Pier Paolo Pasolini Da Literatura Ao Cinema

Pier Paolo Pasolini Da Literatura Ao Cinema

UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO DE JANEIRO DE RAGAZZI DI VITA A ACCATTONE: PIER PAOLO PASOLINI DA LITERATURA AO CINEMA CÉSAR CASIMIRO FERREIRA 2009 Livros Grátis http://www.livrosgratis.com.br Milhares de livros grátis para download. 2 DE RAGAZZI DI VITA A ACCATTONE: PIER PAOLO PASOLINI DA LITERATURA AO CINEMA CÉSAR CASIMIRO FERREIRA Dissertação de Mestrado submetida ao Programa de Pós- Graduação em Letras Neolatinas da Universidade Federal do Rio de Janeiro, como parte dos requisitos necessários à obtenção do Título de Mestre em Letras Neolatinas (Estudos Literários Neolatinos, opção: Literatura Italiana). Orientadora: Profa. Dra. Maria Lizete dos Santos Rio de Janeiro Agosto de 2009 3 DE RAGAZZI DI VITA A ACCATTONE: PIER PAOLO PASOLINI DA LITERATURA AO CINEMA César Casimiro Ferreira Orientadora: Professora Doutora Maria Lizete dos Santos Dissertação de Mestrado submetida ao Programa de Pós-Graduação em Letras Neolatinas da Universidade Federal do Rio de Janeiro – UFRJ, como parte dos requisitos necessários à obtenção do título de Mestre em Letras Neolatinas (Estudos Literários Neolatinos, opção: Literatura Italiana). Examinada por: _________________________________________________ Presidente, Profa. Dra. Maria Lizete dos Santos – UFRJ _________________________________________________ Profa. Dra. Maria Franca Zuccarello – UERJ _________________________________________________ Profa. Dra. Sonia Cristina Reis – UFRJ _________________________________________________ Prof. Dr. Carlos da Silva Sobral – UFRJ – Suplente _________________________________________________ Prof. Dr. Aníbal Francisco Alves Bragança – UFF – Suplente Rio de Janeiro Agosto de 2009 4 FICHA CATALOGRÁFICA Ferreira, César Casimiro. De Ragazzi di Vita a Accattone : Pier Paolo Pasolini da Literatura ao Cinema. / César Casimiro Ferreira. – Rio de Janeiro: UFRJ/ FL, 2009. 137f. : il. Orientadora: Maria Lizete dos Santos. Dissertação (Mestrado) – Faculdade de Letras, Departamento de Letras Neolatinas, Universidade Federal do Rio de Janeiro, 2009. Referências Bibliográficas: f. 131-134 1. Pasolini, Pier Paolo. 2. Ragazzi di Vita . 3. Accattone . 4. Narrativa italiana – S éc. XX. 5. Cinema italiano. 6. Adaptação. 7. Tempo e Narrativa. I. Santos, Maria Lizete. II. Universidade Federal do Rio de Janeiro. III. De Ragazzi di Vita a Accattone : Pier Paolo Pasolini da Literatura ao Cinema. 5 RESUMO De Ragazzi di Vita a Accattone : Pier Paolo Pasolini da Literatura ao Cinema César Casimiro Ferreira Orientadora: Professora Doutora Maria Lizete dos Santos. Resumo da Dissertação de Mestrado submetida ao Programa de Pós- Graduação em Letras Neolatinas da Universidade Federal do Rio de Janeiro – UFRJ, como parte dos requisitos necessários à obtenção do título de Mestre em Letras Neolatinas (Estudos Literários Neolatinos, opção: Literatura Italiana). Neste trabalho, focalizam-se o romance Ragazzi di vita e o filme Accattone , ambos de autoria do escritor e cineasta italiano Pier Paolo Pasolini, com o escopo de se analisar as relações entre Literatura e Cinema, sob diversos ângulos. A análise se centra, em especial, na questão da transposição da narrativa literária em escrita cinematográfica (argumento, roteiro) e decupagem. Também, reflete- se sobre a forma de vida nas periferias romanas do pós-guerra, nas borgate , nos anos 1950. O estudo proposto encontra-se alinhado a Giorgio Tinazzi, Caterina Selvaggi, Marcel Martin e Tarkovski, dentre outros, para o exame da relação literatura-cinema, e a Giampiero Carocci, para a compreensão da sociedade italiana dos anos 1950. Palavras-chave: Pier Paolo Pasolini – Ragazzi di Vita – Accattone – Cimena Italiano – Literatura Italiana – Adaptação – Tempo e Narrativa Rio de Janeiro Agosto de 2009 6 RIASSUNTO De Ragazzi di Vita a Accattone : Pier Paolo Pasolini da Literatura ao Cinema César Casimiro Ferreira Orientadora: Professora Doutora Maria Lizete dos Santos. Resumo da Dissertação de Mestrado submetida ao Programa de Pós- Graduação em Letras Neolatinas da Universidade Federal do Rio de Janeiro – UFRJ, como parte dos requisitos necessários à obtenção do título de Mestre em Letras Neolatinas (Estudos Literários Neolatinos, opção: Literatura Italiana). In questo lavoro si esaminano il romanzo Ragazzi di vita e il film Accattone , dello scrittore e regista italiano Pier Paolo Pasolini, con lo scopo di si analizzare le interrelazioni fra Letteratura e Cinema, sotto diversi profili. L’analisi si sofferma, in particolare, sulla questione della trasposizione testo letterario in scrittura cinematografica (soggetto e sceneggiatura) e la messa in scena. Inoltre si riflette sulla forma di vita nella periferia di Roma, nelle borgate, degli anni 1950. Per quanto concerne i presupposti teorici, lo studio si affianca a Giorgio Tinazzi, Caterina Selvaggi, Marcel Martin e Tarkovski, tra altri, per l’esame del rapporto letteratura-cinema, e a Giampiero Carocci per comprendere la società italiana degli anni 1950. Parole-chiave: Pier Paolo Pasolini – Ragazzi di Vita – Accattone – Cinena Italiano – Letteratura Italiana – Adattamento – Tempo e Narrativa Rio de Janeiro Agosto de 2009 7 A meu pai, Raimundo Casimiro, in memoriam. 8 AGRADECIMENTOS Nestes sete anos encontrei pessoas que me ajudaram com conselhos ou simplesmente acreditaram em mim. Obrigado: A todos os meus amigos de graduação e pós na Faculdade de Letras da Universidade Federal do Rio de Janeiro. Àqueles que me fizeram companhia no dia-a-dia do curso, na rotina desgastante e, ao mesmo tempo, enriquecedora. Minha gratidão especial a: Ana Cristina Barbuto, Andrea Batista Cabral, Daniele Soares, Elias Ferreira, Flávia Menezes, Izabel Costa, Lisandra Mateus, Luciana Nascimento, Luís Carlos Guimarães, Michele Ferreira, Miriam Pereira Louback, Mozilene Neri, Thiago Sampaio e Weverton Pereira. Na impossibilidade de citar todos os nomes, sei que aqueles que realmente foram importantes se reconhecerão ao lerem estas linhas. A vocês que sonharam junto comigo, agradeço pelas inúmeras horas de conversas que me fizeram bem. Aos meus ex-professores do bacharelado, que foram os grandes incentivadores, de forma direta ou não, neste meu percurso no mundo da língua e literatura, assim como todos os outros que me instigaram um sentimento de interesse pelo universo das pesquisas na área de Letras, em especial a: Professor Doutor Carlos da Silva Sobral, por ter-me apresentado à língua italiana, fazendo a minha vontade de aprender inicial crescer de maneira a me tornar mais um apaixonado por esse idioma. Professora Doutora Sonia Cristina Reis, pelas aulas de língua e cultura italianas, que foram fundamentais à minha formação cultural. Professora Doutora Annita Gullo, pelo auxílio intelectual nas longas horas dedicadas a nos orientar na prática e reflexão sobre a língua e cultura italianas. Presença importantíssima nas aulas do curso de graduação, nas inúmeras e agradáveis horas de orientação do projeto CLAC e, ainda, nas aulas no curso de Mestrado. Obrigado por ter-me ajudado a entender/ conhecer melhor um povo e uma cultura tão querida por todos os cidadãos brasileiros. 9 Agradeço, ainda, à Professora Doutora Maria Lizete dos Santos, que um dia sonhou junto comigo ao acreditar nas idéias apresentadas por mim. Nestes quase três anos de orientação sempre esteve disposta a me ajudar nos momentos de dúvida, nunca se negando a parar alguns minutos/horas para me tirar de um estado de aflição intelectual. Minha eterna gratidão e, verdadeiramente, muito obrigado por estar presente durante a jornada do meu curso de Mestrado. À CAPES pela bolsa de estudos que financiou parte desta pesquisa. Aos funcionários da Pós-graduação e da Biblioteca da Faculdade de Letras. À minha família, por ter suportado as diversas horas de ausência , compreendendo o meu esforço na busca de um objetivo maior. À minha mãe, Francisca Monteiro Ferreira. Aos meus sobrinhos, Andrey e Igor, por me fazerem sorrir, sempre. A todos vocês o meu obrigado mais sincero! 10 Départ Assez vu. La vision s'est rencontrée à tous les airs. Assez eu. Rumeurs de villes, le soir, et au soleil, et toujours. Assez connu. Les arrêts de la vie. O Rumeurs et Visions! Départ dans l'affection et le bruit neufs! Artur Rimbaud ___________________________________ Partida Visto demais. A visão abarcou todos os céus. Por demais sofrido. Rumores das cidades, à tarde, e ao sol, e sempre. Por demais sabido. As estocadas da vida. - Oh Rumores e Visões! Partida na afeição e no estrépito novos! (tradução nossa) Em: Rimbaud, Jean Nicolas Arthur. Œuvres poétiques d’Arthur Rimbaud . Cronologie et préface par Michel Décaudin. Garnier-Flammarion. Paris, 1964. 11 SUMÁRIO INTRODUÇÃO 12 CAPÍTULO I A ESCRITA E O OLHAR 14 1.1 Pier Paolo Pasolini: o homem, a poética 14 1.2 Pasolini: entre Literatura e Cinema 22 1.2.1 Vendo Ragazzi di vita 24 1.2.2 Lendo Accattone 64 1.2.3 Olhando as borgate 91 CAPÍTULO II Do romance ao set : a adaptação 107 2.1 sobre a adaptação 107 2.2 sobre o tempo na narrativa 127 CONSIDERAÇÕES FINAIS 129 REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS 131 ANEXO 135 12 INTRODUÇÃO A produção poética de Pier Paolo Pasolini (Bolonha, 1922 – Roma, 1975) vem instigando, ao longo dos últimos quarenta anos, o interesse de pesquisadores de várias partes do mundo a novas leituras. Por isto, o estudioso que se dispõe a analisá-la sabe, de antemão, que, inevitavelmente, seguirá caminhos já percorridos. Mas, como acreditamos na possibilidade de encontrarmos atalhos pouco trilhados, que nos permitam alcançar o âmago da obra desse multifacetado escritor italiano, nos atrevemos a apresentar uma proposta para o exame

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    140 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us