00 Catalogo Amat 2.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

00 Catalogo Amat 2.Pdf 32 SERIE MENORCA ELL, MENORCA, 1974 SERIE MENORCA ELLA, MENORCA, 1974 GALERÍA JUANA MORDÓ, MADRID, 1977 33 34 ACCIÓ U, BARCELONA, 1976 ACCIÓ OAXACA, SAN FELIPE DEL AGUA, OAXACA, MÉXICO, 1977 35 36 JULIOL, NEW YORK, 1980 ARQUITECTURA DE NARANJA A OCRE, NEW YORK, 1980 37 38 GREENWICH STAR, NEW YORK, 1981 DE L’AMIC, NEW YORK, 1980 39 40 DANSAIRE, NEW YORK, 1980 PERSONAJE CON CLOSCA, NEW YORK, 1980 CORRESPONDANCE, C. SANTOS / F. AMAT, NEW YORK, 1981 41 42 F. AMAT TRABAJANDO EN EL ESTUDIO EN GRAND STREET, NEW YORK, 1980 PAISATGE, NEW YORK, 1981 43 44 IMAGEN PARA ARQUITECTURA # 6-GUSANOS, NEW YORK,1981 INTERIOR DEL ESTUDIO DE F. AMAT EN LA 407 GREENWICH STREET, NEW YORK, 1981 TÓRAX, BARCELONA, 1984 45 46 SIN TÍTULO, BARCELONA, 1986 CORTINA NEGRA, BARCELONA, 1989 SCENE, BARCELONA, 1988 ESBÒS Nº 2, BARCELONA, 1990 NOCTURN, BARCELONA, 1988 47 48 EL PÚBLICO, DE FEDERICO GARCÍA LORCA, MADRID, 1987 BELMONTE, BARCELONA, 1988 BELMONTE, BARCELONA, 1988 49 50 CATÓN, DE FERNANDO SAVATER, MÉRIDA, 1989 ROBERTO ZUCCO, DE BERNARD MARIE KOLTÉS, VENECIA, 1993 51 52 EL JARDINER, BARCELONA, 1993 EL JARDINER, BARCELONA, 1993 53 54 ELS BANDITS, DE FRIEDRICH SCHILLER, BARCELONA, 1995 TINTAS DE LA HABANA 9, LA HABANA, CUBA,1996 55 56 BOLA DE FOC, BARCELONA, 1988 PLAT DE SANTA LLÚCIA, BARCELONA, 1994 57 58 PLAT DE LES LLENGÜES I, BARCELONA, 1994 PLAT DELS CERVELLS, BARCELONA, 1994 PLAT DE GALLIFA, BARCELONA, 1994 59 60 CALAVERA, BARCELONA, 1998 RED CONTAINER, BARCELONA, 1995 61 62 CASC, BARCELONA, 1995 TESTA, BARCELONA, 1995 CAP GROS, BARCELONA, 1997 63 64 PARTITURA, BARCELONA, 1997 VISTA DEL AMANECER EN EL TRÓPICO, DE GUILLERMO CABRERA INFANTE, BARCELONA, 1998 65 66 HACIENDO LORCA, BARCELONA, 1995 VIAJE A LA LUNA, DE FEDERICO GARCÍA LORCA, BARCELONA, 1998 67 68 VIAJE A LA LUNA, DE FEDERICO GARCÍA LORCA, BARCELONA, 1998 69 70 VIAJE A LA LUNA, DE FEDERICO GARCÍA LORCA, BARCELONA, 1998 71 72 PAPERS DE GODOT Nº 10, BARCELONA, 1999 73 74 PAPERS DE GODOT Nº 15, BARCELONA, 1999 75 76 SUITE VARANASI Nº 2, VARANASI, INDIA, 2000 SUITE VARANASI Nº 3, VARANASI, INDIA, 2000 77 78 FACHADA CASA VALLVIDRIERA, VALLVIDRIERA, 2002 F. AMAT EN GALLIFA, BARCELONA, 2001 MURAL DE LES OLLES, BARCELONA, 2001 79 80 F. AMAT Y G. ARTIGAS EN GALLIFA, BARCELONA, 2002 MURAL PITS DE GALLIFA (DETALLE), GALLIFA, BARCELONA, 2002 MURAL PITS DE GALLIFA, GALLIFA, BARCELONA, 2002 81 82 CAP D’INFANT, GALLIFA, BARCELONA, 2001 CERÁMICA VERDE, GALLIFA, BARCELONA, 2001 CAP DE BOLET, GALLIFA, BARCELONA, 2001 83 84 FOC AL CÀNTIR, DE JOAN BROSSA, BARCELONA , 2001 85 86 FOC AL CÀNTIR, DE JOAN BROSSA, BARCELONA , 2001 87 88 SERIE DE TINTAS PARA EL ESPECTÁCULO PRELUDIS, BARCELONA, 2001 CESC GELABERT / F. AMAT, BARCELONA, 2001 89 90 TINTAS DE LA HABANA 6, LA HABANA, CUBA, 1996 VISTA INTERIOR RESTAURANTE BESTIAL, BARCELONA, 2002 VISTA EXTERIOR RESTAURANTE BESTIAL, BARCELONA, 2002 91 OBRAS EN EXPOSICIÓN / WORKS IN EXHIBITION SERIE MENORCA, ELL DANSAIRE TORAX Técnica mixta Personaje de cartón, tela Técnica mixta y cera 71 x 53 cm y collage sobre papel Menorca, 1974 184 x 110 x 38 cm 56 x 56 cm p. 32 New York, 1980 Barcelona, 1984 p. 40 p. 45 SERIE MENORCA, ELLA Técnica mixta DE L’AMIC SIN TÍTULO 71 x 53 cm. Cartón manipulado y pigmento Técnica mixta y cera Menorca, 1974 sobre madera sobre papel p. 33 190 x 143 cm 50 x 70 cm New York, 1980 Barcelona, 1986 CLOSCA p. 39 p. 46 Objeto de tela 210 x 65 x 40 cm IMAGEN PARA ARQUITECTURA SCENE New York, 1980 # 6-GUSANOS Técnica mixta sobre papel pp. 40 / 41 Collage y cera sobre papel encolado en madera 35 x 40 cm 54 x 73 cm ARQUITECTURA DE New York, 1981 Barcelona, 1988 NARANJA A OCRE p. 44 p. 46 Pulpa de papel y tela sobre madera PAISATGE NOCTURN 160 x 193 cm Pulpa de papel y pigmento Técnica mixta sobre papel New York, 1980 158 x 180 cm hecho a mano p. 37 New York, 1981 205 x 110 cm. p. 43 Barcelona, 1988 JULIOL p. 47 Pulpa de papel y tela GREENWICH STAR sobre madera Pulpa de papel sobre cartón CORTINA NEGRA 140 x 158 cm y madera de mimbre Técnica mixta New York, 1980 230 x 230 cm 55 x 69,5 cm p. 36 New York, 1982 Barcelona, 1989 p. 38 p. 46 ESBÓS Nº 2 PAPERS DE GODOT Nº 5 Varanasi, India, 2000 Técnica mixta sobre papel Acrílico sobre papel p. 29 encolado en madera 71 x 101 cm 29 x 21 cm Barcelona, 1999 SUITE VARANASI Nº 14 Barcelona, 1990 Fotografía p. 46 PAPERS DE GODOT Nº 10 50,8 x 61 cm Acrílico sobre papel Varanasi, India, 2000 CASC 71 x 101 cm Técnica mixta Barcelona, 1999 33 x 33 cm p. 72 CERÁMICAS Barcelona, 1995 p. 62 PAPERS DE GODOT Nº 12 PLAT DELS CERVELLS Acrílico sobre papel Cerámica TESTA 71 x 101 cm 63 (diámetro) x 5,5 (altura) cm Técnica mixta Barcelona, 1999 Gallifa, Barcelona, 1994 37,5 x 47,5 cm pp. 58 / 59 Barcelona, 1995 PAPERS DE GODOT Nº 15 p. 62 Acrílico sobre papel PLAT DE LES LLENGÜES I 71 x 101 cm Cerámica RED CONTAINER Barcelona, 1999 64 (diámetro) x 6 (altura) cm Técnica mixta-parafina p. 74 Gallifa, Barcelona, 1994 55 x 79 cm p. 58 Barcelona, 1995 p. 61 FOTOGRAFÍAS PLAT DE GALLIFA Cerámica TINTAS DE LA HABANA-6 SUITE VARANASI Nº 2 63 (diámetro) x 15 (altura) cm Técnica mixta-collage Fotografía Gallifa, Barcelona, 1994 30 x 42 cm 61 x 50,8 cm p. 59 La Habana, 1996 Varanasi, India, 2000 p. 90 p. 76 CERÁMICA VERDE Cerámica TINTAS DE LA HABANA-9 SUITE VARANASI Nº 3 22 (altura) x 40 (anchura) cm Técnica mixta-collage Fotografía Gallifa, Barcelona, 2001 30 x 42 cm 61 x 50,8 cm p. 83 La Habana, 1996 Varanasi, India, 2000 p. 55 p. 77 CAP D’INFANT Cerámica PARTITURA SUITE VARANASI Nº 4 32 (altura) x 28 (anchura) cm Técnica mixta Fotografía Gallifa, Barcelona, 2001 53 x 73 cm 61 x 50,8 cm p. 82 Barcelona, 1997 Varanasi, India, 2000 p. 64 CAP DE BOLET SUITE VARANASI Nº 6 Cerámica CAP GROS Fotografía 32 (altura) x 25 (anchura) cm Técnica mixta 61 x 50,8 cm Gallifa, Barcelona, 2001 60 x 62 cm Varanasi, India, 2000 p. 83 Barcelona, 1997 p. 63 SUITE VARANASI Nº 9 Fotografía BOLA DE FOC 50,8 x 61 cm Técnica mixta Varanasi, India, 2000 53 x 73 cm Barcelona, 1998 SUITE VARANASI Nº 10 p. 56 Fotografía 50,8 x 61 cm CALAVERA Varanasi, India, 2000 Técnica mixta 43 x 38 cm SUITE VARANASI Nº 13 Nota: Todas las obras son: Colección Barcelona, 1998 Fotografía del artista, Barcelona, excepto “Nocturn”, p. 60 50,8 x 61 cm que es: Colección particular, Madrid. FREDERIC AMAT Barcelona, 1952 La dedicación de Frederic Amat a la pintura no le im- The dedication of Frederic Amat to his painting has not pide explorar otros horizontes, moverse con insacia- prevented him from exploring other horizons, moving ble curiosidad por la vida, la geografía y las diferentes through life, geography and diverse forms of artistic expresiones artísticas. Su obra plástica conlleva la expression with insatiable curiosity. His paintings evoke huella del norte de África, de México, de Nueva York, memories of North Africa, of New York and Mexico, of de la India... La retrospectiva más importante de su India... The most significant retrospective exhibition of producción se presentó en el Museo Rufino Tamayo his work was shown at the Museo Rufino Tamayo in en México D.F., la Fundació Joan Miró en Barcelona Mexico City, the Fundació Joan Miró in Barcelona and y el Instituto de América en Santa Fe, en Granada the Instituto de America in Santa Fe, Granada, Spain (1993-94). Ha expuesto sus trabajos en París (1976), (1993-1994). He has also exhibited in Paris (1976), Milan Milán (1980), Bonn (1981), Berlín (1982), San Francisco (1980), Bonn (1981), Berlin (1982), San Francisco (1988) (1988) y Nueva York (1984-85, 1987, 1991-92). Entre 1996 and New York (1984-85, 1987, 1991-92). Between 1996 and y 1998 se han podido ver exposiciones de sus cerá- 1998 it was possible to see various exhibitions of his micas y de sus carteles. Ha creado también espacios ceramic and poster work. In addition, he has also escénicos para teatro y danza, colaborando en los designed sets and scenery for theatre and dance pro- montajes de –entre otros– El público de Federico ductions including The Public by Federico García Lorca García Lorca (con Fabià Puigserver, 1986), Tirano (with Fabià Puigserver, 1986), Tirano Banderas by Valle- Banderas de Valle-Inclán (1992) y Tot esperant Godot Inclán (1992) y Waiting for Godot by Beckett (directed by de Beckett (dirigido por Lluís Pasqual, 1999), y ha di- Lluís Pasqual, 1999), and has directed, with Cesc rigido junto a Cesc Gelabert el espectáculo Zum-zum- Gelabert the production Zum-zum-ka, which was first ka, presentado el año 1998 en el 48 Festival de Música presented in 1998, at the 48th Festival of Music and y Danza de Granada. En una de sus más recientes Dance in Granada. In one of his most recent creative aventuras ha dirigido la película Viaje a la luna (1998), excursions, he was to direct the film Journey to the Moon con guión de Federico García Lorca, y Foc al càntir (1998), with a script by Federico García Lorca, and Foc al (2000), con guión cinematográfico del poeta Joan càntir (2000), with film script by the poet Joan Brossa.
Recommended publications
  • Tasta El Vallès
    Tasta el Vallès és un projecte del Con- Tasta el Vallès és possible gràcies a la sorci de Turisme del Vallès Occidental, gran tasca que porten a terme moltes mitjançant la Xarxa Productes de la Te- persones que creuen en el patrimoni rra, que neix amb la finalitat de difondre gastronòmic de la nostra comarca: cui- el patrimoni gastronòmic que singularit- ners, productors, elaboradors... za la comarca i dotar de visibilitat als productors i elaboradors que hi ha al Aquest document és concebut com darrere. una eina viva, en constant revisió i ac- tualització. Per aquest motiu, us dema- En el marc d’aquest projecte, hem ela- nem la vostra col·laboració per a en- borat el catàleg que us presentem, que grossir-lo. Si coneixeu altres productes, recull diversos productes singulars, de singulars i de proximitat que en podrien qualitat i vinculats amb el territori. Tam- formar part, feu-nos-ho saber! bé hi podreu consultar els llocs on els podeu trobar. Ens podeu escriure a: [email protected] Pans i dolços Formatges, ous i brous Belgues Cendrat d’Ullastrell Cardinal Cingle de Vacarisses Coca de Munt Mató, Recuit i Tendral d’Ullastrell Coca de Sant Quirze Ous de Sant Llorenç Coca de Vidre Brous de gallina ecològica Galetes de Sant Llorenç Gominoles naturals Vins del Vallès Occidental Llançadores Arraona Llonguets 5 Quarteres Melmelades Del Pot Petit El Quico i la Quica Montserratines Martialis Mussolets de Sant Quirze Vins de Ca l’Esteve Pa d’espelta de Ca n’Arnella Pa de Munt Escumosos, vermuts Pa de Pagès Català i vins dolços Pa
    [Show full text]
  • Calendari 2021 / Grup B
    Sortida 7:00 Sortida 7:30 Sortida 8:00 Sortida 8:30 CALENDARI 2021 / GRUP B Track (clica a DATA RUTA Km. Desnivell la bici) GENER Sortida 8:30 CASTELLDEFELS: Sant Cugat - Molins de R. - Sant Boi - 03.01 75 560 CASTELLDEFELS - St.Boi - Molins - Sant Cugat. ORDAL: Sant Cugat - Molins de Rei - Vallirana - Coll de l'Ordal - ORDAL - 10.01 Els Casots - Sant Sadurni d'A. - Gelida - Martorell - Castellbisbal - Rubí - 90 1275 Sant Cugat. CABRERA DE MAR: CABRERA: St.Cugat - Montcada - Coll de la 17.01 Vallensana - Badalona - CABRERA - Argentona - Coll de Parpers - La Roca 85 1180 - Montcada - St.Cugat ST.FELIU DEL RACÓ: Sant Cugat - Ripollet - Santiga - Polinyà - 24.01 Sentmenat - Castellar del V. - SANT FELIU DEL RACÓ - Terrassa - Sant 61 790 Cugat. ALELLA: Sant Cugat – Cerdanyola – Montcada – coll de la Vallensana – 31.01 Badalona – Montgat – ALELLA - coll de la font de Cera – Vallromanes - 63 630 Vilanova – Martorelles - Montcada – Sant Cugat FEBRER Sortida 8:00 SANT SADURNÍ D'ANOIA: Sant Cugat - Martorell - Gelida - ST.SADURNÍ 07.02 83 1170 D'ANOIA - Martorell - Coll dels Onze - Sant Cugat. ESPARREGUERA: St.Cugat - Terrassa - La Bauma - Monistrol de 14.02 Montserrat -Collbató - ESPARREGUERA - Olesa de Montserrat - Les 80 1520 Carpes - Martorell - St.Andreu de la Barca - St.Cugat DOSRIUS: Sant Cugat - Montcada i R. - La Roca del V. - Coll de Parpers - 21.02 DOSRIUS - Coll de Can Bordoi (per Breinco) - Santa Agnès de Malanyanes 88 840 - La Roca - Montcada - Sant Cugat. ST.LLORENÇ D'HORTONS: Sant Cugat - Martorell - Gelida - ST. 28.02 LLORENÇ D'HORTONS - Masquefa - St. Esteve Sesrovires - Martorell - 78 910 Sant Cugat.
    [Show full text]
  • Mapa De Base Dels Límits Municipals I Comarcals De La Província De Barcelona
    MAPA DE BASE DELS LÍMITS MUNICIPALS I COMARCALS DE LA PROVÍNCIA DE BARCELONA 8 Castellar de n'Hug 2 Gisclareny Bagà Guardiola de Berguedà Saldes la Pobla de Lillet Sant Julià Vallcebre de Cerdanyola Sant Jaume la Nou de Frontanyà de Berguedà Castell de l'Areny BERGUEDÀ Fígols 16 Cercs OSONA Vilada Borredà Castellar del Riu 9 Alpens Montesquiu Santa Maria 14 Berga de Besora la Quar Sora Capolat Sant Quirze de Besora Sant Pere de Torelló Sant Agustí de Lluçanès Sant Vicenç Avià Olvan de Torelló Orís 15 l'Espunyola Lluçà 6 Perata Sant Boi 13 de Lluçanès L’Esquirol Sagàs Sant Martí Torelló d'Albars les Masies Rupit i Pruit Montclar Gironella de Voltregà Casserres Sobremunt Sant Hipòlit de Voltregà Manlleu Prats de Olost Tavertet Lluçanès Santa Cecília Santa Maria de Voltregà les Masies de Merlès de Roda Sant Bartomeu Montmajor del Grau Roda de Ter Puig-reig Gurb Viver i Serrateix 19 Sant Feliu 23 Tavèrnoles Vilanova de Sau Sasserra Oristà 20 Folgueroles Gaià Calldetenes 18 Santa Eulàlia Vic Santa Eugènia Sant Sadurní Cardona de Riuprimer 17 de Berga Sant Julià d'Osormort de Vilatorta Navàs 22 Malla Muntanyola BAGES Taradell Balsareny Avinyó l'Estany Santa Maria d'Oló 25 Tona 10 Seva Súria Castellnou MOIANÈS de Bages Collsuspina Sant Mateu de Bages Moià Balenyà Sallent el Brull Artés 24 VALLÈSVALLÈS ORIENTALORIENTAL Castellfollit Callús de Riubregós Centelles Santpedor Calders 5 Aiguafreda Fonollosa Castellcir Montseny Sant Joan Sant Fruitós Calonge de Segarra de Vilatorrada de Bages Navarcles Castellterçol Sant Pere Monistrol Sallavinera
    [Show full text]
  • Regional Aid Map 2007-2013 EN
    EUROPEAN COMMISSION Competition DG Brussels, C(2006) Subject: State aid N 626/2006 – Spain Regional aid map 2007-2013 Sir, 1. PROCEDURE 1. On 21 December 2005, the Commission adopted the Guidelines on National Regional Aid for 2007-20131 (hereinafter “RAG”). 2. In accordance with paragraph 100 of the RAG, each Member State should notify to the Commission, following the procedure of Article 88(3) of the EC Treaty, a single regional aid map covering its entire national territory which will apply for the period 2007-2013. In accordance with paragraph 101 of the RAG, the approved regional aid map is to be published in the Official Journal of the European Union and will be considered as an integral part of the RAG. 3. On 13 March 2006, a pre-notification meeting between the Spanish authorities and the Commission's services took place. 4. By letter of 19 September 2006, registered at the Commission on the same day with the reference number A/37353, Spain notified its regional aid map for the period from 1 January 2007 to 31 December 2013. 5. By letter of 23 October 2006 (reference number D/59110) the Commission requested from the Spanish authorities additional information. 6. By letter of 15 November 2006, registered at the Commission with the reference number A/39174, the Spanish authorities submitted additional information. 1 OJ C 54, 4.3.2006, p. 13. 2. DESCRIPTION 2.1. Main characteristics of the Spanish Regional aid map 7. Articles 40(1) and 138(1) of the Spanish Constitution establish the obligation of the public authorities to look after a fair distribution of the wealth among and a balanced development of the various parts of the Spanish territory.
    [Show full text]
  • Les Fàbriques De Gallifa: Un Cas a Mig Camí De La Fàbrica I La Colònia
    262 RESEARCH Revista d’Etnologia de Catalunya December 2017 Núm. 42 The Gallifa factories: a cross between a factory and an industrial colony t is true that industrialisa- ing this industrialisation that began Marina Cirera tion, its development and in a wider Catalonia. The corollary of Gaja influence – a process that factories and industrial colonies that MUSEU DEL TER A History graduate and began between 1830 and extends across various parts of Catalo- external collaborator 1840 – is one of the most nia’s interior remains a very significant of the Museu del discussed chapters in Cata- image in the region’s landscape and a Ter in research and dissemination tasks lan economic history. It is no less true heritage which, in many cases, is still since 2014. Author of the unpublished Ithat often the works that offer a “Cata- in the process of disappearing. work Una història a la intempèrie: la fàbrica lan” perspective on this topic are based i colònia de Gallifa, coordinated by Pere Casas. on the predominant and leading role of This article is a direct result of research Barcelona and its immediate surround- that proposes the recovery and analysis ings. However, the map of the main of the tangible and intangible herit- Keywords: Ter basin, industrial colony, industrial concentrations in Catalonia age of the so-called “Gallifa factories” Gallifa factories, oral history, intangible of the 19th and 20th centuries (Izard, located in the Ter basin, specifically heritage 1968: 42) shows the existence of other in the town of Les Masies de Voltregà Paraules clau: conca del Ter, colònia industrial, fàbriques de Gallifa, memòria centres which, in the mid-19th century, (Osona).
    [Show full text]
  • Les Muntanyes Del Nostre
    les muntanyes del nostre per David M. Aloy i M*. Mercè Lleonart d'Aloy e n to rn _________ Dibuix d'Agusti Masvidal EL PUIG DE LA CREU, EL FARELL i GALLIFA Sense que constitueixin pròpiament cobrir un megàlit que fou batejat corn a Santa Eulàlia de Ronçana i Lliçà. una unitat orogràfica, ja que solament es dòlmen de la font d'En Fargas, per tal poden considerar com a més afins els dos com era a prop d'aquest indret. LA SERRA DE GALLIFA.- Es la més primers massissos, i encara amb reser­ El recorregut més complet seria dones, septentrional del conjunt, la carretera ves, tractarem avui d'aquestes serres de de Castellar al puig de la Creu, castell de entre Sant Llorenç Savall i Sant Feliu de l'entom sabadellenc, amb la brevetât Guanta, font d'En Fargas i Sentmenat. Codines transcorre al peu de la serra- amb què escau de fer-ho en aquesta pu- Itinerari apropiat corn a matinal. lada-cinglera, que es pot atenyer també blicaciô que no és d'excursionisme, i te- des del coll de Poses (limit del Vallès i nint en compte que tots aquests llocs EL FARELL O PIC DEL VENT.- Es la Moianés), per la serra de Berenguer. La Gallifa, Guanta, el Pareil, Puig de la serra central de la "trilogia muntanyen- cinglera de Callida en realitat és l'extrem Creu- són indrets amb més contingut ca" d'avui i, junt amb Sant Sebastià de sud d'una serra que, per les Pujades i poètic que geogràfic. Montmajor constitueix la part més inté­ Sant Juliá d'Uixols s'origina al turó de ressant del conjunt.
    [Show full text]
  • The Path Step by Step
    PR-C 9 GR-5 runs close to Caldes that meets Canet de Mar and Sitges by the inside line. PR-C9 is a short trail that meets Caldes with this GR-5 at Santa Maria del Grau Chapel. From Serra Llisa we can be astonished at the wonderful panorama or stop us at Sant Sebastià de Montmajor. Santa Maria del Grau hermitage lenght: 14,2 Km duration: 3 h 52 min elevation gain uphill: 704 m elevation gain downhill: 481 m circular route: NO elevation max: 700 m elevation min: 192 m info difficulty: **** (moderate) PR-C 9 01 http://en.wikiloc.com/wikiloc/view.do?id=1372937 Aparcament estació de bus: 41o 628946’ 2,166163’’ Aparcament zona esportiva: 41o 63677’ 2,157995’’ Sant Miquel de l’Arn: 41o 631075’ 2,157995’’ Camí de la Torre Roja: 41o 635333’ 2,1406’’ Collet del català: 41o 6373’ 2,133033’’ Alzina de les Tuies: 41o 643897’ 2,122938’’ Serra Llisa: 41o 647764’ 2,120139’’ Obaga del Farell: 41o 655946’ 2,124786’’ Desviament: 41o 660465’ 2,11847’’ Torre del rellotge: 41o 663638’ 2,117141’’ Pont de la riera: 41o 674589’ 2,134101’’ Gorg de les Elies: 41o 676077’ 2,132983’’ o POINTS OF INTEREST Santa Maria del Grau : 41 678463’ 2,129019’’ PR-C 9 02 km altitude description partial total 0,00 205 Font del Lleó Square is the starting point of this path; take 00:00 00:00 Pont Street, behind Broquetas Hotel Spa. Historical note plaça de la font del lleó The name of this square is due to the fountain, built up in 1581 and renewed in 1822 and in 1927, nineteenth-century style.
    [Show full text]
  • Descubrir El Vallès Occidental
    Descubrir El Vallès Occidental 1. Conocer El Vallès Occidental El Vallès es la denominación histórica del territorio situado, de oeste a este, entre el río Llobregat y el macizo de El Montseny, y de norte a sur entre las cordilleras Prelitoral y Litoral. A partir de la división territorial de Cataluña de 1936, el sector occidental de esta zona –aproximadamente entre el río Llobregat y la riera de Caldes– se denomina comarca de El Vallès Occidental. La comarca, situada en la parte central de la Región Metropolitana de Barcelona, limita con El Vallès Oriental, al noreste; con El Barcelonès, al sudeste; con El Baix Llobregat, al sudoeste; y con El Bages, al noroeste. Administrativamente, la comarca está formada por 23 municipios, dos de los cuales ejercen la capitalidad: Sabadell y Terrassa. No en vano, a medio camino entre las dos capitales, se encuentra la sede de El Consell Comarcal, órgano administrativo de gestión de la comarca, creado en 1987. La superficie comarcal es de 583,2 km2, lo que representa un 1,8% de la superficie total de Cataluña. No obstante, en este territorio relativamente pequeño se registraron 836.077 habitantes en el año 2006 (aproximadamente el 12% de la población catalana y casi el 2% de la población española) y es la segunda comarca más poblada de Cataluña, después de El Barcelonès. Montaña y plana Desde el punto de vista orográfico, en la comarca pueden diferenciarse tres zonas, de norte a sur: el sector montañoso de la cordillera Prelitoral, que conforma el tercio norte de la comarca; el sector de llanura ondulada en la parte central, que ocupa aproximadamente la mitad de la superficie comarcal; y un sector montañoso relativamente poco extenso que corresponde a una parte de la cordillera Litoral.
    [Show full text]
  • Actividad Politica De La Izquierda Libertaria En La Comarca Del Vallès
    1 TESIS DOCTORAL AACCTTIIVVIIDDAADD PPOOLLIITTIICCAA DDEE LLAA IIZZQQUUIIEERRDDAA LLIIBBEERRTTAARRIIAA EENN LLAA CCOOMMAARRCCAA DDEELL VVAALLLLÈÈSS OOCCCCIIDDEENNTTAALL DDUURRAANNTTEE LLAA GGUUEERRRRAA CCIIVVIILL MMAATTIIAASS VVAARRGGAASS PPUUGGAA LICENCIADO EN DERECHO POR LA UNIVERSIDAD DE BARCELONA ============================================================================== DDEEPPAARRTTAAMMEENNTTOO DDEE HHIISSTTOORRIIAA CCOONNTTEEMMPPOORRAANNEEAA FFAACCUULLTTAADD DDEE GGEEOOGGRRAAFFIIAA EE HHIISSTTOORRIIAA DDEE LLAA UUNNEEDD AAÑÑOO 22000011 2 DDEEPPAARRTTAAMMEENNTTOO DDEE HHIISSTTOORRIIAA CCOONNTTEEMMPPOORRAANNEEAA FFAACCUULLTTAADD DDEE GGEEOOGGRRAAFFIIAA EE HHIISSTTOORRIIAA DDEE LLAA UUNNIIVVEERRSSIIDDAADD NNAACCIIOONNAALL DDEE EEDDUUCCAACCIIOONN AA DDIISSTTAANNCCIIAA ACTIVIDAD POLITICA DE LA IZQUIERDA LIBERTARIA EN LA COMARCA DEL VALLÈS OCCIDENTAL DURANTE LA GUERRA CIVIL MATIAS VARGAS PUGA LICENCIADO EN DERECHO POR LA UNIVERSIDAD DE BARCELONA DIRECTORA: ANGELES EGIDO LEON 3 AGRADECIMIENTOS En primer lugar, a Angeles Egido León, por sus orientaciones, apoyo y confianza, elementos fundamentales para que aquello que un ya lejano día no fue más que una ilusión, haya llegado a ser, finalmente, una realidad. En cuanto a la colaboración concreta que, en mayor o menor medida, he tenido para poder consultar las fuentes primarias documentales utilizadas, quiero resaltar especialmente la de las siguientes personas, entre las que figuran Alcaldes y Secretarios de los Ayuntamientos de los municipios que se citan, sin cuya buena predisposición
    [Show full text]
  • Actes Dont La Publication Est Une Condition De Leur Applicabilité)
    30 . 9 . 88 Journal officiel des Communautés européennes N0 L 270/ 1 I (Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité) RÈGLEMENT (CEE) N° 2984/88 DE LA COMMISSION du 21 septembre 1988 fixant les rendements en olives et en huile pour la campagne 1987/1988 en Italie, en Espagne et au Portugal LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES, considérant que, compte tenu des donnees reçues, il y a lieu de fixer les rendements en Italie, en Espagne et au vu le traité instituant la Communauté économique euro­ Portugal comme indiqué en annexe I ; péenne, considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité de gestion des matières vu le règlement n0 136/66/CEE du Conseil, du 22 grasses, septembre 1966, portant établissement d'une organisation commune des marchés dans le secteur des matières grasses ('), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) A ARRÊTÉ LE PRESENT REGLEMENT : n0 2210/88 (2), vu le règlement (CEE) n0 2261 /84 du Conseil , du 17 Article premier juillet 1984, arrêtant les règles générales relatives à l'octroi de l'aide à la production d'huile d'olive , et aux organisa­ 1 . En Italie, en Espagne et au Portugal, pour la tions de producteurs (3), modifié en dernier lieu par le campagne 1987/ 1988 , les rendements en olives et en règlement (CEE) n° 892/88 (4), et notamment son article huile ainsi que les zones de production y afférentes sont 19 , fixés à l'annexe I. 2 . La délimitation des zones de production fait l'objet considérant que, aux fins de l'octroi de l'aide à la produc­ de l'annexe II .
    [Show full text]
  • Consejo Catalán Del Deporte
    SECRETARÍA DE ESTADO DE COMUNICACIÓN Consejo de Ministros Convocado con arreglo al Acuerdo del Pleno del Senado de 27 de octubre de 2017 por el que se aprueban las medidas requeridas por el Gobierno, al amparo del artículo 155 de la Constitución Referencia 22 de diciembre de 2017 CORREO ELECTRÓNICO Esta información puede ser usada en parte o en su integridad sin necesidad de COMPLEJO DE LA MONCLOA [email protected] citar fuentes 28071 - MADRID TEL: 91 321 41 44 / 45 / 46 www.lamoncloa.gob.es SUMARIO Presidencia y para las Administraciones Territoriales REAL DECRETO por el que se aprueba la alteración de los términos municipales de Sant Just Desvern y de Esplugues de Llobregat. REAL DECRETO por el que se aprueba la alteración de los términos municipales de Sant Quintí de Mediona y de Mediona. REAL DECRETO por el que se aprueba la alteración de los términos municipales de Granera y de Gallifa. REAL DECRETO por el que se deniega la alteración de los términos municipales de Lluçà y de Prats de Lluçanès. Justicia ACUERDO por el que se reconoce la deuda derivada de la prestación del servicio de vigilancia y seguridad de varios edificios del Departamento de Justicia entre el 28 de septiembre y el 15 de diciembre de 2017, por un importe total de 2.714.541,89 euros, IVA incluido. Hacienda y Función Pública ACUERDO por el que se aprueba, en los presupuestos de la Generalitat de Cataluña para 2017, Departamento de Justicia, la modificación presupuestaria por importe de Consejo de Ministros Consejo 893.288,72 euros.
    [Show full text]
  • Discovering El Vallès Occidental
    Discovering El Vallès Occidental 1. Getting to know El Vallès Occidental El Vallès is the historical name of the territory lying between the river Llobregat and the El Montseny massif from west to east, and between the pre-coastal (Prelitoral) and coastal (Litoral) mountain ranges from north to south. The western part of this area – roughly between the river Llobregat and the Caldes creek – is the area which, since the territorial division of Catalonia in 1936, has been known as the county of El Vallès Occidental. The county lies in the central part of the Metropolitan Region of Barcelona and is bordered by the counties of El Vallès Oriental, to the north east, El Barcelonès to the south-east, El Baix Llobregat to the south-west and El Bages to the north-west. In administrative terms, the county is made up of 23 municipalities, two of which have the status of capitals: Sabadell and Terrassa. Conveniently, the headquarters of the county council (Consell Comarcal) is located midway between the two. This is the administrative body which manages the county and was set up in 1987. The county covers an area of 583.2 km2, which represents 1.8% of the total surface area of Catalonia. Having said that, this relatively small area of land is home to 836,077 inhabitants as of 2006 (almost 12% of the Catalan population and almost 2% of the Spanish population) and after El Barcelonès it is the most heavily populated county in Catalonia. Mountains and plains From an orographical perspective, the county can be divided into three very distinct zones, running from north to south: the mountainous region of the pre-coastal mountain range which makes up the northern third of the county; an undulating plain in the central part of the county, which takes up around half the whole surface area; and once again a relatively small mountainous area which makes up part of the coastal mountain range.
    [Show full text]