Relatório Anual 2014
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
RELATÓRIO ANUAL Annual Report 2014 Patrocinadores Másters / Masters Sponsors COMISSÃO EUROPEIA Ajuda Humanitária e Proteção Civil RELATÓRIO ANUAL Annual Report 2014 CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO / BOARD OF DIRECTORS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA Presidente / Chairman Texto e edição / Text and editing Carlos Antonio Tilkian Luana Corrêa Costa Marcelo Henrique Araújo Nascimento Vice-Presidente / Vice-Chairman Yeda Mariana Rocha de Magalhães Pereira Synésio Batista da Costa Colaboração / Collaboration Secretário / Secretary Gislaine Cristina de Carvalho Pita Bento José Gonçalves Alcoforado Revisão / Proof Reading Conselheiros / Board Members Adriana Tullio, por SOS Texto Bento José Gonçalves Alcoforado, Carlos Antonio Tilkian, Claudio Roberto I Sen Chen, Daniel Trevisan, David Baruch Diesendruck, Dilson Suplicy Funaro, Tradução / Translation Eduardo José Bernini, Elias Jonas Landsberger Glik, Fernando Vieira de Mello, AlphaÔmega Traduções Hector Nuñez, José Eduardo Planas Pañella, José Ricardo Roriz Coelho, José Roberto dos Santos Nicolau, Karin Elisabeth Dahlin, Kathia Lavin Gamboa Fotos / Photos Dejean, Luiz Fernando Brino Guerra, Mauro Antonio Ré, Mauro Manoel CEDOC, Ester Bazan, Flávio Cabral, Jackson Mendes, José Calixto Júnior, Martins, Natânia do Carmo Oliveira Sequeira, Otávio Lage de Siqueira Filho, Luciano Pereira, Pedro Rubens (in memorian), Ricardo Telles, Robert Bain e Rubens Naves, Synésio Batista da Costa, Vitor Gonçalo Seravalli Tamires Guimarães. Conselho Fiscal / Tax Council Projeto Gráfico, diagramação e arte final / Final layout and art Audir Queixa Giovanni, Geraldo Zinato, João Carlos Ebert, Mauro Vicente Tre Comunicação Palandri Arruda, Roberto Moimáz Cardeña, Sérgio Hamilton Angelucci Átila Acacio de Lima Secretaria EXECUTIVA / Executive Secretariate Impressão / Printing Nywgraf Editora Gráfica Ltda Administradora Executiva / Executive Administrator Heloisa Helena Silva de Oliveira Tiragem / Print run 2.810 exemplares / publications Gerente de Desenvolvimento de Programas e Projetos / Programs and Projects Development Manager Denise Maria Cesario Gerente de Desenvolvimento Institucional / Institutional Development Manager Victor Alcântara da Graça Carta do Presidente Letter of the Chairman Quando falamos em promover a defesa dos direitos e o exercício When we talk about promoting the defense of rights and exercise of da cidadania da criança e do adolescente, estamos falando em uma citizenship of children and adolescents, we are talking about a fair society, in sociedade justa, em que a dignidade humana é possível para todos. which the human dignity is possible to all. A Fundação Abrinq – Save the Children vem trabalhando Fundação Abrinq – Save the Children is working incessantly to make the incessantemente para fazer valer os direitos das crianças e dos most of children and adolescents’ rights, who need to grow up with health, adolescentes, que precisam crescer com saúde, educação, education, protection and to have their full development assured. proteção e ter o seu pleno desenvolvimento garantido. In despite of the improvement of several indicators related to life conditions Apesar da melhoria de vários indicadores relativos às condições de of children and adolescents, we are still far for reaching a dignified situation vida de crianças e adolescentes, ainda estamos longe de atingir to all of them. In 2014 serious issues continue to be present: for instance, less uma situação digna para todas elas. Em 2014, sérias questões than 25% of children from 0 to 3 years old attended school. Although Brazil continuaram presentes: por exemplo, menos de 25% das crianças has reached the goal 4 of the Millennium Development Goals (MDGs) of the de 0 a 3 anos frequentavam a escola. Embora o Brasil tenha atingido UN, of reducing child mortality, but situation is still critic, with more than 30 a meta 4 dos Objetivos de Desenvolvimento do Milênio (ODM), da thousand children dying every year before completing one year of age. In ONU, de reduzir a mortalidade infantil, a situação ainda é crítica, com addition, there are still about 3.2 million children and adolescent between 5 mais de 30 mil crianças morrendo por ano antes de completarem and 17 years of age subjected to work. um ano de idade. Além disso, ainda existem cerca de 3,2 milhões de crianças e adolescentes entre 5 e 17 anos submetidos ao trabalho. These data reveal that there are challenges in order to consolidate effective public policies assuring fundamental rights of the children and adolescents. Esses dados revelam que há desafios para consolidar politicas This is not a task for a single organization, but for a set of organizations, for públicas efetivas que assegurem os direitos fundamentais da a network of relationships formed by all sectors of society, working together população infanto-juvenil. Essa não é uma tarefa para uma towards the same purpose. organização sozinha, mas para um conjunto, para uma rede de relações formada por todos os setores da sociedade, trabalhando The following pages are intended to show through our activities, results unidos pelo mesmo propósito. and testimonials, that there are solutions that are able to transform the unfavorable everyday life of many children and adolescents. As páginas que seguem pretendem mostrar, por meio de nossas atividades, com resultados e depoimentos, que existem soluções We dedicate our Annual Report to our children and adolescents, who are the que transformam o cotidiano desfavorável em que muitas crianças reason of our existence, to our partners and supporters, to those that never e adolescentes se encontram. stopped believing that a fairer and more solidary Brazil is possible, provided that we stop only dreaming of it and each and everyone take to itself the Dedicamos este Relatório Anual a nossas crianças e adolescentes, its role in this task. Turning this dream into reality is only possible with you. que são a razão de nossa existência, aos nossos parceiros e apoiadores, e aos que nunca deixam de acreditar que um Brasil mais justo e solidário é possível, desde que deixemos de apenas sonhar e cada um tome para si a parte que lhe cabe nessa tarefa. Tornar este sonho realidade só é possível com você. Ótima leitura! Enjoy the reading! Carlos Tilkian Presidente / Chairman Balança2014_RA_V8.pdf 1 09/03/2015 15:19:55 C M Y CM MY CY CMY K Balança2014_RA_V8.pdf 2 09/03/2015 15:19:56 C M Y CM MY CY CMY K Missão Mission Promover a defesa dos direitos e o exercício da cidadania de crianças e To promote the defense of the rights and the exercise of citizenship for children adolescentes. and adolescents. Visão Vision Uma sociedade justa e responsável pela proteção e pleno desenvolvimento de suas A fair society that is responsible for the protection and full development of its crianças e adolescentes. children and adolescents. Valores Values Ética, transparência, solidariedade, diversidade, autonomia e independência. Ethics, transparency, solidarity, diversity, autonomy and independence. Estratégias Strategies Estímulo e pressão para a implementação de ações públicas. Stimulation and pressure for the implementation of public actions. Fortalecimento de organizações não governamentais e governamentais Strengthening of governmental and non-governmental organizations para prestação de serviços ou defesa de direitos. for the provision of services or the defense of rights. Estímulo à responsabilidade social diante dos direitos das crianças Stimulation of social responsibility in the light of the rights of children e dos adolescentes. and adolescents. Articulação política e social na construção e na defesa dos direitos Political and social articulation in the construction and defense das crianças e dos adolescentes. of the rights of children and adolescents. Conhecimento da realidade brasileira quanto aos direitos das crianças e dos Awareness of the Brazilian reality regarding the rights of children and adolescents. adolescentes. Areas of Activities Atuação Education, Healthcare, Protection. Educação, Saúde, Proteção. Positioning Posicionamentos Fundação Abrinq – Save the Children defends A Fundação Abrinq – Save the Children defende • inclusive education, with guaranteed access • educação inclusiva, com garantia de acesso e qualidade em todas as etapas and quality in all stages of basic education da educação básica (Educação Infantil, Ensinos Fundamental e Médio). (Infant Education through to High School); • a promoção de vidas saudáveis de crianças e adolescentes. • the promotion of healthy life for children and adolescents; • a proteção dos direitos de crianças e adolescentes. • protection of the rights for all children and adolescents. A Fundação Abrinq – Save the Children é contrária Fundação Abrinq – Save the Children stands against • à redução da maioridade penal. • reduction in the age for criminal liability; • à redução da idade para o trabalho. • reduction in the age for starting work; • ao trabalho infantil em todas as suas formas. • all forms of child labor; • a toda e qualquer forma de violência contra crianças e adolescentes. • all and any forms of violence against children and adolescents; • a qualquer medida ou legislação que venha a reduzir os direitos das crianças • any measures or legislation that comes to reduce the rights of children and e dos adolescentes, já assegurados pelo Estatuto da Criança e do Adolescente adolescents already ensured by the Statute of the Child and Adolescent (ECA) e por acordos internacionais dos quais o Brasil é signatário. (ECA) and international agreements to which Brazil