Expression of Language Etiquette in Russian Folktales

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Expression of Language Etiquette in Russian Folktales Expression of Language Etiquette in Russian Folktales Ildiko Csajbok-Twerefou, Department of Modern Languages, University of Ghana Yuriy Dzyadyk, Department of Modern Languages, University of Ghana Abstract Using different methods of analysis, this paper examines maxims of language etiquette, such as request, address forms and greetings in selected Russian folktales. Though language etiquette as a segment of politeness has its standards, it is dynamic, so it varies due to political, social, economic or cultural factors. Yet, folktales as a source of customs and beliefs, constitute an integral part of cultural heritage, serve as a means of upbringing, and play an important role in the linguistic development of a person. In Russia, expressions of politeness found in folktales are applied in accordance with the current requirements of Russian society. Keywords: Politeness, folklore, culture, language. Introduction Culture, traditions, language, and folklore are strongly related to each other and vary from nation to nation. Knowing the culture of a society, one may be acquainted with the traditions, language and folklore of that particular society, since culture encompasses all of them. The word folklore can be translated as “knowledge of people”. When referring to folklore in general, one may think about different genres, such as music, dance, tales, arts, crafts, etc. Usually, folklore is characterized by its collectiveness, since it is made on the earlier established traditions and standards of a society, taking into consideration its requirements and perceptions (Keszeg 2008). On the other hand, folklore is a piece of art, which exists not only by means of verbal units, but it often includes gestures, theatrical elements, dancing and singing. As such, folklore is a sophisticated multi-component and collective art, which is developed over a long period of time. Once created, it is passed to other generations and sometimes to other nations. One of the common elements of different genres of folklore is anonymity, since their authors are unknown. Folklore is an integrated part of each society, so are language etiquette and folktales. The discussion of expression of language etiquette in folktales is based on the importance of polite speech in everyday life. Folktales, as a source of customs and beliefs well known to generations of a society, contain many elements of politeness. This paper demonstrates that folktales not only entertain, but also teach different aspects of behaviour, for example, the use of polite speech. After a short introduction, this article discusses folktales and politeness in general. It is followed by the overview of the methodology of the paper and the analysis of maxims of language etiquette, such as request, address forms and greetings in selected folktales. Some challenges during the translation of Russian folktales into English are examined. The paper concludes that although most of the phrases used to express politeness in the folktales could be considered as archaic, native speakers follow a similar pattern in their communication today. 31 Folktales Folktales could be considered as one of the most popular genres of folklore. They derive their stories from real-life phenomenon, unlike fairytales, which are made up of fiction and always involve magical and/or mythical creatures such as dragons, witches, mermaids, or dwarfs. A folktale is a wonderful masterpiece of mankind, which brings humans to an upper level, makes them rejoice, attracts and entertains, encourages them to struggle for their aim, and helps them achieve unbelievable things. A folktale is an obviously impossible (oral) story about magic, adventure or domestic nature that may contain elements of fantasy. It can often be a speaking animal or a miraculously moving object, which helps the hero to succeed. Though some researchers do not differentiate between folktales and fairytales, apart from the already mentioned real-life phenomenon versus fiction, there are other differences between them. While fairytales are written forms of literature, folktales were orally transferred from one generation to another. However, in recent times, folktales have taken a written form, and are available for the public. They often have different versions. It is also important to notice that there is more active conflict resolution in folktales than in fairytales. In folktales the characters resolve conflict using their human capacities, and therefore, survive through planned strategies that reflect real situations. In fairytales, the major characters are often helpless and can survive only with the help of minor characters, i.e. mythical beings. Also, in fairytales the aristocracy in most cases is described in a brighter way than in folktales (Celine 2017). Finally, in a folktale the setting is in a familiar world, such as villages, homes, real forests, which can be placed in a magic environment, while in fairytales the setting is already mythical (Eckart 2018). According to Petrolay (1996: 7) folktales appeared many years ago and have become an integral part of the cultural heritage of different nations being the source of customs and beliefs of the societies. Irrespective of the type of folktale, they may have different versions, as they were born from history, and from time to time were shaped to correspond to new events. The feudal Middle Ages, for example, enriched the treasury of tales with many new elements such as castles, kings, princesses, or with new instruments of torture. The New Age brought new venues, where the miraculous stories were happening; instead of ‘Far, Far Away’ the characters were living in villages or towns, they went to markets, shops, pubs. Indeed, history and social order are truly represented in folktales. Petrolay (1996) argues that characters like stepmothers and old women refer to matriarchal systems of some earlier societies. Based on the above, folktales can be compared to feature films, since both provide a message of the socio-cultural background of people, information about the reality of appearance, about the language and speech, and about the characters (Csajbok-Twerefou 2010). Looking at the types of folktales, one may agree with Keszeg (2008), who connects them with their initial appearance: those folktales which earlier were part of the ritual practices later became magic tales; while those which in the past portrayed totem animals are today the folktales about animals impersonating morals. This opinion, however, may also be challenged, since there are folktales about animals which do not teach morals. One of them is the Hungarian Cat and Mouse, which can rather be considered as morbid (Arany 2017). 32 Therefore, it is no wonder that previously, folktales were not really meant for (only) children, but rather for adults. It can be easily proved, just by having a look, for example, at some Hungarian folktales collected by Laszlo Arany1, which contain words, phrases and other elements which are not ‘written’ for children. The same could be said about the tales of the famous Grimm brothers, where in some cases the tales are loaded with a number of dreadful scenes2. Indeed, in most cases, folktales were used to entertain adults. They were often told in the evenings, after working on the farms far from peoples’ homes. As they entertain, they also connect with history, with other people giving hope and desire. Nevertheless, in many parts of the world one may find folktales as an inseparable element of upbringing: various (folk)tales were and are used to teach children moral lessons, and this is not by accident. Basically, in most folktales there are good and bad characters, and in the end, the good one wins, while the bad one is punished. Apart from that, folktales play an instructive role: they teach moral cleanness, honesty, kindness, mercy, and wisdom. Children can absorb these features while listening to the folktales told by their parents and grandparents. As soon as a child is old enough to be interested in other people's destiny, tales can teach them different feelings, such as concern about others, compassion, justice, courage, loyalty; they also teach listeners and readers to hate the repressive violence and acquire the optimism which they will need in the future in the fight against evil powers (Petrolay 1996: 6). In some countries (Russia, Ukraine, Hungary), childhood would be incomplete without folktales. In some families, there is a tradition to include a (folk)tale in the child’s daily activities. Before going to bed, children look forward to hearing a new story about heroic actions of brave warriors, about kings and princes, or about episodes when the good takes over the bad. Some of these bedtime-stories are read from books, while others are told by heart, since the teller (father, mother, grandparents or siblings, etc.) knows those stories from his/her own childhood. Furthermore, in most countries, folktales are part of the school curricula, as they are part of the cultural heritage. Personalities of folktales are famous; therefore, they can be used to demonstrate culturally accepted behaviour. In most cases, the same folktale character has the same behaviour, nature and virtue in most of the other folktales the character appears. Based on this, the authorities of Moscow came out with a beautiful idea; they created a prospectus for foreigners to demonstrate the expected behaviour in Moscow in particular, and in Russia in general (Moscow Municipality 2017). As discussed above, the same folktale may have many interpretations, and therefore, the same story can be told by different authors. But all of those tales are meant to be introduced to readers. Consequently, a folktale teller is not a mere performer, but rather an actor who adds something new in order to enrich the folktale. Hence, in recent days, there are several collections of folktales where the same stories are gathered by different authors. Interestingly, sometimes similar characters and their stories are claimed to belong to different cultures. It is not by chance.
Recommended publications
  • Disrupting Heteronormativity with Russian Fairy Tales SQS 2/2011
    And They Lived Queerly Ever After: Disrupting Heteronormativity with Russian Fairy Tales SQS 2/2011 David McVey The Department of Slavic and East European Languages and Literature 17 The Ohio State University QueerScope Articles Russian fairy tales and their uses because the fairy-tale protagonist, often striving toward some lofty goal, mapped well onto the prevailing Stalinist narrative of the “New Soviet Man” Aleksandr Nikolaevich Afanas’ev1 (1826–1871) is to Russian fairy tales (Tippner 2008, 312), who was to build a bright socialist future and inspire what the Brothers Grimm are to German tales and Charles Perrault is to others in doing so. Fairy-tale influences on art were thus permitted and French tales. Although he collected the narratives for only ten fairy tales exuberantly appropriated by the Soviet system because their plotlines often himself, between 1855 and 1864 Afanas’ev edited and published over 600 mirrored “Stalinist culture’s spirit of miraculous reality” (Prokhorov 2008, diverse stories based on oral Russian folk tradition (Jakobson 1945, 637). 135). Pre-revolutionary fairy-tale narratives no longer rankled the censors His quintessential compiled tales have provided a trove of inspiration to with their fantasy and were appropriated into the Soviet Union’s didactic Russian authors, poets, playwrights, composers, and filmmakers since the and assiduously policed system of textual production and circulation, nineteenth century. which foretold of a happy and triumphant future. These Russian fairy-tale narratives contain the same sort of fantastical Afanas’ev, however, anonymously published another set of Russian folk elements present in Western varieties. Consequently, the tales’ imaginative stories in Geneva, Switzerland in 1872 (Perkov 1988, 13).
    [Show full text]
  • Great Storytellers of the World About the Soul Journey in the Universe
    Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences 5 (2017 10) 701-717 ~ ~ ~ УДК 82-343 Great Storytellers of the World about the Soul Journey in the Universe Olga A. Karlova* Siberian Federal University 79 Svobodny, Krasnoyarsk, 660041, Russia Received 20.12.2016, received in revised form 22.02.2017, accepted 14.03.2017 The article is devoted to the up-to-date contents of fairy tale as a cultural gadget of the humankind. Clarifying the functions of a fairy story as a carrier for cultural memory and intuitive normative knowledge of the humankind, the author raises the problem of folk ideals in the historical and cultural retrospective reflected in fairy tales, including the age of post-industrial network information society, outlines the framework for the involvement of fairy tale in life design, formulates the hypothesis of the nature of fairy tale indifference to the borderline between life and death. Keywords: myth, fairy tale, fairy tale archetype, fairy tale time-space, folk and literary fairy tale, fantasy, fairytalegraphy, fairy tale therapy. DOI: 10.17516/1997-1370-0077. Research area: philosophy. Once some medical scientists happened to Body and Soul are two different human weigh the human body in a coma, and then, after incarnations in their unity providing a man with a few minutes, following the person’s clinical an opportunity for productive life. To make them death. And it turned out that in the second case stay together after the death, long before our era the body was lighter by 250 grams. Since then, great Egyptian doctors invented mummification, the experiment was repeated many times: the loss simultaneously the priests were learning to call average was varying slightly – from 200 to 400 out and reconnect the soul-doubles Ka and Ba, grams, but it has always been observed.
    [Show full text]
  • Leadership Role Models in Fairy Tales-Using the Example of Folk Art
    Review of European Studies; Vol. 5, No. 5; 2013 ISSN 1918-7173 E-ISSN 1918-7181 Published by Canadian Center of Science and Education Leadership Role Models in Fairy Tales - Using the Example of Folk Art and Fairy Tales, and Novels Especially in Cross-Cultural Comparison: German, Russian and Romanian Fairy Tales Maria Bostenaru Dan1, 2& Michael Kauffmann3 1 Urban and Landscape Design Department, “Ion Mincu” University of Architecture and Urbanism, Bucharest, Romania 2 Marie Curie Fellows Association, Brussels, Belgium 3 Formerly Graduate Research Network “Natural Disasters”, University of Karlsruhe, Karlsruhe, Germany Correspondence: Maria Bostenaru Dan, Urban and Landscape Design Department, “Ion Mincu” University of Architecture and Urbanism, Bucharest 010014, Romania. Tel: 40-21-3077-180. E-mail: [email protected] Received: August 11, 2013 Accepted: September 20, 2013 Online Published: October 11, 2013 doi:10.5539/res.v5n5p59 URL: http://dx.doi.org/10.5539/res.v5n5p59 Abstract In search of role models for leadership, this article deals with leadership figures in fairy tales. The focus is on leadership and female domination pictures. Just as the role of kings and princes, the role of their female hero is defined. There are strong and weak women, but by a special interest in the contribution is the development of the last of the first to power versus strength. Leadership means to deal with one's own person, 'self-rule, then, of rulers'. In fairy tales, we find different styles of leadership and management tools. As properties of the good boss is praised in particular the decision-making and less the organizational skills.
    [Show full text]
  • RAFA 2015.Pdf
    www.mkrf.ru RAFA is Russian animated film association. RAFA represents the interests of the Russian animation industry and helps to create favorable conditions for the effective development of anima ­­tion in Russia and worldwide. RAFA represents the interests of animation studios of all sizes, as well as individual flmmakers working in animation, including indep endent directors, production designers, animators etc. The association also includes organizations which are involved in animation: TV networks with an interest in animation,distribution companies and Internet companies, that is, all organizations whose business is related to the field of animation and who are interested in joining forces. • If you need to communicate with any Russian studio, organization or animator, • If you need assistance in participation in festivals and film markets in Russia, • If you need to organize the presentation of your services to Russian partners, • If you need talents and studios for co-production JUST CONTACT RAFA! RAFA is proud to present opportunity of Russian animation to you. Today RAFA is 40 best Russian studios that able for cooperation with you and 200 animators, composers, producers etc that would like to join your team. 4 5 CONTENTS RAFA 3 OPENING WORD 7 RUSSIAN ANIMATION TODAY 8 STUDIOS 10 SHORTS 180 ALPHABETICAL LIST 200 ON THE CATALOG WORKED 203 6 7 Dear friends, Russian Animated Film Association offers you the fourth edition of a catalogue of current animated films. In the new release, you will find information on all latest releases in the Russian animated film industry in 2014 and early in 2015. The new catalogue fundamentally differs from its predecessors.
    [Show full text]
  • Comparative Analysis of Russian, English, Korean Fairy and Animalistic Tales 19
    Comparative Analysis Of Russian, English, Korean Fairy And Animalistic Tales 19 CoMparativE AnalySiS Of Russian, ENgliSh, Korean FAiRy ANd ANimalistiC TAles ANáliSiS CoMparativo dE loS cuentoS dE hAdas, rusoS, iNgleses y CoreanoS ABSTRACT The problem of this topic is reflected in the need for understanding and awareness of other cultures. The barrier of cultures becomes obvious only when the native culture collides (or compares) with others different from it. That is why we considered it necessary to research and compare different types of cultures, namely, their representatives are tales, since they are familiar to us from childhood and which reflect the soul of the people. In our research, we decided to consider folklore texts A.N. Afanas`eva [2014], N.E. Onchukova [2017] and other authors. Methodological and theoretic base of research compose fundamental studies for theory of text and folklore (A.N. Veselovsky [1939], V.I. Gusev [1995], I.I. Kravcov [1977], E.V. Pomeranceva [1975] etc). Main method is comparative analysis folkloristic texts. As a result of our research, we came to the conclusion that the religious, cultural and other preconceptions of nations are not a barrier for appreciation of the different cultures. Russian, English, Korean cultural mentality are different, but have common features. All tales connect advocacy of positive humanity, exposure of the evil, acculturate. We consider general national aspect in every tale, in particular educe national specific of folklore, and conclude that it has similar didactic tasks and there is cultural historical value for every nations, because this form of folklore factor influenced the cultural and social progress.
    [Show full text]
  • Focus Units in Literature: a Handbook for Elementary School Teachers
    DOCUMENT RESUME ED 247 608 CS 208 552 AUTHOR Moss, Joy F. TITLE Focus Units in Literature: A Handbook for Elementary School Teachers. INSTITUTION National Council of Teachers of English,Urbana, Ill. y REPORT NO ISBN-0-8141-1756-2 PUB DATE 84 NOTE 245p. AVAILABLE FROMNational Council of Teachers of English,1111 Kenyon Rd., Urbana, IL 61801 (Stock No. 17562, $13.00 nonmember, $10.00 member). PUB TYPE Guides Classroom Use Guides (For Teachers) (052) Books (010) Viewpoints (120) EDRS PRICE MF01/PC10 Plus Postage. DESCRIPTORS *Childrens Literature; Content Area Reading;Content Area Writing; Curriculum Development; Curriculum Guides; Elementary Education; *LanguageArts; *Literature Appreciation; Models; PictureBooks; Reading Materials; Teaching Guides; *Unitsof Study ABSTRACT Intended as a guide for elementary schoolteachers to assist them in preparing and implementing specificliterature units or in de7eloping more long-term literatureprograms, this book contains 13 focus units. After defininga focus unit as an instructional sequence in which literatute isused both as a rich natural resource for developing language and thinkingskills and as the starting point for diverse reading and writingexperiences, the first chapter of the book describes the basiccomponents of a focus unit model. The second chapter identifiesthe theoretical foundations of this model, and the third chapterpresents seven categories of questions used in the focus unitsto guide comprehension and composition or narrative. The remaining 14chapters provide examples of the model as translated into classroom practice,each including a lesson plan for development,a description of its implementation, and a bibliography of texts. The units cover the following subjects:(1) animals in literature, (2) the works ofauthors Roger Duvoisin and Jay Williams, (3) the world aroundus,(4) literature around the world, (5) themes in literature, and (6)fantasy.
    [Show full text]
  • Cultural Influences Upon Soviet-Era Programmatic Piano Music for Children
    UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones 5-1-2017 Cultural Influences upon Soviet-Era Programmatic Piano Music for Children Maria Pisarenko University of Nevada, Las Vegas Follow this and additional works at: https://digitalscholarship.unlv.edu/thesesdissertations Part of the Education Commons, Fine Arts Commons, and the Theatre and Performance Studies Commons Repository Citation Pisarenko, Maria, "Cultural Influences upon Soviet-Era Programmatic Piano Music for Children" (2017). UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones. 3025. http://dx.doi.org/10.34917/10986115 This Dissertation is protected by copyright and/or related rights. It has been brought to you by Digital Scholarship@UNLV with permission from the rights-holder(s). You are free to use this Dissertation in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you need to obtain permission from the rights-holder(s) directly, unless additional rights are indicated by a Creative Commons license in the record and/or on the work itself. This Dissertation has been accepted for inclusion in UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones by an authorized administrator of Digital Scholarship@UNLV. For more information, please contact [email protected]. CULTURAL INFLUENCES UPON SOVIET-ERA PROGRAMMATIC PIANO MUSIC FOR CHILDREN By Maria Pisarenko Associate of Arts – Music Education (Piano Pedagogy/Performance/Collaborative Piano) Irkutsk College of Music, City
    [Show full text]
  • Download This PDF File
    Comparative Study of Post-Marriage Nationality Of Women in Legal Systems of Different Countries http://ijmmu.com [email protected] International Journal of Multicultural ISSN 2364-5369 Volume 8, Issue 4 and Multireligious Understanding April, 2021 Pages: 330-334 V. Ya. Propp’s Theoretical Views (On the Example of Russian Folk Tales) Parda Norbutaev Head of the Department of the Regional Center for Retraining and Advanced Training of Public Education of the Kashkadarya Region, Uzbekistan http://dx.doi.org/10.18415/ijmmu.v8i4.2548 Abstract In this article, V.Ya. Propp’s methods of studying Russian folk tales from an ethnographic point of view, to what extent can these tales serve as an ethnographic source about Russian people? if possible, he illuminates how ethnographic reality is described in the reality of a fairy tale, and its theoretical views on what the relationship should be between real ethnographic evidence and a fairy tale. Keywords: Ethnography; Ethnology; Folklore; Fairy Tale; Motive; Fiction; Texture; Evolution, Morphology; Synchronous Analysis; Hyperbolization; Transformation; Ethnodifferentiation Introduction In the history of science theory, folk tales have been studied by folklorists mainly using philological methods and research methods [1]. However, this method of studying fairy tales is not unique. A fairy-tale is a multifaceted phenomenon. Therefore, there are various scientific approaches to the study of folk magic tales in science. The object of study of this example of folklore can be not only its poetic features (language, plot, etc.), but also historical elements and folk-life events. It is difficult to imagine a fairy tale outside the context of the history, ethnography, history of religion, history of forms of thought and poetic forms, linguistics, historical poetics of the peoples of the world [2].
    [Show full text]
  • The Frog Princess Lit Review
    Olentangy Local School District Literature Selection Review Teacher: Sheely/Addy School: OBMS Book Title: The Frog Princess Genre: Fantasy/Fairytale Author: ED Baker Pages: 224 Publisher: Bloomsbury USA Copyright: 10/07/2004 In a brief rationale, please provide the following information relative to the book you would like added to the school’s book collection for classroom use. You may attach additional pages as needed. Book Summary and summary citation: (suggested resources include book flap summaries, review summaries from publisher, book vendors, etc.) Princess Emeralda a.ka. Emma isn't exactly an ideal princess. Her laugh is more like a donkey's bray than tinkling bells, she trips over her own feet and she does not like Prince Jorge, whom her mother hopes she will marry. But if Emma ever thought to escape her troubles, she never expected it to happen by turning into a frog! When convinced to kiss a frog so he might return to being a prince, somehow the spell is reversed and Emma turns into a frog herself! Thus begins their adventure--a quest to return to human form. Provide an instructional rationale for the use of this title, including specific reference to the OLSD curriculum map(s): (Curriculum maps may be referenced by grade/course and indicator number or curriculum maps with indicators highlighted may be attached to this form) I can identify major and minor parts of a plot. I can explain how events in fiction affect each other. I can read from a variety of genres. Include two professional reviews of this title: (a suggested list of resources for identifying professional reviews is shown below.
    [Show full text]
  • RUT 3514: Russian Fairy Tales Prof
    Prince Ivan and the Firebird (Ivan Bilibin, 1899) RUT 3514: Russian Fairy Tales Prof. M. Gorham • UF Russian Studies • Dept. of Languages, Literatures and Cultures Section 088A • 3 credits • GenEd H & N MWF 3 (Leigh 207 [MW], Matherly 18 [F]) Dept. of Languages, Literatures, and Cultures Spring 2018 Contact Information: Office: 261 Dauer Hall Phone: 273-3786 Email: [email protected] Office Hours: Wednesdays 1–3 PM (or by appointment) Russian Fairy Tales (RUT 3514), page 2 Course Description and Goals Folk beliefs are a rich and enduring component of Russian culture. This course will introduce you to a wide selection of Russian folklore and fairy tales, and will examine the aesthetic, social, historical, and psychological values that they reflect. You will develop or enhance your understanding of the continuing influence of fairy tales and folk beliefs in Russian literature, music, film, popular culture, and everyday life. The course also provides a general introduction to the study of folklore and fairy tales from a variety of theoretical and comparative perspectives, including the Western fairy tale tradition (the Grimms, Perrault, Disney, etc.). Upon successful completion of the course, you should be able to discuss several approaches to the study of fairy tales, especially as they apply to the body of texts contained in Afanasiev's Russian Fairy Tales. In particular, you will be able to: • Interpret the symbolic meaning of Russian pagan and Christian customs and rituals; • Classify Russian fairy tale narratives according to thematic
    [Show full text]
  • The Russian Literary Fairy Tale 163
    SNEAK PREVIEW For additional information on adopting this title for your class, please contact us at 800.200.3908 x501 or [email protected] Revised First Edition Edited by Th omas J. Garza University of Texas, Austin Bassim Hamadeh, CEO and Publisher Michael Simpson, Vice President of Acquisitions Jamie Giganti, Managing Editor Jess Busch, Graphic Design Supervisor Marissa Applegate, Acquisitions Editor Jessica Knott, Project Editor Luiz Ferreira, Licensing Associate Copyright © 2014 by Cognella, Inc. All rights reserved. No part of this publication may be reprinted, reproduced, transmitted, or utilized in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereaft er invented, including photocopying, microfi lming, and recording, or in any informa- tion retrieval system without the written permission of Cognella, Inc. First published in the United States of America in 2014 by Cognella, Inc. Trademark Notice: Product or corporate names may be trademarks or registered trademarks, and are used only for identifi cation and explanation without intent to infringe. Cover: Viktor M. Vasnetsov, Copyright in the Public Domain. Ivan Yakovlevich Bilibin, Copyright in the Public Domain. Viktor M. Vasnetsov, Copyright in the Public Domain. Printed in the United States of America ISBN: 978-1-62661-362-1 (pbk)/ 978-1-62661-363-8 (br) Contents Preface vii By Thomas J. Garza INTRODUCTION: ORIGINS OF THE RUSSIAN FOLKTALE 1 Th e Russian Magical World 3 By Cherry Gilchrist STRUCTURAL APPROACHES: THE FORM OF THE FOLKTALE 13 Folklore as a Special Form of Creativity 15 By Peter Bogatyrëv and Roman Jakobson On the Boundary Between Studies of Folklore and Literature 25 By Peter Bogatyrëv and Roman Jakobson Fairy Tale Transformations 27 By Vladimir Propp PSYCHOLOGICAL APPROACHES: MEANING AND MIND IN THE TALES 43 A Method of Psychological Interpretation 45 By Marie-Louise von Franz FEMINIST APPROACHES: THE ROLES OF FEMALE FIGURES IN THE TALES 49 Feminist Approaches to the Interpretation of Fairy Tales 51 By Kay F.
    [Show full text]
  • The Myth of Russian Stupidity in Rfl Lessons
    International Scientific-Pedagogical Organization of Philologists (ISPOP) DOI: THE MYTH OF RUSSIAN STUPIDITY IN RFL LESSONS Natalia V. Roitberg PhD in Philology, lecturer University of Haifa (Haifa, Israel) e-mail: [email protected] Abstract. This study addresses the use of folklore materials among advanced and intermediate-level students of Russian. Special attention is devoted to the Russian folk character Ivan the Fool, the myth of Russian stupidity, and mechanisms by which the theme of foolishness presented in Russian folklore and literature. The paper focuses on the reading Russian fairy folk tales of Ivan the Fool (Leo Tolstoy’s “The Tale of Ivan the Fool and his two brothers” and the tale “Before the Cock Crows Thrice” by Vasily Shukshin) and the interpreting Russian proverbs and sayings about fools which are shown as conceptions of the myth of Russian stupidity. It was determined that the use of Russian folktales and proverbs as curriculum materials have a great educational significance, linguistic importance on Russian language teaching, as well as on the Russian language acquisition. Furthermore, folklore materials are considered efficient tools for foreign students’ deeper insight into Russian mentality and folk lore. Keywords: Russian as a foreign language lesson (RFL lesson), folklore materials, fairy tales, Ivan the Fool, the myth of Russian stupidity МИФ О РУССКОЙ ГЛУПОСТИ НА УРОКАХ РКИ Наталья Владимировна Ройтберг Кандидат филологических наук, лектор Хайфский Университет (Хайфа, Израиль) e-mail: [email protected] Аннотация. В статье рассматривается использование материалов устного народного творчества на уроках русского языка как иностранного студентам среднего и продвинутого уровней. Отдельное внимание уделено образу Ивана-дурака, мифу о русской глупости и способам репрезентации темы «простофильства» в русском фольклоре и литературе.
    [Show full text]