Deliverable 3.1.4. Att9 Cooperation Model

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Deliverable 3.1.4. Att9 Cooperation Model DELIVERABLE 3.1.4. ATT9 COOPERATION MODEL Version: Final Authors: Silvia Cacciatore, Giulia Ciliberto – Iuav University of Venice Coordinators: Maria Chiara Tosi, Fiorella Bulegato, Alberto Bassi 1 / Sommario esecutivo Obiettivo del presente documento è definire le principali modalità secondo cui industrie creative e culturali (ICC) e piccole e medie imprese (PMI) possano collaborare attraverso interazioni di carattere altamente innovativo. In particolare, si presentano gli esiti del lavoro di ricerca svolto da parte dell’Università Iuav di Venezia nell’ambito del Work Package 3.1, nel ruolo di coordinatore di un partenariato di istituzioni appartenenti ai territori del Veneto, del Friuli-Venezia Giulia e della Slovenia. Il documento si compone di cinque principali sezioni. 1. La prima sezione è dedicata alla ricognizione del contesto economico, giuridico e strategico relativo ai tre territori d’indagine; in particolare, si evidenziano i criteri attraverso cui ciascun territorio ha messo in atto, negli anni recenti, un insieme di politiche specificatamente indirizzate a supportare e sostenere lo sviluppo delle ICC. 2. La seconda sezione presenta i principali modelli teorici di riferimento individuati in merito all’opportunità di attivare buone pratiche di collaborazione fra ICC e PMI con particolare riferimento agli ambiti dell’arte e del design, al fine di identificare le modalità di interazione più idonee a generare processi di innovazione. 3. La terza sezione fa esplicito riferimento al tema della cross-innovation, mettendo in luce come l’insieme di strumenti concettuali e attuativi ad esso riferito possa essere proficuamente applicato nell’ambito del progetto DIVA, con particolare riferimento alla costituzione degli HUB regionali finalizzati a favorire il dialogo fra ICC e PMI. 4. La quarta sezione fornisce riscontro empirico in merito alle tematiche precedentemente introdotte, presentando un repertorio di buone pratiche di collaborazione fra ICC e PMI attivate a livello regionale, e riportando gli esiti di una serie di interviste volte a documentare esperienze di interazione virtuosa fra artisti, designer e imprenditori. 5. La quinta sezione riassume il percorso che, attraverso il processo di indagine sopra illustrato, ha consentito di verificare e validare attendibilmente i modelli teorici di riferimento adottati, introducendo infine una serie di raccomandazioni operative volte a incentivare l’occorrenza di esperienze virtuose di cooperazione fra ICC e PMI. In sostanza, l’attività di ricerca ha condotto a individuare due principali possibili modalità di interazione fra ICC e PMI: la prima riferita al mondo delle arti (basata sul modello proposto da Roberta Comunian), la seconda riferita al mondo del design (basata sul modello proposto da Roberto Verganti). Queste due differenti, ma non necessariamente divergenti, modalità di interazione possono essere applicate in relazione a una gamma estremamente ampia di potenziali esperienze di cooperazione fra i settori dell’industria creativa e culturale e il contesto dell’impresa tradizionale. Come esplicitato nelle raccomandazioni riportate a conclusione del documento, risulta di primaria importanza la predisposizione di occasioni di confronto in grado di innescare processi di collaborazione che contemplino anche una marcata componente di replicabilità delle singole esperienze. Si riportano di seguito in forma sintetica le principali raccomandazioni elaborate: 1) Tenere in considerazione i reciproci punti di vista (ICC e PMI). 2) Ottimizzare l’apprendimento organizzativo attraverso l’arte e il design. 3) Incentivare approcci “dal basso” per la disseminazione di cultura e conoscenza a tutti i livelli aziendali. 4) Attuare investimenti in arte e design a medio e lungo termine. 5) Privilegiare approcci orientati alla produzione di nuovo senso e significato. 6) Valorizzare il ruolo e la presenza di intermediari per favorire l’attivazione di processi collaborativi. 7) Riposizionare il coinvolgimento di operatori creativi e culturali all’interno dell’ecosistema imprenditoriale. 8) Implementare stabilmente attività di ricerca scientifica. 2 Povzetek Cilj tega dokumenta je opredeliti glavne načine, na katere lahko kreativne in kulturne industrije (KKI) ter mala in srednje velika podjetja (MSP) sodelujejo prek zelo inovativnih interakcij. Predstavljeni so zlasti rezultati raziskovalnega dela, ki ga je v okviru delovnega paketa 3.1 izvedla univerza IUAV iz Benetk, v vlogi koordinatorja partnerstva organizacij z območja Veneta, Furlanije- Julijske krajine in Slovenije. Dokument je sestavljen iz petih glavnih poglavij. 1. Prvo poglavje je namenjeno prepoznavanju gospodarskega, pravnega in strateškega konteksta, povezanega s tremi raziskovalnimi področji; zlasti so izpostavljeni kriteriji, po katerih je vsako območje v zadnjih letih izvajalo niz politik, ki so posebej namenjene podpori razvoja KKI. 2. Drugo poglavje predstavlja glavne teoretične referenčne modele prepoznane kot možne aktivatorje dobrih praks sodelovanja med KKI in MSP s posebnim poudarkom na področjih umetnosti in oblikovanja, da se opredelijo najprimernejši načini interakcije za ustvarjanje inovacijskih procesov. 3. Tretje poglavje se izrecno nanaša na področje navzkrižnega inoviranja in poudarja, kako je mogoče nabor konceptualnih in izvedbenih orodij, ki se nanj nanašajo, koristno uporabiti v projektu DIVA, s posebnim poudarkom na ustanovitvi regionalnih HUB-ov, katerih namen je spodbujati dialog med KKI in MSP. 4. Četrto poglavje vsebuje empirične povratne informacije o predhodno uvedenih vprašanjih in predstavlja repertoar dobrih praks sodelovanja med KKI in MSP na regionalni ravni, ter poroča o rezultatih niza intervjujev, namenjenih dokumentiranju izkušenj dobrega sodelovanja med umetniki, oblikovalci in podjetniki. 5. Peto poglavje povzema pot, ki je skozi zgoraj ponazorjeni preiskovalni postopek omogočila zanesljivo preverjanje in potrditev sprejetih teoretičnih referenčnih modelov. Na koncu pa uvede vrsto operativnih priporočil, katerih cilj je spodbujanje pridobivanja izkušenj dobrega sodelovanja med KKI in MSP. V bistvu je raziskovalna dejavnost privedla do identifikacije dveh glavnih možnih načinov interakcije med KKI in MSP: prvi se nanaša na področje umetnosti (na podlagi modela, ki ga je predlagala Roberta Comunian), drugi pa na področje oblikovanja (na podlagi modela, ki ga je predlagal Roberto Verganti). Ta dva različna, vendar ne nujno divergentna načina interakcije je mogoče uporabiti v zvezi z izjemno širokim naborom potencialnih izkušenj sodelovanja med sektorji kreativne in kulturne industrije ter kontekstom tradicionalnega podjetja. Kot je razloženo v priporočilih, predstavljenih na koncu dokumenta, je izjemno pomembno zagotoviti možnosti za razprave, ki lahko sprožijo procese sodelovanja, ki vključujejo tudi izrazito komponento ponovljivosti posameznih izkušenj. Glavna razvita priporočila so sledeča: 1) Upoštevati skupna stališča (KKI in MSP). 2) Optimizirati organizacijsko učenje s pomočjo umetnosti in oblikovanja. 3) Spodbujati pristope od spodaj navzgor za širjenje kulture in znanja na vseh ravneh podjetja. 4) Srednje in dolgoročno vlagati v umetnost in oblikovanje. 5) Dajati prednost pristopom, usmerjenim v ustvarjanje novega smisla in pomena. 6) Okrepiti vlogo in prisotnost posrednikov za spodbujanje aktivacije skupnih procesov. 7) Prestaviti sodelovanje kreativnih in kulturnih izvajalcev v podjetniški ekosistem. 8) Trajno izvajati znanstvenoraziskovalne dejavnosti. 3 Table of Contents 0. Introduction 7 0.1 Goals and structure of the document 7 0.2 Research Methodological Notes 9 1. Reconstruction of the economic-territorial context 17 1.1 Regional economic context 18 1.2 Legal context 24 1.3 Strategic importance of the field 35 2. Theoretical Frameworks 43 2.1 Theoretical framework for an Art-Based model 43 2.1.1 Theoretical profiles and empirical evidence 46 2.1.2 An Art-Based model of cooperation 49 2.1.2.1 The Arts-in-business matrix 50 2.1.2.2 The Art Value Matrix 56 2.1.2.3 The Arts Value Map 60 2.1.2.4 A model of cooperation 62 2.1.3 Main outcomes and perspectives 68 2.1.4 Art-based approach and tools for cross-innovation 71 4 / 2.2 Theoretical framework for a Design-Driven model 80 2.2.1 Theoretical profiles 82 2.2.1.1 Design Thinking 83 2.2.1.1 Co-Design 84 2.2.1.1 Design Research 85 2.2.1.1 Speculative Design 86 2.2.2 A Design-Driven model of cooperation 87 3. Cross-innovation between CCIs and SMEs 88 3.1 The advantages of the interaction between CCIs and SMEs 88 4. Surveys 94 4.1 Best practices of collaboration between CCIs and SMEs analysis 94 4.1.1 Veneto Region 95 4.1.2 Friuli-Venezia Giulia Autonomous Region 98 4.1.3 Slovenia 106 4.2 Case studies of collaboration between CCIs and SMEs 118 4.2.1 Summary of Art-Based interviews results 118 4.2.1.2 Veneto Region 120 4.2.1.2 Friuli-Venezia Giulia Autonomous Region 127 4.2.1.3 Slovenia 135 5 / 4.2.2 Summary of Design-Driven interviews results 119 4.2.2.1 Veneto Region 142 4.2.2.2 Friuli-Venezia Giulia Autonomous Region 150 5. Recommendations 158 5.1 Recommendations from SWOT analysis 158 5.2 Recommendations from case studies 165 6. Strategic indications for the DIVA call for tenders 171 7. ATT9 Workshops 177 8. Bibliography 178 ANNEXES 194 6 / 0. Introduction 0.1 Goals and structure of the document The aim of this work is to define a model of cooperation that outlines the best possibilities in which CCIs and SMEs can collaborate in an optimal and innovative way. The document is structured in five sections and presents the results
Recommended publications
  • Kralji Ulice 30 November 2008
    November 2008 Št. 030 Časopis za brezdomstvo in sorodna socialna vprašanja 1 EUR Polovico dobi prodajalec. Kralji ulice November 2008 Uvodnik: SPOŠTOVANE BRALKE Odgovorna urednica: Špela Razpotnik Izvršna urednica: IN BRALCI ČASOPISA Katja Bizjak Tehnična urednica: Maja Vižintin KRALJI ULICE! foto: Nona Uredniški odbor: Maruša Bertoncelj, Bojan Dekleva, Pred vami leži že 30. številka časopisa Kralji ulice. Kako čas beži! Tomislav Gruden, Gregor B. Hann, Luna Jurančič Šribar Sodelavci uredništva: Neverjetno, toda resnično … Čas, v katerem živimo, ni prav nič Jakob Harisch, Janez Kompare, Maja Kozar, Bojan Kuljanac, prijeten za nikogar izmed nas, saj ima vsakdo svoje skrbi, svoja Andrej Mesarič, Toni Meško, Miran Možina, Marko Nakrić, Urban Tarman, Tanja Vuzem hotenja ter tudi potrebe ali želje, ki se včasih komu izmed nas Oblikovanje: uresničijo, nekaterim pa pač ne. Že dolgo časa je minilo, odkar je Karlo Medjugorac Lektoriranje: izšla prva številka našega časopisa – naj omenim, da se je to zgodilo Maruša Bertoncelj, Matilda M. Dobro na sredo, 8. junija 2005. Takrat nismo vedeli niti sanjali o tem, da se 02 Ilustracije: Matilda M. Dobro, Janè, Nik Knez, Marjan Kolenc, bo iz te prve številke porodilo društvo Kralji ulice, ki je nato nastalo Damjan Majkić, Pero, Damijan Sovec, Tjaša Žurga 5. septembra istega leta, in da bomo izdali že toliko številk, kot smo Fotografi ji na ovitku: jih. Lahko mi verjamete, spoštovane bralke in bralci, da je to za nas Jaka Adamič, Dnevnik Tisk: velik uspeh, ki govori o tem, da pri nas v društvu Kralji ulice zares Tiskarna Vovk delamo, da se ukvarjamo z vsemi mogočimi dejavnostmi, v katerih Izdajatelj: Društvo Kralji ulice ISSN 1854-2654 pa imate pomembno vlogo tudi vi, predvsem s svojimi ponudbami.
    [Show full text]
  • Ljubljana Tourism
    AKEYTOLJUBLJANA MANUAL FOR TRAVEL TRADE PROFESSIONALS Index Ljubljana 01 LJUBLJANA 02 FACTS 03 THE CITY Why Ljubljana ............................................................. 4 Numbers & figures.............................................. 10 Ljubljana’s history ................................................ 14 Ljubljana Tourism ................................................... 6 Getting to Ljubljana ........................................... 12 Plečnik’s Ljubljana ............................................... 16 Testimonials .................................................................. 8 Top City sights ......................................................... 18 City map ........................................................................... 9 ART & RELAX & 04 CULTURE 05 GREEN 06 ENJOY Art & culture .............................................................. 22 Green Ljubljana ...................................................... 28 Food & drink .............................................................. 36 Recreation & wellness .................................... 32 Shopping ...................................................................... 40 Souvenirs ..................................................................... 44 Entertainment ........................................................ 46 TOURS & 07 EXCURSIONS 08 ACCOMMODATION 09 INFO City tours & excursions ................................ 50 Hotels in Ljubljana .............................................. 58 Useful information ............................................
    [Show full text]
  • Program Dela MKL Za Leto 2014
    Program dela MKL za leto 2014 januar 2014 MESTNA KNJIŽNICA LJUBLJANA PROGRAM DELA ZA LETO 2014 PODROBNI VSEBINSKI PREGLED Ljubljana, januar 2014 KAZALO 1 UVOD ......................................................................................................................... 5 1.1 Pravne podlage .......................................................................................................... 8 1.2 Funkcija knjižnice ....................................................................................................... 9 1.3 Dolgoročni cilji knjižnice ............................................................................................. 9 1.4 Letni cilji knjižnice ..................................................................................................... 11 2 KNJIŽNIČNA MREŽA IN PROSTOR ....................................................................... 12 2.1 Knjižnična mreža ...................................................................................................... 13 2.2 Knjižnični prostor ...................................................................................................... 14 2.3 Odprtost knjižnice ..................................................................................................... 16 3 RAZVOJ IN OBMOČNOST ...................................................................................... 16 4 DEJAVNOSTI KNJIŽNICE ....................................................................................... 20 4.1 Nabava, pridobivanje gradiva in obveznega izvoda,
    [Show full text]
  • Fiction & Documentary
    FICTION & DOCUMENTARY FICTION 2 Nightlife by Damjan Kozole 4 Mother by Vlado Škafar 6 Huston, We Have A Problem by Žiga Virc 8 Perseverance by Miha Knific 10 Nika by Slobodan Maksimović 12 A Comedy of Tears by Marko Sosič 14 Case: Osterberg by Matej Nahtigal 1 FICTION 16 Šiška Deluxe by Jan Cvitkovič IN 18 Idyll by Tomaž Gorkič FICTION PRODUCTION 32 20 Family Film by Olmo Omerzu 43 DOCUMENTARY 22 The High Sun by Dalibor Matanić IN 24 Life is a Trumpet by Antonio Nuić DOCUMENTARY PRODUCTION 58 26 Ministry of Love by Pavo Marinković 28 Lucy in the Sky by Giuseppe Petitto 30 Our Everyday Life by Ines Tanović Production: Slovenian Film Centre Editor: Inge Pangos Translation: Borut Praper Visual & design: Boštjan Lisec Print: Collegium Graphicum Print run: 700 Ljubljana, January 2016 Slovenian Film Guide_Fiction & Documentary 3 Nightlife by Damjan Kozole Nočno življenje, 2016, DCP, 1:2.35, in colour, 93 min Late at night, a renowned lawyer is found on the sidewalk of a busy street in Ljubljana. He is semi-conscious and his body is covered in blood from numerous dog bite wounds. Phy- sicians at the Ljubljana Medical Centre are fighting for his life, while his wife is coping with the shock and her deepest fears. During that night she breaks all of the moral princi- ples she has advocated all her life. Damjan Kozole (1964) is an award-winning filmmaker whose directing credits include the critically acclaimed Spare Parts, nominated for the Golden Bear at the 53th Berlin IFF, Selected Filmography and Slovenian Girl, which premiered in 2009 at Toronto, Pusan and Sarajevo IFF and has (feature) been distributed worldwide.
    [Show full text]
  • Ebrochure (PDF)
    Andreja Kopač, Ida Hiršenfelder EXERCISES IN NEXUS Andreja Kopač Constructions of Internal Spaces According to Neven Korda “When you have nowhere to go, when you no longer care, you will come to us, for we are leaders without adherents.” Neven Korda Defining the language of visual artist Neven Korda is a curious task, for it seems as if his anchorage points were located in some kind of vector space, in which a sought-after relation could be put into different perspectives between the vector plane and the scalar product. Since these are two complementary planes, we can assume that one dimension is represented by low-resolution visual language with it peculiar perceptual effects, while the other dimension is determined by discursive space of special enunciability, whose basic unit is formed as the minimal function of meaning. The discursive plane that is conceived in such a way is established anew every time, according to the individual internal logic of the event, which is part of current social events as well as part of the individual state of the author’s consciousness. Every event (show/performance/installation) by Neven Korda thus acquires the status of a special plane of enunciation, which on the one hand “consolidates” the discourse of one, while on the other hand it establishes a different kind of gaze every time, and through this gaze it addresses the viewer and itself. The smaller this unit, the more immediate communication with the viewer becomes. The latter often includes various technical flaws and performative privatisms, which gradually become part of the visual spectrum of low resolution, which – precisely by means of its conscious errors – resists intended representation, unambiguous interpretation or polished form in every possible way.
    [Show full text]
  • POWERSKIN Conference
    realms of urban design _ realms Nevena Novaković, Janez P. Grom and Alenka Fikfak [eds.] realms of mapping sustainability urban design _ mapping sustainability BOOK SERIES reviews of sustainability and resilience of the built environment for education, research and design Saja Kosanović, Alenka Fikfak, Nevena Novaković and Tillmann Klein [eds.] This thematic book series is a result of the Erasmus+ project, Creating the Network of Knowledge Labs for Sustainable and Resilient Environments (KLABS). The books are dedicated to establishing a comprehensive educational platform within the second cycle of higher education across the Western Balkan region. The series comprises five volumes in the English language: Sustainability and Resilience _ Socio-Spatial Perspective Realms of Urban Design _ Mapping Sustainability Integrated Urban Planning _ Directions, Resources and Territories Energy _ Resources and Building Performance Sustainable and Resilient Building Design _ Approaches, Methods and Tools Creating the Network of Knowledge Labs for Sustainable and Resilient Environments – KLABS Erasmus+ Capacity Building in Higher Education project TOC Realms of Urban Design Mapping Sustainability Editors Nevena Novaković, Janez P. Grom and Alenka Fikfak Reviewers Eglė Navickienė, Ugis Bratuskins Publisher TU Delft Open, 2018 ISBN 978-94-6366-031-0 THIS BOOK IS PART OF THE BOOK SERIES Reviews of Sustainability and Resilience of the Built Environment for Education, Research and Design Editors-in-Chief of the book series Saja Kosanović, Alenka Fikfak, Nevena
    [Show full text]
  • Ljubljana August - September 2014
    Maps Events Restaurants Cafés Nightlife Sightseeing Shopping Hotels Ljubljana August - September 2014 Emona Ljubljana’s 2000th birthday promises to be quite the celebration Ptuj Find out more about the oldest town in all of inyourpocket.com Slovenia Issue Nº37 FREE COPY city of opp ortunities In the last twenty years BtC CIty trademark has found Its plaCe under the slovene marketIng sky. today BtC CIty Is not only the BIggest shoppIng Centre, as It has also BeCome an Important BusIness Centre and a CIty wIth sports and Cultural events as well as a plaCe where CreatIve and BusIness Ideas Come to lIfe. therefore the BtC CIty trademark wIll also In the future foCus on CreatIng opportunItIes for a qualIty way of lIfe, InnovatIve Ideas and new vIsIons. www.btc-city.com BTC 2014 Oglas Corpo 143x210+5 In Your Pocket.indd 1 7/22/14 11:19 AM Argentino / Šmartinska 152 (BTC) / 1000 Ljubljana / Slovenija Typical style of an Argentinian hacienda. Always fresh meat, best quality beef from Argentina. Indulge yourself with our grilled specialities. Old Argentinian recipes, on typical grills imported from Argentina. Wine Cellar with over 130 Argentinian Wines www.argentino.si / mobile: +386 31 600 900 InYourPocket 143x210 0313.indd 1 20.3.13 9:31 Contents ESSENTIAL CIT Y GUIDES Arrival & Transport 8 Planes, trains, buses, taxis and transfers Emona 13 Happy 2000th birthday Ljubljana! Culture & Events 15 Festivals, exhibitions, music and much more Restaurants 25 Everything from A to V(egetarian) Cafés 42 Enjoy one of Ljubljana’s favourite pastimes Nightlife
    [Show full text]
  • (Instead Of) Summary
    From: Bratko Bibič »Hrup z Metelkove: tranzicije prostorov in kulture v Ljubljani«, Mirovni inštitut, 2003, strani 215-223. (Bratko Bibič: The Noise From Metelkova: Ljubljana Spaces and Culture in Transitions. Published by the Peace Institute, 2003, in Slovenian with English summary, pages 215-223.) (INSTEAD OF) SUMMARY The initiative to relocate the (former Yugoslav) Army from the barracks on Metelkova (i.e. Metelko Street) in Ljubljana and to convert the premises in the center of the city into a cultural, art, social etc. ex-center (“The Cell”, the “Project Metelkova” in 1989-90); the foundation of the Network for Metelkova (1990-96), whose operations united several hundred group and individual actors of various statuses from heterogeneous fields of art, culture and socially engagé movements; the seizure of the barracks complex after an attempt (contrary to the previous political decision and illegal) at its demolition (1993); the unremitting efforts of the numerous actors in the face of dire conditions and an increasingly indifferent or downright hostile environment (1993-95); finally, the breakthrough from the imposed isolation, followed by an upsurge of activities, programs, projects and publics in the recent years – these are the milestones in the turbulent ten years of existence of Metelkova City as a re-concentration of energy, spiritual reconstitution and material realization of views in the artistic and cultural, political and social production in Slovenia and Ljubljana in the 1990’s. 1 Artistic and (sub)cultural practices have been one of the pillars, and the people involved in them the majority actors and driving force of the ongoing project of the Metelkova army barracks conversion in all the stages of the process.
    [Show full text]
  • Ljubljana, Slovenia Spring Semester 2016
    Travel Report Ljubljana, Slovenia Spring Semester 2016 462305 University of Ljubljana Faculty of Economics 1 1. Preparing for the exchange Slovenia is a EU-country, the requirements for EU-citizens are not too extensive. Personal top-tip: Unless you are living in the dorms (where it is a requirement), skip the residence permit. Nobody will ever ask you for it and at least for me it was quite an inconvenience to get it. I went to the agency and filled all the papers with a clerk there, however, all of it was wrong. First, I had to come again, because the form I filled (which was handed to me by the lady there) was the wrong one. Later, I had to hand in a copy of my e-card again; I only copied one side, but both sides would have been necessary. Finally, when my application was processed, they lost my residence permit card. After a week or so, they informed me that they found it in another guy’s application folder. The whole endeavour took from the beginning of February until the beginning of April and I have been to the agency about 5 times – there is always a long waiting line. Nobody ever asked me about the permit and most EU-students just never applied for one. There are multiple ways to travel from Helsinki to Ljubljana. There are no direct flights, but you can change at any bigger German Airport or in Stockholm. The flights to LJU can be quite expensive, consider also going to close Airports like Trieste, Venice, Klagenfurt (e.g.
    [Show full text]
  • Glasilo Zveze Paraplegikov Slovenije Davek Na Srečke
    GLASILO ZVEZE PARAPLEGIKOV SLOVENIJE št. 133 / Junij 2013 DAVEK NA SREČKE 11 ODSTOTKOV ČLANOV IMA NEPRILAGOJEN DOM ODKRITJE ZAVIRALCEV RASTI ŽIVCEV V SPINALNEM KANALU DVIG TRAJNOSTNE DOBE ZA PRIDOBITEV VOZIČKA KOT NADOMESTILO ZA VIŠJI CENOVNI STANDARD? PREHODNI POKAL PONOVNO CELJANOM ZLATA PALETA 2013 TISKOVINA POŠTNINA PLAČANA PRI POŠTI 1130 ISSN 0351-9163 Društvo paraplegikov ljubljanske Društvo paraplegikov Gorenjske Društvo paraplegikov severne pokrajine Lojzeta Hrovata 4c, 4000 Kranj Primorske Dunajska 188, 1000 Ljubljana Tel.: 04/23 54 550 Ledine 101b, 5000 Nova Gorica Tel.: 01/56 91 123 E-mail: [email protected] Tel.: 041/651 218 E-mail: [email protected] Splet: www.drustvo-para-kr.si E-mail: [email protected] Splet: http://www.drustvo-para-lj.si Predsednik: Peter Robnik Splet: www.drustvo-go-para.si Predsednik: Gregor Gračner Predsednik: Boris Lipicer Društvo paraplegikov Dolenjske, Društvo paraplegikov severne Bele krajine in Posavja Društvo paraplegikov Istre in Štajerske Šegova ulica 119, 8000 Novo mesto Krasa Lackova c. 43, 2000 Maribor Tel.: 07/33 21 644 Fornače 37, 6330 Piran Tel.: 02/61 42 083 E-mail: [email protected] Tel.: 05/67 32 235 E-mail: [email protected] Splet: http://dpdbp.zveza- E-mail: [email protected] Splet: www.drustvo-para-mb.si paraplegikov.com Splet: www.drustvo-para-kp.si Predsednik: Alfred Lasetzky Predsednik: Jože Okoren Predsednik: Željko Geci Društvo paraplegikov Društvo paraplegikov Prekmurja Društvo paraplegikov jugozahodne Štajerske in Prlekije
    [Show full text]
  • Dobra Slovenia! Newsletter: 21 February 2020
    Newsletter 21 February 2020 DOBRA SLOVENIA! All about the art scene Edited by Monique du Plessis Featured in 2019 as part LJUBLJANA’S UNDERGROUND ART of the 33rd Biennale of SCENE the Graphic Arts in This edition will cover all things art in Slovenia. From its 33rd Graphic Arts Biennale which took place last year to its under-the-radar art scene spurred on by independent galleries and the MSUM (Museum of Contemporary Art Metelkova), this issue will give you the inside scoop on this exciting up- and-coming art hub. Newsletter !1 Newsletter 21 February 2020 FRIEZE MAGAZINE: 33rd Ljubljana Biennial of Graphic Arts and The Powerful Language of Satire By Emily Mcdermott For ‘Crack Up – Crack Down’, the 33rd Biennial of Graphic Arts in Ljubljana, the collective Slavs and Tatars took satire as a thematic starting point. ‘How does graphic language, designed for clarity,’ they ask in the show’s curatorial statement, ‘allow for the ambiguity crucial for art’s affective potential as well as its infra-political resistance?’ This question is explored through the presentation of more than 100 works by 30 artists spread across nine venues in the Slovenian capital. Slavs and Tatars’ approach aligns with the original impetus of the biennial, which, from its inception in 1955, sought to use the low cost of production and portability of graphic arts to enable Nicole Wermers, Double Sand dialogue between artists on both sides of Table, 2007-18, installation view, 33rd Ljubljana Biennial, 2019 the Iron Curtain. In 1963, for example, work by Robert Rauschenberg was able to hang alongside that of Russian artist Erik Bulatov because the artists could have, theoretically, put prints in tubes and dropped them in the mail.
    [Show full text]
  • Volišča Dostopna Invalidomslovenski
    VE OVK SEDEŽ OVK SEDEŽ VOLIŠČA glasovalna naprava 1 1 JESENICE KRANJSKA GORA 1, OBČINA KR.GORA, KOLODVORSKA UL.1 B 1 1 JESENICE KRANJSKA GORA 2, OŠ KRANJSKA GORA, KOROŠKA ULICA 12 1 1 JESENICE KRANJSKA GORA 3, OŠ KRANJSKA GORA, KOROŠKA ULICA 12 1 1 JESENICE BELCA, HIŠA HLEBANJA, BELCA 15 1 1 JESENICE MOJSTRANA 1, OŠ 16.DECEMBER, ULICA ALOJZA RABIČA 7 1 1 JESENICE MOJSTRANA 2, OŠ 16.DECEMBER, ULICA ALOJZA RABIČA 7 1 1 JESENICE ZG. RADOVNA, HIŠA TNP, ZG. RADOVNA 21 1 1 JESENICE HRUŠICA, KULTURNI DOM NA HRUŠICI, HRUŠICA 55 A 1 1 JESENICE PLANINA POD GOLICO, STAVBA ŽUPNJIŠČA, PLANINA POD GOLICO 55 1 1 JESENICE PLANINA POD GOLICO, STAVBA ŽUPNJIŠČA, PLANINA POD GOLICO 55 1 1 JESENICE PLAVŽ 1, DOM UPOKOJENCEV DR. F. BERGLJA, PRITLIČJE STAVBE B 1 1 JESENICE PLAVŽ 3, PRITLIČJE OŠ TONE ČUFAR, UČILNICA 1 1 1 JESENICE PLAVŽ 4, KOSOVA GRAŠČINA - GALERIJA, CESTA MARŠALA TITA 64 1 1 JESENICE PLAVŽ 5, JEKO-IN, CESTA MARŠALA TITA 51 1 1 JESENICE PLAVŽ 6, PRITLIČJE OŠ TONE ČUFAR, UČILNICA 3 1 1 JESENICE PLAVŽ 7, PRITLIČJE OŠ TONE ČUFAR, UČILNICA 2 1 1 JESENICE PLAVŽ 8, VRTEC A. OCEPEK, 1. VHOD, CESTA CIRILA TAVČARJA 3A 1 1 JESENICE PLAVŽ 9, ZPIZ, CESTA MARŠALA TITA 73 1 1 JESENICE PLAVŽ 10, VRTEC A. OCEPEK, 1. VHOD, CESTA CIRILA TAVČARJA 3A 1 1 JESENICE PLAVŽ 11, VRTEC A. OCEPEK, 2. VHOD, CESTA CIRILA TAVČARJA 3A 1 1 JESENICE SAVA 2, KRAJEVNA SKUPNOST SAVA, POD GOZDOM 2 1 1 JESENICE SAVA 4, ČAVS BAR, CESTA TONETA TOMŠIČA 70 A 1 1 JESENICE PODMEŽAKLA 1, SEJNA SOBA ŠD, LEDARSKA ULICA 4 1 1 JESENICE PODMEŽAKLA 2, KRAJEVNA SKUPNOST, MENCINGERJEVA UL.
    [Show full text]