De Sevilla Al Yucatán

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

De Sevilla Al Yucatán MARIO ROSO DE LUNA DE SEVILLA AL YUCATÁN VIAJE OCULTISTA A TRAVÉS DE LA ATLÁNTICA DE PLATÓN PRÓLOGO POR , ^ CÉSAR LUIS DE MONTALBÁJm' jar Ilustrado con dibujos de J. MI. de Puelles y fotografías. MADRID EDITORIAL. f=»UEYO ARENAL, 6 50 318- BIBLIOTECA DE LAS MARAVILLAS. TOMO De Sevilla al Yucatán Viaje ocultista a través de la Atlántida de Platón por Mario Roso de Luna prólogo por César Luis de Montalbán Ilustrado con dibujos de J. 11. de FUELLES y fotografías Edición especial de quinientos ejemplares numerados Editado por VIDA Y CIENCIA SEVILLA IMPRENTA «LA EXPOSICIÓN» 1918 A los generosos patricios aracenences, Don Javier y Don Miguel Sánchez Da/p y Calonge, dedica esfe homenaje i o ¿o de c^u/txco. Historia, quoquomoao scripta, delectat. La Historia, de cualquier modo que se escriba, es agradable. Plinio, libro ó, cap. 8. La Atlántida sería el primer con finente histórico si se prestase mayor atención que hasta aquí a las tradiciones de los antiguos. La famosa isla así llamada por Platón, era sólo un fragmento del primitivo continente. H. P. Blavatsky. La Doc• trina Secreta. T.° II, intro• ducción. DE SEVILLA AL YUCATÁN íííiiiiiliiAiiillliiiitíiiii» Para que todo sea raro y paradógico en esta Biblioteca de las Maravillas, debida a la consagrada pluma de El Mago de Logro- sán, no es el prólogo quien presenta al libro, sino a la inversa, razón por lo cual el desconocido prologuista de este quinto to• mo de aquella ya popular publicación, resulta un verdadero tra• sunto de El médico a palos, francés, o de El Alguacil alguacila- do, de nuestro clásico. (1) (i) En este punto peca de modestia Don César Luis de Montalbán, por• que no es él ni un indocumentado ni un desconocido, sino un moderno Li• vingston español, que, prescindiendo de sus viajes por Europa y por Asia Menor y también de su travesía del continente africano desde el Transvaal al Atlas, conoce palmo a palmo Ins más misteriosas regiones de América, que ha recorrido en diversos sentidos, como las recorrieran siempre nues• tros descubridores y colonizadores por los siglos XV y XVI, es decir sólo, sin abundancia nunca de dinero y expuesto a peligros inauditos, aun más por los hombres que por las fieras y el clima. Su recorrido más célebre fué des• de Puerto Limón, en Costa-Rica, hasta Puerto-Padreen la Tierra del Fuego, pasando por las regiones menos conocidas de Panamá, Colombia, Ecuador, 7 DE SEVILLA AL YUCATÁN ¿Cómo hablar, en efecto, de Roso de Luna, cuando tan conoci• dísimo es en España y en el Extranjero en las siete más altas ma• nifestaciones del pensamiento humano, como son la cáledra, la conferencia, el periódico, la revista, el libro, la invesligación y lo que vale muchísimo más; la conducta modelo? Si ha descubierlo él un astro, pretender descubrirle yo a él sería algo así como que• rer descubrir el Mediteráneo. Si ha dado por docenas las confe• rencias mas sugestivas y profundas, de cuyos efectos ulteriores en Brasil, Uruguay, Argentina y Chile he sido testigo, hacer yo su elogio sería redundancia necia. Si es en fin un sugestivo na• rrador, con la palabra casi más aun que con la pluma, haciendo con su espíritu fraternal un amigo de aquel a quien por vez prime• ra habla, parecería hasta poner en duda respeclo a él lo que ya ha pasado en autoridad de cosa juzgada, que dicen los jurislas. Pero si hablar del autor es cosa harto difícil,, hablar de su ac• tual obra novelesca, de su fantástico viaje ocullista a través déla «Atlántida» de Platón, es punto menos que imposible... ¡Atlánfida! ¿Quién en su alma ancestral, en la más honda capa de la geología de su insconsciente, no sintió, al oiría pronunciar por vez primera, el mágico efecto evocador de tal palabra? Desde los tiempos más remotos se sabe de ella; se viene ha• blando de ella; mas, ¿existió realmente la Atlántida y puede pro• barse su existencia?—Sí, pero hay que interrogar para ello al mar, Perú, Bolivia, Chile y la Patagonia, donde más de una vez fué preso como sospechoso, ora por las facciones políticas, ora por los neciomanlespísteteos o sacerdotes-caciques del interior, y a cuyo lado ¡ÍÍV/.Ó también del dudoso privilegio de presenciar sacrificios humanos en los dólmenes, ni más ni me• nos que hace mi les de siglos los celebraran n ueslros antepasados atlantes y di lai• das crueles. Otro recorrido complementa: ¡o de nujstro explorador fué el de la Patagonia al valle de la Araucana, entrando por los Andes de la Argentina, para buscar en el temible Chaco central los restos de la desdichadísima expe• dición del cé;ebre botánico espmol Ubanreta, victima de la justicia guaraní, y rescatar las armas, papeles y demás electo; del sabio. La nobleza castellana de Monta Iban con aquellos indígenas le sirvió de kármico salvo conducto para retornar al Brasil a través de las tribus del interior, por las comarcas de los grandes ríos, donde aun no se atreven a aventurarse'los europeos. Un tercer recorrido del valiente segoviano le llevó a las Antillas. Venezuela, Costa-Rica, Nicaragua, Honduras, Salvador, México, Estados Unidos y Ca• nadá, hasta Alaska, tomando en México el gusto a los estudios de prehisto• ria atlante que hoy le ocupan en Madrid a base del Códice Cortesiano.al que se refiere la obra de Roso de Luna La ciencia hierática de los mayas, de la Piedra numeraria de'los incas, con la que el gran pueblo de los quipos pu• do contar gráficamente lo mismo que hoy nosotros, y de las inscripciones iberas acerca de las ¡fue tiene ya, según parece, las claves de su lenguaje, que hasta aquí ha desafiado la perspicacia de arqueólogos y filólogos. (Nota del editor.) 8 DE SEVILLA AL YUCATÁN en cuyo seno yacen sus restos; a la montana costera; a la ruina azteca y maya, como a la ruina celta e ibérica; a la tradición po• pular y a los viejos cultos; al sacerdote-pistaco y a la sacerdotisa druida; a la encina germana del Donar cortada por San Bonifacio, como al dolmen marroquí y al templo yucateca, porque todo ello constituye el fósil de las edades y la lengua de los misterios per• didos, lengua de la que yo escribiría lodo un libro si pudiera ha• cerlo con la maravillosa pluma del gran Roso de Luna. Si lo dudas, sal un día, lector, y llega al Guadarrama. Cuando, ya en la cumbre tengas ante tu visla la meseta castellana, deten• te a contemplarla, y, reconcentrándote místicamente en lu yo más íntimo, experimentarás sensaciones desconocidas; tu alma se pon• drá en puro contacto con la naturaleza; y tu yo, elevándose por encima de las miserias humanas, na vivirá más que para la con• templación de la bellza, fiel imagen del Dios único; del Dios sus• tentador del tolteca y del tihuaguanaco, del Dios Egipcio; del Dios Atlante, encarnado en el culto de la verdad, tan admirable• mente intuido por la perspicacia ocultista de nueslro amigo. Entonces, en tu retina se reflejará un paisaje espléndido, verás lejos, muy lejos, pueblecillos diminuios; caminos que serpentean por colinas y valles; prados de esmeralda, vegetaciones exube• rantes; árboles milenarios, tejados rojos, casitas blancas, campa• narios centenarios, y percibirás ruidos misteriosos, algo que llega al alma, embriaga tu yo y te pone en puro contacto con la ver• dad; sentirás así algo desconocido y, estando solo, te verás en compañía; comprenderás el lenguaje cierno e insonoro; se rasga• rá en tu cerebro un espeso velo, y con los ojos del alma llegarás hasta el reino lina, cantado en la obra de nuestro polígrafo, Dé gentes del otro mundo, y entonces, al examinar lo queje rodea, verás picachos en forma de seres monstruosos; piedras que son estatuas; acantilados en forma de palacios; jardines elíseos.... y hasta HJ alma más que a tu tímpano llegarán ruidos melódicos, que el viento arranca de las peñas y árboles; ruidos vagos, que son como cantos druidas, como salmodias litúrgicas; como tro• vas de amor y sentires de arcadianos pastores primitivos. Alguna vez oirás también marchas de guerra; músicas como maldiciones, instrumentos que blasfeman, lloran, ríen y aman, porque hay algo wagneriano, místico, romántico, todo como un bello conglomerado de lo grande y lo pequeño, de lo monstruoso con lo racional, de lo incomprensible con lo comprendido, que em• briaga, subyuga, encanta y transporta al ser, convirtiéndole en 9 DE SEVILLA AL YUCATÁN otro ser distinto, haciéndole gritar, hablar a las plantas, a las ro• cas, a las montanas, mientras que las montanas, las rocas y las plantas a la vez, también le hablan. Si en estos momentos preguntáis a las montañas: «Seres mis• teriosos, que con vuestras cúspides llegáis al azul del infinito, que nacisteis de las grandes convulsiones del planeta, ¿Qué sois ¿Qué hacéis ¿Sois seres o no? ¿Sabéis que existen hombres que os contemplan?» Veréis entonces que vuestra voz va repercutien• do por las concavidades rocosas, que el eco multiplica y írasfor- ma; que los ruidos del bosque cesan luego, y que un silencio au• gusto os envuelve un instante, apenas interrumpido por el charlar de la fuente, por la corriente del arroyo, que con cánticos llama a sus hermanos. Ruidos de besos fraternales; uniones de aguas y resonancias de cataratas y torrentes, que entre su charla y el susu• rrar del bosque os trasportan a lo infinito. Y luego de este silen• cio, percibís en el alma el lenguaje de la montaña que os res• ponde: —«¿Veis que representamos la tranquilidad austera y la temible contextura de la muerte? Pues bien de esta muerte aparente na• ce la vida del globo entero.
Recommended publications
  • Hermila Galindo. Sol De Libertad
    Hermila Galindo. Sol de libertad Rosa María Valles Ruiz GERNIKA Esta obra editorial se sometió a dictamen arbitral por especialistas en el área, bajo la modalidad doble ciego. ©D.R. Hermila Galindo. Sol de libertad Rosa María Valles Ruiz ©D.R. Ediciones Gernika, S.A. Latacunga No. 801 Col. Lindavista 07300 México, D.F. % yFax:55865262y55868324 e-mail: [email protected] ISBN: 978-607-9083-79-3 Segunda edición, revisada y aumentada, 2015 Cuidado de la edición Ma. de los Ángeles González Callado Diseño gráfico Ofelia Fandiño Ugalde Diseño de la portada Fernando Ramos González Impreso y encuadernado en México Printed and bound in Mexico A Luis Echeverría Álvarez, expresidente de México, por su amistad auténtica al propiciar mi encuentro con Alfonso Ballesteros Topete, nieto de Hermila Galindo Acosta. Al ingeniero Emiliano Hernández Camargo, queridísimo amigo, autor del prólogo de esta segunda edición, quien despertó en mí el interés por profundizar en la apasionante y seductora vida de Hermila Galindo Acosta. Al ingeniero Maximiliano Silerio Díaz, Coordinador Operativo del Comité de conmemoraciones del 450 aniversario de la ciudad de Durango, por su colaboración para la segunda edición de este libro. A la Dra. Fátima del Rosario González Huízar, directora del Instituto Estatal de la mujer Duranguense, por su colaboración para la segunda edición de este libro. A la Mtra. Ma. de los Ángeles González Callado, por la inteligencia, talento y creatividad que imprimió a esta edición. Agradecimientos Al Comité de Festejos del 450 Aniversario de la Ciudad de Durango, por su apertura hacia el trabajo intelectual y la difusión de la historia de Hermila Galindo.
    [Show full text]
  • EN EL MUNDO VERDADERO Obra Poética
    Eduardo D’Anna EN EL MUNDO VERDADERO Obra poética 1 2 EDUARDO D’ANNA EN EL MUNDO VERDADERO Obra poética 3 4 MUY MUY QUE DIGAMOS (1967) a Ricardo Gustavo Edgardo 5 6 MUY MUY QUE DIGAMOS Una vez le leí un poema a alguien. Uno de esos poemas primerizos nuestros que parecen tangos, o esos otros tan melancólicamente otoñales que yo utilizo para combatir el insomnio. Carraspeó. Dobló parsimoniosamente la hoja en dos y me contestó: “Sí, pero no es muy...muy...que digamos, eh?” Te darás cuenta la razón que tenía. Por eso como tenía razón por eso dejé pasar el tiempo junté fuerza me conseguí una máquina de escribir y ahora te muestro estos versos que -a mi parecer- son bastante muy muy que digamos. LA NUEVA GENERACIÓN Tienen entre 20 y 30 años algunos menos. Y ya hablan de dejar el trabajo a los que tienen que venir. 7 YO Yo, señor, escribo. Vivo a la vuelta de usted, de usted que vive en la calle Paraguay. Pero usted no me conoce y la culpa es mía por no ir a golpear a su casa por no poner el pie en la puerta y antes que usted me hable de que está tan cara la vida, leerle de golpe el poema que acabo de escribir. Sí yo tengo la culpa. Si los del Ejército de Salvación lo hacen, yo que soy menos ridículo yo que lo quiero DE VERAS yo que quisiera ver el amanecer en La Florida todos los días, yo que quiero ser poeta, yo: no voy a su casa ni canto en su vereda ni enamoro a su hija y para colmo usted no me sabrá decir por qué ni yo tampoco.
    [Show full text]
  • ANNOUNCEMENT from the Copyright Office, Library of Congress, Washington, D.C
    ANNOUNCEMENT from the Copyright Office, Library of Congress, Washington, D.C. 20559-6000 PUBLICATION OF FIFTH LIST OF NOTICES OF INTENT TO ENFORCE COPYRIGHTS RESTORED UNDER THE URUGUAY ROUND AGREEMENTS ACT. COPYRIGHT RESTORATION OF WORKS IN ACCORDANCE WITH THE URUGUAY ROUND AGREEMENTS ACT; LIST IDENTIFYING COPYRIGHTS RESTORED UNDER THE URUGUAY ROUND AGREEMENTS ACT FOR WHICH NOTICES OF INTENT TO ENFORCE RESTORED COPYRIGHTS WERE FILED IN THE COPYRIGHT OFFICE. The following excerpt is taken from Volume 62, Number 163 of the Federal Register for Friday, August 22,1997 (p. 443424854) SUPPLEMENTARY INFORMATION: the work is from a country with which LIBRARY OF CONGRESS the United States did not have copyright I. Background relations at the time of the work's Copyright Off ice publication); and The Uruguay Round General (3) Has at least one author (or in the 37 CFR Chapter II Agreement on Tariffs and Trade and the case of sound recordings, rightholder) Uruguay Round Agreements Act who was, at the time the work was [Docket No. RM 97-3A] (URAA) (Pub. L. 103-465; 108 Stat. 4809 created, a national or domiciliary of an Copyright Restoration of Works in (1994)) provide for the restoration of eligible country. If the work was Accordance With the Uruguay Round copyright in certain works that were in published, it must have been first Agreements Act; List Identifying the public domain in the United States. published in an eligible country and not Copyrights Restored Under the Under section 104.4 of title 17 of the published in the United States within 30 Uruguay Round Agreements Act for United States Code as provided by the days of first publication.
    [Show full text]
  • Mexican Movie Posters, Ca
    http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/ft2d5n99wr No online items Guide to the Mexican movie posters, ca. 1940-1989 Processed by Special Collections staff. Department of Special Collections Green Library Stanford University Libraries Stanford, CA 94305-6004 Phone: (650) 725-1022 Email: [email protected] URL: http://library.stanford.edu/spc © 2002 The Board of Trustees of Stanford University. All rights reserved. Guide to the Mexican movie M0945 1 posters, ca. 1940-1989 Guide to the Mexican movie posters, ca. 1940-1989 Collection number: M0945 Department of Special Collections and University Archives Stanford University Libraries Stanford, California Contact Information Department of Special Collections Green Library Stanford University Libraries Stanford, CA 94305-6004 Phone: (650) 725-1022 Email: [email protected] URL: http://library.stanford.edu/spc Processed by: Special Collections staff Date Completed: 1998 Apr Encoded by: Michael G. Olson © 2002 The Board of Trustees of Stanford University. All rights reserved. Descriptive Summary Title: Mexican movie posters, Date (inclusive): ca. 1940-1989 Collection number: M0945 Collector: Mario Moreno Extent: 12 linear ft. Repository: Stanford University. Libraries. Dept. of Special Collections and University Archives. Abstract: The collection contains 410 Mexican movie posters dating 1940 through the 1980s. Language: English. Access None. Publication Rights Property rights reside with the repository. Literary rights reside with the creators of the documents or their heirs. To obtain permission to publish or reproduce, please contact the Public Services Librarian of the Dept. of Special Collections. Preferred Citation Mexican movie posters. M0945. Dept. of Special Collections, Stanford University Libraries, Stanford, Calif. Acquisition Information Purchased, 1997. Provenance Purchased, 1997.
    [Show full text]
  • Publicación Completa
    Revisiones críticas de la literatura hispanoamericana: poéticas, identidades y desplazamientos enfoque académico Revisiones críticas de la literatura hispanoamericana: poéticas, identidades y desplazamientos Coordinadores: Fortino Corral Rodríguez Gloria Vergara Mendoza Alejandro Palma Castro Universidad de Sonora • Universidad de Colima Benemérita Universidad Autónoma de Puebla © UNIVERSIDAD DE SONORA, 2020 Blvd. Luis Encinas y Av. Rosales, s/n Col. Centro, Hermosillo, Sonora México, C.P. 83000 Teléfono: (662) 259 2218 [email protected] www.unison.mx ISBN: 978-607-518-386-2 © BENEMÉRITA UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE PUEBLA, 2020 Edificio “Carolino”, 104 Sur Facultad de Filosofía y Letras Centro Histórico Puebla, Puebla Tel.: 01(222) 229 55 00 ISBN: 978-607-525-716-7 © UNIVERSIDAD DE COLIMA, 2020 Avenida Universidad 333 Colima, Colima, México Dirección General de Publicaciones Teléfonos: (312) 31 61081 y 31 61000, ext. 35004 Correo electrónico: [email protected] http://www.ucol.mx ISBN: 978-607-8549-84-9 Derechos reservados conforme a la ley Impreso en México / Printed in Mexico Proceso editorial certificado con normas ISO desde 2005 Dictaminación y edición registradas en el Sistema Editorial Electrónico PRED Registro: LI-005-20 Recibido: Febrero de 2020 Publicado: Diciembre de 2020 Libro realizado con recursos económicos del PFCE/2019 asignado a la Universidad de Sonora y presupuesto ordinario de las universidades participantes. Colaboran los siguientes cuerpos académicos: UNISON-CA-82, "Literatura, historia e interpretación” BUAP-CA-242, "Intertextualidad en la literatura y cultura hispanoamericanas" UCOL-CA-49, "Rescate del patrimonio cultural y literario" ÍNDICE INTRODUCCIÓN .............................................................................. 7 I. FUEGO, MISTICISMO SALVAJE Y CAOS. TRES POÉTICAS HISPANOAMERICANAS ............................................... 15 Hacia una poética del fuego en la obra de Nahui Olin ................................
    [Show full text]
  • 'Las Mentiras De Facebook'
    Nº 285 • MARZO 2019 • 4 € guia de programación de televisión ‘Las mentiras de Facebook’ Estreno exclusivo,cableworld martes 19, a las 22:30 h. en Odisea ‘NCIS: Nueva Orleans’ (T5) ‘Sabor de hogar’ En FOX En Canal Cocina cableworld sumario marzo 2019 CINE AMC ................................................................................ 8 Canal Hollywood ..................................................... 10 Sundance......................................................................12 XTRM .............................................................................14 Dark ................................................................................15 TCM .................................................................................16 TNT ..................................................................................17 De Pelicula ................................................................. 18 ENTRETENIMIENTO Telenovelas ................................................................. 19 The Mist Psicosis Las Estrellas ............................................................... 20 8 Los Drayton, David, Steff y su hijo 10 Una joven secretaria huye tras co- Distrito comedia ...................................................... 22 Billy, viven en un pequeño pueblo meter un robo. Después de conducir Telehit .......................................................................... 23 de Maine donde estalla de repente una violenta durante horas se detiene para descansar en un tormenta que termina tan bruscamente como
    [Show full text]
  • Libro De Los Cantares Heinrich Heine Libro De Los Cantares Heinrich Heine
    Libro de los Cantares Heinrich Heine Libro de los Cantares Heinrich Heine PROLOGO1 Este es el viejo bosque aún hechizado: los tilos aromáticos florecen; para endulzar mi corazón hastiado los rayos de la luna resplandecen. Penetro en él con indecisa planta; oigo voz melodiosa en las alturas: es el oculto ruiseñor, que canta amores y amorosas desventuras. Canta con melancólica alegría tristes goces, pesares halagüeños, y es tan dulce su voz, que al alma mía vuelve otra vez los olvidados sueños. Sin detener el pie, sigo adelante; y surge entre los árboles obscuros un alcázar tan alto y arrogante que al cielo tocan los audaces muros. Cerradas todas las ventanas miro; y silencio tan hondo en él se advierte, que parece ese lúgubre retiro la mansión misteriosa de la Muerte. A la puerta, una Esfinge: forma horrible y bella al piar; amable y pavorosa: el cuerpo y garras, de león temible, el busto y seno, de mujer hermosa. El ansioso deseo centellea en sus inquietos ojos penetrantes; sus rojos labios, que el deleite arquea, sonríen satisfechos y triunfantes. Y entona el ruiseñor tan dulce trino que ya el impulso resistir no puedo, y al besar aquel rostro peregrino, en la traidora red prendido quedo. La Esfinge sepulcral se agita y mueve; 1 Este prólogo está fechado en París, 20 Enero de 1839. Página 2 de 154 Libro de los Cantares Heinrich Heine respira el duro mármol y solloza; cual vampiro voraz, mis besos bebe. y en absorber toda mi sangre, goza. Sedienta apura mi vital aliento, y me abrasa después de tal manera, que en mis entrañas destrozadas siento.
    [Show full text]
  • Federal Register/Vol. 63, No. 20/Friday, January 30, 1998/Notices
    5142 Federal Register / Vol. 63, No. 20 / Friday, January 30, 1998 / Notices LIBRARY OF CONGRESS provided by the URAA, copyright work before December 8, 1994, the date protection was restored on January 1, the URAA was enacted. See 17 U.S.C. Copyright Office 1996, in certain works by foreign 104A(h)(4). Before a copyright owner [Docket No. 97±3C] nationals or domiciliaries of World can enforce a restored copyright against Trade Organization (WTO) or Berne a reliance party, the copyright owner Copyright Restoration of Works In countries that were not protected under must file a Notice of Intent (NIE) with Accordance With the Uruguay Round the copyright law for the reasons listed the Copyright Office or serve an NIE on Agreements Act; List Identifying below in (2). Specifically, for restoration such a party. Copyrights Restored Under the of copyright, a work must be an original An NIE may be filed in the Copyright Uruguay Round Agreements Act for work of authorship that: Office within 24 months of the date of Which Notices of Intent to Enforce (1) is not in the public domain in its restoration of copyright. Alternatively, Restored Copyrights Were Filed in the source country through expiration of an owner may serve an NIE on an Copyright Office term of protection; individual reliance party at any time (2) is in the public domain in the during the term of copyright; however, AGENCY: Copyright Office, Library of United States due to: such notices are effective only against Congress. (i) noncompliance with formalities the party served and those who have ACTION: Publication of Seventh List of imposed at any time by United States actual knowledge of the notice and its Notices of Intent to Enforce Copyrights copyright law, including failure of contents.
    [Show full text]
  • ROQUE DALTON Pobrecito Poeta Que Era Yo Roque Dalton
    ROQUE DALTON Pobrecito poeta que era yo Roque Dalton Pobrecito poeta que era yo R Pobrecito poeta que era yo Roque Dalton Primera edición impresa por el Ministerio de Educación, 2018 Primera edición digital por el Ministerio de Educación, 2020 © Fundación Roque Dalton, 2020 Imagen de cubierta: © Archivo de la Fundación Roque Dalton Diseño de cubierta: Diego Hermolina Nayib Armando Bukele Ortez Comité Editorial del Ministerio de Educación Presidente de la República de El Salvador (hasta junio de 2019) Carlos Mauricio Canjura Linares, Félix Ulloa, h. Sandra Micaela Hernández, Sandra María Castillo, Vicepresidente de la República de El Salvador Hugo Higinio López, Carlos Rodríguez Rivas, Miguel Huezo Mixco Carla Evelyn Hananía de Varela Ministra de Educación Coordinación editorial Susana Reyes, Sandra Micaela Hernández, Ricardo Cardona Alvarenga Osvaldo Hernández Alas Viceministro de Educación Levantado de texto Wilfredo Alexander Granados Paz Doris Paulina Gómez, Blanca Berta Portal, Director Nacional de Educación Media María Teresa Torres, Sandra Haydeé Vega interino ad honorem (III Ciclo y Media) Corrección Carlos Rodríguez Rivas Ricardo Castrorrivas, Francisco Méndez Coordinador ad honorem del Instituto Nacional de Formación Docente Diseño y diagramación Jonathan Isaí Rivas Edición digital de circulación libre en el marco de la emergencia por la pandemia covid-19. Cualquier forma de reproducción requiere permiso previo del editor. Índice Presentación ...................... 5 Nota editorial ..................... 7 Prólogo y teoría general Los blasfemos en el bar del mediodía .............11 I. Álvaro y Arturo Un día común ..........................23 II. Roberto Conferencia de prensa......................71 III. Todos El party ..............................111 IV. Mario La destrucción. Diario ......................167 Intermezzo apendicular Documentos, opiniones, complementarios (en OFF).....259 V.
    [Show full text]
  • Di Petrarca in Spagnolo $B : "Los Sonetos Y Canciones Del Petrarcha
    La prima traduzione completa del Canzoniere di Petrarca in spagnolo: "Los sonetos y canciones del Petrarcha, que traduzía Henrique Garcés de lengua thoscana en α castellana" (Madrid, 1591) di Aviva Garribba Edizione L'edizione, di tipo interpretativo ma di stampo fortemente conservativo, è stata effettuata da microfilm dell'esemplare della Biblioteca Nacional di Madrid ma controllata in gran parte direttamente sull'originale (esemplare della BNE, R/28789). Controlli parziali sono stati anche effettuati sugli altri due esemplari consultati (Biblioteca de la Real Academia Española di Madrid e Biblioteca Hortis di Trieste) Criteri di edizione: -Senza segnalazione: Uso la s sia per la s corta che per la s lunga. Sciolgo le abbreviature indicandole in corsivo. Faccio presente al lettore che il corsivo nell'edizione originale è usato per gli incipit italiani e per alcuni titoli delle composizioni preliminari; tuttavia il corsivo che adottiamo non si viene a confondere con quello degli incipit, poiché in questi non si usano compendi (tranne &, che non sciogliamo). La trascrizione degli incipit italiani posti all'inizio di ogni testo così come di quelli che formano l'indice che è di tipo diplomatico, per cui non viene corretto nessun errore se non quelli segnalati nell'errata del volume. Distinguo u/v, i/y e I/J secondo l’uso moderno. Unisco e separo le parole, anche con opportuno inserimento dell'apostrofo senza segnalare in apparato ogni intervento. Si noti che l'apostrofo è già molto impiegato nell'originale, che ha quindi un'ortografia fortemente italianeggiante: io mi limito ad aggiungerlo quando manca e lo estendo a casi analoghi.
    [Show full text]
  • Xerox University Microfilms 300 North Zeeb Road Ann Arbor, Michigan 48106 Il 75- 15,251 COLLINS, Mary Julia Brown, 1947- NEO-RCMANTICISM in ALEJANDRO CASONA
    INFORMATION TO USERS This material was produced from a microfilm copy of the original document. While the most advanced technological means to photograph and reproduce this document have been used, the quality is heavily dependent upon the quality of the original submitted. The following explanation of techniques is provided to help you understand markings or patterns which may appear on this reproduction. 1.The sign or "target" for pages apparently lacking from the document photographed is "Missing Page(s)". If it was possible to obtain the missing page(s) or section, they are spliced into the film along with adjacent pages. This may have necessitated cutting thru an image and duplicating adjacent pages to insure you complete continuity. 2. When an image on the film is obliterated with a large round black mark, it is an indication that the photographer suspected that the copy may have moved during exposure and thus cause a blurred image. You will find a good image of the page in the adjacent frame. 3. When a map, drawing or chart, etc., was part of the material being photographed the photographer followed a definite method in "sectioning" the material. It is customary to begin photoing at the upper left hand corner of a large sheet and to continue photoing from left to right in equal sections with a small overlap. If necessary, sectioning is continued again — beginning below the first row and continuing on until complete. 4. The majority of users indicate that the textual content is of greatest value, however, a somewhat higher quality reproduction could be made from "photographs" if essential to the understanding of the dissertation.
    [Show full text]
  • POBRECITO POETA QUE ERA YO Por Roque Dalton
    Roque Dalton POBRECITO POETA QUE ERA YO Índice Presentación ..................... .5 Nota editorial .................... .7 Prólogo y teoría general Los blasfemos en el bar del mediodía .............11 I. Álvaro y Arturo Un día común ..........................23 II. Roberto Conferencia de prensa......................71 III. Todos El party ..............................111 IV.Mario La destrucción. Diario ......................167 Intermezzo apendicular Documentos, opiniones, complementarios (en OFF).....259 V. José La luz del túnel..........................291 A Armando López-Muñoz y Otto René Castillo: In memoriam A Arqueles Morales: en testimonio de amistad PRÓLOGO Y TEORÍA GENERAL LOS BLASFEMOS EN EL BAR DEL MEDIODÍA Es una obligación de todo patriota odiar a su país de una manera creadora. Pursewarden, en Balthazar El cuarteto de Alejandría, de Lawrence Durrell. Hombre joven, ligera (es un decir) mente sofocado por el calor de la calle (este país es un viejo incendio, etc.). Ha entrado en este bar de nombre tan europeo (Chalo Olano lo decoró con maderas arrojadas por el mar, palmas disecadas, plywood en retazos y bellos trastos inservibles traídos de Nueva York y de aquel México de 1955-1957, irrepetible, México de consumo personal donde todo el mundo parecía salvadoreño y podía uno alquilar por un mes un apartamento de lujo en las calles de Génova y aspirar realísticamente a viviseccionar los encantos de incipientes estrellas de cine y la Zona Rosa no se llamaba así y se gozaba más y más barato) precisamente a causa de ese calor anonadante y no ha podido perder aún cierta aureola denunciadora de su prisa santa por llegar de una buena vez a determinado destino final (¿de su jornada, de su vida?) apasionadamente suyo, inentregable.
    [Show full text]