Mottetto Pastorale in Lode Del Ss.Mo Crocifisso Del Carmine
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
I Figlioli di Santa Maria di Loreto GAETANO VENEZIANO (1656-1716) MOTTETTO PASTORALE IN LODE DEL SS.MO CROCIFISSO DEL CARMINE Prima esecuzione moderna con strumenti originali I Figlioli di Santa Maria di Loreto GAETANO VENEZIANO (1656-1716) MOTTETTO PASTORALE IN LODE DEL SS.MO CROCIFISSO DEL CARMINE Prima esecuzione moderna con strumenti originali MUSICA E DEVOZIONE AL CARMINE MAGGIORE: CERIMONIALI LITURIGICI TRA SEI E SETTECENTO Basilica Santuario del Carmine Maggiore NAPOLI Mercoledì 30 Dicembre 2015 ore 20.30 I Figlioli INTRODUZIONE di Santa Maria di Loreto INTRODUCTION Maurizio Rea * GAETANO VENEZIANO (1656-1716) MOTTETTO PASTORALE IN LODE DEL SS.MO CROCIFISSO Le pagine che seguono ospitano un breve The following pages will host a short docu- DEL CARMINE lavoro documentario sulle attività musicali e mentary work on musical activities and cer- cerimoniali del Carmine Maggiore di Napoli: emonies of the Carmine Maggiore in Na- Prima esecuzione moderna con strumenti originali un primo approccio intorno a una istituzio- ples: a first approach around a centuries-old First modern performance with original instruments ne plurisecolare ancora inesplorata a causa institution unexplored due to the lack of della mancanza delle fonti archivistiche. Te- archival sources. Active witness of a pro- stimone attiva di profonde trasformazioni found social and ideological transformation, Con il patrocinio di ideologiche e sociali al passo coi tempi, la the sacred music constituted the ideal link musica sacra costituì l’ideale trait d’union tra between celebrations and emotions, often celebrazioni ed emozioni, divenendo sovente becoming the indicator of all impulses, ten- l’indicatore di tutti gli impulsi, le tensioni, gli sions, moods accrued from the community umori maturati dalla comunità raccolta per gathered for sacred rites: «...corrispondono i Evento organizzato i sacri riti: «...corrispondono i musici, e gl’i- musici, e gl’istrumenti, e gl’organi, le Cam- con la collaborazione di strumenti, e gl’organi, le Campane, et infine pane, et infine tutti si buttano di faccia in tutti si buttano di faccia in terra con lagrime, terra con lagrime, sospiri, gridi di misericor- sospiri, gridi di misericordia, che si richiede dia, che si richiede da popolo immenso...» da popolo immenso...» (Cronistoria c. 27v). (Cronistoria c. 27v). Questo primo lavoro dell’Associazione Cul- This first work of the Cultural Association 081grafica.it turale “I Figlioli di Santa Maria di Loreto”, vie- “The children of Santa Maria di Loreto”, is Si ringrazia ne presentato in occasione della rievocazione presented at the historic commemoration l’Assessorato alla Cultura storica dello svelamento del Crocifisso Mira- of the unveiling of the Miraculous Cruci- e al Turismo del Comune di Napoli coloso il prossimo 30 dicembre 2015 presso fix on December 30th, 2015 at the Basilica la Basilica Santuario del Carmine Maggiore Sanctuary of Carmine Maggiore in Naples, di Napoli, quando sarà eseguito per la prima when it will be performed for the first time volta in tempi moderni, il Mottetto Pastorale in in modern times, the Mottetto Pastorale in lode lode del SS.mo Crocifisso del Carmine a nove voci, del SS.mo Crocifisso del Carmine a nove voci, vio- I Figlioli di Santa Maria di Loreto Edizioni Via del Carmine, 28 - 80142 Napoli violini, tromba, due cornetti, due flauti di Gaetano lini, tromba, due cornetti, due flauti of Gaetano www.ifigliolidiloreto.it Veneziano (1656-1716), di cui ricorre, il pros- Veneziano (1656-1716), in occasion of the [email protected] simo anno, il terzo centenario della morte. tercentenary of his death. ISBN 978-88-941424-0-2 I più sinceri ringraziamenti vanno a quanti The most sincere thanks go to all who have hanno creduto e sostenuto il nostro lavoro, believed and supported our work, but in In copertina ma in modo particolare sento il dovere di particular I feel obliged to thank the Head Santissimo Crocifisso del Carmine (Part.) ringraziare l’Assessore alla Cultura del Co- of Culture of the City of Naples, Dr. Gae- Retrocopertina Illustrazione tratta dal volume a stampa: Narrazione storica della Miracolosa Immagine Del Santissimo Crocefisso mune di Napoli, il Dott. Gaetano Daniele, tano Daniele, with the technical staff for the che si venera nel sacro tempio del Carmine Maggiore di Napoli scritta da un Religioso dello stesso Convento, Napoli 1739 unitamente a tutto lo staff tecnico per il bel beautiful partnership that has been created; 4 5 rapporto di collaborazione venutosi a creare; the Superintendent of the Theatre San Car- di Loreto” poiché a loro va gran parte del to Vincenzo Bianco for the instrument care; al Sovrintendente del Teatro San Carlo Dott. lo, Rosanna Purchia for hosting us at the merito per tutto ciò che abbiamo realizzato: Pierpaolo Russo for the technical coordina- ssa Rosanna Purchia per averci ospitato pres- highest musical institution in Naples; Prof. a Vincenzo Bianco per la cura strumentale e tion and the continued stimulation he that so la massima istituzione musicale parteno- Paologiovanni Maione, for being our guide il lavoro di concertazione; a Pierpaolo Russo brings to the Association for the research pea; al Prof. Paologiovanni Maione, per es- and for supporting our work from the be- per il coordinamento tecnico e per i continui and historical reconstruction; Ugo Mar- sere stato tante volte nostra guida e per aver ginning, the Foundation Pietà de’ Turchini stimoli che apporta all’Associazione nel la- gheron for solving all possible bureaucrat- appoggiato fin da subito il nostro lavoro; alla in the person of Dr. Maria Federica Cast- voro di ricerca e ricostruzione storica; a Ugo ic issues. They deserve all my respect and Fondazione Pietà de’ Turchini nella persona aldo; the Director of the Banco di Napoli Margheron per la capacità di risolvere ogni gratitude with deep and sincere friendship della Dott.ssa Maria Federica Castaldo; al Di- Foundation, Dr. Antonio Minguzzi, for his questione burocratica. A loro va tutta la mia feelings. rettore Generale dell’Istituto Banco di Napo- trust in us; the Director of the Historical Ar- stima e gratitudine con profondi e sinceri I hope that this book, in addition to arouse li-Fondazione, Dott. Antonio Minguzzi, per chive of the Banco di Napoli Dr. Eduardo sentimenti di amicizia. interest in the history and art of music, will la fiducia accordataci; al Direttore dell’Archi- Nappi, inexhaustible source of knowledge; Spero che questo volume, oltre a suscitare open a new era of significant interest to the vio Storico del Banco di Napoli Dott. Eduar- the President of the Cultural Association interesse per la storia e l’arte musicale, apra musical reality of the Carmine Maggiore in do Nappi, fonte inesauribile di sapere; al Pre- NarteA, Dr. Erica Quercia for the excellent una nuova stagione di interesse per la signifi- Naples and this is the first of many steps to sidente dell’Associazione Culturale NarteA, work done to reconstruct the ceremony of cativa realtà musicale del Carmine Maggiore be taken together. Dott.ssa Erica Quercia per l’ottimo lavoro unveiling of the Crucified and last but not di Napoli e che questo sia il primo di tanti svolto per ricostruire il cerimoniale dello least, very special thanks to my good friend passi da compiere insieme. svelamento del Crocifisso e infine, ma non Antonio Dell’Olio for transmitting me the per ultimo, un grazie davvero speciale al caro enthusiasm and love for the research, be- amico M° Antonio Dell’Olio per avermi tra- cause what we have in common is not just Napoli, 22 Novembre 2015 Naples, November 22, 2015 smesso l’entusiasmo e l’amore per la ricerca, a job but a passion and a special way to do perché ciò che ci accomuna non è solo un la- something good for the music in Naples. * Presidente dell’Associazione Culturale President of the Cultural Association voro, ma una passione e un bel senso di fare I still feel the need to personally thank on I Figlioli di Santa Maria di Loreto qualcosa di buono per la musica a Napoli. behalf of the Association, the Carmelite Ancora sento la necessità di ringraziare per- community of the Carmine Maggiore for sonalmente e a nome dell’Associazione, la the hospitality and the good climate that Comunità Carmelitana del Carmine Maggio- reigns in this holy place; sincere thanks to re per l’ospitalità e il bel clima che si respira Dr. Joseph Serroni, President of the Asso- in questo santo luogo; un grazie sincero al ciation the Sedili di Napoli ONLUS and Dr. Dott. Giuseppe Serroni, Presidente dell’As- Rosa Praticò, President of the Association sociazione i Sedili di Napoli ONLUS e la Officina delle Idee, for the important orga- Dott.ssa Rosa Praticò, Presidente dell’Asso- nizational support; I devote even a thought ciazione Officina delle Idee, per l’indispen- to those who have offered their support: the sabile supporto organizzativo; dedico anco- Pizzeria del Popolo, the Antica Caffeteria del ra un pensiero a quanti hanno offerto il loro Carmine, the Airspes and to those who col- supporto tecnico: alla Pizzeria del Popolo, laborated in various ways for the realization all’Antica Caffetteria del Carmine, all’Air- of this project. spes e a quanti hanno collaborato a vario nella pagina seguente I will close this long list of thanks remem- on next page titolo nella realizzazione di questo progetto. bering affectionately “I Figlioli di Santa Ma- Cristofaro Faffeo attr., Chiudo questa lunga lista di ringraziamenti ria di Loreto” because they deserve much of Adorazione dei Re Magi, 1467 (Part.) ricordando in maniera affettuosa “I Figlioli the credit for everything that we have did: Convento del Carmine Maggiore, Napoli LA CASA DEL CARMINE TRA CELEBRAZIONI RELIGIOSE E CIVILI LA CASA DEL CARMINE BETWEEN CIVIL AND RELIGIOUS CELEBRATIONS Paologiovanni Maione Tra i luoghi di culto più evocativi della città Among the most evocative places of the di Napoli il Carmine Maggiore detiene un city of Naples the Carmine Maggiore holds primato assoluto all’interno di una pratica an absolute record in a devotional practice devozionale che coniuga sacro e profano.