Der Mythos Von Der Vollkommen Erschaffenen Kunst. Erfundene

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Der Mythos Von Der Vollkommen Erschaffenen Kunst. Erfundene Der Mythos von der vollkommen geschaffenen Kunst Erfundene Traditionen und ihre Integration in Nō und Kyōgen mit Schwerpunkt auf der japanischen Moderne Inaugural-Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Philosophie an der Ludwig-Maximilians-Universität München vorgelegt von Jan Schumacher aus Freising 2014 Erstgutachter: Prof. Dr. Michael Gissenwehrer (Theaterwissenschaft) Zweitgutachter: Prof. Dr. Peter Pörtner (Japanologie) Termin der Disputation: 22. Januar 2015, 10 Uhr Jan Schumacher Der Mythos von der vollkommen geschaffenen Kunst Erfundene Traditionen und ihre Integration in Nō und Kyōgen mit Schwerpunkt auf der japanischen Moderne iudicium Zugl.: Dissertation, Ludwig-Maximilians-Universität München, 2015 Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.d-nb.de abrufbar. ISBN 978-3-86205-436-7 © IUDICIUM Verlag GmbH München 2017 Alle Rechte vorbehalten Umschlaggestaltung: Harald Bauer, Surberg Druck: ROSCH-BUCH Druckerei GmbH, Scheßlitz Printed in Germany www.iudicium.de Inhaltsverzeichnis INHALTSVERZEICHNIS 1. EINLEITUNG 11 2. BEGRIFFSERKLÄRUNG 18 2.1 Allgemeine Grundbegriffe 18 2.1.1 Entwicklung 18 2.1.2 Fortschritt, Stagnation und Rückschritt 19 2.2 Anmerkungen zu der Verwendung der japanischen Sprache 19 2.2.1 Umschrift japanischer Schriftzeichen und Personennamen – Regel und Ausnahmen (nach dem revidierten Hepburn- System) 19 2.2.2 Übersetzung der Titel japanischer Stücke 21 2.3 „Kansei sareta“ – Kan’ami, Zeami und eine vollendete Kunst 21 2.4 Kurze Einführung in mein Verständnis einiger Begriffe des Nō/ Kyōgen und ihre Verwendung 22 2.4.1 Zu der Verwendung der Begriffe Nō, Kyōgen, Nō/Kyōgen, Sarugaku und Nōgaku in dieser Studie 22 2.4.2 Zu der Bezeichnung von Nō- und Kyōgen-Spielern 23 2.4.3 Handwerk und Kunst in Sarugaku, Nō und Kyōgen 24 2.4.4 Entwicklung in einem Handwerk 25 2.5 Goryū San’yaku – fünf Schulen, drei Pflichten 26 2.6 Zeamis Schriften – Überblick über die Editionen, auf die verwiesen wird 27 2.7 Hinweise und Listen zu der japanischen Geschichte 28 2.7.1 Die Kansai- und die Kantō-Region 28 2.7.2 Japanische Zeitrechnung 29 2.7.3 Die Shōgune von den Ashikaga bis zu dem letzten Tokugawa-Shōgun 30 2.8 Zur Orientierung: eine Karte des Kaiserreichs 31 3. ERFUNDENE TRADITIONEN 32 3.1 Entwicklung des Begriffs von 1983 bis heute 33 3.1.1 Eric Hobsbawm stellt die „invented traditions“ vor (1983) 35 3.1.2 Erfundene Traditionen in der Japanologie 41 3.1.3 Eric Rath und Erfundene Traditionen in der Theaterwissen- schaft 46 3.1.4 Schlussbemerkung 47 3.2 Tradition und Moderne in Japan zwischen 1853 und 1945 48 3.2.1 „Raus mit dem Alten, rein mit dem Neuen“ 49 3.2.2 Die Suche nach dem neuen Japan 53 3.2.3 Koexistenz von altem und neuem Japan bis in die 1930er Jahre 60 5 Inhaltsverzeichnis 3.2.4 Sarugaku und Kyōgen werden zu Nōgaku 63 3.2.5 Zu dem Paradox der japanischen traditionellen Theaterkünste 64 3.3 Schlussbemerkung 66 4. GLAUBENSSYSTEME IM NŌ/KYŌGEN 68 4.1 Shikigaku („rituelles Theater“ oder „zeremonielles Theater“) 69 4.2 Konfuzianismus in Nō und Kyōgen 80 4.3 Buddhistischer Einfluss in Nō und Kyōgen 81 4.3.1 Buddhismus und Nō 81 4.3.2 Buddhismus und Kyōgen 83 4.3.3 Zen-Buddhismus 84 4.4 Okina 86 4.4.1 „Okina ist und ist nicht Nō“ 86 4.4.2 „Okina“ als kultisches Theater 88 4.4.3 „Okina“ heute 91 4.4.4 „Manhattan Okina“ 92 4.4.5 Sanbasō 93 4.4.6 Schlussbemerkung 93 4.5 Exorzismen in Nō und Kyōgen 93 4.6 Christliche Elemente in Nō und Kyōgen nach der Meiji-Restauration 95 5. ENTWICKLUNGEN DES BÜHNENRAUMS SEIT DEM 12. JAHRHUNDERT 98 5.1 Einführung 99 5.1.1 Geschichte der Sarugaku-Bühne vor der Meiji-Restauration 99 5.1.2 Einführung in die Terminologie der Nō-Bühne 104 5.2 Tsukurimono und andere Requisiten, die der Schauspieler nicht in der Hand hält oder bewegt 111 5.3 Nüchternheit und Leere auf der Nō-Bühne 114 5.4 Zerstörung von Sarugaku-Bühnen in der Zeit des Umbruchs (1850er bis 1860er Jahre) 115 5.5 Experimente mit westlicher Theater- und Bühnenarchitektur 116 5.6 Errichtung und Betrieb der Shiba-Bühne durch die Fördervereine, 1881–1903 119 5.7 Zerstörungen im und Neubauten nach dem Asiatisch-Pazifischen Krieg 121 5.8 Errichtung des Nationaltheaters und der Staatlichen Nō-Bühne 122 5.9 Center-Stage-Events 126 5.10 Schlussbemerkung 127 6. SCHAUSPIELER AUF DER BÜHNE 128 6.1 Schauspieler und ihre Fächer 130 6.1.1 Grundlagen des Zusammenspiels 130 6 Inhaltsverzeichnis 6.1.2 Elemente der Bühnenästhetik I: Monomane, Yūgen, Hana 134 6.1.3 Die Großmeister des Nō 148 6.1.4 Elemente der Bühnenästhetik II: Gegensätze bilden die Struktur 149 6.1.5 Elemente der Bühnenästhetik III: Nō/Kyōgen als präsenta- tionales Theater 150 6.1.6 Shite, Tsure und Kōken 153 6.1.7 Uneinigkeit über den Ursprung des Waki 158 6.1.8 Ergebnis 163 6.2 Frauen und die Nō-Bühne 164 6.2.1 Frauen in der Gesellschaft Meiji-Japans allgemein 164 6.2.2 Frauen im professionellen Schauspiel des kaiserlichen Japan 165 6.2.3 Gründe für die ablehnende Haltung gegenüber profes- sionellen Schauspielerinnen 167 6.2.4 Frauen im Nō und Kyōgen heute 172 6.2.5 Schlussbemerkung 174 6.3 Herausbildung verschiedener Darstellungsstile in den Nō-Shite- Schulen 175 6.3.1 Darstellung bis zu Kan’ami, Zeami und On’ami 179 6.3.2 Konkurrenz unter den Sarugaku-Truppen bis zu den Tokugawa 182 6.3.3 Unterschiede und Gemeinsamkeiten in den Tanz- und Dar- stellungstraditionen der Nō- und Kyōgen-Schulen nach der Restauration 183 6.4 Kulturkontakte zwischen Japan und dem Rest der Welt und ihre Beeinflussung der Bühnenbewegung im Nō und Kyōgen 188 6.5 Schnelles Sarugaku, langsames Sarugaku – Wissenswertes zur Spielgeschwindigkeit 190 6.6 Zeami und das Nō 193 6.7 Spielraum für Individualismus bei Tanz und Darstellung 198 7. SPRACHE, GESANG UND MUSIK 202 7.1 Einführung in Sprache, Gesang und Musik im Nō 203 7.2 Sprache, Gesang und Musik nach Zeami 213 7.2.1 Bedingungen für die Entwicklung von Sprache, Gesang und Musik 217 7.3 Shinsaku Nō und Shinsaku Kyōgen klingen einfach anders: Ex- perimente mit Rhythmus, Sprache, Instrumenten und Musik in modernen Stücken 218 7.3.1 Fukkyoku Nō und Fukkyoku Kyōgen – Bindeglied zwischen Tradition und Moderne in Sprache, Gesang und Musik 223 7.4 Gesang und Musik im Unterricht – Mittel zur Durchsetzung der Autorität des Iemoto 223 7.5 Schlussbemerkung 229 7 Inhaltsverzeichnis 8. MASKEN UND KOSTÜME 231 8.1 Masken und ihre gewandelte Bedeutung 231 8.1.1 Einleitung 231 8.1.2 Herkunftsdebatte 235 8.1.3 Form und Größe 237 8.1.4 Klassifizierung und Regeln für den Gebrauch 240 8.1.5 Der Shite im Kagami no Ma 243 8.1.6 Maskenschnitzer und Spieler, Spieler und Maskenschnitzer 244 8.1.7 Maskenbestand und Bedeutung alter Masken 247 8.1.8 Erweiterungen der Maske: Kaburimono (Schmuckwerk), Kodōgu (Handrequisiten) und Kagura (Perücke) 250 8.1.9 Schlussbemerkung (Masken) 251 8.2 Kostüme und ihre Geschichte 252 8.2.1 Nō 252 8.2.2 Kyōgen 255 8.2.3 Neue Kostüme – moderne Kostüme? 256 8.2.4 Von der Bedeutung des Fächers als „zweites Gesicht“ des Shite 256 8.2.5 Schlussbemerkung (Kostüme) 258 9. STÜCKE UND INSZENIERUNGEN 259 9.1 Kanon und Repertoire 260 9.1.1 Die Setzung(en) des Kanons 262 9.1.2 Die Erweiterung des Kanons durch ein individuelles Reper- toire 268 9.1.3 Zu der Frage der Kategorisierung kanonischer Stücke 270 9.1.4 Gestaltung und Form 272 9.1.5 Zu der Bedeutung der Textbücher in der westlichen For- schung 276 9.1.6 Schlussbemerkung 277 9.2 Von der Bedeutung originaler Autorenschaft in der japanischen Theatergeschichte, hier bezogen auf Nō und Kyōgen 278 9.3 Moderne Inszenierungen mit Nō und Kyōgen 280 9.3.1 Betrachteter Zeitraum 281 9.3.2 Merkmale moderner Inszenierungen von Nō und Kyōgen 281 9.3.3 Von Nō und Kyōgen inspirierte Künstler inszenieren neues japanisches Theater 287 9.3.4 Shinsaku Nō und Shinsaku Kyōgen 301 9.3.5 Ergebnis 343 10. PUBLIKUM 346 10.1 Schauspieler und Zuschauer 347 10.1.1 Herkunftslegenden des Sarugaku 352 10.1.2 Gründe für den Besuch einer Nō-Vorstellung 354 10.1.3 Vorstellung 357 10.1.4 „Riken no ken“ – der Künstler als sein eigener Zuschauer 359 8 Inhaltsverzeichnis 10.2 Wandel in der Publikumsstruktur seit der Muromachi-Zeit 361 10.2.1 Das Publikum bis an das Ende der Edo-Zeit (13. Jahr- hundert bis 1868) 361 10.2.2 Theater sucht Publikum I: Nō/Kyōgen in der Meiji-Zeit (1868–1912) 386 10.2.3 Die Nationaltheaterdebatte 401 10.2.4 Nō und Kyōgen in Zeiten militärischer Aggression (1894 bis 1945) 406 10.2.5 Zensur durch die Besatzungsmacht 413 10.2.6 Theater sucht Publikum II: Die Nachkriegszeit 414 10.2.7 Das neue Publikum 418 10.3 Anforderungen an den Zuschauer 422 10.4 Traditionelles Theater in den neuen Medien 427 10.4.1 Zeitungen und Zeitschriften 428 10.4.2 Radio 429 10.4.3 Film und Fernsehen 429 10.4.4 Ein kurzer Abriss zu Nō und Kyōgen im Internet 432 10.5 Fremde Gesichter 434 10.5.1 Nicht-Japaner und das Nō-Theater 434 10.5.2 Nō und Kyōgen in der Welt 438 11. ORGANISATION UND FINANZIERUNG 442 11.1 Das Iemoto Seido 443 11.1.1 Frühformen der Organisation 443 11.1.2 Organisation der Sarugaku-Truppen vom „Shūdōsho“ im 15.
Recommended publications
  • The Opening of Japan
    i i i i West Bohemian Historical Review VI j 2016 j 1 The Opening of Japan Eliška Lebedová∗ Since the first half of the 17th century Japan closed itself against the influence of the outside world. Only the Dutch traders could under strict restrictions enter the port of Nagasaki. This policy of so-called sakoku (isolation) was one of the cornerstones of the Tokugawa bakufu. However, since the turn of the 18th and 19th century the ships of the western pow- ers started to gain interest in the seas around Japan. The ruling Tokugawa regime was nevertheless anxious of the internal consequences of the opening of the country and turned away any effort of western Great Powers to open Japan to foreign trade. This policy was not however backed by military ability to repulse the foreigners if they came and tried to open Japan by force. The arrival of powerful fleet of Commodore Perry in 1853 therefore compelled the bakufu to sign a first treaty opening its ports to western country. Treaties with other countries followed soon and at the end of the 50s Japan had to sign a series of unequal treaties under the pressure of the Great Powers. This was a start of a whole new period of Japanese history. [Japan; Great Britain; United States; Russia; France; diplomacy; international relations; trade] Japan1 had always been an isolated and insular country due to its remote location. Foreign relations were limited to its relatively close neighbours in Asia. Trade agreements concluded in the 15th century with Korea and China led to the brisk exchange of goods, which was, however, accompa- nied by increased activities of Japanese pirates (wako¯) and Chinese smug- glers on the Chinese-Korean coast.2 Traders also sailed from Japan to Vietnam, Thailand and the Philippines.
    [Show full text]
  • HIRATA KOKUGAKU and the TSUGARU DISCIPLES by Gideon
    SPIRITS AND IDENTITY IN NINETEENTH-CENTURY NORTHEASTERN JAPAN: HIRATA KOKUGAKU AND THE TSUGARU DISCIPLES by Gideon Fujiwara A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY in The Faculty of Graduate Studies (Asian Studies) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Vancouver) April 2013 © Gideon Fujiwara, 2013 ABSTRACT While previous research on kokugaku , or nativism, has explained how intellectuals imagined the singular community of Japan, this study sheds light on how posthumous disciples of Hirata Atsutane based in Tsugaru juxtaposed two “countries”—their native Tsugaru and Imperial Japan—as they transitioned from early modern to modern society in the nineteenth century. This new perspective recognizes the multiplicity of community in “Japan,” which encompasses the domain, multiple levels of statehood, and “nation,” as uncovered in recent scholarship. My analysis accentuates the shared concerns of Atsutane and the Tsugaru nativists toward spirits and the spiritual realm, ethnographic studies of commoners, identification with the north, and religious thought and worship. I chronicle the formation of this scholarly community through their correspondence with the head academy in Edo (later Tokyo), and identify their autonomous character. Hirao Rosen conducted ethnography of Tsugaru and the “world” through visiting the northern island of Ezo in 1855, and observing Americans, Europeans, and Qing Chinese stationed there. I show how Rosen engaged in self-orientation and utilized Hirata nativist theory to locate Tsugaru within the spiritual landscape of Imperial Japan. Through poetry and prose, leader Tsuruya Ariyo identified Mount Iwaki as a sacred pillar of Tsugaru, and insisted one could experience “enjoyment” from this life and beyond death in the realm of spirits.
    [Show full text]
  • A Handbook for Women's Tea in the Nineteenth Century
    Chapter 3 A Handbook for Women’s Tea in the Nineteenth Century ecords of tea gatherings show that female attendants occasionally accompanied their mistresses at these Revents (discussed in chapter 1). At tea gatherings, women usually sat alongside men, both those from the same household and out- siders. These gatherings were thus a space in which female attendants could interact socially with others in a household-based network of tea practice. High-ranking wives who were tea practitioners themselves may have expected their female attendants also to be proficient at the art. Perhaps prospective employees may have had to demonstrate their abil- ity to do tea at their interview. Lessons may have been given to atten- dants within the household from a tea master or an experienced female practitioner. On sugoroku board games, depictions of attendants engag- ing in tea practice suggest that private study of tea could be part of the lives of female attendants in elite households. Who were the women who went into service at elite households, and what did being in service entail? This chapter addresses these questions and examines the motiva- tions for women to enter into service, before moving on to discuss the connection between tea culture and service specifically. The chapter concludes with a case study of tea practice among women of the Ii household in the nineteenth century. The handbook for women’s tea penned by Oguchi Shōō in the eighteenth century was pri- vately circulated among like-minded samurai tea practitioners in manu- script form. In the nineteenth century, the daimyo and tea master Ii Naosuke transcribed and amended his own copy of A Woman’s Hand- book, which he circulated among the women of his household, including family members and female attendants.
    [Show full text]
  • Aa 2010/2011
    Dottorato di ricerca in Lingue, Culture e Società Scuola di Dottorato in Lingue, Culture e Società XXVI Ciclo (A.A. 2010/2011―A.A. 2012/2013) The termination of the Ryukyuan embassies to Edo: an investigation of the bakumatsu period through the lens of a tripartite power relationship and its world SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE DI AFFERENZA:[L-OR/23] Tesi di Dottorato di Tinello Marco, 955866 Coordinatore del Dottorato Tutore del Dottorando Prof. SQUARCINI Federico Prof. CAROLI Rosa Co-tutore del Dottorando Prof. SMITS Gregory 1 Table of Contents Acknowledgements 6 Introduction Chapter 1-The Ryukyuan embassies to Edo: history of a three partners’ power relation in the context of the taikun diplomacy 31 1.1. Foundation of the taikun diplomacy and the beginning of the Ryukyuan embassies 34 1.2. The Ryukyuan embassies of the Hōei and Shōtoku eras 63 1.3. Ryukyuan embassies in the nineteenth century 90 Chapter 2-Changes in East Asia and Ryukyu in the first half of the nineteenth century: counter-measures of Shuri, Kagoshima and Edo to the pressures on Ryukyu by the Western powers 117 2.1. Western powers in Ryukyu after the Opium War and the Treaty of Nanjing 119 2.2. Countermeasures of the Shuri government to the Gaikantorai jiken 137 2.3. Countermeasures of Kagoshima and Edo after the arrival of Westerners in Ryukyu 152 Chapter 3-Responses of Edo, Kagoshima and Shuri to the conclusion of international treaties: were Ryukyuan embassies compatible with the stipulations of the treaties? 177 3.1. Responses of Edo and Kagoshima to the Ansei Treaties 179 3.2.
    [Show full text]
  • Hashimoto Sanai: a Japanese
    HASHIMOTO SANAI: A JAPANESE Frederick Welden, a Rutgers graduate of the class of iç34> taught in the Oita College of Commerce in Japan during the years IQ36 to içjç and is now a graduate student in the Department of Chinese and Japanese at Columbia University. He has been given a grant from the American Council of Learned Societies to catalogue the Far Eastern Section of the Griffis collection in the Rutgers Library. In the following article he discusses a Japanese manuscript in the possession of the Library and gives a translation of parts of it which have an interesting bearing on the rise of modern Japan. IS commonly known, the modernization of Japan and her subsequent rise as a world power have been com- paratively recent developments. From 1603 until 1868, the so-called Tokugawa period, the political, social, and eco- nomic structure of that country was of a distinctly feudal nature, and during most of this era all intercourse with West- ern traders, missionaries, and governments was repeatedly forbidden by Japanese law. Dutch traders alone—more spe- cifically, traders in the employ of the Dutch East India Com- pany—were exempted, but only under such numerous and unfair conditions as to leave them with little or no voice in the actual conduct and control of trade. During these two and a half centuries government took the form of an hereditary military dictatorship dominated by the powerful Tokugawa clan, whose headquarters was in Edo, site of the present-day Tokyo.1 The imperial family, dwelling in the ancient capital of Kyoto in central Japan, retained certain traditional functions of minor importance, but was to all intents and purposes at the mercy of the Tokugawa.
    [Show full text]
  • The French Involvement in Shimazu Nariakira's Plan to Open
    Accounting for Transient Hopes : The French Involvement in Title Shimazu Nariakira's Plan to Open Trade with the West in Ryūkyū Author(s) Beillevaire, Patrick Citation International journal of Okinawan studies, 1(2): 53-83 Issue Date 2010-12-24 URL http://hdl.handle.net/20.500.12000/33985 Rights IJOS: International Journal of Okinawan Studies 1. 2 (2010), 53–83. Accounting for Transient Hopes: The French Involvement in Shimazu Nariakira’s Plan to Open Trade with the West in Ryūkyū Patrick Beillevaire* つかの間の希望: 島津斉彬の琉球・西洋貿易計画とフランスの関与について パトリック・ベイヴェール 1857 年、通商条約締結の前夜、明治期の富国強兵論の先駆けとなった薩摩藩主・島津斉彬は、西 洋諸国との密貿易計画を側近の家臣に明かした。江戸幕府への対抗策となるこの大計画には、蒸 気式軍艦や武器の入手以外に、西洋への留学生派遣や海外からの指導者招聘という目的もあった。 計画の実施には、江戸幕府の監視外にあった琉球王国の承諾が必須であった。斉彬がフランスを 貿易相手国として最適とした理由には、フランス人宣教師が琉球に滞在していたこと、1855 年に 国際協定(琉仏条約)が締結されていたこと、そして 1846 年に、フランスが琉球との間に通商協 定を結ぼうとしていたということが挙げられる。目的の達成へ向けて、1857 年秋に西洋科学技術 の専門家である市来四郎が琉球へ派遣され、板良敷(牧志)朝忠などの有力人物を含む現地の協力 者と共に、斉彬の命を遂行する重責を担った。1858 年、琉球王国の執行部にも重要な変化が生じ る一方で、市来四郎は、滞琉中のフランス人と連携し、その協力を得て 1859 年夏までに軍艦や武 器の他、多種多様な装備品が那覇へ届くように手配した。しかし全く想定外なことに、軍艦が琉 球に到着するまであと 2 週間というところで斉彬の死去という訃報が届いた。また島津の後継者 は、この事業の即刻中止を通達した。本論文では、薩摩藩が着手しようとしていた対フランス貿 易について、数少ないフランス側史料を英訳して解説すると同時に、その内容を日本側の史料と 照合していく。 In about 1990, while searching through the archives of the Foreign Mission Society of Paris for the letters sent by the Roman Catholic priests who sojourned in mid-19th century Okinawa, I came across an odd anonymous and undated letter of seven pages. It contains * Research director at the French National Center for Scientifi c Research( CNRS), 仏国立科学研究センター Former director of the Japan Research Center, Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, Paris. 53 Accounting for Transient Hopes no other chronological indication than “September 8” incidentally mentioned on the third page. For unknown reasons, the person responsible for the classifi cation of the missionary archives, in the late 19th century, had ascribed the document to the year 1856 and indis- criminately credited the two priests then present in Okinawa, Barthelemy Girard and Eugène Mermet, with being its authors.
    [Show full text]
  • The Last Samurai: the Life and Battles of Saigo Takamori
    THE LAST SAMURAI The Life and Battles of Saigo- Takamori MARK RAVINA John Wiley & Sons, Inc. THE LAST SAMURAI THE LAST SAMURAI The Life and Battles of Saigo- Takamori MARK RAVINA John Wiley & Sons, Inc. This book is printed on acid-free paper. Copyright © 2004 by Mark Ravina.All rights reserved Published by John Wiley & Sons, Inc., Hoboken, New Jersey Published simultaneously in Canada Design and production by Navta Associates, Inc. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, scanning, or otherwise, except as per- mitted under Section 107 or 108 of the 1976 United States Copyright Act, without either the prior written permission of the Publisher, or authorization through payment of the appropriate per-copy fee to the Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923, (978) 750-8400, fax (978) 750-4470, or on the web at www.copyright.com. Requests to the Publisher for permission should be addressed to the Permissions Department, John Wiley & Sons, Inc., 111 River Street, Hoboken, NJ 07030, (201) 748-6011, fax (201) 748-6008, e-mail: [email protected]. Limit of Liability/Disclaimer of Warranty:While the publisher and the author have used their best efforts in preparing this book, they make no representations or warranties with respect to the accu- racy or completeness of the contents of this book and specifically disclaim any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. No warranty may be created or extended by sales representatives or written sales materials.The advice and strategies contained herein may not be suit- able for your situation.You should consult with a professional where appropriate.
    [Show full text]
  • Sonnô Jôi: the Leaps in Logic in the Modern Japanese Political Scene
    20 9 Sonnô Jôi: The Leaps in Logic in the Modern Japanese Political Scene Kim Min-kyu* Ab s t r a c t : This article studies the mechanism of sonnô jôi (“Revere the Emperor, Expel the Barbarians”), which caused the dissolvement of b a k u h a n system and consequently brought about Meiji Restoration. Sonnô jôi, originally means crying for the expulsion of western powers, came to consent to ka i k o k u (opening ports) and accept westernization, displaying great changeability in logic and goal as Japan’s foreign and domestic political situation developed. The uncertainty of the logic of sonnô jôi stems from the basic fragility of the dual political structure of the b a k u h a n system, in which the sh ô g u n , as a practical executioner of political power, and the te n n ô , a symbolic authority with little power, coexisted. The Bakufu’s ambigu- ou s political ground never allowed Japan to have a sound national ideology like Korea. The absence of a value system that was strong * He is a lecturer at Hongik University. Published article: “Gendae dongasia gukjae jilseo ui byeonyong gwa chungil suhojogyo (1871) (Changing features of international order in modern Eastasia and treaty between Qing and Japan in 1871)” in Daedong munhwa yeongu, vol. 41, 2002; “Sin Chaeho and ko¯to k u sh u¯sui: Discrepancies between a Korean and a Japanese ‘anarchist’” Silhak sasang yeongu, vol. 15, 16, 2000. Sungkyun Journal of East Asian Studies, Vol. 3, No. 1, 2003, pp.
    [Show full text]
  • The Search for Beautiful Women in China and Japan: Aesthetics and Power 美女とは何か−−日中美人の文化史
    Volume 10 | Issue 49 | Number 1 | Article ID 3859 | Dec 01, 2012 The Asia-Pacific Journal | Japan Focus The Search for Beautiful Women in China and Japan: Aesthetics and Power 美女とは何か−−日中美人の文化史 Cho Kyo Translated by Kyoko Selden What constitutes a beautiful woman? Intrinsically, criteria vary greatly depending An oblique tooth is viewed in the States as upon peoples and cultures. A woman thought of requiring straightening, but in Japan it may be as a beauty in one culture may be considered thought of as emblematic of a young woman’s plain in another. This is not normally in our charm. While a slim body is a prerequisite for consciousness. Rather, images of beauty are beauty today, plump women were considered thought to be universal across all cultures. beautiful in Tang Dynasty China and Heian Marilyn Monroe and Audrey Hepburn gain period Japan. Starting from around the twelfth worldwide fame as beauties, not simply in century in China, bound feet symbolized the American eyes but in Asian and African eyes. attractiveness of women. But Japan, which But on what criteria? received sundry influences from China, never adopted foot-binding. Instead, shaving eyebrows and blackening teeth became markers of feminine beauty. Before modern times, neither Japanese nor Chinese paid much attention to double eyelids, but in the course of the long twentieth century they became a standard for distinguishing beautiful from plain women. Thus, criteria of beauty greatly differ by era and culture, and therein lie many riddles. Focusing on changing representations of beauty in Chinese and Japanese cultures, Cho Kyo, in The Search for the Beautiful Woman, attempts to clarify such riddles from the angle of comparative cultural history.
    [Show full text]
  • The Mellow World of Japanese Whisky
    Delicious Drinks The Mellow World of Japanese Whisky TSUCHIYA Mamoru, Whisky writer, representative of the Japan Whisky Research Centre Arrival on the Black Ships When did the Japanese relationship with whisky begin? Who was the first Japanese to drink whisky? At one time the theory was that William Adams presented Tokugawa Ieyasu with whisky. Adams was granted permission to stay in Japan by Ieyasu and changed his name to Miura Anjin, but whisky was not known in the early seventeenth century and Adams was English, not Scottish. (Whisky is a distilled drink that originated in Scotland. At the time, England and Scotland were separate countries.) In addition, the term whisky did not appear in the English language until the middle of the eighteenth century, and the English only came to know whisky in the latter half of the nineteenth century during the reign of Queen Victoria. Consequently, there is little TSUCHIYA Mamoru, Whisky reason to suggest that Adams presented Tokugawa Ieyasu writer, representative of the Japan Whisky Research Centre with whisky. So, who was the first to introduce whisky to Japan? At present, the established theory is that Commodore Matthew Perry brought whisky to Japan. Perry arrived in Japan in July 1853. As is well-known, he sailed into Miura Bay in Kanagawa Prefecture with four navy ships led by the frigate Susquehanna to force the Edo shogunate to open up the country to trade. There are records of whisky served on board to the reception committee of policemen and their interpreters at Uraga. In February the following year, Perry sailed into Yokohama Bay, but by then he had increased the number of navy ships to seven and replaced his flagship, the Susquehanna, with the Powhatan .
    [Show full text]
  • Capital-Nation-State: a Genealogy of Yasukuni Shrine
    Capital-Nation-State: A Genealogy of Yasukuni Shrine by Joshua P. Baxter A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctorate of Philosophy Department of East Asian Studies University of Toronto © Copyright by Joshua P. Baxter November 2016 Capital-Nation-State: A Genealogy of Yasukuni Shrine Joshua P. Baxter Doctorate of Philosophy Department of East Asian Studies University of Toronto November 2016 Abstract Japan’s militaristic past continues to haunt the present and often at the center of these debates is the site that commemorates the war dead, Yasukuni Shrine. This dissertation seeks to address the political economy of the shrine and argues that this issue cannot be transcended if the history of the development of capitalism in Japan continues to be bracketed off in favor of narrating the shrine strictly through the discourse of the nation and the state. This claim derives from the observation that Yasukuni Shrine and the development of capitalism in Japan emerge at the same historical moment and thus they must also share an underlying logic. By adding capital to the equation, it becomes evident that the shrine is at the nexus of the operation of Capital- Nation-State and thus played a role in producing the very idea of modern Japan. Using a variety of primary sources, from state documents to personal diaries and newspaper reports, the archival research reveals how the shrine, as a state institution, was shaped by economic interactions just as much as it was by state ideology. In each chapter a different aspect of how the history of capitalism intersects with the space of the shrine is examined through the themes of everyday life, commodity exchange, urban planning, and universal conscription.
    [Show full text]
  • A Comparative Analysis of the Differences Between
    A Comparative Analysis of the Differences between Chinese and Japanese Modernization in the Mid-Late Nineteenth Century, with Particular Regard to the Idea of ‘Rich Nation and Strong Army’ _____________________________________________ A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the Degree of Master of Arts in Japanese at the University of Canterbury by Liao, Chih-Yu ______________ University of Canterbury 2005-6 Submitted February 2006 Abstract This thesis aims to search for the whys and wherefores of success and failure in Japan’s 'catching up' and China’s 'slowing down' on the path to modernization / Westernization from the mid-nineteenth century to approximately the end of the first decade of the twentieth century. First, in the introduction (Chapter One) I state what is the aim of the thesis; the definition of ‘modernization’; literature review; methodology; outline of the thesis; and problems and limitations. Chronologically, I divide the period into four phases for detailed discussion: legacies, formative, operative, and consequent. In ‘the legacies’ (Chapter Two), it is shown that elements of the legacies such as territorial integrity, population, and political, military, economic and social circumstances in Tokugawa Japan were relatively more conducive to modernization along Western lines than those in Ch’ing China. In the formative phase (Chapter Three), it is shown that the central government and regional provincial leaders in Ch’ing China knew little and did almost nothing to respond to the menace of the West. By contrast, the Tokugawa Shogunate and more particularly regional daimyō and samurai had a deep sense of crisis and early on launched a series of reforms.
    [Show full text]