contemporary Shadow Theatre Practising Shadow Theatre in the West today means to subvert the predominantly negative view of shadow in the Western psyche, to transcend the faintly racist notion of shadow theatre as the quaint practice of traditional people of the East and to contend with the dominant influences of the electronic media on this once powerful and popular art form. This research is through creative practice in the form of the production, Cactus. This performance investigates the use of the screen in contemporary Shadow Theatre and the optimisation of the live theatrical experience.
    [Show full text]
  • How to Translate Culture-Specific Items: a Case Study of Tourist
    The Journal of Specialised Translation Issue 21 – January 2014 How to translate culture-specific items: a case study of tourist promotion campaign by Turespaña Isabel Cómitre Narváez, University of Málaga José María Valverde Zambrana, University of Málaga ABSTRACT One of the greatest challenges for the translator is the rendering of culture-specific items ─ traditionally regarded as a potential source of untranslatability. Many scholars have discussed this issue and different approaches have been described within the discipline of Translation Studies. The paper focuses on the translation of culture-specific items in tourist promotion campaigns, demonstrating how these items call for specific translation treatment. The material for analysis has been sourced directly from the Instituto de Turismo de España (Turespaña), the Spanish Tourist Board, and specifically the international tourist promotion campaign, Spain marks, where culture-specific items are used as a sales argument to promote Spain worldwide as a tourist destination. In the present study, we will review the literature concerning cultural aspects within the framework of Translation Studies. Then, we will examine the procedures for translating culture-specific items in the Spanish source texts and their corresponding English versions of the campaign. A short survey will shed light on the success of the Spain marks campaign. The paper concludes with some remarks about the role of the translator in the field of tourist promotion campaigns. KEYWORDS Tourist promotion campaign, culture-specific items, translation procedures. 1. Introduction In the increasingly cross-cultural world we live in, translators and interpreters are seen as mediators between cultures. In this mediation task, they are likely to come across words that have a specific meaning in each culture so that biculturalism is an important asset for translators (Nord, 1991).
    [Show full text]