Pier Paolo Pasolini Da Literatura Ao Cinema
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO DE JANEIRO DE RAGAZZI DI VITA A ACCATTONE: PIER PAOLO PASOLINI DA LITERATURA AO CINEMA CÉSAR CASIMIRO FERREIRA 2009 Livros Grátis http://www.livrosgratis.com.br Milhares de livros grátis para download. 2 DE RAGAZZI DI VITA A ACCATTONE: PIER PAOLO PASOLINI DA LITERATURA AO CINEMA CÉSAR CASIMIRO FERREIRA Dissertação de Mestrado submetida ao Programa de Pós- Graduação em Letras Neolatinas da Universidade Federal do Rio de Janeiro, como parte dos requisitos necessários à obtenção do Título de Mestre em Letras Neolatinas (Estudos Literários Neolatinos, opção: Literatura Italiana). Orientadora: Profa. Dra. Maria Lizete dos Santos Rio de Janeiro Agosto de 2009 3 DE RAGAZZI DI VITA A ACCATTONE: PIER PAOLO PASOLINI DA LITERATURA AO CINEMA César Casimiro Ferreira Orientadora: Professora Doutora Maria Lizete dos Santos Dissertação de Mestrado submetida ao Programa de Pós-Graduação em Letras Neolatinas da Universidade Federal do Rio de Janeiro – UFRJ, como parte dos requisitos necessários à obtenção do título de Mestre em Letras Neolatinas (Estudos Literários Neolatinos, opção: Literatura Italiana). Examinada por: _________________________________________________ Presidente, Profa. Dra. Maria Lizete dos Santos – UFRJ _________________________________________________ Profa. Dra. Maria Franca Zuccarello – UERJ _________________________________________________ Profa. Dra. Sonia Cristina Reis – UFRJ _________________________________________________ Prof. Dr. Carlos da Silva Sobral – UFRJ – Suplente _________________________________________________ Prof. Dr. Aníbal Francisco Alves Bragança – UFF – Suplente Rio de Janeiro Agosto de 2009 4 FICHA CATALOGRÁFICA Ferreira, César Casimiro. De Ragazzi di Vita a Accattone : Pier Paolo Pasolini da Literatura ao Cinema. / César Casimiro Ferreira. – Rio de Janeiro: UFRJ/ FL, 2009. 137f. : il. Orientadora: Maria Lizete dos Santos. Dissertação (Mestrado) – Faculdade de Letras, Departamento de Letras Neolatinas, Universidade Federal do Rio de Janeiro, 2009. Referências Bibliográficas: f. 131-134 1. Pasolini, Pier Paolo. 2. Ragazzi di Vita . 3. Accattone . 4. Narrativa italiana – S éc. XX. 5. Cinema italiano. 6. Adaptação. 7. Tempo e Narrativa. I. Santos, Maria Lizete. II. Universidade Federal do Rio de Janeiro. III. De Ragazzi di Vita a Accattone : Pier Paolo Pasolini da Literatura ao Cinema. 5 RESUMO De Ragazzi di Vita a Accattone : Pier Paolo Pasolini da Literatura ao Cinema César Casimiro Ferreira Orientadora: Professora Doutora Maria Lizete dos Santos. Resumo da Dissertação de Mestrado submetida ao Programa de Pós- Graduação em Letras Neolatinas da Universidade Federal do Rio de Janeiro – UFRJ, como parte dos requisitos necessários à obtenção do título de Mestre em Letras Neolatinas (Estudos Literários Neolatinos, opção: Literatura Italiana). Neste trabalho, focalizam-se o romance Ragazzi di vita e o filme Accattone , ambos de autoria do escritor e cineasta italiano Pier Paolo Pasolini, com o escopo de se analisar as relações entre Literatura e Cinema, sob diversos ângulos. A análise se centra, em especial, na questão da transposição da narrativa literária em escrita cinematográfica (argumento, roteiro) e decupagem. Também, reflete- se sobre a forma de vida nas periferias romanas do pós-guerra, nas borgate , nos anos 1950. O estudo proposto encontra-se alinhado a Giorgio Tinazzi, Caterina Selvaggi, Marcel Martin e Tarkovski, dentre outros, para o exame da relação literatura-cinema, e a Giampiero Carocci, para a compreensão da sociedade italiana dos anos 1950. Palavras-chave: Pier Paolo Pasolini – Ragazzi di Vita – Accattone – Cimena Italiano – Literatura Italiana – Adaptação – Tempo e Narrativa Rio de Janeiro Agosto de 2009 6 RIASSUNTO De Ragazzi di Vita a Accattone : Pier Paolo Pasolini da Literatura ao Cinema César Casimiro Ferreira Orientadora: Professora Doutora Maria Lizete dos Santos. Resumo da Dissertação de Mestrado submetida ao Programa de Pós- Graduação em Letras Neolatinas da Universidade Federal do Rio de Janeiro – UFRJ, como parte dos requisitos necessários à obtenção do título de Mestre em Letras Neolatinas (Estudos Literários Neolatinos, opção: Literatura Italiana). In questo lavoro si esaminano il romanzo Ragazzi di vita e il film Accattone , dello scrittore e regista italiano Pier Paolo Pasolini, con lo scopo di si analizzare le interrelazioni fra Letteratura e Cinema, sotto diversi profili. L’analisi si sofferma, in particolare, sulla questione della trasposizione testo letterario in scrittura cinematografica (soggetto e sceneggiatura) e la messa in scena. Inoltre si riflette sulla forma di vita nella periferia di Roma, nelle borgate, degli anni 1950. Per quanto concerne i presupposti teorici, lo studio si affianca a Giorgio Tinazzi, Caterina Selvaggi, Marcel Martin e Tarkovski, tra altri, per l’esame del rapporto letteratura-cinema, e a Giampiero Carocci per comprendere la società italiana degli anni 1950. Parole-chiave: Pier Paolo Pasolini – Ragazzi di Vita – Accattone – Cinena Italiano – Letteratura Italiana – Adattamento – Tempo e Narrativa Rio de Janeiro Agosto de 2009 7 A meu pai, Raimundo Casimiro, in memoriam. 8 AGRADECIMENTOS Nestes sete anos encontrei pessoas que me ajudaram com conselhos ou simplesmente acreditaram em mim. Obrigado: A todos os meus amigos de graduação e pós na Faculdade de Letras da Universidade Federal do Rio de Janeiro. Àqueles que me fizeram companhia no dia-a-dia do curso, na rotina desgastante e, ao mesmo tempo, enriquecedora. Minha gratidão especial a: Ana Cristina Barbuto, Andrea Batista Cabral, Daniele Soares, Elias Ferreira, Flávia Menezes, Izabel Costa, Lisandra Mateus, Luciana Nascimento, Luís Carlos Guimarães, Michele Ferreira, Miriam Pereira Louback, Mozilene Neri, Thiago Sampaio e Weverton Pereira. Na impossibilidade de citar todos os nomes, sei que aqueles que realmente foram importantes se reconhecerão ao lerem estas linhas. A vocês que sonharam junto comigo, agradeço pelas inúmeras horas de conversas que me fizeram bem. Aos meus ex-professores do bacharelado, que foram os grandes incentivadores, de forma direta ou não, neste meu percurso no mundo da língua e literatura, assim como todos os outros que me instigaram um sentimento de interesse pelo universo das pesquisas na área de Letras, em especial a: Professor Doutor Carlos da Silva Sobral, por ter-me apresentado à língua italiana, fazendo a minha vontade de aprender inicial crescer de maneira a me tornar mais um apaixonado por esse idioma. Professora Doutora Sonia Cristina Reis, pelas aulas de língua e cultura italianas, que foram fundamentais à minha formação cultural. Professora Doutora Annita Gullo, pelo auxílio intelectual nas longas horas dedicadas a nos orientar na prática e reflexão sobre a língua e cultura italianas. Presença importantíssima nas aulas do curso de graduação, nas inúmeras e agradáveis horas de orientação do projeto CLAC e, ainda, nas aulas no curso de Mestrado. Obrigado por ter-me ajudado a entender/ conhecer melhor um povo e uma cultura tão querida por todos os cidadãos brasileiros. 9 Agradeço, ainda, à Professora Doutora Maria Lizete dos Santos, que um dia sonhou junto comigo ao acreditar nas idéias apresentadas por mim. Nestes quase três anos de orientação sempre esteve disposta a me ajudar nos momentos de dúvida, nunca se negando a parar alguns minutos/horas para me tirar de um estado de aflição intelectual. Minha eterna gratidão e, verdadeiramente, muito obrigado por estar presente durante a jornada do meu curso de Mestrado. À CAPES pela bolsa de estudos que financiou parte desta pesquisa. Aos funcionários da Pós-graduação e da Biblioteca da Faculdade de Letras. À minha família, por ter suportado as diversas horas de ausência , compreendendo o meu esforço na busca de um objetivo maior. À minha mãe, Francisca Monteiro Ferreira. Aos meus sobrinhos, Andrey e Igor, por me fazerem sorrir, sempre. A todos vocês o meu obrigado mais sincero! 10 Départ Assez vu. La vision s'est rencontrée à tous les airs. Assez eu. Rumeurs de villes, le soir, et au soleil, et toujours. Assez connu. Les arrêts de la vie. O Rumeurs et Visions! Départ dans l'affection et le bruit neufs! Artur Rimbaud ___________________________________ Partida Visto demais. A visão abarcou todos os céus. Por demais sofrido. Rumores das cidades, à tarde, e ao sol, e sempre. Por demais sabido. As estocadas da vida. - Oh Rumores e Visões! Partida na afeição e no estrépito novos! (tradução nossa) Em: Rimbaud, Jean Nicolas Arthur. Œuvres poétiques d’Arthur Rimbaud . Cronologie et préface par Michel Décaudin. Garnier-Flammarion. Paris, 1964. 11 SUMÁRIO INTRODUÇÃO 12 CAPÍTULO I A ESCRITA E O OLHAR 14 1.1 Pier Paolo Pasolini: o homem, a poética 14 1.2 Pasolini: entre Literatura e Cinema 22 1.2.1 Vendo Ragazzi di vita 24 1.2.2 Lendo Accattone 64 1.2.3 Olhando as borgate 91 CAPÍTULO II Do romance ao set : a adaptação 107 2.1 sobre a adaptação 107 2.2 sobre o tempo na narrativa 127 CONSIDERAÇÕES FINAIS 129 REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS 131 ANEXO 135 12 INTRODUÇÃO A produção poética de Pier Paolo Pasolini (Bolonha, 1922 – Roma, 1975) vem instigando, ao longo dos últimos quarenta anos, o interesse de pesquisadores de várias partes do mundo a novas leituras. Por isto, o estudioso que se dispõe a analisá-la sabe, de antemão, que, inevitavelmente, seguirá caminhos já percorridos. Mas, como acreditamos na possibilidade de encontrarmos atalhos pouco trilhados, que nos permitam alcançar o âmago da obra desse multifacetado escritor italiano, nos atrevemos a apresentar uma proposta para o exame